GWUP180 - Motorización de persianas enrollables CHAMBERLAIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GWUP180 CHAMBERLAIN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Motor para persiana enrollable |
| Instalación | Mecánica |
| Modelo | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Control | Manual / Mando a distancia |
| Compatibilidad | Persianas enrollables estándar |
| Material | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Servicio postventa | Disponible (números de contacto proporcionados) |
| Normas | CE, GS, LGA |
| Idiomas del manual | Multilingüe (D, F, GB, NL, I, E) |
| Correo electrónico | info@chamberlain.com |
| Sitio web | www.motorlift-service.com |
Preguntas frecuentes - GWUP180 CHAMBERLAIN
Preguntas de los usuarios sobre GWUP180 CHAMBERLAIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motorización de persianas enrollables en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWUP180 - CHAMBERLAIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWUP180 de la marca CHAMBERLAIN.
MANUAL DE USUARIO GWUP180 CHAMBERLAIN
Por Servicio: 0 900 34 66 35
GB
For Service: 0800 317847
www.chamberlain.com
www.motorlift-service.com
Email: info@chamberlain.com


- Ronzio除去forte carico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACION
ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES

Estas señales de advertencia significan "jPrecaución!" y requieren su atencion ya que un incumplimiento podra tener daños personales y materiales. Lea detenidamente dichas advertencias.

El presente automatismo se ha construido y verificado de tal forma que la instalación y realización proporcione la debida seguridad siempre que se respeten las regulaciones sobre seguridad que se detallan a continuación.
El incumplimiento de las siguientes regulaciones sobre seguridad pueda provocar graves daños personales y materiales.

Lea detenidamente las presentes instrucciones de montaje a fin de evaporar erros y garantizar un perfecto funcionamento del acontecimiento de la correa.

Encargue las tareas electricas que se pudieran necessities solo a un electricista especializzato y autorizzato.

Antes del montaje, compruebe si el acontecimiento de la correa presente posibles deterioros. Para garantizar elperfecto funciona, el requisito primordial es una cinta de correa limpia, sin deterioros y flexible. El uso de equipos defectuosoes pueda tener una amenaza para personas y objetos.

El acontecimiento de la correa sólo estálists para el servicios con la carcasa cerrada y montado.

Utilizar el acontecimiento de la correa sólo en espacios secs y con accesorios originales (sensor solar, carrete grande).

Al conectar el bloque de alimentacion, se deben comprobar que el enchufe este accesible enequalquiermomento. No peuteedeparoculto porarmarios osimilares.

El acontecimiento de la correa sólo se pueda usar en todos los recogedores de persiana con una distancia entre agujeros de 10,5 / 13,5 / 16,5 y 18,5cm. Es adeu do para todos los anchos de correa de 16 a max. 23mm.

Para persianas con miniperfiles de PVC aprox. 6,0m^2 , miniperfiles de aluminio aprox. 4,5m^2 , maxiperfiles de PVC aprox. 4,5m^2 , y maxiperfiles de aluminio aprox. 2,6m^2

Recuerde conservar cuidadosamente el comprobante de compra y las presentes instrucciones de montaje. En caso de reclamacion, presente el comprobante de compra.

Con la persianas subida, se deben enrolling la correa dos veces alrededor del tambor superior a fin de evaporar un deterioro de la instalacion de persianas en el ajuste inicial.

Asignación de teclas:
En el volumen de suministro se incluye:
- Un recogedor eletrico de correa para persianas de dos piezas compuesto de: 1 x recogedor para empotrar 1 x unidad de mando insertable con conductor y aprox. 1,5m de linea de alimentacion (sin fig.)
- Un manual de instrucciones (sin fig.)

Necasarasiguierteherrimantas:
Tijeras
- Destornillador
MONTAJE:

El automatismo sustituya al recogedor mecánico para empotrar con anchos de correa de 16mm a max. 23mm.

La longitud de correa permitida con un grosor de correa de 1,3mm es de max.4,5m. (La longitud de correa permitida en el carrete grande, que se pueda adquirir como accesorio, es de 10m.)

Para persianas (sin engranaje) con perfiles de PVC de hasta aprox. 6m^2

Compruebe si la instalacion de persianas funciona perfectamente. La persiana se debe poder subir y bajo suavamente a mano. La cinta no可以选择 estar deshilachada, la persiana no可以选择 atascarse. Bombie las piezas deterioradas por.Other.
En primer lugar, bajo la persiana por complete. Suelte con un destornillador los tornillos de fijacion del revestimiento de la pared (fig.1) y guardelos para utiliserlos posteriormente. Saque el recogedor mecancio de la pared (ATENCION: el muelle del recogedor de correa mecancio pueda rebootar descontrolamente). Bloquee el cubo con una lengueta de chapa. Extraiga la cinta de la correa y cortelaunos 30cm por debajo del cajeado de la pared (fig.2).


Coja el actionamento de la correa para persianas y retire la cubierta para los tornillos en la parte delantera (fig. 3). Suelte los dos tornillos imperdibles, y saque la unidad de mando del recogedor empotrado (fig. 4). Afloje con un destornillador el tornillo de fijacion del carrete (fig. 5). Saque el carrete con precaucion y extraiga el manguito que está en la mitad del carrete.



Deslice desdedelante la correa pordebajo del rodillo negro y por debajo del rodillo interior blanco en el recogedor empotrado (fig.6).Extraiga la correaunos 30cm porelotdo.Aseguresede que la cinta de correa no quede torcida al sacarla de la pared hasta el recogedor para empotrar. Coloque la correa en el carrete tal como se muestra en laImagen.El extremo de la correa deben sobresalirunos 3cm (fig.7).


Vuelva a insertar el manguito en el carrete. Vuelva a colocar el carrete en el recogedor empotrado y compruebe que quede correctamente asentado: Los dientes del borde del carrete encajan en el árbol de transmisión vertical (fig. 8+9). Inserte el tornillo desenroscado de nuevo en el soporte del carrete y atornillelo con un destornillador. Deslice el bajo recogedor empotrado en el cajeado de la pared y fije elismo con los tornillos desenroscados del revestimiento (fig. 10+11).




Asegürese de que los tornillos quedenfirmamente asentados!
Coloquelectronesa unidad de mando en el recogedor para empotrar y vuelva a atornillar los dos tornillos imperdibles con un destornillador. Coloque la cubierta para los tornillos de nuevo por encima delos dos tornillos (fig.12+13).Inserte entonces elconector del actionamento de la correa de la persiana en la toma de corriente.
De esta forma se concuye el montaje.
Opportunamente, se pueda conectar el recogedor de correa también directamente a la red electrica.
(Pagina 3)


Conectar el sensor solar GWLS1 (accesorio):
Individualmente, se pueda adquirir un sensor solar con un conector y aprox. 1,3m de linea de alimentacion como accesorio.
Para montar el sensor solar, empuje la cubierta gris ligeramente hacer abajo y sáquela hacer afuera (fig.14). Inserte cuidadosamente el sensor solar en las seis clavijas en el centro (fig.15+16), el cableSEOHala hacia atras, hacia la pared. Deslice la cubierta gris de nuevo por el actionamento de la correa de la persiana, pudiendo guiar el cable del sensor solar optionalmente a la derecha o a la izquierda, pasandolo por la muesca lateral en la cubierta hacia afuera. Proceda a limpiar el cristal de la ventana y presione el sensor solar en la posicion deseada en el cristal. Informacion: el actionamento de la correa bajo la persiana en caso de que el sol entre directamente (descuys de uno 15 min.) hasta la posicion del sensor solar. Para volver a subirla / bajarla se deben pulsar la tecla o el mando tempororizador activado. Para retiring oCambiar el sensor solar de posicion, tire solamente del pivote (fig.17) de la ventosa transparente. Si se retira / presiona la tapa de plastico blanca se pueda pagar a destruir el sensor solar.




Se pueda adquirir las siguientes piezas de repuesto:
041AGW45 Carrete para longitudes de correa de hasta 4,5m (fig.18)
041AGW10 Carrete grande para longitudes de correa de hasta 10m (fig.19)
041AGW01 Unidad de mando extraíble (fig. 20)



Conexión directa a la red electrónica: (optional)
Atencion:把这些tareas solopuendenserejcutadasporunelectricistaespecializzato.Antesdeabrilledispositivo,extraerelconector.
El recogedor de correa de la persiana se pueda conectar directamente a la red eléctrica. Paraarlo, proceda averir con un objeto (p. ej. con un destornillador) la cubierta de los bornes en el lateral posterior de la unidad de mando (fig. 21). En primer lugar, afloje con un destornillador los dos tornillos del bloque de bornes (fig. 22). Desenrosque亿元以上 the tornillo de la descarga de traccion y extraiga el cable. Inserte el cable con conductor de fase y neutro de la instalacion domestica en los dos bornes izquierdos (no importa elorden) y atornille los dos tornillos de los bornes de nuevo. Coloque el cable de nuevo en la descarga de traccion y atornille también este tornillo con un destornillador (fig. 23).



Puesta en marcha:
Asegürese de que la persiana se pueda desplazar sin tropiezos.
Se estaránizarlosobstaculos,p.ej.tiestos del alfeizar.Asimismo,aseguesede que se dispone de tacos / topes y que los mismos se hayan firmamente encajados en la persiana.Pulse综合素质 de las tres teclas del recogedor de correa (fig.24).A continuacion,seamaran medidas automatically de las dimensiones de la ventana, es decide, se determinan los+puntos finalesuperior e inferior. El recogedor de correa tira de la persiana hacia arriba hasta que los tacos llgueu al tope (cajon de persiana,mamposteria).Si se apprecia un zumbido eso indicarqueel automatismo functiona perfectamente.
Acto seguido, se soltará la persiana automatistically hasta que se haya cerrado por Completely y se haya alcancazo el punto final inferior.
Para finalizar, la persiana vuelve a subirse automatically y se detiene un poco antes del tope superior.
Atencion: no se pueda interruprir la toma de medidas automatica. En caso de producirse un corte de corriente durante el proceso, o extraer el enchufe de la red por error, se deben empezar el proceso de nuevo = pulsar cualesera de las teclas.
Una vez finalizo el proceso, se conduce la puesta en marcha. La persiana se podrá estar o cerrar pulsando la tecla de subir o bajo (fig.24).
Función de seguridad:
En caso de chocol con un obstáculo, o si los perfiles se ladearan, el GWUP180 se desconectaría automatistically. De esta forma, tanto las personas como los objetivos queden protegidos de lesiones o deterioros.
Si deseña que la subida y baja de la persianaonga lugar de forma automatística,debéra continuar con el punto "Mando temporizador".

Mando temporizador:
Para programar el mando temporizador, pulse sucesiva y brevemente (máx. 2 seg.) primero la tecla inferior "P", y a continuación la tecla de subir y bajo.
Ejempio:
Por las mananas, a las 07:00 horas, pulse la tecla "P". El LED se pondrá en intermitente.
Directamente après, pulse brevemente la tecla de partir, la persiana se desplazara hasta la posicion final superior y el LED rojo se ilumina.
De esta forma, la hora para subirla por las mananas queda memorizada a las 07:00 horas.
Por las tardes, a las 20:00 horas, pulse la tecla "P".
El LED se pondrá en intermitente. Directamente afterwards, pulse brevamente la tecla de bajo, la persiana se desplazará hasta la posición final inferior y el LED rojo se ilumina.
De esta forma, la hora para bajarla por las tardes queda memorizada a las 20:00 horas.
Desconexión/ conexión del mando temporizador modificar
Desconexión - Pulsar brevamente (máx. 2 seg.) la tecla "P". El temporizador está desconectado, las horas ajustadas quandan registradas. El diodo luminoso parpadea duranteunos 5 seg. para bajo apagarse.
Conexión - pulsar nuevomente (máx. 2 seg.) la tecla "P". La persiana se sube/ baja en las horas preajustadas. El diodo luminoso parpadea durante uno 5 seg. y bajo permanece encendido permanentemente.
Modificar - llhear a cabo los ajustes de la hora deseada tal como se describes en "Mando temporarizador". Las horas que se hubieran ajustado anteriormente se sobrescriben.
Ajustar/ borrar/ modifier punto de posicion adiconiales:
Ajustar
- Mantener la tecla subir o bajo pulsada hasta que la persiana alcance la posicion deseada.
- A continuación,mantener la tecla "P" pulsada lo besoino hasta que separe la seals de intermitencia.
- Se ha ajustado la posicion intermedia.
Borrar
- Mantener la tecla subir o bajo pulsada, la persiana se desplaza hacía abajo o arriba.
- En cuando se alcance la posicion final superior / inferior, la persiana se detiene.
- A continuación,mantener la tecla "P" pulsada lo besoino hasta que separe la seals de intermitencia.
- Se ha borrado la posicion intermedia.
Modificar
Modificar punto de posicion: volver alearva cabo tal como se describe en Ajustar. Se sobrescribe la posicion intermedia ajustada previamente.
Pulse la tecla Reset con un objeto punzante, p. ej. un bolígrafo (véase asignación de teclas). Todos los ajustes que haya efectuado hasta ese momento quedarán borrados. El automatismo tiene de nuevo el ajuste de fabraca. Unanea puesta en marcha/ toma de medidas de las dimensiones de la planta tendrá lugar en cuando se pulse una de las teclas blancas.
Desmontar el automatismo:
- Cerrar la persiana por completeness.
Desenchufar el automatismo de la corriente de red, en caso necessario soltar el sensor solar de la ventsa. - Retirar la cubierta para los tornillos en el lateral delantero de la unidad de mando, desenroscar los dos tornillos imperdibles con un destornillador y levantar la unidad de mando.
- Con un destornillador, desenroscar los dos tornillos de fijación del recogedor para empotrar y extraer el recogedor de la pared.
- Afloje con un destornillador el tornillo de fijación en el soporte del carrete. Saque el carrete con precaución y extraiga el manguito que está en la mitad del carrete.
- Tire de la correa del carrete y extráigala del recogedor para empotrar.
Accesorios en vente:
En caso necessario, se pueda enrollar hasta 10m de longitud del recogedor de correa de la persiana.
Para eso, se requiere el carrete grande, con el art. n° 041AGW10 dotado de un diametro de 14,5cm.
Recuerde que el recogedor de correa de persiana dotado de este tipo de carretesole encaja en cajones empotrados con una distancia entre agujeros de 185mm. Compruebe la instalacion de la que disponga.
\section*{Characteristicasétécnicas:}
N^ de art.: GWUP180
Tensión de alimentación 230 V CA / 50Hz
Tensión de servicios 24V
Fuerza de tracción aprox. 18kg / 180N
Par de fuerzas de referencia 1,8Nm
Potencia max. 60W
Consumo de corriente en ausencia de senal < 0,2W
Ancho de correa hasta 23mm
Longitud admissible de correa aprox. 4,5m con grosor estandar de correa de 1,3mm
(aprox. 10m al adquirir carrete grande posteriormente)
Servicio de corta duración max. 5关键时刻
Clase de proteccion II (solo para espacios secs)
Cable de conexión a red H05 VV-F 2 x 0,75
Material recicable
Verificado conforme a EN 60335
Marca de verificacion LGA/GS,CE
Subsanar averías:
- No funciona el automatismo.
La alimentación de la corriente se ha interrupido. Compruebe el cableado entre el automatismo y la toma de corriente. Verifique si existe un corte de corriente. - La persiana no se desplaza hacía abajo.
Hay una avería en la instalación de persianas. Compruebe primero toda la instalación y elimine la avería. En particular, se deben controlar si existe: láminas desplazadas (si no se han bloqueado lateralmente),bloqueo lateral de las láminas (si está deteriorado),embudo de energia en el extremosuperior de rieles de guía. Aquí pueda resultar NEEDario abrir la tapa del Cajón de persiana. (Nota:conforme a DIN 18073, la tapa de la persiana deben ser fácil de acceder y de retiring.) - La persiana es demasiado ligera.
Añadala unaarga (p.ej. colocando un acero plano adecuado en la lámina inferior).
4. La persiana no se detiene en los+puntos finales ajustados.
La correa se ha deformado. Lleave a cabo un reset.
- Los tiempos de respecta se han desfasado
Causa possible: corte de corriente (temporal).
El reloj interno se ha detenido. Los tiempos de respecta se han desfasado en relacion. Ajustar el mando temporizador de nuevo (vexe page 4).
- Se apprecia un zumbido cuando se somete a una importante carga.
La energia de tracción es superior a 180N (18Kg).
Asegürese de que la persiana se engancha. Controle el peso de tracción en la correa. Paraarlo, pueda usar una báscula mecánica. Colóquese encima de la báscula. Al tirar de la correa, perdár el peso de la fuerza que aplica en la correa. La diferencia entre su peso corporal y el valor indicado al tirar de la correa no puede ser superior a 18Kg.
ROLLADENANTRIEBS-GARANTIE
GARANTIA DEL ABRIDOR DE ENROLLADOR DE CINTURON
Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de este producto, que el producto estara libre de todo defection en materiales y/o mano de obra, por un periodo de 24 meshes completeness (2 años) bajo de la hora de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos. Condições: España garantía constituiér el unique remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier dano relacionado oduckado a una pieza o producto defeudozo. La garantía está strictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas. España garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que pueda ser la causa de un uso inadequado (incluyendo el uso que no se ajusteplenamente al manual de Chamberlain de instruciones de instalación, operación y cuidado; la falda de un correcto y adequacio mantinenigo como también cualesquieraeanlas adaptations o alteraciones a los productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalarun componente nuevo o reparado como tampoco el carrido de baterias. Un producto que este bajo garantía el cui se haya determinado ser defeudozo en materiales y/o mano de obra, sera reparado o sustituido (a optación de Chamberlain) sin costo algo nalu al dueño por la reparación y/o sustituidon de piezas o productos. Las piezas defeuvas seran reparadas o sustituidas con piezas新品as o con piezas reconstruidas en la fabicina a option de Chamberlain. Si durante el periodo de garantía el producto aparenta ser defeudozo,pongase en contacto con el establishimiento donde realizó la compra original.Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador segundla legislacion nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de compra/venta. En la ausencia de una legislacion Nacional o de la Comunidad Economica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantia sera la unica y exclusiva solution y ni Chamberlain ni sus afllados or distribuidores seran responsables deMASTERico o daños consiguiantes relacionados con la garantia expressa o implicada de este producto. Ningunrepresentante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otherponsabillidad relationacionada con la venta de este producto.