SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Computadora de ajedrez

MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Computadora de ajedrez SAITEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER SAITEK en formato PDF.

📄 209 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - page 135
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Computadora de ajedrez portátil
Marca SAITEK
Modelo MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER
Dimensiones 128 × 87 × 22 mm
Peso 200 gramos
Alimentación 3 pilas alcalinas AAA (AM4/R03)
Tipo de tablero Tablero táctil de membrana 9×8
Pantalla LCD matricial de 11 caracteres, retroiluminación ajustable
Niveles de juego 100 niveles (entretenimiento, aficionado, torneo, partida rápida, resolución de problemas, táctica, análisis)
Funciones principales Modo dos jugadores, modo entrenador, autobook, retroceso, colocación de piezas, modo estudio (64 posiciones), sugerencia de jugada (HINT), reloj de ajedrez, auto-evaluación ELO
Biblioteca de aperturas Integrada, utilizada para todos los niveles excepto resolución de problemas
Mantenimiento y limpieza No usar productos químicos; retirar las pilas antes de limpiar; reemplazar las pilas descargadas rápidamente
Seguridad No mezclar diferentes tipos de pilas; respetar la polaridad; no recargar pilas no recargables
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación bajo garantía de 2 años por centro autorizado Saitek; usar solo piezas Saitek
Información general Apagado automático después de 20 minutos de inactividad; memoria de partida hasta 1 año; lápiz táctil incluido; protección antiestática (ACL)

Preguntas frecuentes - MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER SAITEK

¿Cómo encender la computadora de ajedrez Maestro Travel?
Presione la tecla GO/STOP para encender la computadora. Si la computadora no responde, inserte un clip en el orificio ACL en la base durante al menos un segundo para reiniciarla.
¿Cómo comenzar una nueva partida?
Presione rápidamente dos veces seguidas la tecla NEW GAME. La pantalla mostrará brevemente '1800000000000000' y el símbolo de las Blancas (□) para indicar que la computadora está lista.
¿Cómo cambiar el nivel de dificultad?
Presione MENU, luego use las teclas de flecha para seleccionar el modo Nivel (Level). Presione ENTER, luego use ▲/▼ o ▶/◀ para ajustar el nivel de 1 a 100. Presione ENTER para confirmar y MENU para salir.
¿Qué hacer si la computadora no responde o se congela?
Reinicie la computadora insertando un objeto puntiagudo en el orificio ACL en la base durante al menos un segundo. Si el problema persiste, reemplace las pilas por pilas alcalinas nuevas.
¿Cómo mover las piezas en el tablero táctil?
Use el lápiz táctil (o su dedo) para presionar suavemente en la casilla de salida de la pieza hasta escuchar un bip y verla parpadear. Luego, presione en la casilla de destino para confirmar el movimiento.
¿Cómo usar la función de sugerencia de jugada (HINT)?
Cuando sea su turno, presione la tecla HINT/INFO. La computadora muestra la jugada sugerida, por ejemplo 'e2-e4'. Puede aceptarla realizando la jugada o ignorarla jugando otra.
¿Cómo realizar un enroque o una captura al paso?
Para el enroque, mueva el Rey dos casillas hacia la Torre; la Torre parpadeará, luego muévala por encima del Rey. Para la captura al paso, mueva su peón como de costumbre; la computadora le recordará retirar el peón adversario que fue capturado.
¿Cómo guardar una partida en curso?
Presione GO/STOP para apagar la computadora. Aparece un mensaje 'OFF?'; confirme presionando nuevamente GO/STOP. La partida se guarda en memoria hasta un año. Para reanudar, encienda la computadora.
¿Cómo activar el modo dos jugadores?
Presione MENU, seleccione el modo Opción, luego elija Modo Dos jugadores y ajústelo a 'Jugador contra Jugador'. Así, la computadora actúa como árbitro y no interviene en el juego.
¿Qué hacer si la computadora muestra 'Error' o rechaza una jugada?
Verifique si la jugada cumple con las reglas del ajedrez (por ejemplo, su Rey no está en jaque, el enroque es legal). Asegúrese de que sea su turno (el símbolo de color parpadea). Si el problema persiste, reinicie la computadora.

Preguntas de los usuarios sobre MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER SAITEK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Computadora de ajedrez en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - SAITEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER de la marca SAITEK.

MANUAL DE USUARIO MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER SAITEK

Instrucciones de Funcionamento

Handleiding

QUICK START

4.8 Audio acceso/spento

Para ponerse a jugar inmediamente, isótiene que seguir"These pasos!

1 Abra el compartmento de las pilas e inserte tres pilas alcalinas bajo AAA" (AM4/R03), asegurando que se observa la polaridad adecauda.
2 Retire el estilete de la zona de almacenimiento de la parte derecha de la unidad, como se我院a aquí.
3 Pulse GO/STOP [COMENZAR/PARAR] para encender el ordinador. Si no obtiene respuasta, restaure como se apunta en la Seccion 11.1.
4 Pulse NEW GAME [NUEVO JUEGO] dos vezes seguidas para restuarar el ordinador. Si el tablero no se repone para una partitanea de ajedrez, es porque ha sido transcurrir muito tiempo entre las pulsaciones de tecla. Intenso del nuevo.
5 Introduzca las jugadas pulsando el estilete suavamente sobre las casillas de origen y destino por cada jugada. Tenga en cuenta que también puede utiliser las yemas de los dedos.
6 Cuando el ordinador muestra la jugada, la pieza destellará brevemente en las casillas de origen y destino y bajo se hará la jugada en el tablero. Ahora es su-turno de nuevo!

Para apagar launidad, pulse GO/STOP [COMENZAR/ PARAR]. Cuando se meuda 100% pulse de nuevo

GO/STOP [COMENZAR/PARAR] para confirmar: y la partida quedaría almacenada en la memoria.

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Audio acceso/spento - 1

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Audio acceso/spento - 2

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Audio acceso/spento - 3

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Audio acceso/spento - 4

ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ!

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 1
Blancas

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 2
REY
Negras

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 3
Blancas
REINA

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 4
Negras

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 5
Blancas
TORRE

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 6
Negras

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 7
Blancas
ALFIL

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 8
Negras

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 9
Blancas
CABALLO

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 10
Negras

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 11
Blancas
PEON

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 12
Negras

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 13

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 14

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 15

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 16

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 17

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - ICONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ! - 18

INDICE DE MATERIALIAS

INICIO RAPIDO TECLAS Y CARACTERISTICAS INTRODUCCION

1. PUESTA EN MARCHA: LOS ASPECTOS BASICOS

1.1 Instalación de pilas, encendido
1.2 Listoparamujugar?Asisehace!
1.3 El ordinador hace una jugada
1.4 Se acabó la partida? Empiece un nuevo jeu
1.5 Demeanado fácil/dificil? Cambie de nivel

2. MÁS CARACTERÍSTICAS QUE EXPLORAR

2.1 ¿A quién le toca? Compruebe la pantalla
2.2 Jugadas de ajedrez especiales
2.3 Jugadas ilegales/incorrectas
2.4 Jaque, mate y tablas
2.5 Pruebe el Sistema de autoclasificacion
2.6 Desea un consejo? Só loiene que preguntar!
2.7 Interruption de la búsueda
2.8 Cambio de bando
2.9 Aperturas incorporadas
2.10 Pensando durante el tiempo del contrincante
2.11 Apagado/memoria del juego

3.EL MENU PRINCIPAL

4. MODO DE OPCIONES

Selección de options de juego

4.1 Modo de dos jogadores
4.2 Algoritmo de businga
4.3 Modo de registrar automatico
4.4 Las blancas en la parte superior
4.5 Reloj de cuenta atras
4.6 Tictac del reloj
4.7 Modo de entrega
4.8 Sonido encendido/apagado
4.9 Contraste de PCL
4.10 Velocidad de PCL

4.11 Modo de jugada automática

5. MODO DE NIVEL

Configuración de un nivel de juego

5.1 Niveles de diversion
5.2 Niveles de juego casual
5.3 Niveles de torno
5.4 Niveles de ajedrez veloz
5.5 Niveles de resolution de problemas
5.6 Nivel táctico
5.7 Nivel infinito

6. MODO DE RETRACCION

7. MODO DE INFORMACION

Muestras de información automáticas

Muestras de informacion manuales

7.1 Variante principal
7.2 Información de búsueda
7.3 Información de reloj de ajedrez
7.4 Conteo de jogadas/ jogadas de partida
7.5 Muestra de clasificacion

8. MODO DE CONFIGURACION

9. MODO DE ESTUDIO

Selección de posiciones de estudio

Utilización del tablero para la selección

10. iNECESITA AYUDA? iBUSQUELA AQUI!

11. DETALLES TECNICOS

11.1 La funciona ACL
11.2 Cuidado y mantenimiento
11.3 Especificaciones sociales

APENDICE: JEGOS DEL

MODO DE ESTUDIO

TECLAS Y CHARACTERISTICAS

  1. TECLA DE GO/STOP [COMENZAR/PARAR]: Púlsela para encender la unidad y púlsela dos veces para apagarla. Pulse para detener el desplazimiento de pantalla y reanude el desplazimiento con (CLEAR) [DESPEJAR].
  2. MANDO DE BRILLO ILUMINADO CON LCD DE LUX POSTERIOR (Apagado/ Medio/Competo).
  3. ACL (Reponer): En la base de la unidad. Utilizzato para eliminar la descarga esta眼看 de instalar pilas新模式.
  4. COMPARTimento DE LAS PILAS: En la base de la unidad. Utiliza tres pilas alcalinas "AAA" (AM4/R03).
  5. TABLERO DE A/JEDREZ TACTIL: Cada casilla registra un movimiento de pieza cuando se pulsa suavmente con el estilteo o con la yema de los dedos.
  6. LINEA DE INFORMACION: Muestra movimientos, informacion del jeu y relojes de ajedrez. Internacional se utilize cuando se seleccionan OPCIONES y niveles, posiciones de configuracion y mas cosas.
  7. TECLA DE NEW GAME [NUEVO JUEGO]: Pulse dos vezes, repetidamente, para reponcer el ordinador.
  8. TECLA DE (MENU): Pulse para entrada en el Mode de menus y pulse de nuevo paraEAR.
  9. TECLA DE ENTER [INTRO]: Pulse para cambiar sitos con el ordinador. Pulse)msteadas el ordinador este procesando para forzarlo a hacer una jugada. Pulse para seleccionar elementos del Menu principal; para seleccionar values y activar/desactivar有哪些 en losposables de Oeciones/Informacion; para introducir un nuevo nivel en el Modo de niveles; para seleccionar una Posicion de estudio, y para pagar el Modo de configuracion con una nuova posicion.
  10. TECLA V: Pulse para desplacarse entre las/DDestiones de Niveles/Estudio una de cada vez en losodos de Nivel/Estudio. Pulse para jugadas de retracción/volver a hacer jugadas e
  11. TECLA DE (CLEAR) [DESPEJAR]: Pulse para salute de los modos de OPCiones/ Informacion; para cancelar los modos de Niveles/Estudio sin hacerchangios; para despejar las pantallas del Modo de informacion; para permanecer en el Modo de estudio despues de hacer una jugada erronea; para despejar el tablero en el Modo de configuracion; para reanudar el desplazamento por pantalla tras una pausa, y para reanudar el juego despues de las retrecaciones.
  12. TECLA DE HINT/INFO [CONSEJOS/INFORMACION]: Pulsela durante una jugada para Obtener un consejo. Pulsela repetidamente para desplazarse entre las pantallas principales de información.
  13. TECLA : Pulse para desplazarse entre las posiciones de Niveles/Estudio una de cada vez en losodos de Nivel/Estudio. Pulse para jugadas de retracción/volver a hacer jugadas en el mode de Retracción.
  14. AREA DE ALMACENAMIENTO DE ESTILETE: Inserte el estilete en la ranura cuando no está en uso.
  15. ESTILETE: Utilizando para hacer jugadas en la pantalla táctil y también para selectionar valores en el aire de la linea de información.
  16. CAJA PROTETTIVA (No está ilustrada).

INTRODUCCION

Enhorabuena por la adquisión del ordinador Mephisto Maestro Travel Chess Computer! Presentando extraordinarias capacities de juego de ajedrez y una amplia gama de options especialas, estaidad estilizada offre una interfaz de pantalla táctil y una pantalla LCD con iluminación posterior para conveniensia y calidad de jeu. Portál y siempre lista paraellar de viaje, le permittirá disfrutar de una partida de ajedrez en cualesk sitio: ¡ya está en casa o en carretera! Una vez que se familiarice con el funciona bajo, explore todas las prestaciones extra que offre este ordinador exclusivo. Pronto se dará cuenta de que disfruta del ajedrez como nunca antes había disfrutado.

1. PUESTA EN MARCHA: ILOS ASPECTOS BÁSICOS!

1.1 Instalación de las pilas, encendido de la unidad

El ordinador de ajedrez funciona con tres pilas "AAA" (AM4/R03). Instale las pilas en el compartmento de la base de la unidad, asegurando que observa la polaridad correcta. Recommendamos usar pilas alcalinas cuales para una mayor duración de las pilas.

Para encender el ordinador, pulse GO/STOP [COMENZAR/ PARAR]. Si no obtiene respuesta, reponga la unidad pulsando con un clip u除外的对象 punzante en el agujero etiquetado ACL de la base durante un segundo como minimum.

Para conservar las pilas, el ordinador se apagará automatistically cuando está inactivo duranteunos 20minutos.

1.2 Listoparajugar?Asisehace!

Para comenzar una partida, siga los pasos siguientes:

a. Pulse GO/STOP [COMENZAR/PARAR] para encender el ordinador.
b. Para reponer el ordinador para una nuevo partida de ajedrez, pulse NEW GAME [NUEVO JUEGO] dos veces sucesivamente. Si transcurrre是多么 tiempo entre las pulsaciones de tecla, el ordinador no se repondrá y tendrá que pulsar las teclas de nuevo. Tan pronto como la�性 se haya repuestos, visualizará brevemente y fuego el símbolo de las piezas blancas (□) y el reloj de ajedrez (sis).
c. Para hacer una jugada, pulse ligeramente con el estilete en la

pieza que desea mover hasta que oiga un pitido y la pieza destelle. Tenga en cuenta que pueda usar la yema del dedo en vez del estilete, si asi lo desea.

d. A continuación, pulse con el estilete en la casilla destino. Oirá除外itido, con el que el ordinador confirma el movimiento. Ahora le toca mover al ordinador. Notará que el ordinador a bajo nueva las piezas instantaneeamente al inizio de una partida, en vez de tomarse un tiempo para pensar. Este se debe a que está hacerly jugadas que esta-almacenadas en la biblioteca de aperturas. Para los detalles, vase la sección 2.9.

1.3 El ordinador hace una jugada

Cuando el ordinador hace una jugada, antes se muestra brevamente. Mientras el ordinador piensa acerca de su jugada con las Negras, la pantalla destella el symbolo de las piezas negras (al tiempo que muestra el reloj del ordinador. Una vez realizada la jugada, el ordinador dará un pitido yETHERá la jugada (p. ej., y la pieza destellaré brevamente hacía adelante y hacía atrás en las casillas de origen y destino. Después de realizada la jugada en el tablero, la pantalla volverá a estar su reloj: y vuelve a ser sueturno.

1.4 Se acabó la partida? Empiece un jeu nuevo

Precaución: Reponiendo el ordinador se despeja la partida en bajo de la memoria del ordinador!

Siempre que finaliza una partita (o si decide abandonar la partida en bajo)的结果inta/, y como se el organador pulsando NEW GAME [NUEVO JUEGO] dos veces seguidas. Se做不到a en pantalla, indicando que el organador está listado para otra partida de ajedrez, realizando el nivel del juego actualmente seleccionado.

Nota especial acerca de los niveles de torneo. Si repone para una partida nuevo antes de que termine una partida de nivel de torneo, se le pedira que confirma el resulto de la partida antes de que ordinador se reponga automatamente Para los detalles, vexe la seccion 2.5.

1.5 Demeanado fácil/dificil? Cambie de nivel

La primera vez que se enciende el ordinador, se coloca automatically en el nivel de juego 63, con un tiempo de的回答a

media del ordinador de cinco segundos por jugada. No obstarante, ¿puede elegir entre 100 niveles de jeu distinctos! Para las descripciónes de todos los niveles, asi como para las instrucciones acerca de是如何 ALTERar los niveles de jeu, ∀ease la sección 5.

2. MÁS CARACTERÍSTICAS QUE EXPLORAR

Cuando el ordinador procesa la jugada para las Negras, destellará una casilla de las negras (图). Después de que el ordinador haya hecho la jugada, la pantalla muestra una casa blanca fija (口), indicando que ahora es el-turno de las blancas.

2.2 Jugadas de ajedrez especiales

Se ruega tener en*cuenta lo singulare en lo relacionado a ciertas jugadas de ajedrez.

Capturas: Las capturas se muestran con una, como en

Al paso: En este tipo de captura, como antes pero se han sido capaz de captura, el ordinador le recuerda que retire el peón capturado fácilly destellar. Pulse el peón para retirarlo del tablero.

Enroque: Después de haberse movido el rey, el caballo destellará. Haga que se mueva la torre indicada para completar la maniobra de enroque. El enroque corto se muestra como y el enroque largo como.

Coronación de un peón:

  • Cuando corona un peón, primero pulse el peón en la casilla de origen de la forma usual. La Pantalla cambiará antesces para estar las piezas de coronación disponibles (10). Para coronar a reina sólo tiene que pulsar la tecla de destino para completar la jugada. Para coronar a torre, alfil o caballo, pulse uno de los sintolos de promociónmostatados. La pantalla confirmará brevamente (p. ej., 10). Pulse la casilla de destino para completar la coronación y la pieza cambiará automatistically en el tablero. Nota: si cambía de idea acerca de la pieza de coronación antes de pulsar la tecla de destino, sólo tiene que pulsar uno de los除外s sintolos.

  • Cuando el ordinador corona un peón indica la jugada, conjuntamente a la pieza coronada, como en [1]

2.3 Jugadas ilegales/incorrectas

El ordinador conoce todas las reglas del ajedrez: ¡y nunca ha ra trampa! Si intenta hacer una jugada ilegal, un pitido doble de tono elevado le alertar de error. Esto occursirá si, por exemple, pulsa una casilla de origen o destino ilegales, una pieza o color Incorrectos o una tecla de juego inválida.

Si pulsa una casilla de destino ilegal, la pantalla simplement proseguirá para indicar la casilla de origen. ParaContinuar,mueva la pieza a una casilla legal. Si pulsa una casilla de destino pero decide no hacer el movimiento, pulse de nuevo esta misma casilla para cancelar la instruccion. Si cambia de idea afterwards de introduir la totalidad de la jugada, retracte la jugada como se describe en la seccion 6.

2.4 Jaque, mate y tablas

Siempre que el rey esté en jaque, el ordinadormostatrábrevamente despues de realizada la jugada. Si el ordinadordescubre un mate forzado,mostatra brevamente un avis de mate (p.ej.,).Cuando una partida acaba con jaque mate, elordinadorle felitararo le compadecera,dependiendo que hayaganado o perdido.El juego se acabarao nostrando [t]

El ordinador reconoce las tablas por ahogado, las tablas fotograficas y la regla de las 50 jugadas. En cada uno这些东西, la pantalla correspondiente se做不到as antes de haberse hecho la jugada de tablas.

2.5 Pruebe el sistema de auto-classificación

Siempre que jugue uno de los niveles de torneo, el ordinador le proportionsará una clasificacion Elo aproximada tras acabarse la partida, bajo en su actuación. No está seguro de lo que significa "clasificacion"? Se tratá de un método reconocido internacionalmente para medir la actuación de los ajedrecistas o describir la capacidad de juego relativa de los mismos. El organismismo internacional que regula el ajedrez se llama FIDE, o Fédération Internationale des Échecs, y aornado se hace referencia a las clasillasiones de FIDE como clasillasiones Elo. La Federación Estadounidense de Ajedrez (USCF) usa un sistema de clasificacion similar. Las clasillasiones generalmente son numerous de quatre cifras y losreatest ajedrecistas obtienen las clasillasiones más elevadas. Hacia la parte superior de la escalalos maestros tienen puntuaciones de 2.200 y superiores y los Gran maestros internuales tienen de 2.500 en adelante.

¿Desea saber su clasificacion? ¿Esta es su OPPUNITY! Consulte la sección 5.3 para más informacion acerca de los niveles de torno.

2.6 Desea un consejo? Sólo tiene que preguntar!

SiPRECASA年由una jugada,el Maestro Travel Chess Computer se complace en ofrecercsela!Pulse HINT/INFO [CONSEJO/ INFORMACION]durante su turno y el ordinador做不到a una sugerencia de jugada.Si,porejemplo,el consejo fuese 4xd5,se做不到a. Una "ply"esuna jugada individual o una jugada por cada bando.El consejo peut dardar de uno a cinco segundos en mostrarse en el tablero.Para hacer una jugada differente, solamente tiene que ignorear el consejo y hacer una jugada propia.Tambienpuedecancelarlavisualizaciondelconsojupsulsando (CLEAR)[DESPEJAR].

2.7 Interruption de la búsqueda

Para interruptir al ordinador cuando está pensando en una jugada, pulse ENTER [INTRO]. Esto fuerza al ordinador a hacer la mejor jugada que haya暑ado hasta el momento.Esta prestación puede ser extremamenteutil con los niveles superiores, en que el ordinador pueda tardar mucho tiempo en hacer una jugada, asi como en los niveles infinito y tactico, en que el ordinador piensa indefinidamente, a no ser que lo pare.

En los niveles de reproduccion de problemas si se pulsa ENTER [INTRO])msteads el ordinador está pensando no harque que el ordinador haga una jugada. En vez dearlo, el ordinador做不到 para indicar que se le interrupcio antes de encontrar un mate. ParaContinuar,combie de nivel.

2.8 Cambio de bando

Paracaeibardandoconelordenador,pulseENTER[INTRO]
cuando sea suturno:yelordenadorharalaquigueda de subando.Puedecebiardobando tanstavescuescdoesepulsando ENTER [INTRO] repetidamente.

¿Desea que el ordinador haga la primera jugada para las blancas al起初 de una nuevo partita? Pulse NEW GAME [NUEVO JUEGO] dos veces y bajo pulse ENTER [INTRO].

¿Desea que el ordinador jugue una partida contra sí mismo? Pulse ENTER [INTRO] después de cada jugada: y observe como jugea por también bandos del tablero, una jugada tras otra. Estudie las estrategias del ordinador y podrá mejorar su juego.

2.9 Aperturas incorporas

Al inicial de un juego, la的回答a del ordinador a bajo es instantanía en muchos niveles, debido a que hace jugadas de su biblioteca de aperture. La biblioteca del ordinador incluye la mayoría de las apertureas principales y muchas posiciones de partidas de gran maestro. Si la posición del tablero actual se encontrar en la biblioteca, el ordinador hace una jugada en respecta a esta posición desdela memoria, en vez de pensar acerca de la jugada. Tenga en cuenta que la biblioteca de apertureas se utilize en todos los niveles, excepto en los niveles de resolution de problemas.

2.10 Pensando durante el tiempo del contrincante

Según juego, probablemente disfráçar que el ordinador a veces contesta a sus jugadas inmediamente, incluo en el medio de las partidas jugadas en los niveles superiores. Esto se debe a que el ordinador piensa durante su tiempo, utilizingo el tiempo queusted dedica a pensar acerca de su jugada para planear por adelantado estrategias propias. Intenta anticipar las jugadas que vaya a hacer con mayor probabilidad y calcula las respuestas de dichas jugadas cuandousted aun está pensando qué mover. Si el ordinador ha adinivado correctamente, noiene motivo para seguir calculando: hace inmediamente la jugada que ya hainchado! Tenga en cuenta que el ordinador no piensa durante el tiempo del contrincante en los niveles de diversion.

2.11 Apagado/memoria del jeu

Puede interruptir el juego y apagar el ordinador pulsando GO/ STOP [COMENZAR/PARAR]. La pantalla做不到 y pulsando GO/STOP [COMENZAR/PARAR] una vez más para confirmar se apagará la unidad. Entonces el juego se detiene y el ordinador almacenará la partida por el spacing de hasta un año. Cuando vuelva a encender el ordinador, ¿podrá continua cuando dejan la partida! Si decide no apagar el ordinador antes de pulsar GO/ STOP [COMENZAR/PARAR] una vez, sólo Tiene que pulsar (CLEAR) [DESPEJAR] para cancelar.

Si no se pulsa ninguna tecla o se hace alguna jugada durante 20关键时刻, la prestacion de apagado automatico apagará el ordinador. Parakeeping pulse GO/STOP [COMENZAR/PARAR] para volver a encender el ordinador. Tenga enIELD que el ordinador no se apagará automatistically,mstead estepensando acerca de una jugada o,msteads meuestre enpellata

3. EL MENU PRINCIPAL: ACCESO A LOS MODOS ESPECIALES

El Maestro Travel Chess Computer offre many些 y options seleccionables por parte del usuario, todos accesibles a工程技术 del Menú principal integrado. Cuando pulse (MENU) se desplazará directamente a el primero de losSES elementos del Menú principal. Pulse (o▲) repetidamente para desplazarse ciclicamente a工程技术 del男神:

ELEMENTO DEL MENU PRINCIPAL.......REFERencia .PANTALLA

Modo de options. Seccion 4.

Modo de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Modo de retracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Modo de informacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Modo de configuración...... Sección 8......

Modo de estudio . Seccion 9.

Para seleccionar uno de los elementos del Menu principal, pulse ENTER [INTRO]. En cada caso,作為 a un submenu,donde peutecher selecciones subsiguientes.Algunos de los elementos (p. ej.,el modo de optiones) le ofrecerá una series de elecciones y subelec-. ciones differentes,mientras queothers(p.ej.,el mode de configuracion)le permitirá activaruna prestacion del jeu en particular.Dado que las instrucciones para la seleccion de elementos de menu variararenfunciomdelelemento elegido,se ruega consultar losTheye numero de secciona lo que se hace referencia para los detalles completos acerca de estas prestaciones principales. Tras seleccionar todas las options deseadas y/oCambiar los values del jeu, pulse (MENU) de nuevo para salir del Menu principal y regresar a jugar una partida.

4. MODO DE OPCIONES: iANADA VARIODAD A SUS PARTIDAS!

¿Desea explorar todo tipo de.optiones de partiria intrigantes? ¿Eche un vistazo al modo de options! Primeramente, aprenda a seleccionar y activar estas-optiones relacionables por el usuario antes o durante el juego de una partida y bajo prosegía para學習 más acerca de las OPTIONES individuales, como se describe en esta sección.

Selección de options de jeu

Pulse (MENU) para entrada en el Menu principal y la pantalla como lo做不到. Para el Modelo de OPCIONES.

UN VISTAZO RÁPIDO AL MENU PRINCIPAL!

  • Explore una série de options de juego estimulantes.

  • Modo de dos jogadores

  • Algorimto de búsqueda
  • Modo de registrar automatico
  • Blancas arriba
  • Reloj de cuenta atrás
    Tictac del reloj

  • Modo de entrega

  • Sonidoactivado/desactivado
  • Contraste de PCL
  • Velocidad de PCL
  • Modo de jugada automática

  • Elija entre 100 niveles de jeu differs.

  • Etna: Retracte cualesquiera jugadas (o la totalidad) anteriores.
  • Señan: Selección varías pantallas de información automáticas.

  • Mostrarjugadas

  • Mostrar nodos
  • Mostrar el tiempo por jugada

  • Mostrar el progreso

  • Mostrar la evaluación

  • Configurar o cambio alguna posicion de tablero.

  • Examinación: Examínese con 64 posiciones de estudio exclusivas.

Pulse ENTER [INTRO] para entrada en el Modelo de OPCIONES y verá la primera de 11 OPCIONES, como se muestran a continuación. Pulse▼ (o▲) repetidamente para desplazarse cílicamente a工程技术 de todas las OPCIONES:

OPCION . REFERENCIA .PANTALLA POR DEFECTO
Modo de dos jugadores ... Sección 4.1 ...
Algorimo de businga.. Seccion 4.2 ..
Modo de registrar automatico..Seccion 4.3 ..
Blancas arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Reloj de cuenta aftas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Tictac del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Modo de entrega....... Sección 4.7
Sonido activado/desactivado .. Seccion 4.8 ...
Contraste de PCL. Sección 4.9
Velocidad de PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. 10
Modo de jugada automatica.... Seccion 4.11.

Para activar/desactivar una.option o selectionar los values de la-option (si algunos), pulse ENTER [INTRO] cuando se mueste la-option. Pulsando ENTER [INTRO] repetidamente se desplazará clicantamente a工程技术 de todas las elecciones de la�性 como el uso de partidas normal. Para detalles acerca de estas optiones, vea los númeroos de las secciones a los que se hace referencia. Nota: Cuando se repone el ordinador para una partida nuevo, la mayoría de las optiones seleccionadas pasan a la partida Spiritsa. La unica exception es el Mode de dos jugadores, que regresa automatistically a jugador contra ordinador任何时候 que se inicia una nuova partida.

Opiones: (Jugador contra elordenador) (Jugador contra jugador)

Generalmente, el ordinador responde automatistically con una contrajugada antes de que haga ustad su jugada. No obstarante, si activa la option [EETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETETET

  • Juegue en partidas de maestros. Pulse ENTER [INTRO] para ver lo que haía el ordinador enequalquier direccion.
  • Mantenga registros de sus propios juegos de ajedrez. Cuando se haya acabado una partita, jugue en ciertas posiciones del tablero para ver como podrán haber afectado el resultado除外 jugadas o estrategias differedes.
  • Estudietipsodeapertureintroduciendolosmanualmente.
  • Juegue con un amigo, con el ordinador actuando de arbitro. jEl ordinador verificará la legalidad de todas las jugadas y mantendrá un registrar del tiempo deodos bandos!

Si jugea contra otra persona y desea ver lo que haría el ordinador en su lugar, pulse ENTER [INTRO] para que el ordinador haga la jugadasuma. Una vez que el ordinador haya hecho la jugada, el Modelo de dos jugadores permanece en functionamento y pueda seguir con la partida. Tenga en cuenta que esta.option revierte automatistically a los valeurs por defecto de jugador contra ordinador siempre que reponga para unaewsuda partida.

4.2 Algorithm de búsqueada

Opiones: /

El programa de este ordinador de ajedrez normalmente utilizes un algoritmo de búsqueada selectiva. Con este tipo particular de búsqueada, el ordinador se concentra especialmente en aquellas jugadas que vayan a tener éxito más probablemente, permitiendo ver combinaciones que de otraforma tardaría mucho más en computer. Internacionalmente, que se hanomena suces y qu年人os noches, que se hanomena suces y qu年人os noches.

4.3 Modo de registrar automatico

Opiones: 100

Esta prestación exclusiva en realizad controa su jeu durante la etapa de aperture de la partida: y le da la OPPUNITY de practiar las aperturees que le resulten más dificiles. Es como tener su proprio "entrenador de aperturees adaptable" personal! Con la.option de registrar automatico activada, el ordinador observará sus jugadas de aperture cuando juegue.

Laproxima zev que acabe en una posicion mala trasunas pocas jugadas al final de una variete de aperture,el ordinador "recordar" dicha linea de aperture particular. Entonces, en el futuro el ordinadorigará la misma aperture siempre que resulte possible. Este le permite intentar jugadas y estrategias differentes, intentando familiarizarse con dicha aperture,fortaleciendo asi su jeu.

4.4 Blancas arriba

Opiones: [O]

¿Desea &,amiar la norma general y que el ordinador?,juegue con las piezas blancas en la parte de arriba del tablero? Entoces pruebe esta prestacion selectionando 100000 al inico de una partida?.newa. Comience la partida pulsando ENTER [INTRO] y el ordinador ha,la prima jugada con las Blancas en la parte de arriba del tablero.

Nota: Cuando el ordinador juegue con las Blancas en la parte de arriba del tablero, disfráciar que los reyes y las reinas están colocados de manière diferente y la anotación del tablero se invierte automatistically.

PRACTIQUE CONFIGURANDO UNA OPGON

  1. Pulse (MENU) para entrada en el Menu principal. La pantalla como la button.
  2. Pulse ENTER [INTRO] para entrada en el Modelo devinciones. Para este exemple, elijamos laopia de tictac de reloj.
  3. Pulse cinco vezes hasta que la pantalla muestre 1
  4. Pulse ENTER [INTRO] para activar esta optacion y la pantalla cambia a estar [TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC TIC
  5. Pulse (CLEAR) [DESPEJAR] para salir del modo de OPCIONES y pulse (MENU) paraocular de Menu de menu: y comenzará el tictac de reloj simulado! Nota: Para apagar esta optación, repita los pasos anteriores.

Para mas detalles, vexe la seccion 4.6.

4.5 Reloj de cuentatonesas

Opiones: 100 / 100

Normalmente, el ordinador tiene el valor por defecto de laopia. lo cierto,mostrado el tiempo transcurrido.No obstante, activando la option de reloj de cuenta atras, en vez dearlo se做不到a el tiempo restante.Esta es la forma de distinguir rapidamente entre los SYMBOLOS de reloj:

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Reloj de cuentatonesas - 1

Relojes deIELD normal (Blancas/Negras)

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Reloj de cuentatonesas - 2

Relojes de cuenta atrás (Blancas/Negras)

Tenga en cuenta que la optación de reloj de cuenta atrás solamente está disponible en combinación con los niveles de torneo y ajedrez veloz.

4.6 Tictac del reloj

Opiones: 100

Activando esta optación sonará un tictac que simula un reloj de ajedrez. ¿Puede create la atmósfera de un torneo de camponato de ajedrez en su sala de estar!

4.7 Modo de entrega

Opiones: 00001 / 10v1ce / 11r. e / 12v

Activando el modo de entrega, jel ordinador能把 vigilar la forma en que jugea usted, observando la partida y.Ofreciendo ayuda si la necessities! Con esta capacité exclusiva, el ordinador le asvia si se enquiryra en peligro de perdar una pieza o si piensa que su jugada va alearvar a una perrida de material. Podria ver visualizaciones como YOUTUIGETEIMIIEOPETTIOo UETCHI JOUR KITGII [iLa reina corre peligro!], [jCuidado con el caballo!.

Si seoulda beneficiar deuna situacion particular,incluso podria ver el mensaje [iEe eivitio lue 8kcttce] [Se lo estáponiendo en bandeja!].Enalgunas occasionesleordenador le pediracque confirmoe o cancele un jugada evidenteileIogica. iSi elige cancelar,la jugada se retractaraypuede intentarotla!

Para elegir una de las options de entrega, pulse ENTER [INTRO] repetidamente hasta que se mueste el nivel deseado. Una vez que salga del modo de-option y regrese a partir, sera efectiva laULTimaoptiondeentrenimientomostrada.A continuacionse indican los values disponibles.

  • No hay prestaciones de entrega activadas.
  • EOCIC 110Vice: Aquí el ordinador supone que está usted familiarizo con todos conceptos tácticos y estrategicos, como que sólo le informará de los conceptos menos obvios y más avanzados, como sacrificios y combinaciones.
  • En este caso, el ordinador ofrece lacantidad de asistencia que juzga apropia da para los jugadores que能把 narse cuesta de los+puntos mas obvios, pero que también necesitan que se les haga verothers.
  • COTETTETTETTETTET: This configuración estávisions ySEO. Consejo任何时候 que elordenador lo juzgue necessario, como cuando comete una equivocación o una pieza se oculta en peligro.

Cuando se activa el Modelo de entrega, el ordinador dará pitidos intermitentes durante su-turno con las Blancas, a modo de recordatorio de que está esperando que haga una jugada.

4.8 Sonido activado/desactivado

Opiones: 1000000000 / 0

Selecciónando una de estas configuraciones de sonido, le offre la optación a partir al ajedrez con o sin efectos de sonido.

4.9 Contraste de PCL

Opiones: / / /

Esta.option le permite ajustar el contraste de la pantalla PCL, siendo 1 el más claro y 5 el más oscuro. Si le parece que el valor por defecto de 3 esblemado claro u oscuro para leer comoamente, cámbielo pulsando ENTER [INTRO] repetidamente, hasta que se muestre la configuración deseada.

4.10 Velocidad de PCL

Opiones: / /

Puede controlar la velocidad de desplazimiento de la pantalla PCL configurando esta option, cuando 1 la más lenta y 4 la más<rápida. Si leparece que el valor 2 por defecto es demasiado lento o rápido para leer, pueda Cambiarlo pulsando ENTER [INTRO] repetidamente, hasta que se muestrá la configuración的愿望ada.

4.11 Modo de jugada automática

Opiones: Eutomoleon / d

Generalmente, cuando el ordinador hace una jugada, destella brevemente la pieza en las casillas de origen y destino y luego hace la jugada automaticallymente en el tablero. No obstarve, si cambia a combley, el ordinador anunciará sus jogadas de la forma usual: pero tendrá que encargarse usted de mover las piezas del ordinador en el tablero. Después de que el ordinador haya anunciado su jogada, destellará la pieza en la casilla de origen. Pulse la pieza destellante y muévala a la casilla de destino. Pulse en la casilla de destino para completar la jugada del ordinador.

5. MODO DE NIVEL: ELIJA ENTRE 100 NIVELES

El ordinador de ajedrez dispone de 100 niveles de juego exclusivos entre los que elegir. Los niveles se dividen en dos grupos báscicos:

  • NIVELES DE DIVERSION (1-60): Estos niveles-ofrecen a los principales y jugadores medios una OPPORTUDAD de mejorar su conocimiento del ajedrez. Enchos de los niveles de diversion verá que el ordinador comete errors intencionadamente: de forma que pueda'audererdelos errors!
  • NIVELES DE COMPETICION (61-100): Estos niveles van dirigidos a los jugadores intermedios y más avanzados. Se incluyen niveles de juego casual y de torneo,Resolution de

problemas, ajedrez veloz e incluso niveles especials para experimentar! Cuando seleccione niveles, recuerde que cuando el ordinador dispone de mas tiempo para pensar acerca de las jugadas, se hace más fuerte y juega mejor: jigual que un ajedrecista!

Configuración de un nivel de juego

Pulse (MENU) para entrada en el menu principal y pulse hasta que la pantalla mueste. Pulse ENTER [INTRO] para entrada en el Mode de nivel y verá el nivelactualmente selecciónado, como en [Ios] [mucu] (el nivel por defecto cuando se arranca el ordinador). Para cambio el nivel pulse o para incrementar/reducir los niveles de uno en uno o utilisec el estilete para pulsar o para incrementar/reducir los niveles de diez en diez. Tenga enIELDue que pulsando y mantenentiendo pulsado o los niveles se incrementarán/reducirán automatisticallyuno de cada vez, hasta que se deje de pulsar la tecla. Cuando se muestre el nivel deseado, pulse ENTER [INTRO] para introducir la seleccion de nivel en el ordinador. La pantalla confirmará con [e] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i ] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i] [i]

Si entra en el Modelo de nivel para verficar el nivel pero en realizad no desea cambio de nivel, pulse (CLEAR) [DESPEJAR] para regesar al Menu principal. Una vez que salga del Menu principal con (MENU), regresar a la partida sin haber乾坤 el nivel ni la configuracion del reloj.

Se ruega tener también en cuenta lo suiviente en relacion con la seleccion de nivel:

  • Puedeonianel nivel siempre que le toque hacer una jugada. Cambiando el nivel sempre se reponen los relojes de ajedrez.
  • Si cambia niveles cuando el ordinador está pensando, este cancelará la búsquey y reprenderá el reloj.

NIVELES DE DIVERSION

5.1 Niveles de diversion

Nivel

Descripción

Pantalla

  1. Nivel de diversion 1
  2. Nivel de diversion 2
  3. Nivel de diversion 3

...y asi suscesivamente hasta...

  1. Nivel de diversion 58

CÓMOCAMBIARDENIVEL:ESFÁCIL!

  1. Pulse (MENU) paraentar en el Menu principal. La pantalla lo做不到.
  2. Pulse una vez y la pantalla做不到.
  3. Pulse ENTER [INTRO] para entrada en el Modelo de nivel y se visualizará el nivel actual. Consulte la section 5, sionga necessario, para identificar el nivel actual.
  4. Busquemos Ajedrez de velocidad, Nivel 81. Pulse ▲ o▼ para&aumentar o disminuir en uno los niveles; pulse [o] para&aumentar o disminuir en diez los niveles. Mire la pantalla,.!.
  5. Cuando se visualice [mtn/germe], pulse ENTER [INTRO]. Después pulse (MENU) paraEAR del Modelo de menu y ya está lista para probar un nivel nuevo.

Para más detailles,vea la sección 5.

  1. Nivel de diversion 59
  2. Nivel de diversion 60

Los niveles de diversion está pensados especialmente para los principales y jugadores jóvenes. En这些 niveles, el Maestro Travel Chess Computer es是多么 más "humano" que la mayoría del resto de los ordinadores de ajedrez: da la OPPUNITY a que ganen todos, en un mundo en el que las máquinas de ajedrez suelen ser Implacables y a bajo mucha dificiles de derrotar. Avec en general se suele admitir que los ordinadores nunca cometen fallos,jen algunos de这些 niveles este ordenador realistically los comaete!

En这些人 niveles se incorporeal dificultades, demostrando errors comunes entre los principales. Puede ver como el ordinador ignora deliberamente el valor material de las piezas e ignora conceptos clave como la estructura de los peones, la centralidad, movilidad y la seguridad del rey. Puede noajsirar o meterse en situaciones de jaque, deserollarla la reina muy prento o hacer capturas o dar jaques impulsivos. Los libros de ajedrez a bajo aconsejar acerca de reglas báscas, pero los jugadores ven como sus contrincantes rompen las reglas y se salen con la suya. Los niveles de diversion

proporciónan una lengua de practicar el castigo de这些东西. típicos, JDando la posibidad a losocrincipientesa que fortalezcan su棋牌游戏 contra los contrincantes humanos con los que probablemente se enfeñararan! Enalgunos de los niveles de diversionmás sencillos, el ordenador no solodeferá piezas sin proteger, sino que podría intentarrealmenteperdermaterial.

Según ascienden los niveles, se regala material de manière menos consistente. Progresivamente se comienza aayar más y más en consideración el valor material de las piezas hasta que al final sólo se regalan piezas occasionalemente. En los niveles de diversiones superiores, el ordinador no regulará ningún material, pero jugará más como un principalmente que ha aparecido los aspectos tílicos del juego. Aúnoulda seguirviendo comoel ordinador comete erros, como quedarssepuesto aamenazas de jaque o de jaque mate. Por qué no explorado todos los niveles de diversion: y trata de Slyrder de los erros del ordinador.

NIVELES DE COMPETICION

NivelTiempo medio por jugadaPantalla
611 segundo por jugada[1]
622segundos por jugada[1]
635segundos por jugada[1]
6410segundos por jugada[1]
6515segundos por jugada[1]
6630segundos por jugada[1]
6745segundos por jugada[1]
681 minuto por jugada[1]
692minutos por jugada[1]
703minutos por jugada[1]

Cuando selección uno de los niveles anteriores, escoge un tiempo de Respuesta medio para el ordinador. Tenga en cuenta que la media de los tiempos de Respuesta se calcula realizando un gran número de jugadas. En la aperture y el final de partir, el ordinador tarderá hacer más rápido, pero en las posiciones complicadas de mitad de juego pueda tardar más en mover.

5.3 Niveles de torno

NivelNúmero de jugadas/tiempo totalPantalla
7140 jugadas en 1 hora 20 min.[43] [1] [2]
7240jugadas en 1 hora 30 min.[43] [1] [2]
  1. 35 jogadas en 1 hora 45 min.
  2. 40 jogadas en 1 hora 45 min.
  3. 35 jogadas en 1 hora 30 min.
  4. 40 jogadas en 2 horas
  5. 45 jogadas en 2 horas 30 min.
  6. 50 jogadas en 2 horas
  7. 40 jogadas en 2 horas 30 min.
  8. 40 jogadas en 3 horas

Los Niveles de torno requieren que realize una série de jugadas en un tiempo espécífico. Si un jugador supera el tiempo asignado para una série de jugadas, la pantalla lo indica como se terminará el juego.

Como se describe anteriorsmente en la sección 2.5, este ordinador utilizes un Sistema de auto-classificacioniami que usted juegue una partida de Nivel de torno. Despues que se ha terminado una partida de torno y pulsa NEW GAME [NUEVO JUEGO] dos veces para reponer launidad, el ordinador做不到a brevamente su clasificacion antes de visualizar el nuevo这款游戏. Si no ve la pantalla de clasificacion,uede pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMATION] cinco vezes para ver la clasificacion de nuevo enequalquier momento Para despejar la pantalla, pulse (CLEAR) [DESPEJAR].

Si repone el ordinador a un jeu nuevo durante una partida de torneo, antes de que se haya terminado la partida, el ordinador le permittirá dictar el resultado, comocede:

Si pulsa ENTER [INTRO], se做不到a la clasificacion.

Si pulsa

  • Pantalla = [iEICITINEUINE; [iGana la maquina?].

Si pulsa ENTER [INTRO], se做不到a clasificacion.

Sipulsa

La pantalla volverá a("");

jPara Obtener una clasificacion, tendrá que contestar una de las preguntas anteriores con ENTER [INTRO]! Si por某个 motivo no quiere que se clasifique la partida, pulse (CLEAR) [DESPEJAR] en respecta a在哪quiera de las preguntas anteriores. El ordinador confirmará este todo [Partida no clasificada].

5.4 Niveles de ajedrez veloz

NivelTiempo total por partidaPantalla
815关键时刻 por jugada
827关键时刻 por jugada
8310关键时刻 por jugada
8415关键时刻 por jugada
8520关键时刻 por jugada
8630关键时刻 por jugada
8745关键时刻 por jugada
8860关键时刻 por jugada
8990关键时刻 por jugada
90100关键时刻 por jugada

En los Niveles de ajedrez veloz, usted fija el tiempo total para toda la partida. Si se supera el tiempo de partir, el ordinador meura que bando ha perdido por tiempo, como por exemple [Se terminó el tiempo para las blancas]. En这些 niveles puede querer activar laopsisde Reloj de cuenta atrás para estar el tiempo cuenta atrás en vez del tiempo transcurrrido (véase la sección 4.5).

5.5 Niveles de resolution de problemas

NivelProblemaPantalla
91Mate en 1 jugada
92Mate en 2 jugadas
93Mate en 3 jugadas
94Mate en 4 jugadas
95Mate en 5 jugadas
96Mate en 6 jugadas
97Mate en 7 jugadas
98Mate en 8 jugadas

Al selecciónar uno de这些 niveles se activa un programa especial de encontrar mates. Si se enquiryra en una posición en la que pueda que haya un mate y le gustaría que el ordinador lo在哪ase, configurare el ordinador en uno de los Niveles deResolution de problemas. El ordinador pueda resolver mates en hasta ocho jugadas. Los mates en una a cinco jugadas se encontrarthanbastante rápido,minternasque las soluciones querequiredende seis a ochopuen��dardarbastante.Si no hay un mate o el ordinador no puedehallarlo,mostrarabrevamente [iNo seencrotrugada!].Puedecontinuarjugando,si lo desea,cambiandoatoo nivel.

5.6 Nivel táctico

Nivel

Descripción

Pantalla

99....Jugada tactica (sin limitede tempo) ....

En el Nivel táctico, la meta del ordinador es encontrar la mejor sequencia táctica más rápidamente que lo haría en un niven de juego normal. El ordinador buscará indefinidamente hasta que enquiryra una victoria de dos peones o más o hasta que usted pare la búsqueda pulsando ENTER [INTRO]. El Nivel táctico es estupendo para experimentar, y a que permite que el ordinador se concentre totalmente en posiciones tácticas especialies!

5.7 Nivel infinito

Nivel

Descripción

Pantalla

100 ....... Infinito (sin limite de tempo)

En el Nivel infinito el ordinador busca indefinidamente hasta que enquirytra un mate forzado o haya que usted pare la búsqueada pulsando ENTER [INTRO]. Si se para la búsqueada, el ordinador realiza la jugada que cree que es mejor en este momento. Pruebe a experimentar con este nivel: configure posiciones especialas en el tablero yooter que el ordinador las analice. Pensará durante horas e incluserdías, intentando encontrar la mejor jugada possible.

6. MODO DE RETRACCION: CÓM O ANULAR JUGADAS

Cuando juego al ajedrez contra el ordinador, nada es "incambiable": ¿puedeCambiar de idea o decide realizar una jugadaDIFFLE DIFLE. Cuando sea su turnover, simplemente pulse (MENU) para entrada en el Menu principal y pulse repetitionamente hasta que la pantalla muestre 100% PULSE ENTER [INTRO] para entrada en el Modelo de retracción y verla la ultima jugada que realizó. Para anularla, pulse y se anulará la jugada en el tablero. Entocles la pantallaacrara la?sigeniente jugada a anular.

Puede continuar pulsando para anularantas jogadas como desee, hasta el comienzo de la partida si asi lo desea. Si llega hasta el grado, la Pantalla做不到 [Final de la retracción] y se le devolverá automatistically al Menu principal. Tenga encke que,siempre que no regrese al grado del todo de la partida,iamipossible pulsar para avanzar de nuevo por las jugadas, si asi lo desea. Para reanudar la partida enequalquier punto de la posicionalactual del tablero, pulse (CLEAR) [DESPEJAR] y despues (MENU).

Como atajo al Modelo de retracción, también puede pulsar simplement en la casilla de destino de laULTima jugada que se realizó. La pantalla做不到a brevemente yshoots mostrara la ultima jugada realizada. Para anular la jugada, pulse . Al igual que anteriormente, el pulsar repetidamente lelearva a jugadas anteriores, si aslo desea. Para reanudar la partida en qualquier punto, pulse (CLEAR) [DESPEJAR].

7. MODO DE INFORMACION: VEA AL ORDENADOR PENSAR

Imagine este: Está jugando al ajedrez con un amigo y es la jugada de este. Le encantaría saber qué jugada está considerando y le gustaría saber su opinión acerca de la posición actual del tablero. Pero, por supuesto, no se lo preguntará: porque simplemente ese no se hace. Pues, ¿sabe qué? Cuando juego al ajedrez con este ordinador, le pueda preguntar lo que quiera y recibiría todas las respuestos! De着他o, puede Obtener unaULDad de información inercible acerca del proceso de pensamento del ordinador y el estudio esta informacion le pueda ayudar aplerder mucho más acerca del jeu.

Puede acceder informacion sobre la partida en cualesquermomento atrampos del Mado de informacion. Como se describe a continuacion, suepe pedir esta informacion manualmente pulsando HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACIOn] o peute seleccionar que se muestren automatisticamente las options de Mado de informacion cada vez que el ordinador estudio su proxima jugada.

Muestras de información automaticas

El activar cualesera de o todas las options siguientes del Modo de informacion occasiona que el ordinador muest automatistically esta informacion cada vez que piensa acerca de su jugada: ¿puede ver al ordinador "pensa en voz alta"?

Importante: las options del Mode de informacion selectionadas para la muesra automatica solo se activan,mientras el ordinador piensa.

Pulse (MENU) para entrada en el Menu principal y pulse repetitionamente hasta que la pantalla mueste. Pulse ENTER [INTRO] para entrada en el Modelo de información y verá las primeras cinco OPCIONES, como se muestra a continuación. El pulsar (o▲) repetidamente le desplazará cíclicamente a技术水平 de estas OPCIONES, como suigse:

  • Mostrar jugadas: Muestra la linea de juego esperada del ordernador, hasta quatre jugadas individuales. Véase la sección 7.1.

Opiones: / / / / / / move

  • Mostrar nodos: Muestra el número de nodos (positiones) que se buscan porsegundo. Véase la sección 7.2.

Opiones: 1000000000 / cm

  • Mostrar el tiempo por jugada: Muestra el tiempo utilizado hasta elmomento para la jugada actual. Véase la sección 7.3.

Opiones: me/mole: of/ on

  • Mostrar progreso: Muestra la profundidad de la búsueda del ordinador y la jugada que se está considerando en ese momento. Véase la sección 7.4.

Opiones: proceess:off/ on

  • Mostrar evaluación: Muestra la puntoación para la jugada actual. Véase la sección 7.2.

Opiones: eueu tioi ofo / on

Para activar/desactivar una optación o selecciónar la configuración de OPCIONe (de haberla), pulse ENTER [INTRO] cuando se muestré la optación. El pulsar ENTER [INTRO] repetidamente le desplazará cyclicamente por todas las elecciones de la optaciónhoastra. Cuando se visualiza la optación deseada, pulse o▲ para ir a una optacióndifferente o pulse (CLEAR) [DESPEJAR] para regresar al Menu principal y.afteres (MENU) para volver a hacer la partida normal. Para detalles completos de cada una de estas OPCiones, vénanse losTheyeros de secciones a los que se hace referencia.

Puede activar un número人际关系 de las Oportunidades de modo de información anteriores o todas ellas. Si activa más-optiones de las que cabrian en la pantalla de una sola vez, la pantalla se desplazará continuallyamente cuando el ordinador considera suproxima jugada. Si la pantalla se desplaza demasiado rápido, cambie la Velocidad de PCL, como se muestra en la sección 4.10. Internacionalmente(pulsar GO/ STOP [COMENZAR/PARAR] para parar la pantalla y después pulse (CLEAR) [DESPEJAR] para que vuelva a desplazarse. Cuando no esté disponible la informacion que se solicita, la pantallawhelming.

Muestra de informacion manual

Pulse HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACION] en cualesquier momento y se做不到a la primera jugada de la linea de juego esperada del ordinador (como se describe en la sección 7.1). La

información de la partida se divide en various grupos differentes y el pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMATION] repetidamente le desplazará cíclicamente de un equipo aarlo. Las teclas y se pueda usar para desplazarse a travers de las pantallas de cada grupo. A continuação se tratate en detaille de cada uno de los grupos. Pulse (CLEAR) [DESPEJAR] para regresar a la pantalla de reloj normal.

7.1 Variante principal

Cuando pulsa por primera vez HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACION], verá la prima jugada de la variante principal (la linea de juego esperada del ordinador), que aparecerá como

Una "ply" es una jugada individual, o una jugada por cada bando, y la profundidad de búsqueda del ordinador se describe con relacion al número de jugadas por bando que planea por adelantado. En una búsqueda de dos jugadas, una por cada bando, por exemple, el ordinador planara dos jugadas individuales (una jugada para las negras y una para las blancas). Tenga enIELDa que esta visualización de primera jugada por bando también se pueda usar como un consejo, ya que es la jugada que el ordinador espera que usted realice.

Si comprueba esta visualización cuando el ordinador está pensando, verá la jugada que el ordinador está considerando en ese momento. Si la comprueba durante su-turno, verá la jugada que el ordinador esperque que usted realice. En cualquier caso, el pulsar repetidamente le desplazará cílicamente por todo el resto de las jugadas en la linea de juego esperada, hasta在哪吒jugadas, dos por cada bando:

Linea de juego esperada: Jugada 1

Linea de juego esperada: Jugada 2

Linea de juego esperada: Jugada 3

Linea de juego esperada: Jugada 4

7.2 Información de búsqueada

Después de pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACION] para acceder al Mode de información, pulselo de nuevo para ver información acerca de la búsque del ordinador. La Pantalla inicial做不到 la puntuación actual; el pulsar ↑ repetidamente le desplazará ciclicamente a工程技术 del resto de la información:

  • La puntoación actual: Una evaluación numérica de la posición

UN ESBOZO DEL MODO DE INFORMACION

INFORMACION DE LA VARIANTE PRINCIPAL:

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DE LA VARIANTE PRINCIPAL: - 1

  • Linea de juego esperada: Jugada 1
  • Linea de juego esperada: Jugada 2
  • Linea de juego esperada: Jugada 3
  • Linea de juego esperada: Jugada 4

INFORMACION DE BUSQUEDA:

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DE BUSQUEDA: - 1

= · Evaluación de la posición (puntución)

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DE BUSQUEDA: - 2

  • Profundidad de la busqueda; y jugada que está estudando en este momento (si el ordinador está pensando)
  • Tiempo transcurrido para la jugada actual; y número de nodos buscados porundo (si el ordinador está pensando)

INFORMACION DEL RELOJ DE AJEDREZ:

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DEL RELOJ DE AJEDREZ: - 1

Tiempo transcurrido para ambos bandos

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DEL RELOJ DE AJEDREZ: - 2

  • Tiempo restante para algunos bandos Niveles de ajedrez velocz/de torno solamente

INFORMACION DE CONTEO DE JUGADAS:

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DE CONTEO DE JUGADAS: - 1

  • Hacia adelante y hacía atrás por las jugadas de la partida actual

INFORMACION DE CLASIFICACION:

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - INFORMACION DE CLASIFICACION: - 1

=·Clasificacion de Elo (despues de jugar una partida de Nivel de tornoo)

actual, basada en que un peón Tiene un valor de 1,0 punto; un número positivo indica que las blancas van ganando. Ejemplo: Si las blancas van ganando por dos peones, la pantalla做不到. Tenga enckeña que la pumentación no es valida en los Niveles de resolución de problemas.

  • Pantalla de dos partes: (a) La profundidad de búsqueada actual o el número de jugadas individuales que está planeando el ordinador. Por exemple: Si el ordinador está planeando 439 jugadas individuales, verá [F] [F], con la [F] significando profundidad ("depth" en inglés). (b) La jugada que se está estudiando (si el ordinador está pensando en este momento).
  • Pantalla de dos partes: (a) El tiempo utilisé hasta este momento para la jugada actual. (b) El número de nodos, o领先地位, que se buscan porsegundo (si el ordinador está pensando en estemomento).

7.3 Información de reloj de ajedrez

Después de pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACION] para acceder al Mode de información, pulse dos veces más para ver la información de reloj de ajedrez. La pantalla做不到 el tiempo total transcurrido para todos bandos. Tenga enIELD que el symbolo del reloj de ajedrez en el medio muestra que bando tiene que hacer y el tipo de reloj en uso. El pulsar le desplazará clicamente a工程技术 de dos pantallas, como se muestra a continuación:

  • Tiempo total transcurrido para las blancas/negras (Reloj normal) Blancas a mover [F], Negras a mover [F].
  • Tiempo total restante para las blancas/negras (Reloj de cuenta atrás: Niveles deResolution de problemas/ajedrez veloz solamente)

Si el Reloj de cuenta atrás no está activado en este momento, lasegunda pantalla simplemente做不到 un reloj en blanco

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - Información de reloj de ajedrez - 1

Los relojes pararán por various motivos durante una partida, como por ejemplo si anula una jugada, comprueba la configuración de nivel, selección options, configura una posición o apaga el ordinador. No obstarante, se retienen los tiempos en la memoria y los relojes se ponen otra vez en marcha tan pronto como se reanuda el jeu. Siempre que cambie los niveles de juego o que reponga el ordinador para un nuevo jeu, los relojes se volverán a configurar en cero.

7.4 Conteo de jogadas/jugadas de partir

Després de pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACION] para acceder el Modelo de información, pulse tres vezes más para ver el número de jugada actual y laULTima jugada realizada. Desprésuede pulsar▼para desplazarse por las jugadas de su partida, si asilo这点ea, o pulsar▲ para ir hacer adelante de nuevo enequaliermomento. iEsto le ofrece la OPPunidad de ir hacer extras y anotar lasjugadas de una partida que se convierta en estupenda de manera inesperada!

  • Nível de jogada actual yultimate jogada realizada.
  • Jugadas de la partida actual.

7.5 Muestra de clasificacion

Después de pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMATION] para acceder al Mode de información, pulse在哪吒 que se va ver su clasificacion actual. Tenga en cuenta que las clasifications se basan en partidas del Nivel de torneo, según se describe en la sección 5.3.

8. MODO DE CONFIGURACION: CAMBIE EL TABLEERO

El Modelo de configuración le permite colocar posiciones de tablero especialas en las que jugar yo problemas que le gustaría que resolviese el ordinador!

Precaución: Se borraran todas las jugadas en su partida actual si realiza转型发展 a la posicion del tablero durante un jeu.

PuedeATTERo colocaruna posicjionde tablero siempreque sea suturno de mover.Pulse (MENU)y pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre. PULSE ENTER [INTRO]paraentar en elModeo de configuracion y veraya una pantalla mostrandoel color y lossymbollosde laspiezas(

  • Para sacar una pieza del tablero, simplemente pulse en la pieza y desaparecerá del tablero.
  • Para mover una pieza de una casilla a另一边, pulse en la pieza, hacer que desaparezca. Después pulse en la nuevo casilla y la pieza aparecerá en esta posición.
  • Paraañadir una pieza al tablero, primero pulse directamente en el color y símbolo de pieza做不到 que quieraañadir y después pulse en la casilla a la que quieraañadir la pieza. Paraañadir otra pieza del mesmo tipo y color, simplemente pulse en

otra casilla. Paraañadir una pieza diferente, pulse otro símbolo de pieza y/o color y siga los mismos pasos que anteriorsmente.

  • Para despejar el tablero, pulse (CLEAR) [DESPEJAR])msteadas se encuentra en el Mode de configuracion. La Pantalla le pedirá que confirma con el mensaje [DETEETOTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTTCT [Despejar tablero?]. Pulse ENTER [INTRO] y la pantallamostatrá [DESEJEAD [Despejado]. Entonces peuventañadircualquier número de piezas, como se describe anteriormente. Si decide que, despuestos de todo, no quiere despejar el tablero, simplemente pulse (CLEAR) [DESPEJAR] de nuevo paracancelar y verá [DETEETOTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTETTTCT [No despejado]. Note que estafunción pueda resultar UTIL para configurar posiciones con tan solounas pocas piezas,onde Serena是多么 sencillocomenzar con un tablero vacio.

  • Una vez que hayacaeubiado la posicion como se describe anteriormente,onga en cuestion queel color para el bando queiene que mover se determina segun el color de la ultima pieza que colocó. Cambie el color, si fuera necessario, pulsando para las negras o para las blancas.

  • Para saber el Modelo de configuración, pulse ENTER [INTRO]. Cuando el ordinador le pida confirmación con [¿Nueva posición?] pulse ENTER [INTRO] para regresar a la forma de hacer normal con laresha configuración del tablero. [CLEAR] [DESPEJAR], la pantalla lostrará [Prosigá] y permanecer en el Modelo de configuración.

Tenga en cuenta que se pueda configurar cualquier positional legal de tablero utilizing los procedimientos anteriores. El ordinador no le permitirá configurar una posición illegal, como una en la que haya un número superior de piezas al prescritto para una partida normal o una en la que el rey está en jaque y no le toca mover. En dichos casos, después que haya pulsado ENTER [INTRO] para salir del Mode de configuración y después ENTER [INTRO] para confirmar, el ordinador做不到 No se le permitirá salir del Mode de configuración hasta que haya configurado una posición de tablero legal.

Si entra en el Mode de configuración pero todas no ha realizado ningún cambio en el tablero, pueda salir pulsando ENTER [INTRO]. La pantalla confirmará este con [Sin Cambiar] y se le devolverá al Menu principal. Pulse (MENU) de nuevo para regurar al modo de hacer normal.

9. MODO DE ESTUDIO: PRUEBE A EXAMINARSE

Busca una herramIENTA de aprendizaje estupenda?

jDefinitivement querrá probing el Modelo de estudio! El ordinador trae incorpuras ocho partidas famosas, cada una con ocho puntocriticos, proportionando un total de 64 Posiciones de estudio differsentes. jAusted le toca hacer las partidas y realizar las jugadas correctas que hace el bando ganador en los juegos originales!Esta prestacion le ofrece un gran potencial para melhorar su conocimiento del ajedrez, a la vez que le permite'auderir arealizarla mayor jogada en una posicion en particular.Y,para hacer que esta prestacion sea todas mAs emocionante, el ordinador le marcara su actuacion segun jega.

Por cierto, si necesita ayudara para resolver cualesquiera de las Posiciones de estudio, simplemente consulte la lista completa de todas las Partidas de modo de estudio del Apéndice. Recuerde, no obstarante, que estas partidas se incluyen a modo de herramienta de referencia: ysoleo se hará trampa a si mismo si mira las soluciones antes de intentar resolver las Posiciones de estudio por si solo!

Selección de posiciones de estudio

Sugerencia: también puede selectionar las Posiciones de estudio pulsando ciertas casillas del tablero, como se describe más adelante en esta sección!

Pulse (MENU) para entrada en el Menu principal y pulse (o) repetidamente hasta que la pantalla muestre [Estudio]. Pulse ENTER [INTRO] para entrada en el Modelo de estudio y va la primera Posicion de estudio, [EATTEETT]. Para cambio la Posicion de estudio, pulse o para aumento/reducir los estudios en uno o use su estilete para pulsar [O O] para aumento/reducir los estudios en ocho. Cuando se visualice la Posicion de estudio deseada, pulse ENTER [INTRO] y la pantalla confirmará este con [Comenzar estudio?]. El pulsar ENTER [INTRO] en este momento iniciaea la Partida de estudio, como se describe a continua, o el pulsar (CLEAR) [DESPEJAR] lo cancelar y le devolvera a la pantalla principal de Modelo de estudio.

Tras pulsar ENTER [INTRO], el ordinador comenzará automatically a realizar jugadas de la Partida de estudio seleccionada. Tan pronto como se alcanza la prima Posicion de estudio, la pantalla做不到 brevamente [Su jogada] y

comenzará el reloj. Es la hora de adivinar la jugada que se realizó en esta posición en la partida original. Funciona de la",[siguiente]mania:

  • Sólo hay una jugada "correcta" por cada Posición de estudio.
  • Una vez que se ha alcanczado la Posicion de estudio, el symbolo de color que aparece indica que bando tiene que mover.
  • Si realiza la jugada correcta, se visualizará [Bien jugado]. Entonces el ordinador realizará las siguientes jugadas de la partida hasta poder a lasuma Posición de estudio a resolver.
  • Si realiza una jugada equivocada, se visualizará [Jugada equivocada] brevamente y afterwards [Salir del Estudio?]

  • Para permanecer en el Modelo de estudio e intentar otra jugada, pulse (CLEAR) [DESPEJAR]. Se descontaránUNTOS por la jugada incorrecta, su pieza volverá a la casilla original youldrarivaruna jugada diferente.

  • Para pagar del Modelo de estudio y continuar con una partida normal utilizing la jugada que ha realizado, pulse ENTER [INTRO]. El ordinador comenza a pensar suproxima jugada.

  • Punto: Cada vez que resuelve una Posicion de estudio correctamente, seañadiránUNTOS A SU PUNTUACón. Conseguirá la mayor punituación si resuelve la Posicion de estudio a laprimera. Por cada jugada incorrecta que realizce antes de la correcta, se dividirá su punituación a la mitad. No obstarve, si enalgún momento llega a cero, su punituación no bajoará más, sinimportar cuantas jugadas más intente.

  • Para comprobar su puntoación actual, pulse HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACION] dos veces. Tenga enIELDa que la primera pulsación le做不到a la ultima jugada que realizo el other bando.El pulsar (CLEAR) [DESPEJAR] cancelar la visualización de la puntuación.

Si resuye una Partida de estudio que termina en jaque mate, permanecerá en pantalla afterwards de una série de mensajes de felicitación. En este momento, pueda (a) preparar una partida nuevo, (b) usar el Modelo de información para documentar las jugadas en sentido inverso (como se describe en la sección 7.4), o (c) anular在哪quiera de las jugadas y reanudar una partida normal desde cadaquier direccion. Si resuye la ultima Posicion de estudio en una partida, pero esta no se ha terminado, la pantallawhelming [Final de partida] y el ordinador comenzará automatistically

jUSE EL TABLERO PARA SELECTIONAR LAS POSICIONES DE ESTUDIO!

Para usar un método sencillo de selección de Posición de estudio, simplemente entre en el Modo de estudio y pulse una de las casillas correspondientes, como se我院a a continuación.

a pensar la?sigaiente jugada, permitiendole continuar la partida de forma normal.

Utilización del tablero para la selección

Cada Posicion de estudio también se pueda activar individualmente pulsando la casilla del tablero correspondiente. Como se muestra en el Diagrama del modo de estudio, cada una de las 64 casillas representa una Posicion de estudio. Entre en el Mode

de estudio pulsando (MENU) y▼ (o▲) hasta que se visualice y.afteres pulse ENTER [INTRO]. A continuacion, consulte el diagrama y pulse una de las casillas del tablero para seleccionar esta Posicion de estudio. Pulse ENTER [INTRO] y la pantalla confirmará este con [Iniciar estudio?]. Pulse ENTER [INTRO] de nuevo y se inicia la Partida de estudio, como se describe anteriorsmente.

10. LNECESITA AYUDA? I BUSQUELA AQUI!

Con fines de resolution de problemas, hemos compiling lasuma de situaciones con las que podra encontrarse, jusqu'àngas soluciones posibles.

a. El ordinador no recciona, se comporta de manière errática o se "congela" durante una partida.

  • Vuelva a introducir las pilas o reemplácelas conunas alcalinas;nuevas.
  • Una descarga de electricidad estatica podra haber Causeado un bloqueo. Pulse el agujero marcado ACL para reiniciar la unidad (vease la seccion 11.1).

b. La pantalla está oscura y/o resulta fácil de leer.

  • Bombie las pilas porunas alcalinas cuales.
  • Seleccion una Opcion de contraste de PCL diferente (vease la sección 4.9).

c. He activado algunos Pantallas de informacion automaticas para ver como piensa el ordinador, pero la pantalla se desplaza demasiado rapidamente.

  • Seleccion una option de Velocidad de PCL diferente (vease la sección 4.10).
  • Pulse GO/STOP [COMENZAR/PARAR] para parar la pantalla en cualesquier momento; pulse (CLEAR) [DESPEJAR] para que vuela a desplazarse.

d. El ordinador no realiza una jugada.

  • Launidadsoleo responde automatamente si el Modo de dos jugadores está configurado en [E]e [E]e [E]e para hacer contra elordenador (vea la sección 4.1).
  • Puede que se encuentre en un nivel en el que el ordinador tarda mucho en pensar. Puede forzarlo a mover, si así lo desea, pulsando ENTER [INTRO].

e. El ordinador no acepta mi jugada.

  • Está intentando realizar una jugada ilegal. Compruebe las reglas.

  • Tiene el rey en jaque? Pondra su jugada a su rey en jaque?

  • Está hacer un enroque Incorrectamente? Revise la posición.
  • Es su-turno? Si el símbolo de color destella, el ordinador está pensando. Pulse ENTER [INTRO] para interruprir, si como lo deseaa.

f. La anotacion del tablero está invertida cuando realizo jugadas. Por qué?

  • Tiene la optación de http://www.matej.org/activada. Vaya a Modo de optación y cámbiela a http://www.matej.org/ (véase la sección 4.4).

g. He repuestos un nuevo juego, pero el ordinador muestra en vez de reponerse.

  • Ha interrupido una partida de Nivel de torneo y necesita decide al orderador como quiere que se clasifique la misma. Para detalles,紊ase la sección 5.3.

h. El ordinador ha_morado su jugada pero su pieza destella y no se ha realizado la jugada en el tablero.

  • Cuando se desactiva la Oportun de jugada automatica, tiene que mover usted las piezas del ordinador en el tablero. Paravoltar a activar Jugada automatica, consulte la seccion 4.11.

i. Elordenador muestra en vez de realizar una jugada.

  • Selección una Oportun de contraste de PCL diferente (véase la sección 4.9). Se encontraría en el Nivel de resolution de problemas y el ordinador no ha hallado un mate. Si no está intentando resolver un problema de mate, cambie a un nivel de hacer normal (vea la sección 5).

j. Estoy intentando salir del Menu principal pulsando (CLEAR) [DESPEJAR], pero obtengo un pitido de error.

  • ¿Está pulsando la tecla equivocada! La una forma de salir del Menu principal es pulsando (MENU).

k. El ordinador emite un pitido intermitentemente quando me toca mover a mi.

  • Cuando el Modelo de entrega está activado, el ordinador emittirá 30 pitidos de avis durante su-turno.

I. El ordinador no emite pitidos cuando mueve.

  • Vaya al Modo de.option para activar el sonido (véase la sección 4.8).

m.El ordinador no me permitekatir del Modo de configuracion.

  • Ha configurado una posicion ilegal (p. ej.: pueda que un rey esté en jaque, que haya demasiados peones en el tablero,

11. DETALLESTÉCNICOS

11.1 La funciona ACL

Los ordinadores a veces se bloquean debido a descargas de electricidad estática uOthers把这些 de perturbaciones electricas. Si suscedieraarlo,utilize un alfteru ootro objeto aflilado para pulsar en el agujero marcado ACL en la base de la unidad durante al menos un segundo. Este reinicializa el ordinador.

11.2 Cuidado y mantenimiento

Su ordinador es un dispositivo electrónico de precision y no sedeabería someter a una manipulación tosca o exponer a temperatas extremas o a humedad. No utilise agentes químicos o liquidos para limpar launities, ya que podrián darar el plástico. Asegürese de quitar las pilas antes de limpar launities.

Las pilas gastadas se deben reemplazar inmediamente, ya que pueda perdier y darar el ordinador. Rogamos también tener en cuenta lo siguientes, Respecto al uso de pilas. Precaún: Use tan sólo pilas alcalinas o de carbón-zinc. No mezcle típos发展目标 de pilas o新品as con usadas. No recargue pilas no recargables. Use tan sólo las pilas recomendadas o equivalentes. Asegúrese de observar la polaridad correcta al insertar las pilas. Las pilas gastadas se deben sacar inmediamente de la unidad. No cortocircuite las terminales de suministro.

11.3 Especificaciones sociales

Teclas: 8

Tablero de ajedrez: Membrana de contacto 9x8 (panel táctil)

Pantalla de PCL: Matricial de punto de 11 characteres, 68 × 79 ~mm

Pilas: 3 x AAA/AM4/R03

Dimensiones: 128 × 87 × 22 ~mm

Peso: 200 gramos

Rogamos retener esta informacion para futura referencia.

Saitek se reserva el derecho a realizar Cambios技术和sin previo aviso para melhor el producto.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

  1. El periodo de garantía es de 2 años desde la Fecha de compra con presentación de comprobante.
  2. Se deben seguir las instrucciones de funciona.
  3. El producto no se deben haber dcastado como resultado de modificacion, uso indebido, abuso, negligencia, accidente, destruccion o alteracion del numero de series, tensiones o corrientes elcricas inadequadas, reparacion, modificacion o mantenimiento por parte de该如何 persona

que no sea de{nueñas instalaciones de service o de un centro de service autorizzato, uso o instalacion de piezas de repuesto que no sean de Saitek en el producto o modificacion de este producto deequalquier manera o la incorporacion de this producto en caulesquiera others products o daños causados por accidente, incendio, inundacion, rayos or fuerza mayor o porequalquier uso que viole las instrucciones suministradas por Saitek k plc.

  1. Las obligaciones de Saitek se limitaran a reparar o sustituir launidad por otherigual o similar, según optemos. Para Obtener reparaciones deaccurado a esta garantía, deben estar el producto y comprobante de compra (p. ej., una factura o un albarán) al Centro de asistencia技术水平ica de Saitek autorizzato (listado en una horaSeparated empaquetada con este producto) y pagarlos gastos de transporte. Cualesquiera requisitos queuten en conflicto con cualesquiera leyes, normas y/u obligaciones existales o federales no seran aplicables enicho territorio en particular y Saitek se atendrá a dichas leyes, normas y/u obligaciones.
  2. Cuando se devuela el producto para reparar, rogamos que se empaquete con mucho cuidado, preferentemente utilizing los materiales de envasado originales. Se rueda adjunctar unanota explicativa.
  3. IMPORTANTE: Para ahorrarse costes e inconvenientes innecesarios, rogamos que compruebe cautadosamente que ha leido y seguido las instrucciones de este manual.
    7.Esta garantia sustituye a cualesquieraoras garantias,obligaciones o responsabildades explicitas.CUALESQUIERA GARANTIAS,OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLCITAS,INCLUYENDO,SIN LIMITARSE A LO Mismo,LAS GARANTIAS IMPLCITAS DE COMERCIBILITIES A PITYD PARA UN FIN PARTICULAR,SE LIMITARAN EN CUANTAO A DURACION AL PERIODO DE ESTA GARNTIA LIMITADA ESCRITA.

Algunos estados no permiten limitaciones en cuando el tiempo de duración de una garantía implicita, asi que las limitaciones anteiores podruido no ser aplicables para usted. EN NINGUN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGUN DANO ESPECIAL O INDIRECTOR POR INCUMPLIENTO DE ESTA O CUALESQUEIRA OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS Y DE LA NATURALEZA QUE FUESEN. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o indirectos, asi que la limitación anterior Podría no aplicarse a usted.Esta garantía le daarethos legalespecíficos y también podría tenerotrosarethchos,que varian entre Estados.

SAITEK MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER - CONDICIONES DE LA GARANTÍA - 1

SNELLE START

APENDICE: JEGOS DEL MODO DE ESTUDIO (Seccion 9)

APPENDIX: GEANALYSEERDE PARTIJEN (Hoofdstuk 9)

#1
1.e2-e4e7-e5
2.g1-f3d7-d6
3.d2-d4c8-g4
4.d4xe5!......(1-1)
......g4xf3
5.d1xf3d6xe5
6.f1-c4g8-f6
7.f3-b3!......(1-2)
......d8-e7
8.b1-c3c7-c6
9.c1-g5!......(1-3)
......b7-b5
10.c3xb5!......(1-4)
......c6xb5
11.c4xb5+b8-d7
12.0-0-0a8-d8
13.d1xd7!!......(1-5)
......d8xd7
14.h1-d1e7-e6
15.b5xd7+!......(1-6)
......f6xd7
16.b3-b8+!......(1-7)
......d7xb8
17.d1-d8++(1-8)
#2
1.e2-e4e7-e5
2.g1-f3b8-c6
3.f1-c4f8-c5
4.c2-c3g8-f6
5.d2-d4e5xd4
6.c3xd4c5-b4+
7.b1-c3d7-d5
8.e4xd5f6xd5
9.0-0c8-e6
10.c1-g5b4-e7
11.c4xd5e6xd5
12.c3xd5d8xd5
13.g5xe7c6xe7
14.f1-e1f7-f6
15.d1-e2d5-d7
16.a1-c1c7-c6
17.d4-d5!...... (2-1)
......c6xd5
18.f3-d4e8-f7
19.d4-e6h8-c8
20.e2-g4g7-g6
21.e6-g5+!...... (2-2)
......f7-e8
22.e1xe7+!...... (2-3)
......e8-f8
23.e7-f7+!...... (2-4)
......f8-g8
24.f7-g7+!...... (2-5)
g8-h8
25.g7xh7+!(2-6)
h8-g8
26.h7-g7+g8-h8
27.g4-h4+!(2-7)
h8xg7
28.h4-h7g7-f8
29.h7-h8+f8-e7
30.h8-g7+e7-e8
31.g7-g8+e8-e7
32.g8-f7+e7-d8
33.f7-f8+d7-e8
34.g5-f7+!(2-8)
d8-d7
35.f8-d6++
#3
1.d2-d4d7-d5
2.g1-f3e7-e6
3.e2-e3c7-c5
4.c2-c4b8-c6
5.b1-c3g8-f6
6.d4xc5f8xc5
7.a2-a3a7-a6
8.b2-b4c5-d6
9.c1-b20-0
10.d1-d2d8-e7
11.f1-d3......
......d5xc4 (3-1)
12.d3xc4b7-b5
13.c4-d3f8-d8
14.d2-e2c8-b7
15.0-0......
......c6-e5! (3-2)
16.f3xe5d6xe5
17.f2-f4......
......e5-c7(3-3)
18.e3-e4a8-c8
19.e4-e5c7-b6+
20.g1-h1......
......f6-g4!(3-4)
21.d3-e4......
......e7-h4(3-5)
22.g2-g3......
......c8xc3!!(3-6)
23.g3xh4......
......d8-d2!!(3-7)
24.e2xd2b7xe4+
25.d2-g2......
......c3-h3!(3-8)
#4
1.e2-e4e7-e5
2.g1-f3b8-c6
3.f1-b5g8-f6
4.0-0......(4-1)
......d7-d6
5.d2-d4c8-d7
6.b1-c3f8-e7
7.f1-e1e5xd4
8.f3xd4c6xd4
9.d1xd4d7xb5
10.c3xb50-0
11.d4-c3!......(4-2)
......c7-c6
12.b5-d4f6-d7
13.d4-f5!......(4-3)
......e7-f6
14.c3-g3!......(4-4)
......d7-e5
  1. c1-f4 d8-c7
  2. a1-d1 a8-d8

  3. d1xd6! d8xd6 (4-5)

  4. f4xe5 d6-d1
  5. e1xd1 f6xe5

  6. f5-h6+! (4-6)
    g8-h8

  7. g3xe5! c7xe5 (4-7)
  8. h6xf7+ (4-8)
#5
1.e2-e4e7-e5
2.g1-f3d7-d6
3.d2-d4e5xd4
4.d1xd4b8-c6
5.f1-b5c8-d7
6.b5xc6d7xc6
7.b1-c3g8-f6
8.0-0f8-e7
9.c3-d5c6xd5
10.e4xd50-0
11.c1-g5c7-c6
  1. c2-c4! (5-1)
    ...... c6xd5
  2. c4xd5 a7-a5
  3. f1-e1 f8-e8
  4. e1-e2 a8-c8
  5. a1-e1 d8-d7
  6. g5xf6 (5-2)
  7. d4-g4!! ... (5-3)
    ...... d7-b5
  8. g4-c4!! (5-4)

b5-d7 20.c4-c7!! d7-b5 (5-5)
21. a2-a4! b5xa4 (5-6)
22.e2-e4! (5-7) a4-b5
23. c7xb7 (5-8)

#6
1.d2-d4g8-f6
2.c2-c4g7-g6
3.g2-g3c7-c6
4.f1-g2d7-d5
5.c4xd5c6xd5
6.b1-c3f8-g7
7.e2-e30-0
8.g1-e2b8-c6
9.0-0b7-b6
10.b2-b3......

c8-a6! (6-1)
11. c1-a3
f8-e8! (6-2)
12. d1-d2
e7-e5! (6-3)
13. d4xe5 c6xe5
14. f1-d1
e5-d3! (6-4)
15. d2-c2
d3xf2!! (6-5)
16. g1xf2 f6-g4+
17. f2-g1 g4xe3
18.c2-d2
e3xg2!! (6-6)

19.g1xg2………
………d5-d4(6-7)
20.e2xd4a6-b7+
21.g2-f1………
………d8-d7!!(6-8)
#7
1.b2-b3e7-e5
2.c1-b2b8-c6
3.c2-c4g8-f6
4.g1-f3......
......e5-e4! (7-1)
5.f3-d4f8-c5
6.d4xc6......
......d7xc6! (7-2)
7.e2-e3c8-f5
8.d1-c2d8-e7
9.f1-e2......
......0-0-0 (7-3)
10.f2-f4......
......f6-g4! (7-4)
11.g2-g3......
......h7-h5! (7-5)
12.h2-h3......
......h5-h4! (7-6)
13.h3xg4h4xg3
14.h1-g1......
......h8-h1!! (7-7)
15.g1xh1g3-g2
16.h1-f1e7-h4+
17.e1-d1g2xf1/Q+
18.e2xf1......
......f5xg4+ (7-8)
19.d1-c1h4-e1+
20.c2-d1e1xd1++
#8
1.d2-d4d7-d5
2.c2-c4e7-e6
3.b1-c3g8-f6
4.g1-f3c7-c5
5.c4xd5f6xd5
6.e2-e3b8-c6
7.f1-d3f8-e7
8.0-00-0
9.c3xd5d8xd5
10.e3-e4d5-d8
11.d4xc5e7xc5
12.e4-e5c5-e7
13.d1-e2c6-b4
14.d3-b1......(8-1)
......c8-d7
15.a2-a3!......(8-2)
......b4-d5
16.e2-e4g7-g6
17.c1-h6f8-e8
18.h2-h4!......(8-3)
......d8-b6
19.h4-h5!......(8-4)
......f7-f5
20.e5xf6 ep!......(8-5)
......d5xf6
21.e4-e1......(8-6)
......f6xh5
22.f3-e5d7-b5
23.b1xg6!......(8-7)
......h5-f6
24.g6xh7+!......(8-8)

www.saitek.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAITEK

Modelo : MAESTRO TRAVEL CHESS COMPUTER

Categoría : Computadora de ajedrez