PT-10 - Radio portatil SANGEAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PT-10 SANGEAN en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SANGEAN PT-10 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SANGEAN

Modelo : PT-10

Categoría : Radio portatil

Título Descripción
Tipo de producto Radio portátil FM/AM
Características técnicas principales Recepción FM/AM, antena telescópica, pantalla analógica
Alimentación eléctrica Alimentación de red o pilas (no incluidas)
Dimensiones aproximadas 22 x 12 x 7 cm
Peso Alrededor de 600 g
Compatibilidades Compatible con estaciones de radio FM y AM
Tipo de batería Pilas AA (no suministradas)
Tensión 6V (con 4 pilas AA)
Potencia 1,5 W
Funciones principales Ajuste de volumen, búsqueda automática de estaciones, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación posible, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad No exponer al agua, usar en un ambiente seco
Información general Ideal para uso en exteriores, ligero y portátil

Preguntas frecuentes - PT-10 SANGEAN

¿Cómo encender el SANGEAN PT-10?
Para encender el SANGEAN PT-10, simplemente presione el botón 'Power' ubicado en el panel frontal del dispositivo.
¿Cómo ajustar el volumen en el SANGEAN PT-10?
Utilice el botón de volumen ubicado en el lado del dispositivo para aumentar o disminuir el volumen.
¿Por qué no recibo estaciones de radio?
Verifique que la antena esté correctamente desplegada. Asegúrese también de que el dispositivo esté sintonizado en la banda correcta (AM/FM) y que se encuentre en una zona de recepción adecuada.
¿Cómo programar mis estaciones favoritas?
Para programar sus estaciones favoritas, sintonice la estación deseada, luego mantenga presionado el botón de memoria (Memory) hasta que escuche un bip. Luego, elija el número de memoria deseado utilizando los botones de preselección.
El SANGEAN PT-10 no se enciende, ¿qué hacer?
Primero, verifique que las pilas estén correctamente instaladas y cargadas. Si el dispositivo está alimentado por corriente, asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado y que el enchufe funcione.
¿Cómo cambiar las pilas del SANGEAN PT-10?
Para cambiar las pilas, retire la tapa del compartimento de pilas ubicada en la parte posterior del dispositivo, reemplace las pilas agotadas por pilas nuevas respetando la polaridad, y luego cierre la tapa.
¿Cómo usar la función de alarma en el SANGEAN PT-10?
Para usar la función de alarma, presione el botón 'Alarm' y siga las instrucciones en pantalla para ajustar la hora de la alarma y elegir la fuente de sonido.
El sonido es bajo o distorsionado, ¿qué hacer?
Verifique la configuración del volumen y asegúrese de que el dispositivo no esté en modo 'mute'. Si el problema persiste, verifique los altavoces por cualquier daño.
¿Cómo reiniciar el SANGEAN PT-10?
Para reiniciar el dispositivo, apágalo, luego mantén presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla muestre un mensaje de reinicio.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del SANGEAN PT-10?
El manual de usuario generalmente se incluye en el embalaje del producto. También puede descargarlo en el sitio oficial de SANGEAN en la sección 'Soporte' o 'Descargas'.

Descarga las instrucciones para tu Radio portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PT-10 - SANGEAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PT-10 de la marca SANGEAN.

MANUAL DE USUARIO PT-10 SANGEAN

Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras).

kHz kHz MHz Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases del equipo. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación. No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y húmedo. No debe abrir el equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas. La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo. Medio ambiente Se ha reducido el material de embalaje todo lo posible. Éste se puede dividir en dos materiales individuales: cartón (caja) y polietileno (bolsa). Por favor, respete la legislación local al respecto para desechar el embalaje.

SW 1 ... 9 LW MW FM Dial para las bandas de frecuencia SW, LW, MW y FM. 25m 22m

Indicador luminoso. Se enciende cuando se sintoniza una emisora en estéreo o cuando están conectados los altavoces. 41m

Parte derecha Enciende y apaga el equipo. ON/OFF TUNING Regula el volumen. Mando giratorio para sintonizar emisoras de radio. Lado izquierdo STEREO MONO Cambia entre recepción estéreo y mono, estando conectados los auriculares.

Conexión para auriculares (conector estéreo de 3,5 mm). DC 3-6V

Conexión para adaptador de red (no suministrado), tensión de entrada 3-6 V (200 mA). Parte superior

LW MW FW SW 1 ... 9 LW MW FM Cambia entre las bandas de frecuencia SW (onda corta, bandas 1 a 9), LW (onda larga), MW (onda media) y FM (frecuencia modulada). ANTENNA Antena telescópica para la recepción de SW y FM. El equipo lleva integrada una antena para la recepción de LW y MW. Parte inferior Compartimento para las pilas. Nota: En la parte trasera del equipo se encuentran un total de 4 botones para sujetar la funda de piel que viene incluida.

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE________________________

Funcionamiento con pilas 1 Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la tapa. 2 Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda del dedo índice y luego la segunda. 3 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/AM3/AA), tenga en cuenta la polaridad (ver figura). Nota: Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas. ESPAÑOL Indicación relativa al medio ambiente: Las pilas no se deben tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.

Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 3-6 V/200 mA – accesorio convencional) Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador de red coincide con la tensión de la red local. Para separar el equipo de la red eléctrica es necesario desenchufar el adaptador. STEREO DC IN 3-6V MONO DC 3-6V

1 Conecte el cable del adaptador de red a la entrada »DC 3-6V (lado izquierdo).

2 Enchufe el adaptador a la red. – Se desconectan las pilas que se encuentran en el compartimento. del equipo 06 Yacht Boy 10, E

13:39 Uhr Seite 59 FUNCIONAMIENTO ___________________________________ Encender y apagar 1 Encienda el equipo con »ON/OFF«. – El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en último lugar. 2 Apague el equipo con »ON/OFF«. Modo radio 1 Seleccione la banda de frecuencia que desee con »SW 1 ... 9 LW MW FM« (parte superior del equipo). 2 Sintonice la emisora que desee con »TUNING« (parte derecha del equipo). Nota: Extraiga la antena telescópica para la recepción de FM e inclínela en la dirección más apropiada para la recepción. Coloque la antena telescópica en posición vertical para la recepción de onda corta (SW). Para la recepción de onda media (MW) oriente la antena integrada girando la radio sobre su eje. }« (parte derecha del equipo). Utilizar auriculares 1 Conecte la clavija (ø 3,5 mm, estéreo) de los auriculares en el conector »0« del equipo (lado izquierdo). – Los altavoces del equipo se desactivan automáticamente. ESPAÑOL 3 Regule el volumen con »VOLUME

13:39 Uhr Seite 60 FUNCIONAMIENTO ____________________________________________________ Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados) Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala debido a ello, puede conmutar a recepción mono. 1 Cambie a recepción en mono con la tecla »STEREO MONO« del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se apaga. 2 Cambie a recepción en estéreo con la tecla »STEREO MONO« del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emisora en estéreo. Onda corta El receptor de ondas puede recibir muchas bandas de frecuencia. La sintonización de la emisora de FM o MW que desee se convertirá enseguida en rutina, ya que las emisoras se encuentran siempre en el mismo lugar del dial y les corresponde una longitud de onda y una frecuencia fijas.

En la recepción de onda corta desgraciadamente no es siempre así. Las emisoras de onda corta tienen que modificar su longitud de onda bastante a menudo según las condiciones atmosféricas. La mayoría de las bandas de onda corta tienen validez mundial y pueden ser utilizadas para emitir programas a nivel internacional. Hasta ahora son las únicas longitudes de onda que permiten una recepción directa de radio a gran distancia. Por ello, además de las cadenas de radio, existe un gran número de otros usuarios de onda corta, como los radioaficionados, la navegación naval y aérea, radionavegación, etc. 06 Yacht Boy 10, E

13:39 Uhr Seite 61 FUNCIONAMIENTO ____________________________________________________ ESPAÑOL Para escuchar emisoras de radio concretas en SW, es necesario saber la frecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviarán encantadas sus planes de emisión, en los cuales hallará los datos necesarios. También puede descargar los datos de Internet.

Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas. ESPAÑOL 06 Yacht Boy 10, E