PRESIDENT HARRISON - Transceptor de radio

HARRISON - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HARRISON PRESIDENT en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PRESIDENT HARRISON - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRadio transmisor-receptor
Control automático de tonoSí (ASC)
PantallaPantalla LCD
Rango de frecuenciasNo especificado
Número de canales40
Función de escaneo
Función de auto-squelch
MicrófonoMicrófono con cable con altavoz integrado
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Modo de modulaciónFM
Funciones adicionalesMON, REP
Ajuste de volumen
Ajuste de squelch
CompatibilidadNo especificado

Preguntas frecuentes - HARRISON PRESIDENT

¿Cómo puedo instalar el producto PRESIDENT HARRISON?
Para instalar el PRESIDENT HARRISON, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de preparar todas las herramientas necesarias y de seguir los pasos de instalación.
El producto PRESIDENT HARRISON no funciona, ¿qué hacer?
Verifique primero que el producto esté correctamente conectado y que todas las conexiones estén seguras. Si el problema persiste, consulte la sección de solución de problemas de su manual de usuario.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el PRESIDENT HARRISON?
Las piezas de repuesto se pueden pedir en nuestro sitio oficial o a través de distribuidores autorizados. Asegúrese de indicar el modelo exacto al realizar su pedido.
¿Cómo limpiar el PRESIDENT HARRISON?
Para limpiar el producto, use un paño suave ligeramente húmedo y evite productos químicos agresivos. Consulte el manual para obtener instrucciones específicas sobre la limpieza.
¿Cuál es la garantía del PRESIDENT HARRISON?
El PRESIDENT HARRISON está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.
¿Cómo contactar al servicio al cliente para el PRESIDENT HARRISON?
Puede contactar al servicio al cliente por teléfono al número indicado en nuestro sitio web o por correo electrónico a la dirección proporcionada en la sección 'Contacto' de nuestro sitio.
¿Hay actualizaciones de software para el PRESIDENT HARRISON?
Sí, hay actualizaciones de software disponibles. Verifique regularmente nuestro sitio para las últimas actualizaciones y siga las instrucciones para instalarlas.
¿Es el PRESIDENT HARRISON compatible con otros dispositivos?
Para verificar la compatibilidad del PRESIDENT HARRISON con otros dispositivos, consulte el manual de usuario o nuestro sitio web para obtener una lista de dispositivos compatibles.

Preguntas de los usuarios sobre HARRISON PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HARRISON - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HARRISON de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO HARRISON PRESIDENT

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD 43

TABLE DE FRECUENCIAS 44

SUMMARY

English

INSTALLATION 27

HOW TO USE YOUR CB 29

TECHNICAL CHARACTERISTICS 32

TROUBLESHOOTING 32

HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE AMESSAGE 32

GLOSSARY 33

FREQUENCY TABLES 43

CERTIFICATE OF CONFORMITY 44

INHALTSANGABE

INSTALLATION 36

BEDIENUNG 38

TECHNISCHE DATEN 40

BEI PROBLEMEN 41

TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 41

7) TOUCHER/M (RECALL/MEMORY):

Antes de la realizacion tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector B situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relacion de Ondas estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.

President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la ultima generation.Esta nuevo gama de aparatos os hace entrada en la comunicacion electrònica más avanzada. Gracias a la utilizacion de technologías de vanguardia garantizingood calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT HARRION ASC es un nuevo hito en la comunicacion y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de'utilisation antes de instalar y utiliser su CB PRESIDENT HARRISON ASC.

A) INSTALLACION:

1) ELEGIR EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL:

a) Elegir el emplazimiento más apropiado para una UTILIZACIONsimpley practica de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c)Prevenir el paso y la proteccion de los differentes cables (alimentacion,

antenna, accesorios,...) con el fin de que en ningún caso perturban la conducccion del vehiculo.

d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijenlo solidamente con la。,a。,facilitado (diametro de perforacion 3.2 mm).Tener。,cuidado en no daar el。,el。,electrico del vehiculo al perforar el salpicadero.
e) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.

PRESIDENT HARRISON - 1) ELEGIR EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL: - 1

  • NOTA: Su emisiónáo posee una toma de micro frontal que pueda empotrarse en el salpicadero. En este caso es recommendable ajustar un altovoz externo para una mejor esucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: D). Informese dirigiendose a su vendedor, le acontejará más adecuadamente del montaje de su aparato.

2) INSTALLACION DE LA ANTENA:

a) Elección de la Antenna:

  • En la CB, cuando más larga sea la antenna, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección.

b) Antena móvil:

  • Hay que instalarla en un lugar del vehiculoonde tenga un maximo de superficie metalica (plan de masa),se alejarde los montantes del parabras y del cristal triturazo.
  • En el caso de que una antenna radioteléfono ya está instalada, la antenna CB debe estar más arriba que esta.
  • Existen dos temas de antivirus; las preajustables y las ajustables.
  • Las preajustables se utilizean con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior).
  • Las ajustables-ofcencena zona deutilizacionmayorypermiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p 17 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
  • Para una antenna fija por agujereamento, esnecessary un excelente contacto antenna/toma de Tierra. Para this rasque ligeramente la chapal al navel del tornillo y de la arandela de ajuste.

PRESIDENT HARRISON - b) Antena móvil: - 1
LOBULO DE RADIACION

  • Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
  • Conectar la antenna (B).

c) Antena fija:

  • Vigilar que está esté libre de obstáculos al máximo. En caso de lijación sobre un mastil. Se hará conforme à las normas en vigor (informaté dirigindo a un professionnel). Las antenas y accesorios PRESIDENT está especialmente construidos para un rendimiento optimo en cada aparato de la gama.

3) CONEXION DEL ALIMENTADOR:

Vuestro PRESIDENT HARRISSON ASC está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones.

Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A).En este momento,la mayor parte de los coches y camiones的功能an conuna toma de tierra negativo,Se peute asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria this bien connectado al bloque del motor o bastidor.En el caso contrario,consulte con su suministador.

ATENCIOn:Los camionesposeen generalmente dos baterias y una instalacion eletrica de 24 voltios,先进技术 seranecessary intercalar en el circuito eletrico un convertor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).

Todas las operaciones de connexionesionales, deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:

a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la barrera (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargar el cable de alimentacionutilice un cable de seccion equivalente o superior.
c) Esnecessaryconectar sobreun (+) y(-)permanentes,conel fin deque no sea necessarymarcarelcodelodeccesso(Sistema delCodelo deSeguridad)

PRESIDENT HARRISON - 3) CONEXION DEL ALIMENTADOR: - 1

a cada iniciaction del vehiculo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentacion en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto radio o sobre除外 partes del circuito electronomico podran en ciertos casos favorecer la recepcion de las senales parasitas).

d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion la emisora.

ATENCION: ;No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un Modelo de un valor diferente!

4) OPERACIONES DE BASE A EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN UTILizar LA EMISION (sin apoyar sobre el botón del micro):

a) Conectar el micro.
b) Verificar la connexion de la antenna.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 eskaar con ayuda del commutador rotativo.

5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relacion de Ondas Estacionarias):

ATENCION: Operacion a efectuar imperativamente antes de la primautilizacion del aparato o antes dechangiar de antenna. Este reglaje se deberealizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.

  • Ajuste con ROE-Medidor externo (tipoz PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):

a) Conecion de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Mediator entre la emisora y la antenna, lo más cerca possible de la emisora (utilice para this un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posicion CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pagar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el indice▼ conridge del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifestado sobre su medidor debe estar circa de 1. En el caso contrario, reajurar la antenna hasta obtener el valor más cercano possible de 1 (un valor de ROE comprenderido entre 1 y 1,8 es acceptable).

  • Es acontejable recalibrar, entre cada operation de regulacion de la antenna.

Ahora, su emisora está lista para funciona.

B) UTILIZACION:

1) Volume:

Gire este mando en sentido horario para ajustar el volumen a un nivelcomfortable de recepcion..

2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH:

Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de communicator. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posicion de emisión, pero permite eschar comfortamente.

a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)

Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.

Ningún ajuste manual repetitivo, optimación permanente entre la sensibilitad y la escuchacomfortable cuando el ASC estáactivado (a fondo en sentido inverso alas agujas de un reloj).Estamericanmente conmutable por la rotacion del botón (2) en sentido delas agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuede a sermanual.

b) SQUELCH MANUAL

Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj solo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer con precision, puis colocado en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueda ser recibidas.

3) Encendido / apagado - PWR :

Pulse el botón PWR para encender el equipo. Para apagarlo pulse el mismoboton PWR y manténgalo por más de 0.5segundos.

4) Visualizador LCD:

Esta pantalla LCD de ultima的技术ía provee al usuario un centro de información sobre el funciona y estado del President Harrison.

PRESIDENT HARRISON - 4) Visualizador LCD: - 1

5) CH - SeLECTION de canales:

Para commutar a canales superiores haga girar el control en el sentido horario. Para commutar a canales inferiores, hágalo en sentido contrario. Internacionalmente, para moverse un canal hacía arriba o hacía abajo por medio de los bofones , en el micrófono.

6) Conector de micrófono:

Conector al micrófono de locuctor.

7) Rellamada / Memoria - R/M:

a) Rellamada:Estamericano permite al usuario activar los canales almacenados en el botón de memoria. Para acceder al canal en el botón de memoria, simplemente presione el botón "R/M" yentonceisladecisión "M" aparecerá en la parte derecha dell LCD. Presione a continuación el botón de la memoria en la que desea acceder. El número de su canal deseado deben aparecer en el LCD jusqu con el de la memoria correspondiente.
b) Memorização: Esta função se utilizes para memoriar os canales usados con mayor frequência permitindo el accesso inmediato a los mismos de unaforma muy sencilla.

Su President Harrisoniene siete memorias de canal. Puede usted programar,.
cualquier canal en memoria. Para lo selectione el canal utilizing el
control rotatorio o las teclas , del microfono.Presione "R / M" durante 1.5
segundos, la indicacion "M" aparecera en la parte derecha del visualizador.
Seleccione先进技术cial boton de memoria del M1 al M7 y presionelo. El canal se envenctra ahora memorizzato. Si deseaa embariar el canal
memorizzato en una posicio,simplemente repita la operationantescrita:
El nuevo numero de canal reemplazaral anterior en la posicio de memoria
seLECTIONada.

8) Función - Memory 1:

a) Función: Este botón, cuando se usa conjuntamente con los botones el panel frontal, permitte el acceso a las functions de cada uno de ellos. En caso el President Harrisoniene con la primera función selecciónada en cada

botón. Cuando se enciende por primera vez "AM/FM, SCAN, AUTO-Q, MON, y EMG" aparecen en el LCD.

Para acceder a la SECONDA referencia de cada botón, pulse "M1" y對於 lasindicaciones"BATT, DW, LOCK y BEEP"apareceran en la pantalla.

b) Memoria 1: El botón se usa para almacenar el canal deseado en la función de memoria.

9) BATTERY, AM/FM - Memory 2:

a) BATTERY:Esta funciona nos muestra el voltaje de alimentacion suministrado al equipo. Para acceder, presione "M1" hasta que la indicacion "BATT, DW, LOCK, BEEP" aparezca en la ultima linea de la pantalla. Presione y mantenga el botón M2 y el voltaje de alimentacion aparecerá indicado en el lugar de la Frequencia.
b) AM / FM: Puede usted seleccionar su modo de modulacion AM o FM presionando los botones "M1 y M2". Primero presione el boton "M1" y lasindicaciones "AM/FM,SCAN,AUTO-Q,MONyEMG" apareceran en la ultima linea de la pantalla. Entonces presiones el boton M2 y laadicacion AM o FM aparecera en la pantalla de acordo con su seleccion.
c) MEMORY 2: Es utilizado para almacenar el canal desrado en el modo de memoria.

10)Scan, Dual Watch - Memory 3:

a) Scan: La función de scan de canales permite a la radio escanear automátamente los 40 canales deteniendose en cualesra de ellos que tengaa snares. El equipo permanecer en el canal occupiedreamas la conversacion se mantenga y no reiniciarla buesqa daasta pasados 5 segundos del final de la conversacion.

Para activar la funciona presione botón "M1" hasta que lasindicaciones "AM/ FM, SCAN, AUTO-Q, MON y EMG" aparezcan en la ultima linea. Entonces presione el botón M3. La palabra "SCAN" aparecerá en la prima linea de la pantalla. El equipo inciñara la exploración de canales hacía arriba. Si眼看 defener el scanning pulse el botón M3. En caso de que la exploración se detenga en una conversación conla Vd.眼看 comunicarse, simplemente presione la tecla PTI en el micrófono. Esto detendra la funciona de exploración y transmitirá en el canal. Para acceder a la exploración hacía abajo, mueva el selector rotatorio de canales en sentido anti-horario o presione la tecla, en su micrófono.

b) Exploración de memorias (Memory Scan):Esta funciona le permite explorar automátamente los 7 canales memorizados. Para acceder a ella presione "R/M" hasta que la indicación "M" aparezca en la pantalla y después repita el procedimiento anterior para la exploración de canales.

c) Dual Watch: La función Dual Watch permite al usuario la posibiliad de monitorizar y comunicarse en dos canales virtually做不到 hacer simulación. Una aplicación de esta funciona para darse cuando Vd. deseña ser capaz de comunicarse con un canal "silencioso" (por exemple el 28),¿mueras que al mesmo tiempo monitoriza una animada conversacion en un canal muy "activo" (por exemple el 9). Paraarlo:

  • Presione "M1" hasta que lasindicaciones "BATT, DW, , LOCK, BEEP" aparezcan en la ultima linea de la pantalla.
  • Selección el canal que Vd. desea monitorizar que sera referenciado como "Canal de Monitorización".
  • Presione el botón "M3". Laindrónica "DW" aparece en la parte superior de la pantalla.
  • Selección el或其他 canal que Vd. desea monitorizar realizando las flechas UP/DOWN. Una vez que this canal haya sido selectionado el equipo inicia para la función "Dual Watch" en aproximamente tres seguidos.

Nótese que elsegundo canal selecciónado esel canal primario y la radio commutara al canal "Watch Channel"approximadamente 1 segundo cada 3 seguros. Sialguna senal es recibida en el "Watch Channel",el equipo cambiará a este canal inmediatamente. Siusted presione PTEn el micrófono cuando la senal es recibida en el "Watch Channel"la direccion"Dual Watch" se anulará.Pero siusted presiona PTEn elsegundo canal,la direccion"Dua Watch no sera deshabilittada.Si Vd.desea deshabilitar la direccion"Dual Watch" simplement presione el boton M3y la indicacionDW" desapareceredelvisualizador.La radio returna al canal "Watch Channel" para su operation nomral.

d) Memoria 3: El botón se usa también para almacenar el canal deseado en el modo Memoria.

11) Auto-Q - Memory 4:

a) Auto-Q: Este control se utilizes para cortar o eliminar el ruido de fondo en el receptor en ausencia de senal. Sila senal es menor que el nivel de silenciador的选择acionado (Squelch) el nivel de audio decrecería. Pero el nivel de audio sera el de la senal en el caso de que esta supere el nivel del silenciador (Squelch).

Para acceder a la funciona presione el botón "M1" hasta que aparezcan lasindicaciones "AM / FM, SCAN, AUTO-Q, MON, EMG" en la parte inferior de la pantalla. Entonces presione el botón "M4" laadicidación "AUTO-Q"aprecen la parte superior del visualizador. Las señales recibidas a partir de ahora serán más fuertes que el ruido de fondo. Para detener la funciona presione de nuevo "M4".

b) Memory 4: El botón se usa también para almacenar el canal deseado en el modo Memoria.

12)Monitor, Lock y - Memory 5:

a) Monitor: Se utilizes para eschar las senales débiles que continuamente abren y cierran el circuito squelch sin cambiar el nivel de squelch. Cuando se recibe una senal débil pulse y mantenga este botón para abrir Completely el squelch. Para acceder debe pulsar "M1" y la indicación "AM/FM SCAN, AQUTO-Q, MON, EMG" aparece en la parte inferior del visualizador. Entonces presione el botón M4 y la indicación "BUSY" aparecerá en el visualizador.

b) LOCK: La funciona "Lock" debloqueo permite al usuario bloquear virtually todos los botones de la radio de manière que no pueda seractivados. Esto impedirá a la_radio cambio su modo de operation accidentamente cuando el usuario no lo desee. Paraactivarlo presione "M1" hasta que laadicacion BATT, DW, LOCK, BEEP" aparezca en la parte inferior delvisualizador.Presione先进技术el boton M4".Laadicacion 一 _ 一 )aparece en la pantalla para indicar que la funciona está activada. Para desactivarla repita el procesodecritopara laactivacion ylaindicacion 一 _ 一 )desaparecede la pantalla.

Nota: Lasuciones "Power", "PTT", "Volume", "Squelch", "Mon" y "Lamp" no se ven afectadas.

c) Memory 5: El botón se usa también para almacenar el canal deseado en el modo Memoria.

13) Memory 6:

El botón se usa solo para almacar el canal deseado en el modo Memoria.

14) Emergency, Beep y Memory 7:

a) Emergencia: Su President Harrisoniene un boton de emergencia para acceder instantanamente a los canales de emergencia (canal 9) que es monitózado por la policía y various grupos de socorro, asi como al canal 19 que es elutilizado porla mayor parte del los choferes profesionales. La configuración ha sido disnada para dar al usuario un acceso rápido a这些东西 canales que darán la mejor calidad a una possible llama de socorro. Para acceder al canal 9 presione primeramente "M1",la indicacion"AM/FM,SCAN,AUTOQ, MON, EMG" aparece en la parte inferior del display. Después de ello presione "M7" una vez. LasindicacionesEMG"yel canal09"apareceran en la pantalla. Si DEAea commutar al canal 19 simplemente actue el selector de canales rotatorio en el sentido horario o presione la tecla .Si DEAea acceder de nuevo al canal nuevo gire el selector rotatorio de canales en sentido contrario o presione la tecla▼ en el micrófono. Para desactivar la

función simplemente presione el botón M7 de nuevo.

b) BEEP: Da al usuario confirmación acústica a工程技术 de un corto pittede que el President Harrison ha sido encendido. El equipoiene con estamericanestablecida por defecto. Si眼看 desactivarla pulse el boton "M1". Laindicacion "BATT, DW, LOCK, BEEP" aparece en la ultima linea de la pantalla. Después de este pulse "M7" hasta que la indicacion "P" desaparezca. Elbeep sera anulado.

Para reactivar el Beep replica el proceso descripto más arriba. El tono de beep se ajusta con el control rotatorio de volumen.

15)RF GAIN:

Ajuste de la sensibility en la recepcion de comunaciones a larga distancia. Puede disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, awhile the interlocutor estecerca.Reducir el gain en recepcion en el caso de una comunication vecina con un interlocutor que no este equipado de un RF POWER. La posicion normal de esta funcion se situa al maximo en el sentido de las agujas del reloj.

Información del microfondo de locuctor.

5) Botón down

Estebotonseusa barabajarenuna unidadel canal seleccionado.

5) Boton up

Éste boton se usa para subir en una unidad el canal seleccionado.

16) Botón de funciona.

17) Botones P1/P2/P3 Definibles por el usuario.

18) BotoN PTT «Push to talk»

El receptor y el transmisor son controlados por el botón PTI. Si presiona PTI el transistor sera activado: puede estar ahora emitir su mensaje y lasindicaciones «TX» y «RF» seactivan en la pantalla. Para recibir, suette PTYentonces «TX» desapararece de la pantalla,mñana que la indicacion «S」aparece. Cuando Transmita sostenga el microfono a 5 centimetros de suboca y hable claro y con un tono de voz normal delante de la rejilla del

micro.16)

Funciones especiales.

1) Botón de reset.

Si su equipo no se compara como se especialica en este manual o si DEA. borrar todas las的记忆as almacenadas, pulse el boton «M1» y mantengalo pulsado,miernas pulsa «M5» a la vez.

2) Funcion de «Back-Up»

Cuando la corrente se cinta o cuando Vc. apaga su equipo todas las functions de usuario se memoriaran como las haya sido. Cuando arranque el equipo antes de un长大o periodo de desuso deberá pulsar el botón de reset para irvirar un funcionalemento deficiente.

3) Función DIM/BRT

Este control se usa paraaabstar la iluminacion de la pantalla.Paraaabstar la retro-ilmunacion pulse «M1» y a continuacion pulse sin soltarlo el boton «M7».

4) BATERIA BAJA.

Esta funciona da un tono de avis cuando el voltaje de alimentacion ha caido por debajo de 9V.

5) Seis functions definidas por el usuario.

Esta funcionalidad permite al usuario acceder a las世代rientes más usadas a工程技术 del micrófono. Para acceder:

  1. Pulsar y mantener presionado el botón «M1»,
  2. Simultaneamente presionar el botón «PWR» para encender el equipo.
  3. «P1» aparecerá en la pantalla.
  4. Presione para seleccionar la function de los botones «M2 - M7» y presione el botón que desea tener selectionado en el botón «P1» del micrófono.
  5. «P2» aparecerá en la pantalla.
  6. De nuevo presione la función selectionada de los botones «M2 - M7» excepto el botón que eligio anteriorsmente y presione el botón que desea tener en «P2» en el microfondo.
  7. «P3» aparece en la pantalla.
  8. Presione la funciona para «M2-M7» excepto los que selecciono antes y pulse el botón que deseqa para «P3» en el micrófono.
  9. «PP» aparecera en la pantalla.
  10. Pulse PTT para confirmar su selección. Entonces la pantallalobala a la operación normal. Ahora peutuclearsectionar lasfunidades de los botone escogidos a través del microfondo.
  11. Presione el boton «F» del micrófono youlda seleccionar la segunda direccion de cada uno de los botones que Vd. escogio.
  12. Si desea cambiar las functions almacenadas en el micrófono, repita el

proceso descripto en los pasos anteriores.

  1. Aún en ausencia de alimentación las functiones almacenadas en el microfono seránomanostenidas.Si Vd. resetea su President Harrisoncould recuperar lasfunctiones almacenadas enel microfono en fabrica que son «P1-M2»,«P2-M5»y «P3-M5».

A) ALIMENTACION (13,2 V)

B) ANTENNA (SO-239)

C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, 0 3,5 mm)

C) CHARACTERISTICS GENERALES:

1) GENERALES:

-Numero de canales
- Modos de modulación
Rango de Frecuencias
- Impedancia de antenna
- Voltaje de alimentación
Medidas (An. Pr. Al.)
- Peso
-Accesorios includos

:40
AM / FM. (A32 / F3E)
26,965 a 27,405 Mhz
: 50 Ohms
13,2 Vcc ± 10%
150x170x45mm
1.2Kgs
: 1 micròfono UP/DOWN y su soporte 1 soporte de montaje, tornillos de fijación

2) EMISION:

  • Tolerancia de Frecuencia
  • Potencia portadora
  • Emisiones parasitas
  • Respuesta de Frecuencia
  • Potencia emisión en el canal adj.
  • Sensibilitad del micrófono
  • Consumo maximal
  • Distorsión max. de la postal modul.

+ / - 100Hz
4WAM/4WFM
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
300Hza3KHz
: inferior a 20~ W
1.0mV
1,7A
1.8%

3) RECEPCION:

  • Sensibilidad max. a 20dB sinad.
  • Respuesta de Frecuencia
  • Sensibilitad del canal adj.
  • Potencia audio max.
  • Sensibilitidad silenciador (squelch)

0.5 V - 113 dBm (FM)
300Hzα3KHz
60dB
2W
mini 0,2 V -120 dBm max.1 mV-47 dBm

  • Tasa de rechazo Frequencia imagen : 60 dB
  • Tasa de rechazo Frequencia inter. : 70 dB
  • Consumo : 550 mA nominal / 1500 mA max.

D) GUIA DE PROBLEMAS:

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISSION ES DE MALA CALIDAD:

  • Verificar que la antenna está correctamente connectada y que la ROE está bien regulado.
  • Verificar que el micro está bien instalado.
  • Tecla de emisión activada, la pantalla TX parpadea. Aflojar la tecla, volver a pulsar sobre esta a fin de partir a emisión.

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD:

  • Verificar que el nivel del silenciador (squelch) está correctamente regulado.
  • Verificar que el botón de Volume está regulado conveniently.
  • Verificar que el micro está bien instalado.
  • Verificar que la antenna estácorrectamente instalada y la ROE bien regulada.
  • Verificar si Vd. estáutilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.

3) LA EMISORA NO SE I LUMINA:

  • Verificar el alimentador.
  • Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
  • Verificar el fusible.

E) i COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?

Ahora que han leido la Alertsa, asegurense que su emisora está lista paraFuncionar (antenna conectada).

Elijan el canal (19,27).

Elijah el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el本身就是 que el de su interlocutor.

Puedeonthocesapretar sobreelpedadeusumicrofono,ylanzarelmensaje «atencionestaciones,ensayo deemisora»,loquepermitevericarlaclaridad

y la potencia de su senal y debe provocar una contestacion de tipo: «fuerte y claro la estacion».

Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizes an canal de llamada (19.27), yla comunicacion se建立起, esPRECIO elejr/otro canal disponible para no obtruir el canal de llamada.

F) LEXICO:

Durante la realización de su emisión, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entendirlo mejor, le damos, en el léxico y el已久的 «Q», un recapitulativo de las manos realizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso Facilitará el contacto entre los acontezonos de radiocomunicación. Por ese, las manos mentionadas a continuación son soloindicativas, y no deben ser realizadas deforma formal

A.L. : Amplificador lineal

ARMONICOS : Hijos

AVE MARIA : Amplitud de modulación

BARBAS : Interferencias de canales próximos

BARRA MOVIL : Estación de Movemento

BASE : Estación fija

BIGOTADA : Reunion de acontezonados

BREAK : Solicar transmisión o entrada

BREAKER : El que interruppe

CAJA TONTA : Televisión

CHICHARRA : Amplificador lineal

CORTINERO : Radioescucha

CRUCE DE

ANTENAS : Comunicación en CB

DOS METROS

HORIZONTALES : La cama

ENCENDER

FILAMENTOS : Encender el equipo de CB

ESPIRAS :Edad

FOTOCOPIA :Hermano/hermana

FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal

KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil

LABORO : Trabajo, occupancy

LADRILLO : Emisora de 27 MHz

LINEA DE BAJA

O LINEA DE 500 : Telefono

MODULAR : Hablar emitiendo

O.K. : Conforme, de acuerdo

OKAPA : Conforme

P.A. : Megafoníz

PASTILLA : Micrófono

P.O. BOX : Apartado de Correos

PRIMERISIMOS : Padres

PUNTITO : Lugar de reunion

PUNTOS VERDES : Guardia Civil

E. : Recibido

RX. : Receptor

SAXO : Marido, novia

SECRETARIA : Amplificador lineal

TIA VINAGRE

OTIA VIRGINIA : Televisión

TRASMATA : Radioescucha

TX : Transmisor

VERTICAL : Encotrarse en persona

VIA BAJA : Telefono

VITAMINARSE : Comer, cenar

WISKIES : Watios

ZAPATILLA : Amplificador lineal

33 Saludos amistosos

51 : Abrazos

55 : Mucho exito

73 : Saludos

88 : Besos y cariros

CODIGO «Q»:

QRA : Nombre de estación u operador

QRB: Distancia aproxima en linea recta entre dos estaciones
QRG: Frecuencia exacta
QRI: Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK: Legibility, compensibiliad de una seals. En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL: Estar occupancy, trabajo
QRM: Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO: Augmentar la potencia del emisor
QRP: Disminuir la potencia del emisor
QRT: Cesar la emisión
QRV: Estar preparado, dispuesto
QRX: Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY: Turno para transmitir
QRZ: Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»
QSA: Fuerza de una seals. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB: Variaciones de la fuerza de seals. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL: Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO: Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones
QSP: Retransmisión a través de estación puente
QSY: Pasar a transmitir en另一边 Frequencia o canal
QTC: Mensaje a transmitir
QTH: Localización geografica de la estación
QTR: Hora exacta
QUT: Localización geografica de accidente o siniestro

NOTA: El Cuño Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como的回答ista, es una sola definisión aceptada en CB.

De acuerdo con la legislacion interna vigente y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes Derechos:

Repairación gratuite de los vicios o defectos de origen y los días y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para el qual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por(other de identicas caracteristicas o a la devolución del precogonegado.

Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obstructa. La garantía ampara la reparación totalmente gratuite de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro département técnico, en base a las conditiones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para asi, observándolas, poder disfurar de su cobertura.

  • Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente complemente hasta 30 días afterwards de la Fecha de compra.
  • La prueba de compra, factura de vente, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
    Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
  • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
  • Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术水平, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
  • Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excessiva o demasiado grande(mayor que 2), inversion de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones Incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una bateria de 12V, etc..
  • Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.

Si Ud. observa defectos de funciona:

  • Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
  • Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, micrófono y alimentacion.
  • Verifique la posicón de losDistinctosmandos del aparato, ganancia de micro al mayor, squelch al minimo, conmutador PA/CB, etc..
  • En el supuesto que la intervencion no este amparada por la garantia, se facturaran las piezas, la mano de obr y los gastos de envio.
  • Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 Asia y Oceania. Si Ud. vendé su aparato entregrue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de fácilarle el Servicio Post Venta.

  • Consulte con su vendedor—which le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedió nuestro si ha lugar.

  • Para toda intervención, fuera de garantía, cuijo importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hara un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfiego de su compra, acontejamos leer atentamente este manual. No olvige de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permit une fácil identificacion de su aparato durante una eventual intervencion en nuestros servicios tecnicos . Respecto eluestionario, nuestro objectivo es conocerle mayor y asi , contestando a sus aspiraciones, trabajo juntos para el porvenir de la CB.

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 1

La Dirección Tecnica y el Departamento de Calidad

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 2

Nombre.. Apellidos
Dirección
Ciudad.......Codigo postal..Tel

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 3

Fecha de compra:

Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud 08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA

Fecha de compra:

Nombre............ Apellidos

Dicho .

Ciudad.......Codigo postal..Tel

¿紊 Deqse cuandoo esta Vd interesado en la CB ?
¿ Que emisora tenía antes?
¿ Quemarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?

Noticias de carretera

Convivialidad

Asistancia-radio

Securidad

Tecnica

Otros

Va a instalar su equipo en base

o en movil ?

En que tipo de vehiculo lo va a instalar ?

Auto Vehiculo prioritario

Camión

¿Esta Vd afliliado a una federación? o a un Club?
2 Que revistas CB lee ?
2 Que other revistas suele leer ?
Cuales son sus acontez?
2 Que edad Tiene Vd?

  • de 20

40/50

20/30

50/60

30/40

+de60

Cual es su profesión ?

sin profesión

empleo

agricultor

obrero

estudiantee

camionero

executivo

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 4

prof. liberal

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 5

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 6

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 7

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 8

PRESIDENT HARRISON - Si Ud. observa defectos de funciona: - 9

PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantía la protección de los datos decaector personal de acuword con la Ley Organica 15/1999 de 14 de novembre. Tembio se declares responsable de los datos decaector personal que el usuario pudiera avercer, compromietiendose a guardarlos con absoluta confidencialidad.

Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificacion y cancelacion de los datos personales a instanciales delinteresting.

WARNING!

A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)

C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, 0 3,5 mm)

C) TECHNICAL CHARACTERISTICS:

1) GENERAL:

12)MONITOR / LOCK M5 TASTE

TABLE DE FRECUENCIAS

FREQUENCY TABLES

CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN

N° du canal N° Canal Channel KanalFréquences Frecuencia Frequency FrequenzensN° du canal N° Canal Channel KanalFréquences Frecuencia Frequency Frequenzens
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz2227,225 MHz
326,985 MHz2327,255 MHz
427,005 MHz2427,235 MHz
527,015 MHz2527,245 MHz
627,025 MHz2627,265 MHz
727,035 MHz2727,275 MHz
827,055 MHz2827,285 MHz
927,065 MHz2927,295 MHz
1027,075 MHz3027,305 MHz
1127,085 MHz3127,315 MHz
1227,105 MHz3227,325 MHz
1327,115 MHz3327,335 MHz
1427,125 MHz3427,345 MHz
1527,135 MHz3527,355 MHz
1627,155 MHz3627,365 MHz
1727,165 MHz3727,375 MHz
1827,175 MHz3827,385 MHz
1927,185 MHz3927,395 MHz
2027,205 MHz4027,405 MHz

PRESIDENT HARRISON - CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN - 1

Jean-Gilbert MULLER

Paíres en los cuales existe algoño tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 / solo del canal 4 a 15^3 )

Paíres en los cuales la reglamentación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite existecido en la normal harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : HARRISON

Categoría : Transceptor de radio