PT-50 - Radio portatil SANGEAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PT-50 SANGEAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio portátil AM/FM |
|---|---|
| Características técnicas principales | Recepción AM/FM, pantalla LCD retroiluminada, sintonizador analógico, altavoz integrado |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por red o por pilas (4 pilas AA) |
| Dimensiones aproximadas | 23,5 x 12,5 x 7,5 cm |
| Peso | Alrededor de 800 g |
| Compatibilidades | Compatible con estaciones de radio AM y FM |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas AA |
| Tensión | 6 V (con 4 pilas AA) |
| Poder | 5 W |
| Funciones principales | Recepción de radio, ajuste de volumen, búsqueda de estaciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para la reparación |
| Información general útil | Ideal para uso en exteriores, ligera y portátil |
Preguntas frecuentes - PT-50 SANGEAN
Preguntas de los usuarios sobre PT-50 SANGEAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PT-50 - SANGEAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PT-50 de la marca SANGEAN.
MANUAL DE USUARIO PT-50 SANGEAN
Este equipo está concebido para reproducir senaes acusticas.
Cualquier除外 como se lestone.
Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el equipo ningún recipiente con liquido (jarrones o similares). El recipiente podra volcarse y el liquido derramado pondria en peligro la seguridad electrica. No coloque ningún objeto con llama, p. ej. velas, sobre el equipo.
Al instalarloonga en cuenta que las superficies de los muebles estan cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias peuvent provocar daños, entre otheras cosas, en el material de las bases del equipo. Este hara que en la superficie del mueble queden restos de dificil eliminacion.
No utilise ningún producto de limpieza, puis este podría darar la carcasa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y humedo. No deben abrir el equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
La plac de identificacion se encuentra en la parte inferior del equipo.
Medio ambiente
Se ha reducido el material de embalaje todo lo possible. Este se pueda dividir en dos materiales individuales: cartón (caja) y polietileno (bolsa). Por favor, respete la legislación local al respecto para(deschar el embalaje.
VISTA GENERAL
Elementos de mando


Partedelantera
ON/OFF SLEEP Enciende y apaga el equipo.
HR. Ajusta la hora y el descentador (horas).
MIN. Ajusta la hora y el descentador (minutos).
H/W Cambia entre la hora local y el tiempo SUMMER universal;ajustalehorario deverano.
ALARM Cambia entre el descentador con emisora de radio o con senal acústica; desactiva el descentador.
H.T.Z Ajusta la zona horaria local (Home time zone).
12/24 Cambia entre el formatting de 12 y de 24 horas.
ALARM SET Activa el ajuste de la hora para el desperta-dor;activa la alarma.
VISTA GENERAL


TIME SET
Ajustalahora en combinacion con HR. x y MIN.
LONDON ...
Mando giratorio paraaabstar la zona horaria universal.
SUMMER
Marca la zona horaria universal con el horario de verano ajustado.
LOCK
Bloquea y desbloquea las teclas.
Partederecha
Sintoniza las emisoras de radio.
MONO/STEREO
Cambia entre recepción mono y estéreo, estando conectados los auriculares.
Parte izquierda
VOLUME
Regula el volumen.

Conexión para auriculas (conector estereo de 3,5 mm).
DC 3-6V
Conexión para adaptor de red (no suministrado), tensión de entrada 3-6 V (200 mA).
VISTA GENERAL


Parte superior
SW 1 ... 7 Cambia entre las bandas de fecuencia SW MW FM (onda corta, bandas 1 a 7), MW (onda media) y FM (fecuencia modulada).
SNOOZE Inturmpe la direccion descentrator; enciende la iluminacion de fondo de la pantalla duranteunos 12segundos.
ANTENNA Antena telescópica para la recepción de SW y FM. El equipoledge integrada una antenna para la recepción de MW.
Parte inferior
RESET Restablece los ajustes con los que se entrega el equipo.
Compartmento para las pilas.
Nota:
En la parte trasera del equipo se encuentran un total de 4 botones para sujetar la funda depiel que viene incluida.
VISTA GENERAL
Visualizaciones


000.00 Muestra la fecuencia y la hora.
AM PM Muestra el formatting de 12 horas.
FM MW Indica la banda de fecuencia: FM (frecuencia modula-SW da), onda media (MW) o onda corta (SW).
kHz MHz Indicación de la Frequencia para MW (kHz), FM y SW (MHz).
HOME Está ajustada la hora local.
WORLD Está ajustado el tiempo universal.
TUNE Indicación de sintonización exacta, la emisión de radio está sintonizada de forma optima.
Estáajustadoelhorariodeverano.
Indica la Reception en FM estéreo (sólo con los aurículares connectados).

Se ha interrupido la alarma del descentador o el temporizador de desconexión está activado.

El bloqueo de las teclas está activado.
VISTA GENERAL


Las pilas estan casi gastadas.
- ALARM - El despertador con senal acústica (» «) o con emisora de radio (» ¶¶) «) está activado.
ALIMENTACION DE CORRIENTE
Funcionamento con pilas

1 Abra el compartmento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la tapa.
2 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/AM3/AA)onga enIELDa la polaridad indicada en el fondo del compartmento.
Nota:
Si las pilas estan casi gastadas, aparece en la pantalla la indicacion «. Extraigasilas pilas cuando no vaya a utiliser el equipo durante un tiempo prolongado. El fabricante no se responsabilizarde los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar en la basura domestica - tampoco las pilas exentes de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por exemple, depositándolas en lugares Públicos de recoleccion de pilas. Informese sobre la legislacion vigente al respecto.
Funcionamento a泛建es de la red (con adaptordo de 6 V/200 mA - accesorio)

Compruebe si la tension de red indicaea en la placac de identificacion del adaptador de red coincide con la tension de red local. Para seperar el equipo de la red eletrica es necessario desenchufar el adaptador.
1 Conecte el cable del adaptor de red a la entrada «DC 3-6V ⊕ - - - - - del equipo (lado izquierdo).
2 Enchufe el adaptador a la red.
- Se desconectan las pilas que se encontrartran en el compartmento.
AJUSTES
Ajustar la hora
En base a la rotación de la tierra, el tiempo varía partiendo de un punto, siendo cada vez más temprano en direccion oeste y más tarde en direccion este. Por este motivo, la tierra está dividida en 24 zonas horarias. Este sistemas se basa en una zona horaria estándar llamada UTC (tiempo universal coordinado), el antiguo GMT (tiempo del meridiano de Greenwich). Las emisoras de ondaURT realizan susindicaciones horarias siempre en UTC. Antes de ajustar la hora, compruebe la zona horaria en la que se enquirytra.
Ajustar la hora local
Cuandopong a enfunctionamento el equipo porprimera vez o despues de que haya estado apagado durantemucho tiempo, en la pantalla aparecera HOMEy-;la identificacion de las zonas horarias,p.ej. 5 ,parpadea paraindicar queiene queajustar la hora.
1 Ajuste la zona horaria que desee con el mando giratorio de la parte delantera del equipo.
2 Pulse H.T.Z((pare delantera del equipo). Visualizacion:p.ej. AMy12:00parpadeando.
3 Ajuste las horas con HR. y los Minutes con MIN.
4 Confirme el ajuste con »TIME SET«. - Visualización: la hora local.
5 Cambie entre el formatting de 12 y de 24 horas con 12 / 24 .
6 Ajuste el horario de verano si esnecessary (ver paginga 45).
AJUSTES
Ajustar el horario de verano
1 Pulse TIME SET hasta que la indicacion de la hora parpadee en la pantalla.
2 Adelante el reloj una hora con H / W SUMMER*.
3 Confirme el ajuste con TIME SET.
- Visualizacion: y la hora actual del horario de verano.
Cambiar la hora local
1 Pulse TIME SET hasta que la indicacion de la hora parpadee en la pantalla.
2 Ajuste las horas con HR. « y los Minutes con MIN.
3 Confirme el ajuste con TIME SET.
- Visualizacion: la hora local.
Ajustar el tiempo universal
1 Ajuste la zona horaria que desee con el mando giratorio de la parte delantera del equipo.
- Visualizacion: la hora en la zona horaria seleccionada.
Cambiar entre la hora local y el tiempo universal
1 Con »H/W SUMMER« pueda携带 entre la indicación de la hora local y la del tiempo universal.
- Visualización: >HOME « 0 » WORLD «.
AJUSTES
Ajustar el formatting de 12 o de 24 horas
1 Cambie entre el formatting de 12 y de 24 horas con 12 / 24 .
- Visualización: AM « o « PM « para el formatting de 12 horas.
Programar la hora del descentador
La hora del descentador se refiere siempre a la hora local «HOME». Antes deJKLM la hora del descentador, tiene que seleccionar el tipo de alarma (emisora de radio oignal acústica)
1 Pulse ALARM.
- Visualization: ALARM « parpadeando.
2 Mientras »ALARM« parpadee, escoja con »ALARM« entre despertarse con una emisión de radio (» ¶¶) «) o con una sealsnal acústica (» ¶¶).
- Visualizacion: 1) o c parpadea durante dos segundos y después permanece constante.
3 Pulse ALARM SET hasta que la indicacion de la hora del descentador parpadee en la pantalla.
4 Ajuste las horas para el descentador con HR.« y los Minutes con MIN.
5 Confirme el ajuste con >ALARM SET<.
- Visualization: ALARM - 1) o C - ALARM.
FUNCTIONAMIENTO
Encender y apagar
1 Encienda el equipo con «ON/OFF SLEEP«.
- El equipo se enciende con la emisora de radio seleccionada enultimate lugar.
2 Apague el equipo con ON/OFF SLEEP
Modo radio
1 Selecciona la banda de fecuencia que deseee con SW 1 ... 7 MW FM (pare superior del equipo).
2 Sintonice la emisora que deseon TUNING (pare parte derecha del equipo).
Nota:
Extraiga la antenna telescopia para la Reception de FM e inclinaea en la direction mas apropiada para la Reception. Coloque la antenna telescopia en posicion vertical para la reception de onda corta (SW). Para la reception de onda media (MW), oriente la antenna integra da girando la radio sobre su eje.
3 Regule el volumen con VOLUME (pare izquierda del equipo).
Utilizar auriculares
1 Conecte la clavija (ø 3,5 mm, estereo) de los auriculas en el conector « del equipo (lado izquierdo).
- Los altavoces del equipo se desactivan automatistically.
FUNCTIONAMENTO
Recepión estereo y mono (sólo con los auriculas conectados)
Si la signaled de una emisión de FM estéreo fuea débil y la calidad de sonido fuera mala debido aarlo, puede conmutar a recepción mono.
1 Cambie a recepción en mono con la tecla «MONO/STEREO« delazo derecho del equipo.
-Visualizacion: 8T desaparece.
2 Cambie a recepción en estéreo con la tecla >MONO/STEREO« del lado derecho del equipo.
- Visualizacion: St, , cuando se sintoniza una emisora en estereo.
Modo descentador
Ver la hora del descentador
1 Pulse brevamente ALARM SET<.
- Visualización: la hora ajustada para la alarma.
Despertar con una emisora de radio
1 Encienda el equipo con «ON/OFF SLEEP«.
2 Selecciona la banda de fecuencia que desece con SW 1 ... 7 MW FM (pare superior del equipo).
3 Sintonice la emisora que deseee con TUNING (pare parteecha del equipo).
4 Regule el volumen para el descentador con «VOLUME « (parte izquierda del equipo).
FUNCTIONAMENTO
5 Ajuste el tipo de descentador emisora de radio ( 11)) con ALARM«.
6 Apague el equipo con ON/OFF SLEEP
- A la hora ajustada comienza a sonar la emisora de radio (duración 1 hora).
1 Ajuste la forma de descentador SIGNAL acústica (» C «) con «ALARM«.
A la hora ajustada comienza a sonar la postal acústica (duración 1 hora).
-La senal acústica aumento de volumen a intervalos durante 1 minuto, cesará durante 1 minuto y luego volverá a sonar.
Interrumpir el descentador
1 Pulse SNOOZE LIGHT «.mñana suena el descentador.
- Deja de emitirse la senal (acústica o radio) del descentador.
- Visualization:
- La alarma vuelve a sonar a intervalos de 5 Minutes (durante un total de 1 hora).
Desactivar el descentador para el resto del día
1 Pulse ON/OFF SLEEP @m间隙as suena el descentador.
- Deja de emitirse la senal (acústica o radio) del descentador.
- Si está ajustada la seals acústica para el descentrador, el equipo cambia al modo radio.
- El despertador queda programado para el día siguientes a la misma hora.
FUNCTIONAMENTO
Activar y desactivar la funciona descentador
1 Para desactivar el despertador, pulse ALARM
- Visualización: >ALARM« parpadee y después desaparezca.
2 Para activar el descentador, pulse ALARM<.
- Visualization: ALARM - 11) « 0 » C - ALARM.
Modo temporizador
Este equipo dispone de un temporizador de desconexión que lo apaga una vez transcurrido el tiempo programado estando en el modo radio. El tiempo de desconexión se pueda ajustar entre 15 y 90关键时刻.
Activar el temporizador de desconexión
1 Durante el funciona de la radio, pulse y mantenga pulsada la tecla «ON/OFF SLEEP«.
-Visualizacion: y la hora de desconexión en los intervalos >60 , > 45 , > 30 15 y 90
2 Para finalizar el ajuste, suede ON/OFF SLEEP<.
- Una vez transcurrido el tiempo hasta la desconexión, el equipo se apaga automatically.
Desactivar el temporizador de desconexión
1 Para desactivar el temporizador de desconexión antes de tiempo, pulse «ON/OFF SLEEP«.
- Se apaga el equipo.
FUNCTIONAMENTO.
Generalidades
Bloqueo de las teclas
1 Para bloquear las teclas, pulse LOCK.
- Visualization: O-m «.
- El regulator del volumen, el cambio entre estéreo y mono y el cambio de banda de Frequencia no se ven afectados por el bloqueo de teclas.
2 Para desbloquear las teclas, pulse de nuevo «LOCK«.
- Visualización: desaparece.
Illuminación de la pantalla
1 Encienda la iluminación de la pantalla durante aprox. 12 seguidos con «SNOOZE LIGHT«.
2 Si deseña apagar la iluminación antes de tiempo, pulse »SNOOZE LIGHT«.
Ajustes de entrega
1 Para restablecer el estado de entrega del equipo, pulse RESET ( parte inferior del equipo), por exemple, con un clip.
- Se borran los ajustes memorizados.
INFORMACION
Onda corta
El receptor de ondas puede recibir muchas bandas de Frequencia. La sintonizacion de la emisora de FM o MW que dese see convertir a enseguida en rutina, ya que las emisoras se encontrartran siempre en el mesmo lugar del dial y les corresponde una longitud de onda y una Frequencia fjias.
En la Reception de onda corta desgraciadamente no es sempre asi. Las emisoras de onda corta tienen que modifier su longitud de onda bastante a modo según las conditionesmostatéricas. La mayoría de las bandas de onda corta tiene validez mundial y pueda ser realizadas para emitir programas a nivel internacional. Hasta ahora son las úncas longitudes de onda que permiten una Reception directa de radio a gran distancia. Porarlo,adelmas de las cadenas de radio, existe un gran numero de otheros usuario de onda corta, como los radioafecnados, la navegacion naval y airea, radionavegacion, etc.
Para eschar emisoras de radio concretas en SW, es necessario saber la fecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviaran encantadas sus planes de emisión, en los cualeshallara los datos necessarios. Internacionaluede Descargar los datos de Internet.
INFORMACION
Datasétécnicos

Este equipo está protegado contra interferencias de acuerdo con las directivas vigilentes de la UE.
Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE.
Este equipo cumple la norma de seguidad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguidad IEC 60065.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones sociales y optics.
INFORMACION
Alimentación de corriente
Funcionamento con pilas 2× 1,5V (tip0 Mignon LR 6/AM 3/AA)
Potencia de salute 100 mW
Antenas
Antena telescopia FM (frecuencia modulada) y SW (ondaorta)
Antena de ferrita MW (onda media)
Bandas de Frequencia
FM (frecuencia modulada) 87,5 ... 108 MHz
MW (onda media) 526,5 ... 1710 kHz
SW 1 ... 7 (onda corta) 5,90 ... 6,20 MHz (49 m); 7,10 ... 7,35 MHz (41 m);
9,40 ... 9,90 MHz (31 m); 11,6 ... 12,10 MHz (25 m);
13,57 ... 13,87 MHz (21 m); 15,1 ... 15,73 MHz (19 m);
17,5 ... 17,9 MHz (16 m)
Conectores
Medidas y peso 128 x 87 x 33 mm (anchura x alta x profundidad); 270 gr


381J701