89 - Reproductor de DVD CAMBRIDGE AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 89 CAMBRIDGE AUDIO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de DVD |
| Formatos compatibles | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Salidas de audio | Analógica, digital coaxial |
| Salidas de video | Compuesto, S-Video, HDMI |
| Compatibilidad regional | Multiregión o región específica |
| Alimentación | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | Reproducción progresiva, zoom, pausa |
| Control remoto incluido | Sí |
| Pantalla | Pantalla LED |
| Idiomas del menú | Multilingüe |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Peso con embalaje | No especificado |
Preguntas frecuentes - 89 CAMBRIDGE AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre 89 CAMBRIDGE AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 89 - CAMBRIDGE AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 89 de la marca CAMBRIDGE AUDIO.
MANUAL DE USUARIO 89 CAMBRIDGE AUDIO
Garantía limitada 82
Precauciones de seguridad 83
Instrucciones importantes de segundad 84
Conexiones del panel posterior 85
Conexión a un TV/Pantalla 86
Conexión a un TV/Pantalla (con DVI-D/DVD89 solamente) 87
Conexión a un TV/Pantalla (con HDMI/DVD89 solamente). 88
Controles del panel frontal 91
Instrucciones de funciona (pantalla del menu del DVD) 92
Instrucciones de funciona 94
Scan progresivo 97
Configuración de pantalla 98
Funcionamento 99
Audio DVD 100
Utilizacion del mando a distancia (DVD85) 101
Utilización del mando a distancia (DVD89) 102
SolutiOn de problemas 103
Especificaciones 104
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de este reproductor DVD de la gama Cambridge Audio. Conflamos en que disfrute durante muchos años de su nuevo equipo.
Los modelos DVD85, 86 y 89 admiten discos CD y DVD normales, pero el DVD89 es un reproductor "universal", ya que también admite DVD-Audio (DVD-A) y Super Audio CD (SACD). Estos nuevos formatos para audiófilos permiten una calidad de sonido aun mayor que los CD/DVD y también admiten sonido Surround multicanal.
Además, los tres modelos admiten la reproducción de discos DivX® con video y audio muy comprimido de buena calidad que suele descargarse por Internet. El modelo DVD89-ofrece además lassonianas DVD-D y HDMI más avanzadas para una transmisión totalmente digital de video a la pantalla del televisor,ofreciendo la calidad deImagen más avanzadaactualmente disponible.
Para maximar el rendimiento de este equipo, le animamos a utiliser solo equipos de visualización, amplificación y altavoces de alta calidad. Por supuesto, recomendamos especialmente la amplficación realizando la gama de productos Cambridge Audio, disnada con los mismos estandares de precision que el reproductor DVD.
El cableado es un aspecto importante que no debe descuidarse. Por favor no comprometa el rendimiento de su sistemas utilizingando cables de mala calidad para conectar su equipo DVD al television y amplificador o a la hora de los amplificadores de los altavoces. Un sistema es tan buena como su enlace más lento. Su distribuidor pourrait suministarle conexiones de calidad Cambridge Audio que asegurarán que todo el sistema consiga el máximo potencial.
Gracias por tomarse un tiempo para leer este manual, le recomendamos que lo guarde para consultas futuras.

Matthew Bramble
Directorécnico
GARANTÍA LIMITADA
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las conditiones existables a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mesmo. Los periodos de garantía peuvent ser distinctos en cada País. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento creditrativo de la compra.
Para Obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirido este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicios autorizzato de Cambridge Audio. Seránecessarysviñar este producto bajo de su embalaje original o en un embalaje que proportionscione el本身就是 grade de proteccion.
Para recibir el servicios asociado a la garantía es besoino Presented ar documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se enquiryra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es valida si (a) se ha alterado el número de series asignado en fabricula o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizzato de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de series no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizzato de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualesquera de sus piezas.Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entityd distinctos de Cambridge Audio o un concesionario suyó, o de un centro de servicios autorizzato parapearvar a cabro trabajo asociados à la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía.Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN esta GARANTÍA SON EL RECURSO UNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DANO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA SOBRE este PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, esta GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, Pero NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACION O ADECUación A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos paises y Estados de los Estados Unidos no permiten la exclusion o limitación de los días incidentales o emergentes o de las garantías implicadas, por lo que es possible que las exclusionescitadas más arriba no Sean aplicables para Usted.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es possible queongathers derechos legales que pueda ser distinctos en func del estado o pais.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
Para su seguridad, por favor lea las instruccionesesiones@cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tension de alimentacion correcta. Si su tension de alimentacion de red es diferente, consulte con su distribuidor.
Este equipo está Diseño para funciona solamente con la tensión de alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del本身就是 Conectarásoon fuentes de alimentación podrián dàñar el equipo.
Este equipo debe estapagado cuando no seutilice y no debeutilizea a menos de que este conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la tapa (o parte posterior).No hay piezas de service en la parte inferior. Consulte al personal technician综合素质 de service. Si el cable de alimentacion dispone de un conector de red electrca con moldura, el equipo no deberautilizarse s el portafusibles de plastico no esta en su lugar. En caso de no disponible del portafusibles, deben pedir la pieza correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.
El symbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un triángulo
es una advertencia al usuario de la presencia de "tensiones
peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del producto, que
podrian tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga electrica a las personas.


El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de advertencia que alerta al usuario de instructaciones de funciona y manténimiento importantes en la literatura de servicios referente al equipo.
Este producto cumple con las normatases Europeas de Baja Tension (73/23/EEC) y compatibiliad electromagnética (89/336/EEC) cuando se utilizes e instala de acerto al manual de instrucciones. Para continualizar compliendo las normatas solamente utilise accesos Cambridge Audio con este equipo y consulte los temas de servicei al personalriallicado.

El cubo con ruedas tachado es el symbolo de la Unión Europea para indicar unconjunto separado de equipos electricos y electrónicos. Este producto contiene equipos electricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse con los desperdicios habitualues sin clasificar. Por favor devuelva el equipo opongase en contacto con el distribuidor autorizzato a quien compré este producto para Obtener más información.


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor dedique un momento para leer estas notas antes de instalar el reproductor de DVD Azur, le permittira&#ngueir el mejor rendimiento y una vida prolongada del equipo. Le recomendamos&#irir todas las instrucciones, tener en*cuenta todas las advertencias y guardar las instrucciones para futura referencia.
El equipo cuenta con construccion Clase 1 y debe connectarse a una toma de corriente de red eletrica con connexion de tierra con proteccion.
No desestime el proposto de seguidad del conector polarizzato o con toma de tierra. Un conector polarizzato tiene dos patillas, una mas ancha que la othera. Un conector con toma de tierra tiene dos patillas y una tercera para la toma de tierra. La patilla ancha o la tercera patilla se incluye con fines de seguidad. Si el conector suministrado no coincide con su toma de corriente, consulte con un technician electricista para sustituir el conector.
El equipo debe instalarse de forma que sea posible desconectar la clavija de red de la toma de corriente (o el conector de un dispositivo de la parte posterior del equipo).
El equipo debe instalarse en una superficie fuerte y nivelada.
El equipo requires ventilation. No lo colque sobre una alfombra u另一边 superficie suave, no obstruya las entradas de aire o las rejillas.
No lo coloque en una zona cerrada como libreria o estantería. Sin embargo, cualquier espacio abierto en la parte posterior (como por exemple un bastidor spécifique para el equipo) es una buena solución.
No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u.
otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. El equipo no debe exponerse a salpicaduras ni goteos de liquidos. Ni a objetos Ilenos de
liquidos, tales como floreros encima del equipo. En este caso, apaguelo inmediamente, desconectelo de la toma de corriente ypongase en contacto con su distribuidor.
Para limpiar el equipo, limpie la carcasa con un pamo humedecido libre de pelugas. No utilise products de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o abrasivos. No utilise aerosoles sobre el reproductor de DVD oerca de el.
Asegürese que no caigan objetos pequeños a工程技术 de las revillas de ventilación. En este caso, apáguelo inmediamente, desconectelo de la toma de corriente ypongase en contacto con su distribuidor.
No lleve el cable de alimentacion de modo que pueda ser pisado o aplastado por otheros elementos cercanos.
Si no va a utiliser el equipo durante un periodo prolongado de tiempo, pángalo en modo Standby y desconectelo de la red electrica. Desconectelo también durante las tormentas.
Solicite el servicios al personal的技术ico@cualificado. Se requiere技术服务 cuando el equipo haya sufrido daños de提供优质 tipo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe estuviesen danados, si hubiesen caido liquidos u objetos dentro del equipo, si el equipo hubiese estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o se haya caido al suelo.
Si ha revisado la guía de solución de problemas en el manual y no consigue ninguna mejor, no intente reparar, desmontar o reconstruir el equipo. Podría originar una descarga electrica si ignora las medidas de precaución.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

Conexiones de video
El Modelo DVD85 está equipado con conexiones de video compuesto (CVBS), S-Video (SVHS), SCART (RGB y CVBS) y video por componentes (YC_bC_r) . El Modelo DVD89 incorpora además las interfaces de video digital DVI-D y HDMI.
Conexiones de audio
Salidas digitales - El DVD89 también incorpora una calidad optica, coaxial digital. Esto permite que se envie una pista de sonido digital del disco DVD a un receptor AV conveniently equipo para descodificacion y amplificacion. Ambassonians realizan la mismafuncion, simplement elija el tipo que mejor se adapta a sus necessities.
Salidas analógicas - Ambos equipos estar equipados con una calidad de auriculas estéreo convencionesales RCA (auricular), salidas de audio estéreo para connexion a un amplificador estéreo convencional. también tiene una calidad descodificadora de seis canales en formato Dolby Digital 5.1 que permitte la connexion a un amplificador de 6 canales adequado. Un disco SACD y DVD Audio solo transmitirá la calidad agravés de lassonianas analógicas 5.1. Vea la introduccion de un DVD de audio en la page 100.
Note: Un disco codificado DTS solo transmitirá la calidad de la pista de sonido DTS por las salidas digitales, para la descodificación externa. (DTS passthrough).
Clavija para alimentacion de C.A.
Después que haya completado todas las conexiones al amplificador, connecte el cable de alimentación de C.A. en la clavija de red apropiada.
Conexiones a un TV/Pantalla

Los modelos DVD85 y 89 disponibles de una gama completa de salidas de video. Siempre deben usar las conexiones de maxima calidad que admita su televisor. Para augmentar la calidad, debe usar una de las salidas de video compuesto (CVBS), S-Video, RGG Scart, Video por componentes (YUV), DVI y finalmente, HDMI.
Si se desea conectar la calidad de audio del reproductor de DVD al televisor, se deben conectar las clavijas de calidad de 2 canales en los terminales de entrada de audio del televisor.

Conexión a un equipo TV digital con DVI-D (DVD89 solamente)
DVI-D
DVI-D permite la transferencia de senales de video digital desde el reproductor de DVD al televisor sin necessities de conversion Digital a Analógico. Esto reduce la perdida de senal, dando como resultado una transferencia de informacion de video limpia.
Para seleccionar el modo salute DVI-D
(Pulse el boton DVI/HDMI del mando a distancia).
NTSC
Predefinido - HDMI Off
PAL
Predefinido - HDMI Off
Pulse una vez
480p
1.576P
Pulse neuenamente
720p
60Hz
1.576P
2.720P
50Hz
Pulse新产品
1080i
- 1080i
El Scan progresivo está solo disponible desde las salidas de video por componentes - NTSC y PAL.Consulte la page 97 para Obtener más informacion.
Nota: Estando en el modo de salute analógica, la párgina de configuración general se programa como P-Scan.

Conexión a un equipo TV digital con HDMI (DVD89 solamente)
HDMI
El Modelo DVD89 está equipado con HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definisión) un interfaz de video/ audio totalmente digital, sin comprensión, respaldo por la industria.
HDMI transmitte las senales de video y audio digital desde el reproductor DVD al televisor sin necessities de conversion Digital a Analógico. Esto reduce la perdida de senal, dando como resultado una transmisión de información de video y audio limpia.
Para seleccionar el modoRIAHDMI
(Pulse el boton DVI/HDMI del mando a distancia).
NTSC
Predefinido - HDMI Off
PAL
Predefinido - HDMI Off
Pulse una vez
480p
1.576P
Pulse neuenamente
720p
60Hz
2.720P
50Hz
Pulse nuevamente
1080i
- 1080i
El Scan progresivo está solo disponible desde las salidas de video por componentes - NTSC y PAL. Consulte la page 97 para Obtener más informacion.
Nota: Estando en el modo de salute analógica, la párgina de configuración general se programa como P-Scan.

Conexión a un sistema de audio/TV de 2 canales
Conexión a un sistema de audio de entrada 5.1
Conexión a un amplificador con Dolby Digital o DTS

El descodificador Dolby Digital incorporeado en los reproductores de DVD serie 80 permittedroducir discos grabados con Dolby Digital. Este se consigue simplement conectando su reproductor a un amplificador y a los altovoces apropriados de su sistemas Cine en casa.
"5.1" significa 5 canales principales de salute (frontal izquierdo, frontal derecho, central, Surround izquierdo, Surround derecho) más Subwoofer (el ".1").
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el significo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales sin publicar. 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

Power On/Off
Cambia el equipo de Off a On.
Open/Close
Le permiteAbrir y cerrar la bandeja del disco para carrgar un disco. El disco empezará a reproducirse cuando se cierre la bandeja. Al pulsar Play cerrará la bandeja y empezará la reproduccion del disco.
Play/Pause
Reproduce el disco y detiene la reproduccion.
Stop
Para la reproduccion del disco. Si se pulsa Play antes, el DVD continua la reproduccion en el lugar donde se detuvo. Pulsando dos veces Stop, lelearva al inicio del disco. Se detendra el compact disc y aparecerá un mensaje en pantalla. Pulse PLAY para_CONTINUE.
Skip/Scan
Permite saltar entre capitulos en un disco DVD o entre canciones en un CD.
Note: Para realizar la funciona Scan desde el reproductor se debe dejar presionado el boton unosegundos y bajo soltarlo. La repeticacion de este proceso augmentara la velocidad de la funciona Scan.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - PANTALLA DEL MENU DEL DVD
Se acceden a todos这些menús desde el logotipo azul de Cambridge enpellalla,que aparece cuando se enciende el reproductor DVD sin ningún disco en la bandeja.Pulsando el botón SETUP del mando a distancia se muestra lapellalla del menu delDVD.Se accede mediante losculos y el botón Select en el centro del mando a distancia.
Al pulsar el botón Setup, se做不到 dos options, común y profesional.
Pulse la configuración común para configurar sistemas tíbasicas o la configuración profesional para los ajustes avanzados.

Configuración general
Pantalla de TV: Le permite cambiar entre pantalla ancha 16.9 y pantalla convencional 4.3.
Euroconector: Cambia la calidad SCART entre RGB y video compuesto. Necasar un teovisor adecuado para Manipular una señal de video por componentes.
Salvapantallas: Si sedea el DVD encendido e inactivo, cambiará a salvapantallas para reducir el consumo de energia y evaporar que la pantalla se estropee. Se pueda apagar en este momento.
SACD: Permite embarir entre laitters de 2 canales, multicanal y modulo CD.
PSCAN: Permite cambio entre lassonianas de scan entrelazado y progresivo mediante las conexiones de video por componentes.
DVD89 Only
Espectro: Cambia a On/Off la pantalla de ecualización de 13 barras en pantalla.
Modo收费标准: Cambia entre el scan de video entrelazado y progresivo
Configuración de altavoces
Mezcla (Downmix): Desactiva la pista de sonido Surround, (sección de salute analógica 5.1) y transmite una señal estéreo desde las salidas derecha e izquierda de 2 canales.
Ajustes de altavoces frontal, central y posterior: Ajusta el descodificador DVD para compensar entre los altavoces grandes y微量元素 y la dimisión de la seals que transmite al subwoofer.
Subwoofer activado/desactivado: Informa al reproductor si hay un subwoofer presente. Si está presente, las Frequencias bajas se分开 y transmiten al subwoofer, si no lo está se oirá el aspectro de audio complete en el canal frontal.
Retardo de canal: Permitte que la distancia entre la posicion de escucha y los altavoces central, subwoofer, posterior izquierdo y decrecho se configuren de forma individual (en cm). Este permitte optimizar el sonido Surround para losDistinctos tamanos y formas de salas.
Págrina configuración de audio
E0: Ajusta el efecto final de la calidad estéreo con un número de preconfiguration optional.
Campo acústico: Ajusta el efecto final de la calidad del descodificador con un número de preconfiguraciones de efecto Surround.
Salida SPDIF: Cambia la sección de audio digital del descodificador/salida entre bitstream (Raw) y calidad digital estéreo sin comprimir (PCM). Se debe selecciónar bitstream (Raw) paraactivar el sonido Surround (Dolby digital/DTS), que se Transmitirá a un descodificador externo por la calidad digital de audio (coaxial u optica). Si solamente se va a usar un sistemas de altavoces estéreo entonces sólo seranecessary configurar estaopsiscom PCM,utilizandose solo dos canales de información que se descodificaran y transmitirán a las salidas de audio estéreo (y la calidad de audio digital coaxial/optica).
SALIDA LPCM: Aquí se configura la velocidad máximo de transmisión de datos de la calidad de audio digital (no la velocidad real de transmisión de datos desdela fuente)para la conexión con un amplificador descodificador externo. El descodificador interno reduciré el muestreo si el material grabado dispone de una velocidad de transferencia de audio superior,except que no augmentede el muestreo si el material grabado dispone de una velocidad de transmisión de datos de audio inferior.
Configuración Dolby Digital/Dinámica: Este permite el ajuste de la compresión dinámica aplicada al sonido. Puede serutil eschucharpelículas de'action (rango dinálico amplio entre conversaciones yexplosiones) durante la noche. Al configurarlo al máximo se forzarán lassecciones de niveles bajo y alto de la señal mismo nivel.
Recorte de canal: Permite el ajuste de los niveles del descodificador para cada canal individual, optimizando a su vez la configuracion del audio.
Note: Cuando se está reproduciendo una pellicula, no se可以选择 acceder al menu de configuración a menos que se pulse el botón Stop dos veces (borrándose además la posición bajo de lapellicula).
Págrina de configuración de video
LosDistinctos parámetrosde esta pantalla tiene que ver todos con el ajuste preciso de laImagen en DVD. Puedeaabustar los parámetrosaquídejando losajustes deltelevisor comoestán.
Págrina de preferencias
Tipde TV: el reproductor DVD pueda configurarse paraTelevisores PAL Europeos oequipos NTSC.Alternativamente la option AUTO permitirá el ajuste del DVD automatistically, siguiendo el formatting de television del disco DVD.
Ajuste de audio: La configuración de un idioma determinado significíaHQ que el DVD.buscará automatistically这么做 idioma en cualquier disco DVD colocado en el equipo.
Subftulo: La configuración de un idioma-esque significíaEAR que el DVDocularaesteidioma en particular.Siseconfiguradeigual forma que en elajustedeaudio se cancelaranlos subtitulos.
Menu del disco: Este permite el ajuste de la seleccion de Escena/Caracteristicas especials, un menu que depende del disco que se haya colocado.
Control de padres: Este ajuste permite bloquearpelliculas con un determinado nivel de clasificacion (por exemple, PG13); no podra reproducirse en el equipo si los niños lo estan utilizing, si asio desea.
Contraseña: Con estaisión se pueda modifierlosajustes anteriores.La contraseña predefinida es 7890 ypodrá Cambiarse introduciendo correctamente la contraseña predefinida seguida de la+.nea contraseña.
Predefinido:Esta option permite restuarar todos los ajustes originales de fabrica siaría你需要.
Carga y descarga de discos
- Pulse el botón Power.
- Pulse el botón Open/Close.
- Cuando se haya abierto totalmente la bandeja del disco, colocque cuidadosamente un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacía arriba.
- Para cerrar la bandeja del disco, pulse el botón OPEN/CLOSE-Newamente. Cuando se cierra totalmente la bandeja con un disco cargado, este empezará a reproducirse automatistically. Cuando el reproductor DVD haya leido el disco iniciaíra la reproducción. Pulsando Play también se cerrará la bandeja e iniciaíra la reproducción del disco.
- Se puedeAbrir la bandeja del disco enequalquier momento pulsando el boton OPEN/CLOSE. Quite el disco solamente cuando la bandeja del disco se haya abierto totalmente.
Nota:
No ponga nada que no sean discos de时间为 DVD/CD en la bandeja, no coloque objetivos extraños que podrian dar aar el mecanismo.
No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de aperture y cierre.
Para evaporar la entrada de polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga la bandeja del disco cerrada.
Si el disco Tiene arañazos importantes o está demasiado sucio, el reproductor no podra leerlo ni reproducirlo.
Nunca cargue más de un disco en la bandeja al mismo tiempo.
Reproducción normal del disco
- Encienda el televisor y, si dispone de un amplificador, ajuste su selector de entrada en la posicion correcta y reduzca el control del volumen al minimum.
- Pulse el botón Power. La mayoría deTelevisores conmutarán automatistically al canal/entradal que está conectado el DVD.
- Pulse el botón Open/Close paraAbrir la bandeja del disco y cargue un disco.
- Pulse el botón Open/Close-Newamente para cerrar la bandeja. El reproductor DVD leera el disco e inicia la carga. Alternativamente, pulse Play para cerrar la bandeja e inicia la reproduccion del disco. Nota: El CD inicia la reproduccion automatisticamente.
- El disco DVDDebe cargarse con el menu de aperture (desde el cial se pueda acceder a la seleccion de escenas, sonidos/characteristicas especialas). Algunos discos iniciaran la reproduccion de la pellicula pero podran volver al menu pulsando el boton Menu.
- Para detener el disco en cadaquier momento, pulse el botón Stop. Si pulsa el botón Play del frontal del reproduCTOR DVD durante la reproducción del disco, se producirá una pausa. Si pulsa el botón Play del mando a distancia no tendrá nunca efecto,lisho que hay un botón de pausa分开ado. Cuando se hace una pausa en la reproducción del disco, aparece el icono de pausa en pantalla, se podra continuar con la reproduccion, pulsando el botón PLAY-Newamente.
Cuando el DVD haya terminado de reproducirse volverá al menu de inizio, si se trata de un compact disc pagará al modo standby. Si se ha pulsado el botón REPEAT, el reproductor DVD volverá a reproducir lapellicula o el compact disc nuevomente.
Localization de un punto spécifique en el DVD
Inicia el disco como se indica en el capitulo anterior. Siempre es possible localizar el punto que desea ver mediante la seleccion de Capitulo/escena del menu del disco navegando con las teclas de cursor. Se pueda acceder a这些 capitulos mediante los botones Skip del mando a distancia o del panel frontal del reproductor.
Tambien se puedaocularde nardol del capituloutilizinglos botones Search del mando a distancia.Al pulsar el boton Search varias vez se acelerara la velocidad de reproduccion 2x hasta 32x.Tambien en sentido inverso.

Repetución de discos DVD y pistas
- Asegürese de que se está reproduciendo el disco.
- Con cada pulsacion del boton REPEAT pagar por las options disponibles mostradas en la pantalla del teovisor.

Repetución de discos CD y pistas
- Asegürese de que se está reproduciendo el disco.
- Con cada pulsación del botón REPEAT pagará por las-optiones disponiblesasnóstradas en la pantalla del televisor.

Tambien se peut reperir un punto preferido de un disco CD/DVD realizando la función A-B. Pulsando el botón una vez "semarca" el inicio de la sección que desea repetir, pulsando nuevomente "semarca" el final. El reproductor repetirá ahora esta sección del disco.
Note:Estafunciionnoestadisponibleconciertoisclosc.
Zoom
- Reproducir un disco, pulse el botón Zoom varías veces para ampliar una zona española de la pantalla del televisor.

Reproducción MPEG4
El estándar MPEG4ublicado por el MPEG4 (Grupo de Expertos en Imágenes en Movimiento). MPEG4permite comprimir video y audio en una fracación de su時間 original.
Con una velocidad de transmisión de datos variable, se pueda adaptar de forma dinámica a distinctos requisitos.
Los discos grabados en modo por paquetes (marca UDF) no son compatibles con este reproductor. Compruebe las cajas de discs con software DVD-R/RW o CD-R/RW para Obtener informacion adicondional de compatibilidad.
Note: La version de DivX estáactualizandose de forma continua; la version mas reciente de este equipo es DivX 5.1. Algunos discos con etiqueta MPEG4 en el mercado sonrealmente *.rm/*.ram/*rmm yotros que son incompatibles. Por favoronga cuidado al comprar这些东西licos.
Reproducción de ARCHIVOS MPEG4
Al colocar un disco MPEG4, la pantalla del televisor muestra el menu de funciona como indica la figura A (el contenidoamente varía con el disco).


Pulse la flecha ARRIBA/ABAJO para selectionar el directorio que desee. Pulse SELECT para confirmar. Por exemple, seleccione el directorio DU000 en la figura A y pulse SELECT como muestra la figura B.
La ventana vuye a Pulse la flecha ARRIBA/ABAJO para selectionar el directorio que desee. Pulse SELECT para confirmar. Por exemple, seleccione el directorio DU000 de la figura A y pulse SELECT como muestra la figura B. La ventana vuye al directorio anterior cuando seleccione [ ..] en la prima linea o pulse la flecha IZQUIERDA.
Pulse las flechas ARRIBA/ABAJO en la FIGURA B para selectionar el archivo MPEG4 que desee. Pulse SELECT para confirmar. El reproductoroniales reproducirá los archivos MPEG4.
CONEXION A UN TV/PANTALLA DE SCAN PROGRESSIVO
AlgunosTelevisores ymonitoresestánequipadosconentradasde video por componentes ysoncapaces de reproduciruna senalde video de scan progresivo.Laconnexiaceaestasentradaslepermiteverimagenes de mayor calidad conmenosparpadeo.
Paraactivarelscanprogressivoatravésdelesalida porcomponentes, consultela頁pina92,en configuraciongeneral,donde se explicaccomo acceder a estaoption del menu.
Si的结果a que no hayImagen, pero si sonido en los altavoces, es porque ha configurado el reproductor de DVD en el modo de scan progresivo. Simplemente pulse el botón I-Scan de su mando a distancia.


Si el telector con scan progresivo dispone de entrada de video Y, Pb y Pr,ouldautilizarlassalidasY,Cb/Pb yCr/Pr delreprodctor.Pulse el boton P-Scan para activar el modo de calidad de video con scan progresivo del reproductor.
Si lassonian de audio de este reproductor se conectan también al televisor,deferanconectarseloscanalesizquierdo yderecho de la SALIDA2-CH en los terminales del entrada AUDIO IN del televisor.
Es obligatorioizar cables de video por componentes de alta calidad para garantizar un rendimiento optimo.
CONFIGURACION DE PANTALLA
Tamaños de pantalla y formatos de disco
Los discos DVD-Video incluyen various formatos de visualización en噎a, desde los programas de television,que por lo general son 4:3, hasta las cellicas en噎a panorárica CinemaScope, con relaciones de 7:3approximamente. LosTelevisores también incluyen various formatos,el"estandar"de 4:3y la噎a panorárica de 16:9.
Usuarios deTelevisores con pantalla panoramicca
Si dispone de un telesor con pantalla panoramicca, el ajuste de pantalla del reproductor debser 16:9 (Panorámina).
Al ver discos grabados en formato 4:3, puede usar los 控ules del teletovisor para selectionar la forma de presentación de las imagenes. Su teletovisor pueda.Ofrecer varias optiones de ampliación deImagen ("zoom") y encogimiento de la misma; consulte las instrucciones de su teletovisor para Obtener los detalles.
Por favoronga presente que algunos formatos de pantalla son más anchos que 16:9, por lo que incluo con un teovisor de pantalla pamorámica,這些 discos se reproducirán en estilo "letter box", con barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Usarios deTelevisores estandar
Si tiene un televisor estandar, el ajuste de pantalla del reproductor debe estar en 4:3 ("Letter Box") o 4:3 ("Pan&Scan") dependiendo de sus preferencias.
Configure en 4:3 ("Letter Box"), los discos de pantalla panoramaica se verán con franjas negras en la parte superior e inferior.

Configure en 4:3 ("Pan&Scan"), los discos de pantalla panoramaica se verán con los lados derecho e izquierdo recortados. Avec laImagen aparezca más grande, no va laImagen completa.

Por favor observe que manyos discos de pantalla panoramicma no tienen en conta los ajustes del reproductor, mostrandose en formatting "Letter Box" al margen del ajuste seleccionado.
FUNCTIONAMENTO
Menu Info
Pulse el botón Info para做不到 el menu fácil:
Note:Esta visualización podra variar debido al formatting y programación del disco DVD.

Esto permite realizar de forma coma modas diversas funcciones con los discos DVD, como por exemple TITLE, capitulo, sonido, subtitulos, angulo, hora en el titre, repetacion de la reproduccion y visualizacion del tiempo. Utilice las teclas de navigacion y seleccion del mando a distancia para navegar por el menu.
Al pulsar el botón Info新模式 volverá al modo de video a pantalla completa.
CD Mode (DVD89 solamente)
Al pulsar el botón CD Mode del mando a distancia se desconectaequalquier dispositivo connectado.Esta función está disença parareducir el "quemado de pantalla" al reproducir discos solo de audio.
Al pulsar el botón CD Mode-Newamente se vuelve a conectar cualquier dispositivo de visualización.
Nota: Sólo cuando se reproduce un CD.
Problemas al utilizez DVI y HDMI
Para garantizar que esta connexion funciona correctamente, por favor asegürese de:
- Que la connexion DVI sea DVI-D a DVI-D
- Que la pantalla admita HDCP (High-Definition Copy Protection).
- Que la pantalla pueda reproducir laResolution que se está emitiendo.
desde el reproductor de DVD.
Nota: Los cables con mas de 5 m podrjan causar problemas de sincronismo o toma de tierra.
AUDIO DVD
¿Qué es Audio DVD?

AUDIO
Utilización de MLP sin perdidas de Dolby Laboratorios. Los discs DVD-AudioSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDOSOLEDosoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSoLEDOSsODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSODSOD

Los discos DVD-Audioañaden elementos visuales a la música. Estos discosuenpdenalmacenargaleriasde imagenes,letrasdenciones o综合素质 de imagenesestaticas,animacionesy textos. Los productores yartistasuenpdenclusoagregarcomentarios de audio,similaresalosde muchodiscosDVD-Video.Y,comoocurre con los DVD-Video,cada disco DVD-Audio puede ademas incluiv video en movimiento real con sonido Dolby Digital con hasta 5.1 canales.

UTILIZACION DEL MANDO A DISTANCIA (DVD85)
Una vez desembalado el mando a distancia del equipo Azur, introduzca las pilas AAA suministradas para activarlo. El mando a distancia controla todas las options de reproduccion estandar, pero también es importante configurar el reproductor DVD, ya que se pueda acceder a是多么 de los manos de forma muy sencilla desde el mando a distancia.
- Eject 11. Skip hacia adelante 21. Play/Stop/Pause
- Botones numéricos 12. Skip hacía extras 22. Slow
- Zoom 13.OSD 23.Mode
- Angle 14. PAL/NTSC 24. Info
- Menu 15. Standby 25. Repeat
- Return 16. Audio 26. Scan Prev
- Volumen 17. Subtitle 27. Scan Rev.
- Mute 18. Title 28. I-Scan
9.Clear 19.Select 29.PSM - Botón A-B 20. Setup
Tenga enIELDalo sglulentewhendutilceelmandoa distancia:
- Asegürese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del equipo.
- El mando a distancia Tiene un rango de aprox. 7m.
- El funciona del mando a distancia podra ser poco fiable si hay mucha luz directa del sol o lamparas fluorescentes sobre el sensor del mando a distancia del equipo.
- Los mandos a distancia deculos dispositivos podriani interferir entre si. Evite utiliser mandos a distancia deculos equipos colocados circa de este equipo.
- Bombie las pilas si observa que disminuye el rango de alcance del mando a distancia.

UTILIZACION DEL MANDO A DISTANCIA (DVD89)
Una vez desembalado el mando a distancia del equipo Azur, introduzca las pilas AAA suministradas para activarlo. El mando a distancia controla todas las options de reproduccion estandar, pero también es importante configurar el reproductor DVD, ya que se pueda acceder a是多么 de los menos de forma muy sencilla desde el mando a distancia.
- Eject 11. Skip hacia adelante 21. Play/Stop/Pause
- Botones numéricos 12. Skip hacía antes 22. Slow
- Zoom 13.OSD 23.Mode
- Angle 14. PAL/NTSC 24. Info
- Menu 15. Standby 25. Repeat
- Return 16. Audio 26. Scan Prev
- Volumen 17. Subtitle 27. Scan Rev
- Mute 18. Title 28. DVI/HDMI
9.Clear 19.Select 29.CD MODE - Botón A-B 20. Setup
Tenga enIELDalo slgulentewhenutllce emandoa distancia:
- Asegürese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del equipo.
- El mando a distancia Tiene un rango de aprox. 7m.
- El funciona del mando a distancia podra ser poco fiable si hay mucha luz directa del sol o lamparas fluorescentes sobre el sensor del mando a distancia del equipo.
- Los mandos a distancia deculos dispositivos podriani interferir entre si. Evite utiliser mandos a distancia deculos equipos colocados circa de este equipo.
- Bombie las pilas si observa que disminuya el rango de alcance del mando a distancia.
SOLUTION DE PROBLEMAS
No hay corrente
Asegürese de que el cable de C.A. está conectado correctamente.
Asegürese de que el conector está totalmente introducido en la toma de corriente de la pared y encendido.
Compruebe el fusible del conector de red o adaptador.
El reproductor no lee el disco
Compruebe que el disco no está colocado al revés.
Compruebe que el disco no este rayado o sucio.
No hay sonido
Asegürese de que el amplificador está conectado correctamente.
Compruebe que las conexiones se hayan realizado correctamente.
Saltos del disco
Compruebe que el disco no este rayado o sucio.
Asegürese de que el reproductor está apoyado en una superficie firme y no está sujo a vibraciones.
Hay zumbidos en el altovoz
Asegürese de que todas las conexiones de los cables se hayan realizado correctamente.
El mando a distancia no funciona
Compruebe las pilas del mando.
Asegürese de que nada obstruya la visibiliad con el sensor del mando.
Hay sonido pero no imagen
Ha configurado el reproductor de DVD en el modo scan progresivo. Simplemente pulse el botón I-Scan.
Pulse el botón CD Mode.
Note: La electricidad estática u或其他 influencias externas podriani causar fallos en este equipo. En este caso, desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. Esto por lo general restaura el funciona normal del equipo.
ESPECIFICACIONES
| Tipos de disco | DVD, DVD-A, DVD-V, CD-RW, CD-R, CD-DA, DIVX, SACD |
| Formatos de audio | 5.1 y estéreo downmix LPCM 16 bit 44.1kHz Dolby Digital 5.1 24 bit 96kHz Salida DTS (solamente calidad de audio digital) Audio DVD de 2 canales 24 bits 192kHz Audio DVD 5.1 (MLP) 24 bits 96kHz |
| Video | Video compuesto (CVBS) S-Video (SVHS) RGB DVI-D & HDMI Componentes (YCbCr) PAL/NTSC Entrelazado/Scan progresivo |
| Distorsión armónica total (sin ponderar) < 0.01% | |
| Rango dinámico >100dB | |
| Respuesta de Frequencia 20Hz - 20kHz | |
| Amplitud de video 1.0V pk-pk (75 ohms) | |
| Amplitud de S-Video Y: 1.0V pk-pk n (75 ohms) C: 0.286V pk-pk (75 ohms) | |
| Fuente de alimentación 100-240V AC~50/60Hz | |
| Consumo máximo de energia40W | |
| Dimensionles (Alto x Ancho x Fondo) 55 x 430 x 263mm | |
| Peso 2.56 kg | |
| 104 Reproductor DVD | |
Note: Todas estas caracteristicas no se aplican a todos los modelos. El estandar DivX estáactualizandoseconstantly,este equipo admite la ultima version de DivX 5.1.
Algunos discs con etiqueta MPEG4 del mercado son realmente *.rm/*.ram/*rmm (formatos incompatibles). Por favor tengacuidado al comprar these discos.
LasUNCTIONes de algunos discos podrian no estar operativas en este equipo. Esto no es un fallo del reproductor.
La的政治a de Cambridge Audio es de mejora continua. El diseño y specifications estan por lo tanto sometidos a转型发展sin previo aviso.