AZUR 640T - Sintonizador de radio CAMBRIDGE AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZUR 640T CAMBRIDGE AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Tuner FM/AM |
|---|---|
| Características técnicas principales | Recepción FM/AM, pantalla digital, preajuste de estaciones |
| Alimentación eléctrica | 230V AC, 50Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 70 x 300 mm |
| Peso | 3.5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio Cambridge Audio y otros equipos de audio estándar |
| Funciones principales | Búsqueda automática de estaciones, memoria de estaciones, salida de audio analógica |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar el servicio de atención al cliente de Cambridge Audio |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su sistema de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - AZUR 640T CAMBRIDGE AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre AZUR 640T CAMBRIDGE AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sintonizador de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZUR 640T - CAMBRIDGE AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZUR 640T de la marca CAMBRIDGE AUDIO.
MANUAL DE USUARIO AZUR 640T CAMBRIDGE AUDIO
Gracias por adquirir este sintonizador Cambridge Audio 640T DAB/FM. El Modelo 640T representa la unión de dos Areas de是多么 éxito entre las lineas de producto de Cambridge Audio. La sección FM del Modelo 640T descende de una gama muy amplía de sintonizadores de Cambridge Audio que salieron al mercado en la década de 1960, y a la querecentamente se aggregaron modelos de gran renombre, como el T500. La sección digital tiene una historia másorta, pero no menos "pedigree": nuestros dos anteriores sintonizadores digitales han recibido sendos galardones.
Acerca de este equipo
El modelo 640T utilizes un[módu]DAB/FM combinado,desarrollado para ofrecer un gran rendimiento tanto en las bandas analógica como digital. Esto asegura que pueda oir todas las emisoras de radio favoritas al margen de que transmitan en digital.Hay una gama completa de presintonías para las bandas FM y DAB.El modelo 640T mantiene la característica de entrada de "buckle" queienenotiros equipos de radio digitales y que permite mantenener un sintonizador analógico de gran calidad funcionaando conjuntamente con el modelo 640T sin tener queemployar otheradragonalcnel amplificador.
Externamente el modelo 640Tiene la misma carcaja de aluminio de gran calidad que el resto de la gama Azur y está disponible en los mismos acabados negro y plata. Se suministra una version española del mando a distancia Azur que proportiona todas las sistemas de sintonización en un dispositivo atractivo y fácil de usar. Hay además unconjuntopleteodecontroleddisponiblesenelpanelfrontal.
El modelo 640T sera tan buena como el sistema al que vaya conectado. Por favor no exponga la calidad de su amplificador, altevoces o
cableado. En particular le recomendamos utiliser amplificadores y cableado de la gama Cambridge Audio con altovoces adecuados.
JAhora le invitamos a que se siente, se relaje y disfrute!

Matthew Bramble
Director的技术
CONTENIDO
Introduccion 3
Precauciones de seguridad 4
Instalación 5
Conexiones del panel posterior 6
Controles del panel frontal. 7
Instrucciones de funciona . 8
Utilizacion del mando a distancia. 9
SolutiOn de problemas. 10
Especificationes 10
Garantía limitada 11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes@cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tension de alimentacion correcta. Si su tension de alimentacion de red es diferente, consulte con su distribuidor.
Este equipo está Diseño para usar solamente con la tensión de alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del本身就是 Conectaroras fuentes de alimentación podrián darar el equipo.
Este equipo debe estapagado cuando no seutilice y no debeutilizea a menos de que este conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la tapa (o parte posterior).No hay piezas de service en la parte inferior. Consulte al personal technicianriallicido de service. Si el cable de alimentacion dispone de un conector de red eletrica con moldura, el equipo no deberta利用率 si el portafusibles de plastico no está en su lugar. En caso de no disponible del portafusibles, deben pedir la pieza correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.
El symbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un triángulo,
es una advertencia al usuario de la presencia de "tensiones
peligrosas" no aísladas dentro de la carcaça del producto, que
podrian tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga electrica a las personas.


El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de advertencia que alerta al usuario de instructuciones de funciona y mantenimiento importantes en la literatura de servicios referente al equipo.
Este producto cumple con las normatases Europeas de Baja Tensión (73/23/EEC) y compatibiliad electromagnética (89/336/EEC) cuando se usa e instala de acordo al manual de instrucciones. Paracontinuarcumpliendo las normatas solamenteutilice accessories Cambridge Audio con este equipo y consulte los temas de servicei al personalriallicado.

INSTALACION
Instrucciones importantes de seguidad
Por favor dedique un momento para leer estas notas antes de instalar el sintonizador Azur, le permitirá encontrar el mejor rendimiento y una vida prolongada del equipo. Le recomendamos pagar todas las instrucciones, tener en cuenta todas las advertencias y guardar las instrucciones para futura referencia.
El equipo debe instalarse en una superficie fuerte y nivelada. Puesto que los transformadores de alimentacion generan un campo magnétique que produce zumbidos, no debe colocarse un giradiscos en las proximidades.
No conecte el modelo 640T directamente a un amplificador de potencia a menos que disponga de nivel de salute variable.
No lleve el cable de alimentacion de modo que pueda ser pisado o aplastado porOthers elementos cercanos.
El equipo requires ventilation. No lo colque sobre una alfombra u另一边 superficie suave, no obstruya las entradas de aire o las rejillas.
No lo coloque en una zona cerrada como libreria o estantería. Sin embargo,rialquierespacio abierto enla parte posterior (como por典型案例 un bastidorspecifico para el equipo)esuna buena solution.
Cuando lo utilise por primera vez, se recomienda partir lo encendido, durante al menos 36 horas reproduciendo música para disfurar de una calidad optima a partir de este momento. En los usos posteriores, se requiere un periodo de calentimiento de 10 a 15关键时刻 para un disfrute máximo.
Si no va a utiliser el equipo durante un periodo prolongado de tiempo, pángalo en modo Standby y desconectelo de la red electrica. Desconectelo también durante las tormentas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. El equipo no debe exponserse a salpicaduras ni goteos de liquidos. Ni a objetos llenos de liquidos, tales como floreros encima del equipo. En el caso de sufir un derrame, apaguelo inmediatamente, desconectelo de la toma de corriente ypongase en contacto con su distribuidor.
Para limpiar el equipo, limpie la carcaja con un pamo humedecido libre de pelugas. No utilise products de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o abrasivos. No utilise aerosoles ni rociadores para limpiar el Modelo 640T.
Asegürese que no caigan objetivosAFPRESE aTRVES de las revillas de ventilacion.En este caso,apaguelo inmediamente,desconectelo de la toma de corriente ypongase en contacto con su distribuidor.
Solicit el servicios al personal的技术ico@cualificado. Serequiree serviceo cuando el equipo haya sufrido daños deequalquier tipo, por典型案例 si el cable de alimentación o el enchufe estuviesen dañados, si hubiesen caido liquidos u objetos dentro del equipo, si el equipo hubiese estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o se haya caido al suelo.
Si ha revisado la guía de solución de problemas en el manual y no consigue;ninguna mejor, no intente reparar, desmontar o reconstruir el equipo. Podría originar una descarga electrica si ignora las medidas de precaución.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

Clavija para alimentacion de C.A.
Después que haya completado todas las conexiones, enchufe el cable de corriente electrica en la clavija de red correspondiente. El equipo 640T está ahora preparado para su uso.
Tecnología de contorno natural
Este interruptor se employs para selectionar dos temas de ajustes de tonos sutiles, Warm (calido) o Lively (vivo). La posicion predefinida es Off (desactivado, o sea respuesta en fecuencia plana).
Audio Input (Entrada de audio)
Permite conectar另一边 unidad (por exemple, una radio analógica) al amplificador, ahorrando una entrada del amplificador. Para oír la unidad conectada,onga el modelo 640T en modo Standby.
Audio Output (Salida de audio)
Conecte el amplificadorAquilutilizarando los cables fono (2RCA-2RCA).
Digital Audio Outputs (Salidas de audio digital)
Los connectores S/P DIF Coaxial y Toslink Öptico está equipados para la connexion a un grabador digital, por exemple un Minidisc, CDR etc. o una tarjeta convertida de digital a analógico (DAB solamente).
Antena
El Modelo 640T dispone de una antenna con connexion de tornillo tipo F para señales FM y DAB (suministrada).
Extienda el cable y conectelo al marco de una ventsa o pared, o muévala por la habitación para Obtener la recepción optima.
En una zona con senales débiles,oulda ser necessario utiliser una antenna de exterior de 75 Ohmios no balanceada.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

Standby/On
Cambia el estado del equipo 640T entre Standby y encendido. Cuando se está en el modo Standby la pantalla del panel frontal muestra la hora actual ( horas, instantos ysegundos).
Presintonias
El Modelo 640T puede guardar hasta 10 presintonías en FM y DAB.
El botón Shift (cambio) alterna los cinco botones entre las presintonías accesibles 1-5 y 6-10. La pantalla做不到 qué option se ha elegido.
DAB/FM
Este botón cambia entre las bandas DAB y FM. La pantalla做不到 el "...".
Autotune (Sintonización automática)
En el modo DAB la Sintonización automática explorará toda la banda DAB. Las emisoras que enquiryearcepearceran enorden alfabetico,mostatras como'A-Z'.
En el modo FM una pulsación breve explorará hacer abarra todas las emisoras disponibles. Pulse y mantenga pulsado este botón para explorar hacía abajo.
Info
Muestra información tales como el tiempo, Fecha,LEE, de música y tipo de programa.
La información RDS en la banda FM depende de la potencia de la seals.
Select (Selección)
En el modo DAB pulse este botón para oír la emisora selecciónada.
Si no pulse el botón de Señeción, el equipo 640T cambiará al estado anterior yETHERa la información de la emisora que se estuve reproduciendo antes de empezar a explorar la lista de emisoras.
En el modo FM pulse este botón paracaejar entre transmisión automatica (normalmente estéreo) y monofónica.
Paso<>
En el modo DAB pulse este botón para desplazarse por las emisoras disponibles alfabetécamente.
En el modo FM el botón de Paso cambia de Frequencia en pasos de 0,05 Mhz hacía averiba o abajo. también se utilizes para realizar los ajustes de Reloj/Alarma/Dormir.
Sintonizacion del modelo 640T
Pulse el botón Standby/Encendido del panel frontal.
En el caso de las emisoras DAB, selección el modo DAB utilizing el botón DAB/FM.
Pulse el botón de Sintonización automática. El modelo 640Tocularas todas las emisoras DAB disponibles y las做不到 enorden alfabetico en pantalla.
Pulse los botones de Paso para desplazarse por la lista.
Pulse el botón de Señeción para oír la emisora elegida.
En el caso de las emisoras FM, selección el modo FM realizando el botón DAB/FM.
Pulse el botón de Sintonización automatística. El modelo 640T explorará hacer abarra la banda FM y republicará la第一条 emisora encontrarada (el Sistema RDSouldaaccompañaruna senal fuerte).
Pulse el botón de Sintonización automática;nuevamente para explorar hacía arriba lasuma emisora disponible (para explorar hacer abajo la banda FM pulse y mantenga pulsado el botón de Sintonización automática).
Sintonizacion final manual DAB
Mantenga pulsado el botón de selección hasta que aparezca el mensaje "Manual Tune" (Sintonización manual) en pantalla. Seindraran la Frequencia y el nombre de una emisora determinada.
Utilice los botones de Paso paraaabstar la fecuencia.
Pulse el botón de Selección;nuevamente hasta que aparezca DAB.
Ajuste de presintonías
Selección la emisora que desea guardar y mantenga pulsado el número de presinonia que desee (por exemple 3) hasta que la pantalla indique que la emisora ha sido guardada.
Para guardar presintonias del 6 al 10 pulse el botón de Cambio primo. Podrá guardar 10 emisoras para las bandas FM y DAB.
Pulse el botón de presintonía elevado en cualquier momento para oir la emisora correspondiente.
Restauración del sistema DAB
Si el modelo 640T se llama a otro lugar donde hayan emisoras发展模式, las emisoras antiguas deben borrarse de la memoria.
Para restaurar el sistema, desconecte el modelos 640T y mantenga pulsado el botón de Señeción cuando reconnectcía.
Continué manteniendo pulsado el botón de Señeción hasta que aparezca el mensaje "System Reset" (Restauración del sistema) en pantalla.
Función de alarma
La función de alarma encenderá el modelo 640T a la hora elegida.
Pulse Alarma en el mando a distancia. Apareceran los mensajes 'Alarm' (Alarma) y 'Off' (Desactivado).
Pulse el botón de Señeción. Aparecerá '00:00'.
Pulse las teclas < para Cambiar la hora. Aparecerá el mensaje 'Alarm Setting' (Ajuste de alarma).
Pulse el botón de Selección;nuevamente paraaabustar laalarma(pulselo dos veces paradesactivarlafunciódealarma).
Aparecerá un asterisco en la pantalla cuando el modelos 640T esté en el modo Standby.
Función Dormir
La funciona Dormir apagará el equipo 640T una vez transcurrido un periodo de tiempo establisho previamente.
Pulse el botón de Alarma dos veces cuando el equipo está encendido.
Selección el número de horas que desees (01 a 99).
Pulse Selegacion nuevamente para activar la funcion.
Es Neededo restuarar la functiOn Dormir antes de cada uso.
Tecnología de contorno natural
Experimente con los tres ajustes disponibles (interruptor en el panel posterior) para encontrar el tono optimo del equipo 640T.
UTILIZACION DEL MANDO A DISTANCIA
El Modelo 640T está equipado con un mando a distancia del sistemas que funciona con este Sintonizador y los amplificadores de la gama Cambridge Azur.

Encendido
Cambia el estado del equipo 640T entre los发展模式 Standby y Encendido. El indicator LED azul del panel frontal del modelos 640T indica que está encendido cuando brilla y en Standby cuando se oscurece.
Teclas 1 a 10
Estas teclas permiten acceder a las presintonias guardadas en la memoria del equipo 640T.
Info (Información)
Muestra información sobre el@genero de música y la emisora que se recibe. La informaciónmostatada en la banda FM depende de la potencia de la sealsal.
DAB/FM
Este botón cambia entre las bandas DAB y FM que pueda recibir el equipo 640T. La pantalla做不到 el mensaje "Switching to ..." (Cambiando a...).
Select (Selección)
Confirma las options de emisora DAB, alarmaydormir.
Paso<>
Se utilizes con los ajustes de Sintonización manual, Alarma, Dormir y Reloj. también作為 por la lista alfabetética de emisoras en la banda DAB.
Alarm (Alarma)
Este botón se usa para acceder a los menús de Alarma y Dormir como seGMTO en la sección de Funcionamento.
Bright (Brillo)
Cambia el brillo de la pantalla entre bajo y alto.
Por favor observe que los botones sugíentes sólo funciona con un amplíficator de la gama Cambridge Azur.
Mute (Silenciar)
Este botón silencia el audio. El modo de silencio queda indicado por el parpadeo del indicator LED del canal.
Volumen + / -
Los botones de volumen aumento y disminuyen el volumen de la calidad del amplificador.
Selección de canal
Los cinco botones de selección de canal y el botón de selección de Cinta se realizan para Cambiar la fuente de entrada (CD, DVD etc).
SOLUTION DE PROBLEMAS
No hay corriente
Asegürese que el cable de C.A. está conectado correctamente.
Asegúrese de que el conector está totalmente introducido en la toma de corriente de la pared y encendido.
Compruebe el fusible del conector de red o adaptordo.
No hay sonido
Asegürese que el amplificador está conectado correctamente.
Compruebe que las conexiones se hayan realizado correctamente.
El sonido está distorsionado o no es inteligible
Compruebe las conexiones de antenna y su colocacion.
Hay zumbidos en el altovoz
Asegúrese de que todas las conexiones de los cables se hayan realizado correctamente.
Hay ruido de fondo no deseado e interferencias
Aleje el sintonizador de otros equipos electricos que probablemente Causen interferencias.
El mando a distancia no funciona
Compruebe las pilas del mando.
Asegürese de que nada obstruya la visibiliad con el sensor del mando.
ESPECIFICACIONES
| Velocuidad de muestra | 48kHz |
| Rango de Frequencia | VHF (87MHz to 108MHz) Banda 2 DAB (174MHz to 240MHz) Banda 3 DAB (1452MHz to 1491MHz) L-Banda |
| Impedancia de entrada de la antenna | 50 ohmios |
| Sensibilitidad | -97dBm típica |
| Señal a ruido | 105dB típica (DAB) 58dB típica (FM) |
| Respuesta de Frequencia | 20-20KHz+0,1,-0,3 (NCT en Plano, DAB) 20-15KHz+0,1,-0,5 (NCT en Plano, FM) |
| Distorsión | <0,005%, 1KHz 2vrms o/p, DAB <0,15%, 1KHz 50KHz de desvío, FM |
| Separación estéreo | >60dB, 20Hz-20KHz, DAB >40dB, 1KHz, FM |
| Tensión electrónica de entrada | 220-240VCA~50Hz 110V-120VCA~60Hz DEPENDiendo del modelo) |
| Consumo máximo de potencia | 12W |
| Consumo en modo Standby | 7W |
| Dimensiones (mm) (Alto x Ancho x Fondo) | 70 x 430 x 305 |
| Peso (Kg) | 3,9 |
GARANTÍA LIMITADA
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las conditiones existables a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mesmo. Los periodos de garantía peuvent ser distinctos en cada País. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento creditolativo de la compra.
Para Obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirido este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicios autorizzato de Cambridge Audio. Seránecessaryarienviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proportionscione el本身就是 grade de proteccion.
Para recibir el servicios asociado a la garantía esnecessarypresentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encontrartra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es正当a si (a) se ha alterado el número de series asignado en fabricula o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizzato de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su País para confirmar que dispone de un número de series no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizzato de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualesquera de sus piezas.Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona oentyd distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyó, o de un centro de servicios autorizzato parapearvar a cabro problemas asociados a la garantía de Cambridge Audio. Qualquier reparación no autorizada anulará esta garantía.Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO UNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DANÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA SOBRE Este PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, Pero NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACION O ADECUación A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos páises y Estados de los Estados Unidos no permiten la exclusion o limitación de los días incidentales o emergentes o de las garantías implicadas, por lo que es possible que las exclusionescitadas más arriba no Sean aplicables para Usted.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es possible queongathers derechos legales que pueda ser distinctos en func del estado o pais.