HARRY III CLASSIC - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HARRY III CLASSIC PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio transmisor-receptor |
| Bandas de frecuencia | AM / FM |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Alimentación | Alimentación por red o batería |
| Micrófono | Micrófono con cable integrado |
| Control de volumen | Perilla de ajuste |
| Función Squelch | Sí |
| Canales programables | No especificado |
| Dimensiones | Compacto, adecuado para oficina o vehículo |
| Peso | Ligero |
| Conectividad | Con cable |
| Uso | Comunicación de radio bidireccional |
| Normas | CE |
| Idiomas del manual | Francés, Español, Inglés, Polaco |
Preguntas frecuentes - HARRY III CLASSIC PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre HARRY III CLASSIC PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HARRY III CLASSIC - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HARRY III CLASSIC de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO HARRY III CLASSIC PRESIDENT
SUMARIO INSTALACIÓN UTILIZACIÓN
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
TABLAS DE FRECUENCIAS
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.55. ¡ ATENCIÓN ! Español Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector «B» situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. EQUIPO MULTI-NORMAS ! Ver la función “F” en pág. 22 y la tabla de Normas Europeas en la pág. 53. President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Español Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT HARRY III Classic representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT HARRY III Classic.
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil. b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo. d) Utilice para el montaje el armazón (1) entregada con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscadores (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del agujereamiento del cuadro de mandos. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación. f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable. - NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato. ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT HARRY III Classic está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones. Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su vendedor. a) Elección de la antena - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. b) Antena móvil
Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera. En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables. Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE). Para una antena de fijación por agujereamiento, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión. En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). Conecte la antena (B).
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación: Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios. Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior. Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable de la autorradio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas). Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. Conecte el cable de alimentación a la estación. ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA
PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar el pedal del micro) un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8), es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena. a) Conecte el micro, b) Verifique la conexión de la antena, c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un «clic». d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo. e) Ajuste el botón VOLUMEN a un nivel conveniente. f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del selector de canales (5).
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las agujas del reloj. Ahora, su estación está preparada para funcionar.
1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
- Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT): a) Empalme del medidor de ROE: - conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). b) Ajuste de la ROE: - posicione la estación hacia el canal 20, - sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición CAL (calibración), - apriete la palanca del micro para pasar a emisión, - dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración, - ponga el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.
Permite visualizar todas las funciones.
Español Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida. Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a y la letra que corresponde a la configuración pestañearán. encender el aparato. Para cambiar de configuración, utilice el conmutador rotativo de canales. Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo el botón F. y la letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un «Beep». En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato. Español Véase la tabla de la página 53.
Ajuste de la sensibilidad en recepción. Posición máxima en el caso de recepción de comunicación de larga distancia. Usted puede reducir la RF GAIN, para evitar distorsiones, cuando el interlocutor está cerca. Reduzca la Ganancia en recepción en caso de una comunicación cercana con un interlocutor no equipado con un RF POWER. La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario. KEY BP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc (presión larga). Activar la función BEEP, apretando 1 segundo el botón KEY BP. Se muestra el icono «BP». Desactivar la función, apretando el botón KEY BP. El icono «BP» desaparece. La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las agujas del reloj.
5) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo
Permite bloquear todas las teclas de la parte frontal y el conmutador rotativo. El aparato emite una señal sonora indicando un error si se utiliza una tecla mientras la función LOCK está activa. Presionando la tecla LOCK podrá activar/desactivar la función LOCK. Cuando la función está activa aparece en el vizualisador. La emisión y la recepción quedan operacionales. Estos botones permiten subir o bajar un canal. Se emite un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si la función KEY BP está activada (aparece «BP» en el visualizador). Véase función KEY BP.
F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: E; d; EU; EC; U; PL). Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan una licencia de uso. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de la página 50 a 53. Barrido de los canales: Permite activar la función SCAN (barrido de los canales) en orden creciente. Se muestra «SCN». El barrido se para tan pronto como un canal esté activo. El barrido se pone en marcha automáticamente 3 segundos después del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este tiempo.
El barrido se vuelve a poner en marcha en un orden creciente girando el conmutador rotativo hacia la derecha, o en un orden decreciente girando hacia la izquierda. Una nueva presión en SCAN desactiva la función SCAN. MEM (presión breve)
Este conmutador permite seleccionar el modo de modulación AM o FM. Su modo de modulación debe corresponder al de su interlocutor. Modulación de Amplitud / AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España). Modulación de Frecuencia / FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
12) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase esquema de conexión en la página 52.
STORE (presión larga) Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra mensaje. Puede memorizarse 1canal prioritario con los siguientes parámetros: AM (salvo para las configuraciones EC y U) o FM (y CEPT/ENG en la configuración U).
, y suelte para recibir un FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter) Para memorizar: Seleccionar el canal a memorizar Apriete brevemente MEM, «MEM» aparece en el vizualisador. Si la función KEY BP está activada, un beep largo confirma la memorización. El aparato está equipado de un filtro automático que reduce los ruidos y algunos parasitos en recepción AM. A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) Para borrar una memoria: Apague el aparato. Mantenga apretado el botón MEM y encienda el aparato. La memoria seleccionada se borra. B) ANTENA (SO-239) C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Aparece el icono « » en el visualizador cuando se activa la función. El Roger Beep emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “Beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”. Observación: El Roger Beep también se escucha en el altavoz si la función KEY BP está activada. Si la función KEY BP no está activada, sólo el interlocutor puede escuchar el Roger Beep.
Para recuperar una memoria: Apriete brevemente MEM, «MEM»aparece en el vizualisador. Si la función KEY BP está activada, un beep es emitido. El canal memorizado está activo.
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
Canales Modos de modulación Gama de frecuencias Impedancia de la antena Tensión de la alimentación Dimensiones (en mm) Peso Accesorios incluidos - Filtro
AM / FM de 26.965 MHz a 27.405 MHz 50 ohms 13,2 V 125 (L) x 150 (P) x 45(A) ~ 0,7kg 1 micrófono Electret y su soporte 1 soporte de montaje, tornillos : ANL (Eliminador de ruidos analógico) Integrado y conectado en permanencia
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA
CALIDAD Verifique que: - el botón RF GAIN (4) esté al máximo, - el nivel del squelch esté correctamente ajustado, - la configuración programada sea la buena (véase la tabla de la página 53), - el botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente, - el micro esté conectado, - la antena esté correctamente conectada y el ROE esté bien ajustado, - usted esté en el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
Tolerancia de Frecuencia Potencia portadora Emisiones parásitas Respuesta de Frecuencia Potencia emisión en el canal adj. Sensibilidad del micrófono Consumo Distorsión máx. de la señal modul.
Sensibilidad máx. a 20dB sinad. Respuesta en frecuencia Sensibilidad del canal adj. Potencia audio máx. Sensibilidad silenciador (squelch) Tasa de rechazo frecuencia imagen Tasa de rechazo frecuencia inter. Consumo la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. el micro esté bien conectado. la configuración programada sea la correta (véase la tabla de la página 53). Verificar el alimentador. Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. Verificar el fusible. E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? Ahora que ha leido las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Elija el canal (19 o 27).
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
A.L. ARMONICOS : Amplificador lineal : Hijos
Amplitud de modulación Interferencias de canales próximos Estación de movimiento Estación fija Reunión de aficionados Solicitar transmisión o entrada El que interrumpe Televisión Amplificador lineal Radioescucha Comunicación en CB La cama Encender el equipo de CB Edad Hermano/hermana Megahertzios que corresponden al canal Pesetas expresadas generalmente en mil Trabajo, ocupación Emisora de 27 MHz Teléfono Hablar emitiendo Conforme, de acuerdo Conforme Megafonia Micrófono Apartado de Correos Español Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su interlocutor. Puede entonces apretar sobre la palanca de su microfono, y lanzar el mensaje «atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación». Suelte la palanca y espere una contestacion. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada. Español PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOS VERDES RX. SAXO SECRETARIA
Padres Lugar de reunión Guardia Civil Recibido Receptor Marido, novia Amplificador lineal Televisión Radioescucha Transmisor Encontrarse en persona Teléfono Comer, cenar Watios Amplificador lineal Saludos amistosos Abrazos Mucho éxito Saludos Besos y cariños CODIGO «Q» QRA QRB QRG QRI QRK
Nombre de estación u operador Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones Frecuencia exacta Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 Legibilidad, comprensibilidad de una señal. QRL QRM QRO QRP QRT QRV QRX QRY QRZ QSA QSB
En CB, Radio valorado de 1 a 5 Estar ocupado, trabajando Interferencia, valorado de 1 a 5 Aumentar la potencia del emisor Disminuir la potencia del emisor Cesar la emisión Estar preparado, dispuesto Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» Turno para transmitir Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones Retransmisión a través de estación puente Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal Mensaje a transmitir Localización geográfica de la estación Hora exacta Localización geográfica de accidente o siniestro NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
Jean-Gilbert MULLER Balaruc, a 15/06/2009 Español Incorporando el equipo el siguiente marcado: de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/ CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/ CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/ CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones. EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12) EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4) EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8) EN 60215 ( 1996) al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos de radio recogidos en las normas: Marcae : PRESIDENT Modelo : HARRY III Classic Fabricante : UNIDEN Fabricado en PRC D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27: Declaración de Conformidad CONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPAÑA
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB. Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos: Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía és valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe el aparato para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc..
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la mano de obra y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad Nombre .............................................................. Apellidos................................................................. Dirección............................................................................................................................................ Ciudad ........................................................... Código postal ............................ Tel ........................... Fecha de compra: .................................................................... Tipo: Radio CB HARRY III Classic N° de Serie: ............................................................................. SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
BARCELONA ¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ...................................................................................................... ¿ Qué emisora tenía antes ? .................................................................................................................................... ¿ Qué marca de antena utiliza ? .............................................................................................................................. ¿ Cuáles son las razones de su compra ? Noticias de carretera Seguridad Convivialidad Técnica Asistencia-radio Otros ¿ Va a instalar su equipo en base o en móvil ? ¿ En qué tipo de vehículo lo va a instalar ? Auto Vehículo prioritario Camión ¿ Está Vd afiliado a una federación ?..........................................................o a un Club ? ....................................... ¿ Qué revistas CB lee ? ........................................................................................................................................... ¿ Qué otras revistas suele leer ?.............................................................................................................................. ¿ Cuáles son sus aficiones ?.................................................................................................................................... ¿ Qué edad tiene Vd ? - de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 + de 60 ¿ Cuál es su profesión ? sin profesión empleado obrero camionero agricultor estudiante ejecutivo prof. liberal Fecha de compra:........................................................................................................... Tipo: Radio CB HARRY III Classic N° de Serie: .................................................................................................................... SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias del interesado.
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
2) INSTALOWANIE ANTENY
B) UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU
12) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / E / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG) N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for PL
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN
N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość
ManualFácil