KA 2689 - OTHER MANUAL - Aparato de cocina CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 2689 - OTHER MANUAL CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera automática |
| Capacidad de la jarra | Aproximadamente 1 litro |
| Número de tazas | 6 a 10 tazas |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Tipo de filtro | Permeable o de papel |
| Apagado automático | Sí |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Material de la jarra | Vidrio |
| Color | Blanco |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Función de mantener caliente | Sí |
| Sistema antigoteo | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - KA 2689 - OTHER MANUAL CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre KA 2689 - OTHER MANUAL CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 2689 - OTHER MANUAL - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 2689 - OTHER MANUAL de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO KA 2689 - OTHER MANUAL CLATRONIC
Maquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffe • Coffee Machine
Automat do kawy · Kávovar
Indicaciones generales de seguidad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde this bien inclido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje inferior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerj el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconnecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS,deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona qualificada.
- Solamenteutilice accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad
Solamente llene el deposito de agua con agua fria!
- Nuncaquia el已久的 elstro de cocción y tampoco abra el depóstico de agua. [Este hecho podía occasionar quemaduras!]
- La plac calentadora y la jarra se calientan mucho! Peligro de quemarse!
Puesta en marcha del aparato
- Antes de preparar por primera vez el café, por favor realizae para la limpieza de la cafeteria de 2 a 3 procesos de cocccion con agua fria (sin polvos de cafe). Entre los procesos de cocccionaje que se enfiñe el aparato uno 5 Minutes.
- Limpie el portafiltro y la jarra de vidrio en un bano de agua y detergente.
Conexión electrlica
-
Preste atencion que el aparato está desconectado (Interruptores de servicios en O.
-
Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verificque que la tension de red que desea usar coincide con el aparato. Lasindicaciones para ellos las encontrarara en la plaza de caracteristicas.
- Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de proteccion, 230V / 50Hz , instalada reglamentariamente.
Preparación del café
1 Dependiendo de la cantidad de tazas que desee, llene el depuesto de agua con agua fria. La cantidad ya llenada de tazas, la可以选择 ver en la indicacion del nivel de agua que está en ambas partes al exterior del depuesto de agua. (Máximamente 12 tazas).
2. Coloque un filtro de papel (Tamuño 1x4) en el portafilto y llénelo de café en polvo (aprox. 1 cuccharada de te para 2 tazas).
3. Coloque la jarra sobre la placacalefactorycierre la tapadel deposto de agua.
4 Empujé el interruptor en posición 1. (La lámpara de control en el interruptor se illumina ahora). El proceso de coccción dura entre 10 y 15关键时刻. Después de haber terminado el proceso de coccción, espere por favor, hasta que también se haya vaciado el filtro. Cuando ya no corra café en la jarra, pueda(retar la jarra.
5 El aparato dispone de un paro de goteo para evitar que el café goete sobre la placca cuando se retire la jarra. Cuando vuelva a colocar la jarra en la cafetera, el paro se abrira de nuevo.
Siquiryeremantenerelcaférestante caliente,debestearleinterruptor en laposiónI.La placamantendralécafecaliente,hastaquecambieleinterruptor enposión0.
Ajuste del horario
Presione el botón HOUR. Presionando una vez, la indicación del horario saltará solamente por una cigra. Si mantiene el botón presionado, pueda acelerar el ajuste, ya que la indicación del horario continuará de forma automatica. Paraaabustar los instantos proceda de la misma lengura, pero solamente presionando el botón con la indicación MIN.
Ajuste del reloj programador
Presione el botón Timer y mantenga este presionado. Además proceda de la misma眼看 como en el ajuste del horario y ajuste conships de los botones correspondientes para la hora (HOUR) y para los minutos (MIN) el reloj programador al horario deseado.
En el visualizador aparece ahora AUTO.
Ahora presione el botón de inicio. La lámpara de control del botón de inicio está iluminada en verde.
El aparato se conectará de forma automatica a la hora que ustéd lo haya programado. La lámpara de control en el botón de inicio se iluminará en rojo.
Para interruprir el proceso del reoj programador, presione dos vezes el boton de
E
inicio. La lámpara de control se iluminará primero en roja y afterwards se apagará porcomplete.
Desconectar
El aparato está desconectado cuando el interruptor seswana en la posicón O. (La lámpara de control en el interruptor está ahora apagada).
Descalcificación
Para prolongar la duración de su aparato, le recomendamos, descalcificar el aparato de forma regular. Sin embargo esnecessaryuna descalcificacion, cuando el tiempo de cocción haeightamenteconsiderablemente. Para la descalcificacionde su aparato use solamente productos a base de acido citrico de uso en el commercio.
Limpieza
Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfirado.
Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humeDECIDO. Tirando de la oreja del porta-filtro,可以更好rir el filtro del aparato. La jarra y launidad filtrante limpielos de laforma habitual en un bano de agua y detergente.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más ynegas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factura de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatamente el recambio Gratis del aparato complete. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de
atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente!
E
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos derientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.