DG 2844 - Aparato de cocina eléctrico CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DG 2844 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Vaporera |
| Número de cestas | 3 |
| Material de las cestas | Plástico transparente |
| Ajuste de tiempo | Temporizador mecánico |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Función de apagado automático | Sí |
| Color | Blanco |
| Indicador de nivel de agua | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Uso | Cocción al vapor de alimentos |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DG 2844 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre DG 2844 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DG 2844 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DG 2844 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO DG 2844 CLATRONIC
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje inferior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo oojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue queajsar su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evaporar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no@cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acces al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilizes accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad
- El cocedor al vapor solamente lo可以选择 conectar a una caja de enchufe instalada por la normals y con una tension a la red de 230 V.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana. Tenga attention de que el cable de red y el aparato nunca está sobre superficies calientes o en la cercanía de fuentes de calor. Situe el cable de red de talerable que no entree en contacto con objetos agudos.
No doble el cable de red ni lo vuelva alrededor del aparato. - En caso de que el aparato se haya caido en agua, solamente loDebe sacar del agua cuando haya SACADO la clavija de red de la caja de enchuf! Después no lo ponga más en marcha, sino dejoledo revisar primero de un punto de servicios. Este también deben hacerlo cuando se haya estropeado el cable de red o el aparato o cuando se haya caido el cocedor al vapor al sueño.

E
- En caso de que no haya utilisé el aparato debidamente o correctamente, el fabricante no se hará responsable de los días!
- En la utilizacion de aparatos de calor eléctrico se producen temperatas altas, que pueda causar quemaduras (p.ej. agua caliente, vapor de agua caliente, elemento calefactor). Utilice los asideros para arrgar la tapadora y las fuentes. Informe también a losDEMAs.usuarios sobre lespeligos!
- No situe el cocedor al vapor cerca de una pared (distancia minima de 10cm ) o bajo de un armario colgante. Nunca ponga uno的对象 sobre el aparato. Durante el funciona no atape las aperture para el vapor. El vapor tiene que escaparse sin estorbo.
- CUIDADO! De los agujeros de vapor y al partir la tapadora sale vapor caliente!
- Existe peligro de escaldarse!
- Deje enfiarse Completely el aparato, antes de que lo limpie o recoja.
- Nunca conecte el cocedor al vapor sin agua!
- Solamente utilise el aparato para la preparación de comidas, nunca paraOthers fines.
Antes del primer uso
Saque el cocedor de vapor con cuidado del embalaje y limpie detenidamente la tapadora, los Bols para el arroz y el vapor, la bandeja recoge-gotas para el agua de condensacion y las abrazaderas con un bano de jabon caliente. De esta forma podra quitar bien los restos de polvo del embalaje. Después aclare a fondo thesestos componentes con agua clara y sequelos. Internacionalmente, que el canario señude a lavar los Componentes en el apartado superior del lavavajillas. Limpie con un paño humedo el recipiente de agua por Dentro, despues dejejo secar.
Utilización del cocedor al vapor
Colque el aparato cerca de una caja de enchufe. Tenga attention de que el aparato está sobre una superficie plana como antideslizante y resistente al calor con distancia suficiente a la pared o al mobiliario.
;No coloco el cocedor al vapor debajo de armarios colgantes! ;La unidad de evapor y los accesos no estan destinados para la utilizacion en elorno (microondas, con aire o convencional) o encima de la cacerola!
Solamente vierta agua clara y limpia en el recipiente de agua. No vierta除外.
Solamente vierta agua clara y limpia en el recipiente. Tampoco no se pueda verter sal, pimenta etc.
Asegürese que alllenar el recipiente con agua, lasindicaciones dellenado (MAX) o(MIN) no se sobrepasen o queden debajo del limite.
La indicación, MIN se incluye a uno 16 mm sobre el fondo del recipiente de agua.
Coloque la bandeja de condensacion en la parte inferior.
Utilización de solamente una fuente de vape
Coloque el bol de vapor alto sobre la bandeja recoge-gotas. Ponga verdura, pescado u otros alimentos sin salsa o liquidos en la fuente de vapor.
Las calidas del vapor no deben estar por completeo cubiertas!
Utilización de dos o tres bols de vapor
Ponga la pieza que más tiempo Tiene que cocer en la fuente inferior (alto) de vapor y colque esta sobre la bandeja de condensation en la parte inferior. Colque una abrazadora sobre los bols inferiores. A continuación colque la fuente superior (inferiores) de evapor sobre la fuente inferior.
Utilización de la fuente de arroz
Ponga arroz u Others alimentos con salsa o liquidos en la fuente de arroz.
Després de haberVERTO el agua, coloque la tapadora e introduzca la clavija de red en la caja de enchufe. Ponga el timer al tiempo de cocción recommendado (mármamente 60 Minutes). La lámpara de control se ilumina y después de aprox. 9关键时刻 sale vapor. Cuando se haya terminado el proceso de cocción el timer y la lámpara de control se desconectarán automatistically y el timer produce un tono de senal.
Después de un corto tiempo puede avanzar el timer (sonidos tictac). Esto se basa en la技术和 no representa ningún defecto.
Los tiempos de cocción se entienden a partir de la formación de vapor en el aparatoupon de aprox. 9 minutos y solamente se pueda tener como valores indicativos.Pas de bereidingstijden dusnair eigen ervaring aan.
Cuando toque o除去 los componentes calientes utilise por favor agarradores o guantes de cocinar para no escaldarse con el vapor caliente!
Después del proceso de coccción, por favor saque la clavija de red de la caja de enchufe.
Limpieza y@cuidado
- JAntes de limpiar el aparato saque siempre la clavija de red ydeo enfiar suficientemente!
Nosumerjunaunca la parte inferior,el cable de red y la clavija de red en agua. - Derrame@cuidadosamente el contenido de la bandeja de condensacion y el recipientede agua.
- Limpie con un bano jabonoso caliente la tapadora, las fuentes de arroz y de evapor y la bandeja de condensacion. A continuacion aclare these components a fondo con agua clara y sequellos. Internacionalmente, el apartado superior del lavavajillas.

E
- Limpie con un pañó humedo el recipiente de agua por dentro, después dejanéo secar.
No实用性 detergentes de limpieza agresivos.
Descalcificación
- En caso de tener agua dura se almacena poco a poco cal sobre el elemento calefactor. Estooulda occasionarqueleprocesodevaporacion terminenteantesde que esten los alimentos cocidos.Paravelatareso,despuesdehaberutilido de7-10 timeselaparato,vierra3tazasdevinagre enelrecipientedegua yllenelo hasta la indicacion,MAXconagua.Noonga latapaderana colocoque las fuentes de vapor y de arroz ni la bandeja de condensacion en el cocedor al vapor.
- Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe y conecte el timer aanos 30关键时刻. Cuando时间和le timbre, retire othera vez la clavija de la caja de enchufe. Deje enfiar por completeness el aparato. Ahora vierta el contentido del recipientede agua. Debe enjuagar varias varces con agua fria el recipiente de agua.
Deshechos
- Piense en{nuestro medio ambiente!
- Deshágase de su embalaje de modo adequado y conforme las normativas de deshechos de su localidad. Lieve el cartón y el papel al reciclaje de papel bajo, papel de plastico pertenecen a la recoilección de materiales de valor.
- Cuando el aparato haya cumplido con su tiempo de servicios, separe por favor el cable de red del aparato y lleeve el aparato a un situ donde deshagan el aparato conforme el medio ambiente (p.ej. en un establishimiento para recoleccion de materiales).
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynueses espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia por algo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatamente el recambio Gratis del aparatocomplete. iEn este caso dirjase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gustos irán al cargo del cliente.
ManualFácil