PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - Amplificador de guitarra

CLASSIC 50 212-410 - Amplificador de guitarra PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CLASSIC 50 212-410 PEAVEY en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - page 19
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de guitarra a válvulas
Características técnicas principales 2 canales, 50 vatios, 4 válvulas 6L6, 3 válvulas 12AX7
Alimentación eléctrica 230V CA
Dimensiones aproximadas 66 x 60 x 30 cm
Peso 27 kg
Compatibilidades Compatible con varios tipos de guitarras eléctricas
Funciones principales Reverberación integrada, ecualizador de 3 bandas, bucle de efectos
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave, evitar la humedad, revisar las válvulas regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa recomendado
Seguridad No exponer al agua, utilizar sobre una superficie estable, respetar las instrucciones de uso
Información general Amplificador apreciado por su sonido cálido y su versatilidad, ideal para conciertos y ensayos

Preguntas frecuentes - CLASSIC 50 212-410 PEAVEY

¿Cómo puedo resolver el problema de bajo volumen en mi PEAVEY Classic 50 212-410?
Primero, verifica los niveles de volumen y tono. Asegúrate de que los cables de conexión estén en buen estado y bien conectados. Si el problema persiste, intenta cambiar las válvulas de preamplificador y de potencia.
¿Qué hacer si mi amplificador no se enciende en absoluto?
Verifica que el amplificador esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrate de que el fusible no esté quemado. Si todo parece correcto, contacta a un técnico calificado.
¿Por qué hay distorsión o ruido de fondo en mi amplificador?
Esto puede deberse a cables defectuosos o interferencias eléctricas. Prueba con diferentes cables y aleja el amplificador de otros dispositivos electrónicos. Si el problema persiste, verifica las válvulas en busca de signos de desgaste.
¿Cómo ajustar el ecualizador para obtener el mejor sonido?
Comienza poniendo todos los ajustes a la mitad. Luego ajusta los graves, medios y agudos según tus preferencias y el estilo de música que toques. No dudes en experimentar para encontrar el sonido que te convenga.
Mi amplificador hace un ruido de crujido. ¿Qué debo hacer?
El ruido de crujido puede provenir de válvulas mal insertadas o desgastadas. Retira y vuelve a insertar las válvulas. Si el problema persiste, considera reemplazarlas.
¿Cómo puedo usar la función de reverb en mi PEAVEY Classic 50 212-410?
Para usar la reverb, gira el botón de reverb en el panel de control hasta alcanzar el nivel deseado. Luego prueba tocando para ajustar según tu gusto.
¿Necesita mi amplificador mantenimiento regular?
Sí, se recomienda que un profesional revise tu amplificador una vez al año. Esto incluye limpiar los contactos y reemplazar las válvulas si es necesario.
¿Cómo puedo conectar pedales de efectos a mi amplificador?
Conecta tus pedales de efectos a la loop de efectos del amplificador o entre la guitarra y el amplificador. Asegúrate de seguir el orden de los pedales para obtener el sonido deseado.

Preguntas de los usuarios sobre CLASSIC 50 212-410 PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLASSIC 50 212-410 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLASSIC 50 212-410 de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO CLASSIC 50 212-410 PEAVEY

Este Trickbone tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de " (voltaje) peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - 1

Este*simbolo tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion ymantenimiento en la informacion queviene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术ico@cualificado.

ADVERTENCIA: Para prevenir如何去phonico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetivos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funciona para otheras advertencias.

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - 2

CUIDADO: Cuando use produits electrónicos, deben tener precauiones tíbasicas, incluyendo las siguientes:

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - 3

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Haga caso de todos los consejos.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No使用者 aparo ato circa del agua.
  6. Limpiar solamente con una TCLa seca.
  7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilacion. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
  8. No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas más ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
  11. Usar solamente añadidos/ accesos proportionsados por el fabricante.
  12. Usar solamente un carro, pie, tripode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido+junto al aparato. Cuando se use un carro,onga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evaporar que se daene en un vuelco. No suspenda esta caja de ningunaforma.
  13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea uso durante largos periodos de tiempo.
    Paraequalierreparacion,acudaaperonalde serviceculificado.Se requierenreparacionescuandoelaparatohaidanadaidoalgnana manera,coomuchedcabledealimentacionoelenchufeshandaado,algunliquidoha sidosderramadoolugonobetoha caido dentrodelaparato,elaparatohasido expuestoa la lluvia ola humedad,nofunciona demanera normal,oha sufridouna caida.
  14. Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener是我国的 Foltoo libre "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al lado del cable de alimentacion.
  15. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use uno tipo de apoyo trasero.
  16. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?siguiente manera:

a) El cable de color verde y azulDebe ser conectado al terminal que está marcado con la leyra E, el símbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.

  1. Este aparato eletrico no debe ser sometido a ningun tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para noponer objetos que contenga liquidos, como vasos, sobre el aparato.
  2. La exposión a altos niveles de ruido suece causar una perdida permanente en la audicion. La susceptibidad a la perdida de audicion provocada por el ruido varia segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicion si se expone a un nivel de ruido suficientamente intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguidad del Governo de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiones al ruido permisibles:

Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

890
692
495
397
2100
Ⅰ½102
I105
½110
¼ o menos115

De acuerdo al OSHA, qualquier exposacion que exceeda los limites arriba indicados能把 produir algo de perdida en la audicina. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oidos deben ser usados cuando se opere con este systema de sonido para prevenir una perdida permanente en la audicina, si la exposacion exceede los limites indicados mas arriba. Para protegerse de una exposacion a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestos a equipamento capaz de produir altos niveles de presion sonora, tales como este systema de amplificacion, se enquiryten protegidas por protectores auditivos cuando esta unidad este operando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 1

WARNING

THE ON/OFF SWITCH IN THIS APPARATUS DOES NOT BREAK BOTH SIDES OF THE MAINS. HAZARDOUS ENERGY MAY BE PRESENT INSIDE THE ENCLOSURE WHEN THE POWER SWITCH IS IN THE OFF POSITION.

POWER SWITCH (1)

EL INTERRUPTOR ON/OFF DE ESTE APARATO NO ROMPE AMBOS LADOS DEL CIRCUito. ENERGIA PELIGROSA PUEDE ESTAR PRESENTE DENTRO DE LA CAJA CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ESTÉ EN LA POSICION OFF.

Interruptor de corriente (1)

Coloque a la posicion "on" para encender.

Interruptor de condidión de espera (2)

Este interruptor le permite a su aparato estar en condidion de"espera" o la condidion de activo. En la condidion "standby" los tubos permanecen calientes, pero el amplificador no está en operation.

Interruptor de selección de canal (3)

Permite la selección del canal "Lead" (solista) o Normal.

NOTA: también se pueda lograr la selección del canal por medio del pedal interruptor remoto. Si desea la selección a control remoto, el interruptor de canal debe estar en la posión "in" (hacia adentro) (canal de solista).

LED indicadora de lámpara piloto (4)

Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna.

Presencia (5)

Control de tono activo que augmente en 6 dB las Frequencias de los extremos agudos.

Volumen maestro (6)

Controla el nivel global de volumen del sistema.

Eualizador de agudos, medias y graves (7)

Controles de tono pasivo que regulan las Frequencias altas, medias y graves, respectivamente.

Reverberación (8)

La reverberación es un efecto de eco. Haga girar a la derecha para augmentar el efecto. El encendido/ apagado ("on/off") se pueda controlar con el pedal interruptor de control remoto.

Ventilación: Permita 24" (61 cm) de espacio a cada lado de una superficie inflamable.

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - Reverberación (8) - 1

Control de ganancia posterior del preamplificador (9)

Controla el volumen general del canal solista. El ajuste final de niveau doit hacerse afterwards de que se haya obtenido el sonido deseado.

Control del preamplificador (10)

Controla la entrada de volumen del canal solista.

Ganancia normal (11)

Controla el nivel de volumen del canal Normal.

Entrada de brillo (12)

Esta entrada es para las senales a nivel de instrumentos.Esta entrada produce una的回答a de frequencies agudas (tiple), senejante al interruptor de brillo cuando se compare con la entrada normal.

Entrada normal (13)

Entrada para señales de nivel de instrumento. Para Obtener respuestos de Frequencia más brillantes (alias) ver Entrada de Brillo Número 12.

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - Entrada normal (13) - 1

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - Entrada normal (13) - 2

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - Entrada normal (13) - 3

PEAVEY CLASSIC 50 212-410 - Entrada normal (13) - 4

Fusible (14)

El fusible se encuesta localizo danso de la capsa del portafusible. Si el fusible se quema o falla, SE DEBERA REEMPLAZAR CON UNO DEL MISMO TIPO Y VALOR, PARA EVITAR DANO AL APARATO Y EL ANULAMIENTO DE LA GARANTIA. Si el aparato quema los fusibles repetidamente, cerciorese de que está connectado a un tomacorriente con el voltaje adecuado, si this es correcto, entones desconectelo y lvevo a revisión por un先进技术 autorizzato.

ATENCLON: Antes de reemplazar el fusible quemado, cerciorese de que el aparato está Completely desconectado del tomacorriente.

Interruptor de tierra (15)

Interruptor de tres posiciones tipo-rocker los cuales, en la mayoría de las aplicaciones, deben ser operado en desde el centro o en posicion cero. Pudieran darse的一些 situations en las que se detecta un zumbido y/o ruido proveniente del altovoz. Si se dioa este caso, situar el interruptor de tierra enpositivo o negativo (+ or -)o hasta que el ruido haya disminuido.

NOTA: Si persistiera el problema del ruido, consulta a su Distribuidor Autorizado de Peavey, a la Fábrica Peavey, o a un Servicio Técnicorial. EL INTERRUPTOR DE TIERRA NO FUNCIONA CON MODELOS DE 220/240 VOLTIOS.

Salidas de altavoz (16)

Se proportionsan enchufes hembras de salute de parlante de 1 / 4 de pulgada para 16 y 8 ohmios. Cuando se utilizes ambos conectores, la impedancia de amplificador es de 8 ohmios.

Enchufe hembra de interruptor remot (17)

Se suministra para la connexion del pedal interruptor de control remoto optional. El pedal interruptor se usa para selectionar los canales solista o normal y desactivar la reverberacion. Cuando utilise el pedal de control remoto, inserte siempre la clavija Completely (segundo retén) para asegurar el correcto funcionaimiento.

Returnodeffectos(18)

Entrada para el returno de senales procedentes de equipos de efectos externos o de equipos procesadores deASN.

Envio de efectos (19)

Salida para enviar senhas a efectos externos o equipos procesadores de senal.

Classic® 50

Amplificador para Guitarra

ESPECIFICACIONES

SECCION DE LA ETAPA DE POTENCIA

Cuatro 6BQ5/EL84s con 12 AX7

Potencia estimada & Carga

50 W RMS bajo 16 u 8 ohmios

Potencia en Saturacion (Tipicamente)

(5% THD, 1 kHz, linea de 120 VAC)

50 W RMS bajo 16 u 8 ohmios

(Debe reducir el Bias para la medicación.)

Respuesta en Frecuencia:

+O, -2 dB, 50 Hz a 15 kHz, a 40 W RMS bajo 16 ohmios

Zumbido Y Ruido:

Inferior a 80 dB por problemas de la potencia estimada

Consumo de Potencia:

200 varios, 50 / 60Hz 120 VAC (Domestico)

SECCION DE PREVIO

Dos 12AX7's

Las siguientes specifications están medidas a 1 kHz con los 控制situados como sigue:

EQ de Graves y Agudos a 12

EQ de Medios a O

Volumen Master a 12

Presencia a 6

El nivel nominal es con la Ganancia de Entrada a 6

El nivel minimumo es con la ganancia de entrada a 12

Entrada Normal de Previo:

Impedancia: Z Muy Alta, 470 Kohmios

Canal Solista (Post Gain a 10):

Nivel de Entrada Nominal:

-40 dBV, 10 mV RMS

Nivel de Entrada Minimo:

-70 dBV, 0.3 mV RMS

Sección del Previo, continuación

Canal Normal:

Nivel de Entrada Nominal:

-17 dBV, 140 mV RMS

Nivel de Entrada Minimo:

-28 dBV, 40 mV RMS

Nivel de Entrada Maximo:

0 dBV, 1.0 V RMS

Entrada Brillante De Previo:

Impedancia: Z Muy Alta, 470 K ohmios

Incremento del +12 dB a 2 kHz

Ecualización:

(Canales Solista y Normal)

EQ pasiva de graves, medios, y agudos especialmente disénada

Envío de Efectos:

Carga de Impedancia: 1 K ohmio o mayor

Nivel de Salida Nominal: -6 dBV, 0.5 V RMS

Returno de Efectos:

Impedancia: Z Alta, 2 M ohmios

Nivel de entrada diseñado: -6 dBV, 0.5 V RMS

(el jack interruptor proportiona conexión Effects Send a Effects Return cuando no se usa.)

Función del Pedal Extero:

Anulación de la reverb (cuando el control de reverb control está levántado)

Selección de canal Normal/Lead (con el Lead activado)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : CLASSIC 50 212-410

Categoría : Amplificador de guitarra