WALKER - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WALKER PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio transmisor-receptor |
| Modo de modulación | AM / FM |
| Control automático de tono | Sí (ASC) |
| Número de canales | 40 |
| Pantalla | Digital |
| Micrófono | Con altavoz integrado |
| Control de volumen | Sí |
| Control de squelch | Sí |
| Control de ganancia RF | Sí |
| Control de ganancia de micrófono | Sí |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Normas de conformidad | CE |
| Uso | Comunicación de radio bidireccional |
Preguntas frecuentes - WALKER PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre WALKER PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WALKER - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WALKER de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO WALKER PRESIDENT
9) SELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCES
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros Países consultar tabla de restricciones p. 47.
i ATENCION !
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver § 9 en pág. 18 y la tabla de Configurations en la pág. 46.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la leyislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la ultima generation.Esta nuevo gama de aparatos os haceentrar enla comunicacion electrònica más avanzada.Gracias a lautilizacionde technologias de vanguardia garantizingoodidassin precedentes, vuestro PRESIDENT WALKER ASC es un nuevo hito en la comunicacion y la solution por excelencia para el usuario de CB más exigente.Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades,les aconsejamos lean atentamente el modo deutilizacionantesde instalar y utilizesurCB PRESIDENT WALKER ASC.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Elegir el emplazimiento más apropiado para una UTILIZación simple y practicia de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.

ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

c) Prevenir el paso y la proteccion de los differentes cables (alimentacion, antenna, accesos,...) con el fin de que en ningun caso perturban la conduc tion del vehiculo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijenlo solidamente con la ayud de los tornillos (2) fácilados (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistemas electrico del vehiculo al perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caudo (3) entre la emisora y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientacion y ajuste suave de la emisora.
f) Elijan un emplazimiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Su emisiónáo posee una toma de micro frontal que pueda empotrarse en el salpicadero. En este caso es recommendable anadir un altovoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado sobre la parte posterior del aparato: C). Informese dirigiendose a su vendedor, le concedejará más adeuadamente del montaje de su aparato.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la antenna:
- En la CB, cuando más larga sea la antenna, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil:
- Hay que instalaría en un lugar del vehiculo dondeonga un máximo de superficie metalica (plano de tierra), se alejará de los montantes del parabrias y del cristal trasero.
- En el caso de que una antenna de radioteléfono ya está instalada, la antenna CB debe estar más arriba que esta.
- Existen dos temas de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizean con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior).
Las ajustables ofrece en una zona de'utilisation mayor y permiten sacar mayor parte del plano de tierra de superficie reducida (ver p. 17 § 5 AJUSTE DE LA ROE). - Para una antenna fija por agujereamento, esnecessary un excellente contacto antenna/toma de tierra. Para este rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay ríesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectarla antenna (B).

LOBULO DE RADIACION
c) Antena fija:
- Vigilar que está esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mastil. Se hara conforme à las normas en vigor (informates dirigiendo a un professionnel). Las antenas y accesorios PRESIDENT está especialmente construidos para un rendimiento optimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Vuestro PRESIDENT WALKER ASC está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corrente continua de 12 voltios (A).En este momento, la mayor parte del coches y camiones的功能an conuna toma de tierra negativa, seuede asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria thisen beien connectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suminstrador.
ATENCION: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalacion electrica de 24 voltios,其中之一 está必需ario intercalar en el circuito electrico un convertor 24/12 Voltios (como PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de connexionesionales, deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la barrera (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargar el cable de alimentacionutilice un cable de seccion equivalente o superior.
c) Esnecessaryconectar sobre un (+) y (-) permanentes.Lesaconsejamos enchufardirectamenteel cablede alimentacion en la bateria (el enchufesobre el cable del auto-radio o sobre otherapatres del circuito electronomicopodran en ciertoascasosfavorecere la recepcionde las senalesparasitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion a la emisora.

ATENCION: jNo reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un Modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE A EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN UTILizar LA EMISION (sin apoyar sobre el boton del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la connexion de la antenna.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOLUME en el sentido de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decide con ayud de los botones «UP» y «DN» del micro, o con la del conmutador rotativo.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIOn: Operacion a efectuar imperativamente antes de la primautilizacion del aparato o afterwards dechangiar de antenna. Este reglaje sedebe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
- Ajuste con um Medidor Externo de ROE (como PRESIDENT ROE-1 o ROE-2)
a) Conecion del medidor de ROE:
- Conectar el medidor de ROE entre la emisora y la antenna, lo másURT possible dela emisora (utilice para este un cable de 40cm como Tmaximo, tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posicion CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pagar a emisión.
- Hacer coincidir la agua sobre el indice▼ conridge del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifesto sobre su medidor debe estar circa de 1. En el caso contrario, reajustar la antenna hasta obtener el valor mas cercano possible de 1 (un valor de ROE comprehindo entre 1 y 1,8 es acceptable).
- Esaconsejalerecalibrar,entre cada operacion deregulacionde la antenna.
Observación: Conel fin de estarlas perdidas y las atenuaciones enlos cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT Recommienda una longitude cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada paraFuncionar.
B) UTILIZACION
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Paraacularly, the botanist would be able to find a way to make a new plant.
Beep sonoro
Algunasmericano.
a) Para Activate el beep, presione sobre la tecla «UP» del micrófono y mantenerla presión encienda el equipo
b) Para desactivar el beep, presione sobre la tecla «DN» del micrófono y mante- Niendo la presión encienda el equipo
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUEELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicacion. Elsquelch no jugaan en elvolume nien la posicion de emision, pero permite escucharcomfortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimación permanente entre la sensibilitad y la esucha comfortable cuando el ASC está activado (a fondo en sentido invbero a las agujas de un reloj).Esta funciona es conmutable por la rotación del botón (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a sermanual.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj sólo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer con precision, puis colocado en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueda ser recibidas
3) RF GAIN
Ajuste de la sensibilitad en la recepcion de comunaciones a larga distancia. Puede disminuir la sensibilitad, para evitar distorsiones, excepte el interlocutor esté cerca. Reducir la sensibilitad en recepcion en el caso de una communicator vecina con un interlocutor que no está equipado de un control de potencia ajustable.
La posicion normal de esta referencia se situa al maximo en el sentido de las agujas del reloj.
4) MIC GAIN
Ajuste del nivel de sensibilidad del micro en el caso de la utilizacion de un micro accesorio (preamulificador).
La posicion normal de esta referencia se situa al máximo en el sentido de las agujas del reloj.
5) SELECTOR DE CANALES: Teclas «UP» y «DN» del micrófono y CONMUTADOR ROTATIVO
Estas dos teclas UP y DN acceden al micro permitiendo efectuar una subida y una bajo de los canales.Esta referencia esimilarmente accesible a partir del conmutador rotativo de canales. La rotacion de este boton le permite selec tionar el canal (de 1 a 40) tanto de emisión como de Reception.
6) PANTALLA

Permite visualizar el canal seleccionado o la banda de Frequencias正常使用.
7) INDICADOR FM
Estevidicadorseenciende enrojo en modo FM.
8) INDICADOR RX/TX (led bicolor)
El indicator está encendido de color verde cuando el squelch está abierto(recepction de una signaled audible)
Elindicadorestáencendido de colorrojo entransmisión
9) SELECTION DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
Deben escogerse las bandas de Frequencias segun el pais当你 ested usesa su dispositivo. En ningun caso debe utilizesuna configuraciondifferente al Pais de uso.
En algunos País se necesita una licencia para su uso.
a) Apanege el equipo
b) Situe el conmutador F/OFF en la posicion F.
c) Encienda el equipo
d) Gire el botón selector de canales y selección la banda de Frequencias deseada.
e) Situe el conmutador F/OFF en la posicion OFF.
f) Apague el equipo y vuelva a encenderlo para validar su eleccion. Ver tabla en las páginas 43 a 45.
La utilización de la banda correcta en cada pays es responsabilidad del usuario.
10) NB/ANL
Noise Blanker/Limitador Automatico de ruidos. Estos filtres permiten reduirlos ruidos de fondo y ciertos parasitos en recepcion. Inactivos en posicion OFF.
Un altovoz para megafonia exterior peut ser connectado sobre el PRESIDENT WALKER ASC por una toma jack situada sobre el panel posterior PA.SP (D). Al commutar la tecla PA, el mensaje hablé ante el microfono sera dirigido hacía el altovoz y amplificado. Colocar el microfono a una distancia ade- Cuada para haber con el fin de evitar el efecto Larsen.
El volumen del PA se regula mediante el botón MIC GAIN.
12) MODE
Este conmutador permite selectionar el modo de modulacion AM, FM. Vuestro modo de modulacion debe corresponder al de vuestro interlocutor. Modulacion de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y obstáculos sobre mayor distancia. Modulacion de fecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y libre (regulacion más delicada del squelch).
13) CH 19/CH 9
Los canales 19 y 9 seran automaticamente seleccionados al desplazar este botón. El modo (AM/FM) del canal está en función de la banda de Frequencias realizada. Ver tabla en la page 46.
En posición OFF se reactiva el canal inicialmente activo.
14) INDICADOR

La agua del indicator indica el nivel de Reception y la potencia emitida.
15) CONEXION DEL MICRO6 PINS
Está situada en la parte delantera de su emisora y Facilita su instalación.
Ver esquema a continuación en la頁a 45.
16) PEDAL DEL MICROFONO
Apretar para haber y soltar para recibir un mensaje.
A) ALIMENTACION (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, 0 3,5 mm)
D) ALTAVOZ PA (8 , 0 3,5 mm)
C) CHARACTERISTICAS TECNICAS
1) GENERALES
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM/FM
- Gama de Frequencias
Impedancia de la antenna - Tensión de la alimentación
- Dimensiones (en mm)
- Peso
- Accesorios incluidos
:40
AM/FM
: 50 ohms
: 13,2V
: 1,1 kg.
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
: 160 (L) x 160 (P) x 55 (A)
: 1 microfono UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje y tornillos de fijacion, cable de alimentacion con fusible.
2) EMISION
- Tolerancia de Frequencia : +/- 300 Hz
- Potencia portadora : 4 W AM / 4 W FM
- Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm)
- Respuesta en fecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Potencia emisión en el canal adj.
- Sensibilitad del micrófono
- Consumo
- Distorsión max. de la senal modul.
3) RECEPCION
- Sensibilidad max. a 20dB sinad. : 0,5 V - 113 dBm (AM/FM)
- Respuesta en Frequencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Sensibilitad del canal adj. : 60 dB
- Potencia audio max. : 5 W
- Sensibilitad del silenciador (squelch) : mini 0,2 V -120 dBm max. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo FrequenciaImagen: 60 dB
- Tasa de rechazo Frequencia inter. : 70 dB
- Consumo : 400 mA nominal / 1500 mA max.
D) GUIA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISSION ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la funciona PA está desconectada.
- Verificar que la antenna esté correctamente conectada y que la ROE está bien regulada.
- Verificar que el micro está bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 46).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la funciona PA está desconectada.
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) está correctamente regulado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (vexe p. 46).
- Verificar que el botón de volume está regulado conveniently.
- Verificar que el micro está bien instalado.
- Verificar que la antenna está correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizing el本身就是 tipo de modulación que su interlocu-tor.
3) LA EMISORA NO SE IUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que ha leido lanota de avis, asegure que su emisora está lista paraFuncionar (antenna conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mesmo que el de su interlocutor.
Puedeonthecesapretar sobreelpedadeusumicrofono,ylanzarelmensaje "atencionestaciones,ensayo deemisora",loquepermitevericarlaclaridad y la potenciade su senalydebeprovocaruna contestacionde tipo:"fuerte yclaro la estacion".
Suelte el pedal y espere una contestacion. Si utilizes un canal de llamada (19 o 27), y la comunicacion se establece, es preciso elejr除外 canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particularempleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el已久的 «Q», un recapitulativo de las manos realizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciseclo faculta el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las manos mentionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser realizadas deforma formal
| A.L. | : Amplificador lineal |
| ARMONICOS | : Hijos |
| AVE MARIA | : Amplitud de modulación |
| BARBAS | : Interferencias de canales práximos |
| BARRA MOVIL | : Estación de movimiento |
| BASE | : Estación fija |
| BIGOTADA | : Reúnión de afractionados |
| BREAK | : Solicitar transmisión o entrada |
| BREAKER | : El que interrupre |
| CAJA TONTA | : Televisión |
| CHICHARRA | : Amplificador lineal |
| CORTINERO | : Radioescucha |
| CRUCE DE ANTENAS | : Comunicación en CB |
| DOS METROS HORIZONTALES | : La cama |
| ENCENDER FILAMENTOS | : Encender el equipo de CB |
| ESPIRAS | : Edad |
| FOTOCOPIA | : Hermano/hermana |
| FRECUYNCE | : Megahertzios que corresponden al canal |
| KAS | : Pesetas expresadas generalmente en mil |
| LABORO | : Trabajo, occupancy |
| LADRILLO | : Emisión de 27 MHz |
| LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 | Telefono |
| MODULAR | Hablar emitiendo |
| O.K. | Conforme, de acuerdo |
| OKAPA | Conforme |
| P.A. | Megafonia |
| PASTILLA | Microfono |
| P.O. BOX | Apartado de Correos |
| PRIMERISIMOS | Padres |
| PUNITIO | Lugar de reunion |
| PUNTOS VERDES | Guardia Civil |
| E. | Recibido |
| RX. | Receptor |
| SAXO | Marido, novia |
| SECRETARIA | Amplificador lineal |
| TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA | Televisión |
| TRASMATA | Radioescucha |
| TX | Transmisor |
| VERTICAL | Encontrarse en persona |
| VIA BAJA | Telefono |
| VITAMINARSE | Comer, cenar |
| WISKIES | Watios |
| ZAPATILLA | Amplificador lineal |
| 33 | Saludos amistosos |
| 51 | Abrazos |
| 55 | Mucho exito |
| 73 | Saludos |
| 88 | Besos y cariros |
CODIGO «Q»:
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en linea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK : Legibiliad, comprensibilidad de una senal. En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar occupancy, trabajo
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, disponto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para Transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escauha»
QSA : Fuerza de una seals. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de senal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando通讯
QSO : Solicarcomingsion.EnCB,ademas,comunicaciondirectaentre dos o mansasestaciones
QSP : Retransmisión a工程技术 de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra Frequencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geografica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geografica de accidente o siniestro
NOTA: El Cuodido Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPaña
PARTE A CONSERVAR
PRESIDENT
ELECTRONICS IBERICA, S.A.
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud
08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairación gratuite de los vicios o defectos de origen y los días y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para elquel fue diseñado,el titulera de la garantía tienedeocho a la substitución por otherd identicas caracteristicas o a la devolunción del precio pagado.
Este aparito tiene una garantía de 5 años de piezas y mano deoba. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea Reconocido por nuestro département técnico, en base a las conditiones siguientes, que acontejos leer detenidamente, para asi, observándolas, poder disfurar de su cobertura. La garantía és valida en el País de compra.
- Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuelvanosla debidamente complimentsada hasta 30 días afterwards de la Fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de vente, deben ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术水平, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los días causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva oblemado grande(mayor que 2), invisión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones Incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una batería de 12V, etc..
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funciona:
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, micrófono y alimentacion.
- Verifique la posicion de losDistinctosmandos del aparato, ganancia de micro al mayor, squelch al minimo, conmutador PA/CB, etc..
- En el supuesto que la intervencion no está amparada por la garantia, se facturarán las piezas, la mano deoba y los gastos de envío.
-
Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 Asia y Oceania. Si Ud. vendé su aparato entregrue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de fácilarle el Servicio Post Venta.
-
Consulte con su vendedor quien le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fauna de garantía, cuio importse se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hara un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer attentamente este manual. No olvige de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permit une fácil identificacion de su aparato durante una eventual intervencion en nuestros servicios技术和os. Respecto eluestionario,了我的o objetivo es conocerle mayor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo juntos para el porvenir de la CB.

La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad

Nombre............ Apellidos
DIRECCION
Ciudad.......Codigo postal..Tel

Fecha de compra:
Tip: Radio CB WALKER
N^ de Serie:
SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
PRESIDENT
ELECTRONICS IBERICA, S.A.
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud 08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA
Fecha de compra:
Tip: Radio CB WALKER
N^ de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍ NO SERÁ VALIDA
QUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
Nombre............ Apellidos
DIRECCION
Ciudad.......Codigo postal..Tel
¿紊 Deqse cuando está Vd interesado en la CB ?
i Que emisora tenia antes ?
Quemarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?
Noticias de carretera Securidad Convivialidad Tecnica Asistancia-radio Otros
Va a instalar su equipo en base o en movil ?
En que tipo de vehiculo lo va a instalar?
Auto Vehiculo prioritario Camion
¿Esta Vd afliliado a una federación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i Que revistas CB lee ?
Queoras revistasuelebeer?
Cuales son sus acontezes?
2 Que edad tiene Vd?
- de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 +de60
Cual es su profesión?
sin profesión empleado obrero camionero agriculto estudiantee executivo prof. liberal
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantía la protección de los datos de caracter personal de acordo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. Internacional se declares responsable de los datos de caracter personal que el useria pudiera-ofrecer, comproteidiendose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificacion y cancelacion del datas personales a instancias del interesado.
Déclaration de CONFORMITE
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE,
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Marca: PRESIDENT/Modelo: WALKER/Fabricante: UNIDEN/Fabricado en PRC (Republica Popular de China)
al que se refiere esta declaración, con las series especialicas de ensayos de radio recogidos en las normas:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2:v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 (1996)
de acuerdo con las disponeciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguidad electrica, transpuesta mediante Real decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibiliidad electromagnética, transpuesta mediante Real decreto 444/1994 y a la Resoluzione de 18 denoviembre de 2002 de la Secretaria de Estado de Telecomunicaciones.
Incorporando el equipo el siguientes marcado:

Balaruc, a 19 de agosto de 2005

Jean-Gilbert MULLER
WARNING!
TABLE DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN fur EU / E / EC / U (CEPT)
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens |
| 1 | 26,965 MHz | 21 | 27,215 MHz |
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,225 MHz |
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,255 MHz |
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,235 MHz |
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,245 MHz |
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,265 MHz |
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,275 MHz |
| 8 | 27,055 MHz | 28 | 27,285 MHz |
| 9 | 27,065 MHz | 29 | 27,295 MHz |
| 10 | 27,075 MHz | 30 | 27,305 MHz |
| 11 | 27,085 MHz | 31 | 27,315 MHz |
| 12 | 27,105 MHz | 32 | 27,325 MHz |
| 13 | 27,115 MHz | 33 | 27,335 MHz |
| 14 | 27,125 MHz | 34 | 27,345 MHz |
| 15 | 27,135 MHz | 35 | 27,355 MHz |
| 16 | 27,155 MHz | 36 | 27,365 MHz |
| 17 | 27,165 MHz | 37 | 27,375 MHz |
| 18 | 27,175 MHz | 38 | 27,385 MHz |
| 19 | 27,185 MHz | 39 | 27,395 MHz |
| 20 | 27,205 MHz | 40 | 27,405 MHz |
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
TABLEAU DES FREQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN fur PL
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens |
| 1 | 26,960 | 21 | 27,210 |
| 2 | 26,970 | 22 | 27,220 |
| 3 | 26,980 | 23 | 27,250 |
| 4 | 27,000 | 24 | 27,230 |
| 5 | 27,010 | 25 | 27,240 |
| 6 | 27,020 | 26 | 27,260 |
| 7 | 27,030 | 27 | 27,270 |
| 8 | 27,050 | 28 | 27,280 |
| 9 | 27,060 | 29 | 27,290 |
| 10 | 27,070 | 30 | 27,300 |
| 11 | 27,080 | 31 | 27,310 |
| 12 | 27,100 | 32 | 27,320 |
| 13 | 27,110 | 33 | 27,330 |
| 14 | 27,120 | 34 | 27,340 |
| 15 | 27,130 | 35 | 27,350 |
| 16 | 27,150 | 36 | 27,360 |
| 17 | 27,160 | 37 | 27,370 |
| 18 | 27,170 | 38 | 27,380 |
| 19 | 27,180 | 39 | 27,390 |
| 20 | 27,200 | 40 | 27,400 |
PRISE MICRO6 BROCHES
CONEXION DEL MICRO6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
Paíres en los cuales existe algoño tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )
Paíres en los cuales la reglamentación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite establecido en la normal harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.