KA 2567 DS - OTHER MANUAL - Aparato de cocina CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 2567 DS - OTHER MANUAL CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera eléctrica de filtro |
| Capacidad de la jarra | Aproximadamente 1 litro (10 a 12 tazas) |
| Potencia | No especificada |
| Alimentación | Eléctrica, red eléctrica |
| Material de la jarra | Vidrio |
| Filtro | Permeable o de papel (no especificado) |
| Apagado automático | No especificado |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Mango | Ergonómico, plástico |
| Color | Negro |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Función de mantener caliente | Probablemente sí |
| Sistema antigoteo | No especificado |
| Garantía | No especificada |
| Normas | CE |
Preguntas frecuentes - KA 2567 DS - OTHER MANUAL CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre KA 2567 DS - OTHER MANUAL CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 2567 DS - OTHER MANUAL - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 2567 DS - OTHER MANUAL de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO KA 2567 DS - OTHER MANUAL CLATRONIC
Indicaciones generales para su seguridad
E
- Lea cuidadosamente las instrucciones de service antes deponer en functiOnamento this aparato.
- Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registraradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
- Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para elemploi industrial.
Desenchufar siempre el aparato al no utilizescar, al aplicarleylvania accesorio, al limpiarlo o si aparece always elismo. Apaguealways primero el aparato.No tire del cable sino sempre de la clavija de enchufe. - Para proteger a los niños de los puligros que emanan de aparatos electricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccion, por éllo, un lugar de emplazimiento para el aparato donde los niños no tengan acces al本身就是. Preste atencion a que el cable no este colgado.
- Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuando a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, este no deben ser puesto en funcionaamente.
- No repare usted本身就是 el aparato; mas bien recurra a un先进技术pecialista autorizzato.
- Só el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar能把ar un cable defectuoso por lo que similar, para evaporar todo tipo de riesgo.
- Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares.
- JNo utilise jamás el aparato sin que está vigilado! Apague siempre el aparato si no lo está utilizando, inclujo si fuese por un momento solamente.
- Emcee únicamente accesorios originales.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u或者其他 liquidos; ni suquieradeferaretraintencctoconellos.Noutillice el aparato teniendas manos mojadas o humedes.
- Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediamente. ¡No meta la mano en el agua!
- Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato
- Antes de partir el deposito de agua, desconecte el aparato y dejo enfría por lo minimo uno 30segundos!
- jLlene el depóstito de agua con agua fria!
- Mantenga cerrada la tapa del tanque de agua durante la operación.
- La placacementamento de calor y la tapadel deposito de agua se calientan mucho. jPELIGRO DE QUEMADURAS!
E
Puesta en marcha del aparato
- Tenga atencion que el aparato está desconectado (interruptor de functionamiento en posicion "AUS/0". La lampara de control está apagada.
- Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, revise si la tensión de alimentación, que quiera utiliser, coincide con la de su aparato.
- Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de proteccion, 230V / 50Hz , instalada relictamentariamente.
Servicio
Servizio normal
1 Vuelque la tapa del deposito de agua para adelante. Llene ahora el deposito con las correspondientes cantidades de tazas de agua fria, las cuales可以选择 visualizar en el nivel de agua.
La varilla blanca en el tanque de agua sube con el nivel de agua. En la parte inferior se pueda leer el nivel del agua mediante los númeroos impuestos.
- Coloque un过滤 de papel (Tamaño 1x4) en el portafiltro y llénelo de café en polvo (aprox. 1 cuccharada de tí para 2 tazas).
- Coloque la jarra encima de la plac calentadora. Tenga atencion que la jarra este puesta de forma correcta bajo del先进技术, para que la palanca de paro de goteo se pueda abrir adecuadamente. Enuna jarra colocada correctamente, la palanca de paro de goteo está presionada hacia atras!
- Cierre la tapadora del deposito de agua.
- Coloque el interruptor en la posicion "EIN/1". La luz de control del interruptor está encendida. El procedimiento de hervor dura aprox. 10 a 15关键时刻.
Después que ya no pase mas café a la jarra, pueda extraer la misma.
Si DEA Maintener caliente el café restante, el interruptor debe permanecer en la posicion 己 EIN/1". La placca calefactora mantiene caliente el cafe hasta que proceda a./(AUS/0)".
Función Aroma-Control
Con este regulator se ajusta la intensidad del sabor del café. El significo de taza llena significa más fuerte, el de taza vacía significa café suave.
Desconectar
El aparato está desconectado cuando el interruptor se enquiryra en la posición "AUS/0")
Descalcificación
Una descalcificación se hacenecessary cuando el tiempo de preparación se incrementa considerablemente.
Utilice paraarlo los agentes descalcificadores commerciales habituales a base de acido citrico.
Limpieza
Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y agua de hasta que el aparato se haya enfirado.
Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente hume decidido. No utilise para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes. La jarra y launidad filtrante limpielos de laforma habitual en un bajo de agua y detergente.
Este aparato response a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de sécuritéística.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones痫icas.
Garantía
Este producto está garantizo por nosotros durante 24 días a partir de la Fecha de配音ación (factiva de compra).
Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos fácilamente de todos los defectos del aparato que Sean originados por defectos de material o de fabricación. La possible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de garantía!
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no seouldrarivar el Cambio o la reparacion de forma Gratisia.
En caso de garantíaDebe落户 el productocomplete con el embalaje original y la factura de compra a su establishimiento de配音ación.
En caso de que un accesorio este defectuoso no quiere decir que se cambie todo el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiara enviando Gratisamente uno en\ buen estado. jEn este caso no envie todo el aparato, sino encargue solamente el\ accesorio defectuoso! jEn caso de roturas de vidrio, el fabricanteno se hara cargo de los gastos!
Defectos en accesos de consumo o en piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repusto, hojas de sierra etc.) o también la lim
E
pieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
La garantía no tendrá validez si el defecto es occasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el commercio especializzato o el serviceo al cliente y seran abonados por usted.