CS 800S - Amplificador de potencia PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 800S PEAVEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia |
| Características técnicas principales | Estéreo, 2 canales, tecnología Class H |
| Alimentación eléctrica | 230V AC, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 48.3 x 48.3 x 13.3 cm |
| Peso | 13.6 kg |
| Potencia de salida | 400 W por canal a 4 ohmios |
| Funciones principales | Protección contra cortocircuitos, limitador de potencia, refrigeración por ventilador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente las rejillas de ventilación, verifique las conexiones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada por un acceso directo a los componentes internos |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de sonorización y altavoces |
| Seguridad | Certificaciones CE, protección contra sobrecalentamiento y sobrecargas |
| Información general | Ideal para conciertos, eventos en vivo e instalaciones fijas |
Preguntas frecuentes - CS 800S PEAVEY
Preguntas de los usuarios sobre CS 800S PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de potencia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 800S - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 800S de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO CS 800S PEAVEY
| A Este*símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje)peligroso" que no tiene aislamiento Dentro de la caja del producto que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo. |
| A Este*símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucones importantes sobre la operación ymantenimiento en la literatura que viene con el producto.PRECAUCION: Riesgo de corrientazo- No abra.PRECAUCION: Para disminuér el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usuario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los先进技术 calificados. |
| ADVERTENCIA: Para evaporar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operation. |
Lo felicitamos por la compra del nuevo amplificador de potencia estereofonico CS® 800S.Esta version, la más reciente y avanzada existente, utilizes la ultima palabra en Tecnología de conmutación de estado solido para brindar alta fidelidad y un solido rendimiento en unaunidad que ocupa dos espacios de rack y pesa menos de 10,4kg . Este nuevo diseño retiene la capacité de rendimiento extendido del modelo CS® 800X anterior, con su impresionante potencia de salute sobre 2 . Sin embargo, mantiene las specifications para 4y8 anteriores con excelentes caracteristicas normalizadas de ancho de banda de potencia, velocidad de variación rápida y distorsión. El nuevo diseño "S" refleja también una mejora considerable en las specifications del factor de amortiguamente. A continuación se indicate las specifications del amplificador CS 800S:
420 Wef (potencia eficaz) sobre 4 Ω y 600 Wef sobre 2 Ω (por canal)
840 Wef sobre 8 y 1200 Wef sobre 4 (modo de puente)
- Compressión DDT™ conindicadores de LED e interruptor de desactivación
- Velocidad de variación rápida: 40V / s , en modo estereofdnico, por canal
- Respuesta en Frequencia: 10 Hz a 50 kHz sobre 4 Ω a la potencia nominal
Distorsión armdnica total: menos del 403% a la potencia nominal
Zumbido y ruido: 100 dB por debajo de la potencia nominal, sin ponderacion
- Factor de amortiguamento: mayor que 1000 sobre 4 a 100Hz , por canal
El pesado transformador se reemplaza por una fuente de alimentacion de conmutacion extremadamente confiable, que utilizes la probada topologia de medio puente para proportionsar 1700 W de potencia pico gratias a un eficiente disetio con IGBT (transistores bipolares de compuerta aisla). La fuente cuesta con un systema de monitoreo temico con limitacion de corriente proportional, que evita el apagado total a temperatas de operacion extremas. El nuevo amplificador CS 800S retiene elsystema de compresion patentado DDT™, que elimina practicamente该如何 positibidad de distorsion por sobrecarga. El nuevo diseio del panel posterior incluye ahora modulos enchufables para ambas entradas y salidas, para ofrecer asi caracteristicas de interconexion y flexibles varias OPCiones de connectores. Cuando se requiere, dos ventiladores de CC de velocidad variable proportionsan una potente capacidad de enfiambre.
CHARACTERISTICAS DEL AMPLIFICADOR
- Altura de dos racks, menos de 43,2 cm de profundidad
- Menos de 10,4 kg, con fuente de alimentación de conmutación
- Entradas modulares enchufables
- Enchufe hembra doble XLR (balanceado)/fonográcico (desbalanceado) con salute pasante en cada canal
- Modulo separador de Frequencias universal de tres vías
Salidas modulares enchufables - Enchufe hembra doble fonografico y bornes de 5 vías por canal
- Conexión rápida SPEAKON con selección de terminales interconectables
- Construcción modular
- Modulos de canales y fuente de alimentacion reemplazables
- Período transistor de encendido de alimentación electrónica muy breve
- Dos ventiladores de CC de velocidad variable, para niveles de ruido más bajo
Control de atenuador calibrado/por pasos para cada canal - LED deactivación de DDT y encendido en cada canal
- Interruptores de DDT y modo de puente embutidos en el panel posterior
- Conector de alimentacion electrica IEC
FUENTE DE ALIMENTACION DIGITAL
- Ultraconfiable y robusta
- Con la probada topología de medio puente, para menos componentes
1700 W de potencia pico, sobredimendonado en 25% - Diseño IGBT de a/to rendimiento
Liviano y econdmico - Disipador de aluminio grande, para mayor estabilitadTERMICA
-
Sistema de monitoroTERMICO con limitacion automatica de corrente; el amplificador no se apaga excepto en caso de falla
-
Eficaz diseño de filtró de bajo costo, con baja EMI (interferencia electromagnética) por conducccion
Totalmente operacional hasta con 85 VCA de suministro de la red (voltaje nominal de 110 V) y 1 70 VCA (voltaje nominal de 220 V)
Sin duda comprobara que nuestro CS800S no es simplementeOTHER amplificador de potencia, sino el mejor amplificador que pudo haber comprado. Por favor lea cuidadosamente este manual del propietario. Le ayudara a usar mas efectivement esteinterestingmente producto.
PANEL FRONTAL
LED DE DDT™ ACTIVO (1)
Se enciende cuando tiene lugar la compresión DDT. Con el interruptor ENABLE/DEFEAT (activación/desactivación) del panel posterior en la posición DEFEAT (desactivación), este LED indica se produce distorsión por recorte.
LED DE ENCENDIDO (2)
Se enciende cuando se suministra corrente alterna al amplificador y el canal asociado está en functionamento. La ilumination del LED se retarda ligeramente durante el ciclo de encendido, bajo al circuito de supresión de transitorios/falla tírmica. Sialgún canal experimenta una condidón de falla o excede los limites de temperatura de operación segura, el canal se desactiva y elindicador LED de encendido asociado se apaga para indicar que existen estas conditiones. Asimismo, cuando se selección el modo BRIDGE (puente), el LED de encendido del canal B se apaga, como si hubiera una condidón de falla en dicho canal. Esto proportióna una indicación positiva de que el amplificador CS 800S está en el mode de puente.
SENSIBILIDAD DE ENTRADA (3)
La maxima ganancia de entrada del amplificador de potencia (sensibilidad minima) se obtiene en la posicion extrema de giro a la derecha. Este ajuste proportioca maxima tolerancia de amplitud para el mezclador y el sistema. Una posicion menor que la extrema derecha producira menos ruido del sistemas a expensenas de la tolerancia de amplitud. La calibracion indica la sensibility en dBV necesaria para tener planta potencia nominal de salute.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (4)
Para encender la unidad, oprima este interruptor hacía la posición de conexión.
ORIFICIO DE ESCAPE DE AIRE (5)
Es el lugar de salute del amplificador para el aire caliente de los disipadores. Cualquier restricción o bloqueo pueda causar una temperatura de operation excessiva y el subsiguiente apagado de la unidad.
PANEL POSTERIOR
CORTACIRCUITOS (6)
El amplificador CS® 800Susa un cortacircuitos en lugar del fusible principal. La configuración del cortacircuitos es limitar la corriente que absorbe la fuente de alimentación y protegerla asi del recalentimiento y la posible destruccion en caso de falla del amplificador. El valor de corriente de disparo se eligio cuidadosamente para permitir el configuraciono continuo con potencia de salute y proportionsar protection adequada para la fuente. Normalmente, este cortacircuitos nodea cerberia dispararse, a menos que exista una falla en el circuito del amplificador que produzca un consumo excessivo de corriente de alimentacion. No obstarce, las conditiones anormales tales como un cortocircuito en uno o ambos canales, la operation continua con sobrecarga o distorsion por recorte, especially sobre energia de 2 ,pueden causar el disparo del cortacircuitos. Si this occurre, restablezca simplemente el cortacircuitos y corrija la Causea de la sobrecarga. Cuando se dispara, boton del cortacircuitosunos 13mm yuede ser restablecido oprmiendolo hacia adentro. La longitud del boton restablecido es normalmente deunos 6mm . Siel cortacircuitos de tipo "terminico" se dispara, se restablece con solo oprimir boton,despues de un breve periodo de espera para permitir que se enfrie. Siel cot-tacircuitos se dispara instantanamente cuando intenta restablecerlo, lleve la unidad a un centro de service calificado para su reparacion.

CONECTOR DE ALIMENTACION IEC (7)
El amplíficator CS 800S está dotado de un conector IEC universal. En este conector debe insertarse siempre un cordon de alimentación de tres conductores calibre AWG N° 14 de service pesoado con un enchufe convencional para CA con terminal de conexión a tierra. Este cordon se debe conectar a un circuito independiente de la red de suministro capaz de sopor-tar continuamente por lo menos 15 A o más. Estó resulta particularmente crítico para las aplicaciones de alta potencia sostenida. Siel receptaculo uso no Tiene terminal de conexión a tierra, debe utilizes un adaptador apropiado para eliminación del circuito de tierra y el tercer conductor debe connectarse adecuadamente a tierra. Nunca corte el terminal de conexión a tierra del cordon de tres conductores. Debe evitarse el uso de cables de prolongación. En caso de ser necesario, use sempre un cable de tipo de tres conductores de tamanio AWG N° 14. Los conductores mas delgados limitan seriamente la capacité de potencia del amplíficator. Emplee siempre electricistas calificados para instalar todos los equipos electricosesionarios. Para evitar los riesgos de descarga electrica o incendio, asegúrese siempre de que el amplíficator esté correctamente connectado a tierra.
INTERRUPTOR DE MODODDTTM (8)
Este interruptor se usa para activar (ENABLE) o anular (DEFEAT) el compresor DDT™.
INTERRUPTOR DE MODO (9)
Este interruptor se usa para selectionar losodos de operacion STEREO (estereo) o BRIDGE (puente).
MODULO DE ENTRADA B1(10)
El modulo de entrada estandar que se envía+junto con el amplificador se denomina MODULO B1. Cada canal cuenta con entradas XLR balanceadas electrónically y cuasbalanceadas con enchufe hembra fonografico. Para ahorrar espacio en el panel, la entradas realizan el nuevo conector "combinado" Neutrik.
Las entradas XLR hembra (11)
se conectan al circuito del amplificador operacional doble que offre muy bajo ruido y una relacion de rechazo de modo comun extremadamente alta para minimizar la interferencia exterior.
Entre los dos connectores XLR existe un interruptor embutido (13) que permite al usuario selectionar la polaridad (fase) deseada de las entradas XLR. Este interruptor es del tipo pulsador y se requires una "herramienta" de diametropequeño para selectionar la posicón elegida. En la posicón por defecto (hacia afuera), la polaridad es terminal N° 3,positivo;N° 2,negativo;y N°1, tierra. Estas el polaridad más común de los amplificadores Peavey. Si bien está no es la polaridad "estandar" (IEC) a nivel mundial, es la que Peavey eligio hacemos de 20 años y la ofrecemos por cuestiones de coherencia con los productos antiguos y actuales. Si este amplificador se usa con productos de la competencia de polaridad IEC estandar,debe seleccionarse la posicón del interruptor (13) hacia adentro,para la cuales el terminal N° 2 es positivo;elN° 3,negativo;yelN° 1, tierra. Como enequalier aparato electrónico,la polaridad (relación de fases) es importante porque las cajas de altavoces asociadas con este amplificador de potencia deben estar en fase con otheras cajas conectadas a other amplificadores. Si un sistemas de altavoces "empuja"吲nas el other "tira",puede producirse un grave efecto de "cancelación". El cambio de la posicón del interruptor de polaridad Tiene el本身就是 efecto de la inversion de las conexiones del altevoz en la salida.
Las entradas de enchufe hembrafonografico de 1/4" (12) del centro de los connectores "combinados" se conectan también a un circuito de entrada "cuasibalancrado" exclusivo. Cuando se usesan,这些 enchufes hembra de 1/4" no se "conectan a tierra" en el chasis sino mediante un circuito de relativamente baja impedancia que forma parte del sistemas de eliminacion del "circuito de tierra" asociado con la entrada. Este permite una operation "libre de zumbido",siempre que se efectuien interconexiones relativamente cortas con cables de 1/4" desde diversas calidas del amplificador y los demas equipos que comparten el mesmo rack. Este circuito "cuasibalancado" es "automatico" y practicamente "indetectable" durante el uso normal. No pueda anularse.
Cada canal cuenta también con un enchufe hembra fonografico (14) rotulado "thru" (pasante). Este enchufe offre una capacité de interconexión muy flexible. Cuando se usesanos connectores de entrada XLR (1), este enchufe es la Salah del circuito de entrada balanceado electrónically y, como tal, se pueda usar como "salida de linea" para conectar al除外 enchufe hembra de entrada de este amplificador o athers amplificadores del mesmo rack. De esta forma, una alimentación del mezclador balanceado se pueda conectar al amplificador con el conductor XLR y distribuir ulteriormente en forma local mediante el enchufe pasante. Como alternatively, cuando se usa como entrada el enchufe hembra fonografico de 1/4" (12), el enchufe pasante se convierte en una entrada "puenteada" (similar a un cordon Y), para permitir-Newamente que thisignal de entrada sea interconnectada a los除外 enchufes hembradel amplificador o desdeotros amplificadores delsystema.
El distribuidor Peavey autorizzato dispone demericanos de entrada adiconiales. Puede obtenserse en esta fuente los detalles de these moulos y las instrucciones de instalacion.
MODULO DE SALIDA PI (15)
El modulo de salute estandar despachado con cada amplificador se denomina MODULO P1.
Cuenta con salidas de altozo doles con enchufes hembra de 1/4" y bornes de 5 vias en cada canal. Por other parte, las salidas de cada canal estan en paraleo y por lo tanto los cables de connexion de los altavoces se pueen terminar con clavijas fonograficas, de tipo "banana" o cables con extremos desnudos para conectar a los bornes. Para aplicaciones de alta potencia sostenida, se recomienda usar these ultimos terminales. No obstarve, debe tenerse calidad para asegurar la correcta relation de fase entre los altavoces. Los bornes rojos son las calidas de senal de cada canal y los negros la tierra del chasis. El borne rojo debe connectarse alas entradas positivas de los altavoces asociados. Para operation en mode de puente, solo se usesanos bornes rojos y la carga de altavoces asociados se connecta entre these dos bornes. El borne rojo asociado con el canal A debe considerarse como la salute positiva del systemy por ello debe connectarse a la entrada positiva del systema de altavoces asociado.
Independiente del tipo de conexiones a usar, la energia minima de los altavoces en paralelo dele limitarse siempre a 2 Ω por canal o 4 Ω en el modo de puente para cualquier aplicacion. En las aplicaciones de operation en forma sostenida, es preferible operar con cargas de 4 Ω por canal u 8 Ω en modo de puente, debido al着他 de que el amplificador funciona muchomás frio con estas cargas. La operation con más de 4 Ω por canal y aun las conditiones de circuito abierto pueda hacer siempre considerarse seguras. En cambio, la operation en forma sostenida a cargas inferiores a 2 Ω peut hacer que el amplificador se apague temporalmente debido al circuito de falla por limites de temperatura del本身就是.
VISTA POSTERIOR DEL MODULO DE SALIDAP1(16)
El diagrama precedente muestra el cableado del MODULO P1. Observe que el modulo propiamente dice está invertido.Esta es la
posicion deseable cuando se reconnecta este y cualquier othero modulo. Una vez realizadas las conexiones correctas a los terminales
de horquilla de 1/4",elmodulo se可以选择 girar hacer arriba e insertar en el panel posterior del amplificador 800S y colocar
nuevamente los tornillos del panel.ADVERTENCIA: Nunca opere el amplificador CS 800S con los modulos de entrada o salute
desmontados. Si se opera de esta manera, se permitira que el aire fluya desde los ventiladores para escapar por esas aberturas en
lugar de circular por los componentes del amplificador de potencia y la fuente de alimentacion. En estas conditiones, el ventilador no
proporciona un enfiambre adecuado de这些东西 componentes.
Se muestran a continuacion las vistas posteriores y los diagramas de cableado correspondentes aothersmodulos.El diagrama
precedente y los que siguen se proportionsionan a fin de que these moulos se podan cablearcorrectamente.Verifique siempre el
cableado dos veces.Un modular cableado peut causar graves problemas de audio y, en el peor de los casos,provoca la
degradation del sonido y la falla de los altavoces. Se indican en todos loscasos codigos de colores de los cables.Los cables
dobles rojos y amarillos son las salidas del amplificador de potencia y no son intercambiables.Los cables negros son las conexiones
de tierra del amplificador y si son intercambiables.
MODULO DE SALIDA SI (17)
Otro modulo de salute disponible para este amplificador es el MODULO S1. Este modulo cuenta con connectores rápidos SPEAKON y una exclusiva capacité de interconexión para cablear these connectores a fin de satisfacer la aplicacion particular o las necessities de altavoces. El modelo SPEAKON es un conductor de quatre conductores con las conexiones rotuladas 1 t, 1-,2+ y 2-. Segúnlas necessities de altavoces, estas conexiones se peuvent usar de differedes maneras. El conductor SPEAKONestá recibiendo amplia aceptación, especially en Europa.
VISTA POSTERIOR DEL MODULO DE SALIDA S1-MODO ESTEREOFONICO DE BAJA CORRIENTE (18)
Este modulo S1 se despacha cableado de lasuma de senal y 1- como tierra de chasis del canal. Estas en realizadla forma de hecho para la mayoria de los sistemas de altavoces de baja y mediana potencia. Este cableado permite conectaruna caja al canal A y other al canal B. Las conexiones 2 + y2- simplye no se usan en esta aplicacion. En este caso,las horquillas 2 + y2- se emplean para "almacenar"los cables de puente,mienes no seutilizan.
VISTA POSTERIOR DEL MODULO DE SALIDA S1-MODO ESTEREOFONICO DE ALTA CORRIENTE (19)
Muchos sistemas de altavoces de gran tamañosan la planta capacité del conector SPEAKON colocando 1 y 2+ en paralelo y 1- y 2- también en paralelo. Este cableado mejora la capacité de manejo de corriente del sistema y disminuye las perdidas. La mayoria de los subsistemas con connectores SPEAKON está cableados de estaforma. Este modulo se pueda recablear fácilmente segun this configuracion mediante los puentes provistos en la parte trasera del modulo. Normalmente, se enchufan quatre puentes para "almacenamento" en configuracion sin connexion. En este caso, un pvente se connecta entre 1 t y 2+ y el othernentre 1-y 2- de cada canal. El total es de quatre puentes. El diagrama precedente muestra el cableado de los puentes.
VISTA POSTERIOR DEL MODULO DE SALIDA S1-MODO DE PUENTE (20)
Este mdo se pue recablear para permir que los conectores SPEAKON connectados en paraleo seanas salidas puente. Este disposicion permite, por example, conectar dos cajas de 8 en paraleo con el amplificador CS800S en modo de puente. En esta salida, el terminal 1 t de ambos conectores se conecta a la calidad de serial del canal A, el1- de ambos conectores a la calidad de senal del canal B y no se usesanos terminales 2 + y2- de ambos conectores. Los cables de tierra de chasis de los canales A y B tampoco se usan (se enchufan a terminales flotantes aislados). Este cableado requiere un puente por canal, con un total de dos. Losculos dos se almacenan. Internacional en este caso, se incluye un diagrama de cableado que debe verificarse cuidadosamente antes de continuar.
VISTA POSTERIOR DEL MODULO DE SALIDA S1-MODO DE BIAMPLIFICACION (21)
La disposicion final del cabledo es en realizaduna progrsion natural de la capazidad del conector SPEAKON con sus quatre
conexiones de cables. La biamplificacion es verdaderamente la configuracion preferida para la mayoria de los sistemas de refuerzo
sonoro. El tema se tratarmas adelante en este manual. Los terminales del conector SPEAKONusados en la caja de altavoces con
biamplificacion tipica son: 1 t =BAJOS+;1- =BAJOS-;2+= ALTOS+; y 2- = ALTOS-. Con la disposicion de cableado precedente,
las cajas de altavoces con cableado de biamplificacion se peuvent conectar a un amplificador CS 800S mediante dos connectores
SPEAKON. Previamente, el CS 800S se debe configurar para el modo de biamplificacion con la serial de cada canal suministrada
desde un separator de fecuencias adecuado. La configuracion es la asigniente: el canal A corresponde a los bajos y el canal B a los
altos. En este caso, el cableado es: terminal 1 t de ambos conectores connectado a la calidad de senal del canal A, terminal 1- de ambos conectores al cable de tierra del canal A, terminal 2+ de ambos conectores a la calidad de serial del canal B y terminal 2- de ambos conectores al cable de tierra del canal B.Esta configuracion requiere también dos puentes por canal con un total de在哪。Tambien en este caso debe verificarse cuidadosamente el cableado del modulo.
INSTALLACION Y CONEXION
El amplificador de potencia de la series commercial CS 800S de Peavey está diseñado para-ofrecer durabilidad en instalaciones commerciales y brindar la calidad de functiOnamento requerida en las aplicaciones en el hogar y en estudios de grabacion. La unidadiene una configuracion de altura para montaje en rack estandar de 31 / 2" de alura y essta enfiada por un ventilador interno automatico de dos velocidades. Todas las conexiones de entrada y salida, asi como los controles de nivel y los interruptores selectores, estan en el panel posterior. El panel frontal contiene indicadores LED de encendido y activacion del systema DDT, los controlles de sensibility por pasos/calibrados y el interruptor de encendido.
INSTALLACIONES INDUSTRIALES Y COMERCIALES
Para instalaciones commerciales y other similarres que requieran un functionamento sostenido de alta potencia, los amplificadores CS 800S deben instalarse en bastoidores estandar de 19^ . No es必需ario dejar espacio entre los amplificadores de una misma pila, ya que el ventilador absorbe aire de la parte trasera y expele elaire caliente por el frente. Debe proportionarse a cada amplificador montado en el rack una fuente de aire no precalentado porotiros equipos. Siesta frio,el amplificador se enciende con el ventilador abaja velocidad. Normalmente, permanece en esas condiones a menos que se produzcan niveles de operacion de alta potencia en forma sostenida. Luego, a medida que se calientan los disipadores de calor del amplificador, elcircito del sensor termico automatico augmenta la velocidad del ventilador. Segunlas condiones de la serial y la carga del amplificador, la velocidad del ventilador peut augmentar hasta un valor maximo o disminuir hasta un valor minimo. Este comportamento es normal.
Siel enfrämiento es inadequado cuando a que el aire está precalentado, si existe una reducción del flujo de aire causada por la obstruccion de los orificios de entrada y calidad del amplíficator, si'este se sobrecargo seriamente o se ha producido un cortocircuito, el sistema sensor temico del amplíficator pueda causar el apagado temporal del canal afectado. Este se indica mediante el apagado del LED de encendido del panel frontal. Según sea la cantiago de aire de enfiambre disponible, la operaciónoulda restablecerse en forma relativamente rápida y el LED se encendera otherz. En todos los casos deben efectuarse actiones correctivaspara determinar la Cause del apagado temico.Siel amplifactor no esta seriamente sobrecargado o un cortocircuito y los flujos de aire de entrada y calidad del本身就是 normales, deben tomarse las medidas necessities para proportionscar un ambientemas fresco a todos los amplificadores. Como regla general, cuando mas frio functione el equipo electrico,tantomas larga sera su vidautil en serviceo.
INSTALACION EN EL HOGARY EN ESTUDIOS:
Para la mayoria de las aplicaciones de baja a mediana potencia, el amplificador CS800Suede montarse en qualquier configuracion. Si es possible, la unidad debe colocarse en la parte superior de la pila de equipos. Este evitará la posibiliad de recalentamento de los equipos sensibles al aire caliente generado por el amplificador de potencia. Como regla general, las necessities de la mayoria de las aplicaciones de estudio nunca causaran la operation del ventilador a maxima velocidad. Sin embargo, si thiso suede, suee indicar que no se han tornado las medidas necessarias para proportionar un enfiambre adecuado. Recuerde: siesta encerrado en un gabinete, el amplificador CS 800S tendrá graves problemas de enfiambre, incluo a bajo niveles de potencia. Internacional. Tantien en este caso, un cortocircuito inadvertido o el uso sostenido con sobrecargauencausarun apagado tereico temporal. Asimismo, la mayoria de los circuitos eletricos y el cableado domesticos son para 15 A solamente. Dos amplificadores CS800Spuelencausarel disparo de un cortacircuitos de 15 A siroducenuna sobrecarga seria.
MODO DE PUENTE:
El modo de puente de los amplificadores estereofónicos es a bajo malentendido en cuando a su uso y operación reales. En关键时刻, cuando un amplificador de dos canales funciona en el mode de puente, se convierte en una unidad de canal unico con una potencia nominal igual a lasuma de las potencias de ambos canales y soporta una carga nominal igual al doble de la carga nominal de cada canal. En este caso, la potencia nominal del amplificador CS800S es de 600 Wef por canal con 2 . La potencia nominal en el mode de puente es de 1200 Wef con 4 (carga minima). La operation en el mode de puente se logra colocando el interruptor de modo en la posicion "BRIDGE" (puente), conectando la carga entre los Bornes rojos de ambos canales y usingo el canal A como canal de entrada. En el mode de puente, todas las functions del canal B se anulan.
Otra aplicacion de la operation en modo de puente es excitar sistemas de distribuccion de sonido en sistemas de audiodifusion publica muy grandes. En este modo,QUALQUERA DE LOS amplificadores de potencia CS800S可以使 excitar directamente sistemas de 70V sin utilizing costosos transformadores adaptadores. La ventaja real de esta solution es principalmente un menor costo. Los sistemas de distribuccion de 70 V son muy comunes en las aplicaciones domesticas en las que se usan grandes cantidades de altavoces relativamente微量元素 para musica de fondo y localizacion y aviso. Estos sistemas requieren el uso de transformadores de 70 V en cada altovoz. Otro uso common del mode de puente es en las aplicaciones de subwoofer (altavoces para sonidos muy
graves) en las que se necesitan niveles de potencia muy alto parareprodcirlas Frequencias extremamente bajas. Estas cajas contienen normalmente 2 6 4 altavoces para manegar los niveles de potencia en juego. Para la Utilizacion en modo de puente, la impedancia de la caja de altavoces debe ser de 4 u 8 , pero nunca menos de 4 .Asegurese también de que la caja pueda manegar confiablemente 1200 W.
DDT
El circuito de compression DDT (Tecnica de Detec tion Distorsion), patento por Peavey, permite al operador de sonido maximizar el rendimiento de la combinacion amplificador/altavoces evitando que el amplificador de potencia salga de los limites normales de variacion de serial (recorte). Este systema de compression se activa mediante un circuito exclusivo que detectas las conditiones de la seals que pueen sobrecargar el amplificador y pone en functionamento la compression (reduccion de ganancia del amplificador) cuando la distorsion por recorte es inminente. El umbral de compression, por lo tanto, es el recorte propiamente digho y no se usa un control de umbral especialico. esta tecnica permiteaprovechar efectivamente cada vatio disponible para que el amplificador reproduzca la senal y al本身就是 timeo minimice elrecorte y la distorsion.De this manera se reduce considerable elpotencial de degradacion del sonido y de daños a los altavoces. El systema DDT es una solution automatica al problema de recorte en amplificadores de potencia.
Puesto que el amplificador CS 800S utilize cortacircuitos para la proteccion contra sobrecorriente, el sistema de compression DDT despeña un papel aunmayimportante en el functionamento continuo porque evita la distorsion por recorte de serial y la sobrecarga de los canales. La operation continua en conditiones de recorte pueda hacer que se dispare el cortacircuitos. Si la func tion DDT está activada, este problema se minimiza. Por esta razon, el Sistema de compression DDT debe estar siempre habitado.