ECO400KS - Motorización de cancelas CHAMBERLAIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECO400KS CHAMBERLAIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Motor de puerta corredera |
| Características técnicas principales | Compatible con puertas de hasta 400 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V AC |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones del motor: 40 x 25 x 15 cm |
| Peso | Alrededor de 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con puertas correderas de metal o madera |
| Tipo de batería | No aplicable (sistema cableado) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 300 W |
| Funciones principales | Apertura y cierre automáticos, control remoto, detección de obstáculos |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el sistema de rieles y limpiar los desechos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Chamberlain |
| Seguridad | Sistema de detección de obstáculos, cierre automático |
| Información general útil | Instalación recomendada por un profesional para garantizar la seguridad y el buen funcionamiento |
Preguntas frecuentes - ECO400KS CHAMBERLAIN
Descarga las instrucciones para tu Motorización de cancelas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECO400KS - CHAMBERLAIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECO400KS de la marca CHAMBERLAIN.
MANUAL DE USUARIO ECO400KS CHAMBERLAIN
FERRURES DE PORTAIL Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente.
El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad. La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la propiedad. Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para la instalación o al efectuar una reparación en la puerta, proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o ropa holgada. La instalación y el cableado deberán efectuarse respetando las regulaciones locales para instalaciones eléctricas y de construcción. El cable de alimentación sólo puede ser conectado a una toma con la correcta puesta a tierra. Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos. Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir que ésta resulte deteriorada. Después de la instalación, se deberá realizar una prueba final comprobando el funcionamiento del sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen perfectamente. El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta.
Indice: Sugerencia general sobre la instalación y el uso:
Contenido de la caja: página 1, figura 1 + 2 Antes de comenzar: página 2 Lista de verificación: página 2, figura 3 Tipos de puertas/Altura de la instalación: página 2, figura 4 A-F Configuración de la puerta: página 2, figura 5 + 6 A-E Paradas de la puerta: página 2, figura 7
Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores o controles remotos. Una puerta puede generar graves lesiones cuando se está cerrando.
Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de reparación o retirar las cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de desconexión en la instalación con cableado permanente para garantizar la desconexión de todos los polos, mediante un interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible separado. Asegúrese de que quien instale, efectúe el mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en caso necesario. Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de apertura, la protección completa contra un posible aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar inmediatamente.
Soporte del poste/Soporte del herraje de la puerta: página 2-3, figura 8 A-F Instalación de los brazos del mecanismo de apertura: página 3, figura 9 + 11 A-B Liberación de los brazos del mecanismo de apertura: página 3, figura 10 A Cableado: página 3,figura 12 A-C Mantenimiento: página 3
Instalación eléctrica + Control electrónico:
página 4, figura 12 A-E Lámpara de luz intermitente (OPCIONAL): página 5, figura 13 A-C Sensores de infrarrojos: página 5, figura 14 A-F Ajuste inicial del control remoto: página 6, figura 15 A-B Puesta en marcha: página 6
Características técnicas: página 3
CONTENIDO DE LA CAJA ECO300KS/ECO400KS
(1) Motor (2) Control electrónico (3) Soporte del poste (4) Llaves (5) Soporte del herraje de la puerta (6) Condensador (7) Manual (8) Clavija con cabeza + y anillas (9) Minicontrol remoto de 3 canales 2x (10) Sensor infrarrojo (11) Llave macho hexagonal 4mm
Es de suma importancia asegurarse de que la puerta siempre se deslice suavemente. Las puertas que se encajen o se atasquen deberán repararse inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca intente repararla por su cuenta.
CONTENIDO DE LA CAJA ECO300K/ECO400K
(1) Motor 2x (2) Control electrónico (3) Soporte del poste 2x (4) Llaves 2x (5) Soporte del herraje de la puerta 2x (6) Condensador 2x (7) Manual (8) Clavija con cabeza + y anillas 2x (9) Minicontrol remoto de 3 canales 2x (10) Sensor infrarrojo
1-E ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES El mecanismo de apertura requiere espacio en el lateral para poder efectuar una instalación correcta de los brazos; asegúrese de que se dispone del mismo. Las puertas que resulten afectadas por grandes golpes de viento también se deberá proteger mediante un bloqueo
(eléctrico). Hay que considerar muchos factores a la hora de elegir el mecanismo de apertura correcto. Partiendo del hecho de que la puerta funcione adecuadamente, "arrancar” es la fase más difícil, una vez que la puerta está en movimiento, evidentemente se requiere menos fuerza para desplazarla. • Dimensión de la puerta: la dimensión de la puerta es un factor muy importante. El viento puede frenar o deformar la puerta, por eso, se incrementará la cantidad de la fuerza requerida para desplazarla considerablemente. • Peso de la puerta: el peso de la puerta no es tan relevante como la dimensión. • Acción de la temperatura: las temperaturas exteriores bajas pueden provocar que el arranque inicial resulte más difícil (variaciones en el terreno, etc.) o incluso impedirlo. Si se presentan temperaturas exteriores elevadas junto con un uso frecuente se puede activar la protección térmica antes de tiempo (aprox. 135 °C). • Frecuencia operativa/Tiempo operativo: los mecanismos de apertura se han diseñado para un tiempo operativo máximo (tiempo de funcionamiento) de aproximadamente un 30% (p. ej. 30% durante una hora). IMPORTANTE: El mecanismo de apertura no se ha diseñado para operarse continuamente en su tiempo operativo máximo (operación ininterrumpida). En este caso, el mecanismo de apertura se calentará demasiado y se desconectará hasta que se enfríe a la temperatura de conexión. La temperatura exterior y la puerta son parámetros importantes que afectan al tiempo operativo actual. LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN - PREPARACIONES Verifique el contenido de la caja y lea las instrucciones detenidamente. Asegúrese de que su equipo de puerta opera perfectamente. La puerta debe deslizarse uniforme y suavemente y no debe quedarse encajada en ningún momento. Recuerde que el nivel del suelo puede elevarse algunos centímetros en invierno. La puerta deberá ser estable y estar tan exenta de contratensiones como sea posible para evitar un vaivén no deseado. Cuanto más suave se desplace la hoja de la puerta, más preciso tiene que ser el ajuste de fuerzas. Haga una lista de los materiales que todavía necesite y obténgalos antes de empezar con la instalación: clavijas para grandes amperajes, pernos, topes de puertas, cables, cajas de distribución, herramientas, etc. TIPOS DE PUERTAS El tipo de puerta determina la ubicación del mecanismo de apertura. Si el tope de la puerta está en el suelo, el mecanismo de apertura también se tendrá que instalar a una altura que sea lo más inferior posible, de tal forma que no pueda torcer la puerta. Use sólo piezas del marco de la puerta para los herrajes. Para las puertas de acero, el herraje deberá ser montado en el marco principal. Si no está seguro de si el soporte existente es lo suficientemente estable, refuércelo. Con las puertas de madera, el herraje se deberá ajustar con pernos. Se recomienda fijar una placa desde el exterior, de tal forma que los soportes de herraje no se puedan soltar con el paso del tiempo. Las puertas de madera delgadas deberán reforzarse para resistir las cargas existentes (p. ej. tipo F).
CONFIGURACIÓN DE PUERTA
¿Cuánto se tiene que abrir la hoja de la puerta? 90 grados o hasta 115 grados. Un ángulo de apertura superior a 115 grados es practicable hasta un cierto punto pero no se recomienda. La razón es que el mecanismo de apertura siempre funciona a la misma velocidad. Cuanto más se tenga que abrir la puerta, más rápida deberá desplazarse la hoja de la puerta. El movimiento se vuelve más irregular y esto somete a los herrajes y a la puerta a cargas extremas. Los ángulos de apertura desiguales provocan que un mecanismo de apertura alcance primero su destino, pero siga en marcha, por lo que fuerza la puerta contra el tope de la misma hasta que el motor alcance su posición final. TOPES DE PUERTA Una PUERTA BASCULANTE REQUIERE UN TOPE DE PUERTA ANCLADO EN AMBAS DIRECCIONES DE APERTURA Y CIERRE. Los topes de puertas protegen al mecanismo de apertura, a la puerta y a los herrajes contra el desgaste. Operar la puerta sin topes limite fijos no resulta satisfactorio; a menudo ¡resulta peligroso, provoca un desgaste prematuro y anula la garantía del producto¡ SOPORTE DEL POSTE La elección de la ubicación correcta del soporte del poste tiene una repercusión decisiva en el funcionamiento posterior del sistema. Determina la distancia entre el centro de desplazamiento del motor y el de la puerta, y por lo tanto el ángulo de apertura. Se hará referencia a estas dimensiones como dimensión A y dimensión B. No subestime la acción que estas dimensiones ejercen sobre el correcto funcionamiento y la marcha. Pruebe y deduzca la mejor dimensión para el ángulo de apertura con tanta precisión como sea posible y que sea apta para todas las circunstancias. Véase la tabla ara las dimensiones A/B. Si el poste no es lo suficientemente ancho, se le deberá ajustar una pieza de extensión. Si el poste es demasiado grueso, recórtelo para que sea más delgado o equilibre la puerta. Para lograr las dimensiones ideales, puede resultar necesario acortar o alargar la placa de bisagras suministrada. En el caso de que las puertas se fabriquen a medida respondiendo a las necesidades del cliente, si las bisagras de la puerta se han ajustado a los postes adecuadamente, se puede influir sobre las dimensiones A y B. Antes de que se determinen las dimensiones de montaje finales, deberá comprobar siempre si existe la posibilidad o no de que el borde del mecanismo de apertura choque con el poste cuando la puerta bascule. INSTALACIÓN: El mecanismo de apertura ejerce una fuerza considerable contra el poste. Normalmente, las dimensiones de montaje aceptable se consiguen si la placa de bisagras suministrada se suelda directamente en el poste. En caso de que las paredes sean de piedra gruesa o haya postes de hormigón, la bisagra se deberá soldar a la placa base y se acopla de tal forma que las clavijas no puedan soltarse durante la operación. Las clavijas para grandes amperajes, donde se ha enlazado una barra roscada en la mampostería sin tensión, son más aptas para esta finalidad que las clavijas cubiertas de plástico o de acero. Cuando se trate de pilares de albañilería, se montan en una placa de acero relativamente amplia que cubra diversos ladrillos y se suelda entonces la placa de bisagras encima. Una escuadra de apoyo acoplada por encima del borde del poste también es un buen medio para fijar los ejecutores.
2-E ANTES DE COMENZAR CONTROL El herraje de la puerta se tiene que instalar de tal manera que se halle horizontal en relación al soporte del poste. La distancia entre el soporte de la puerta y la del poste se define como "espacio de brazo”. Cuando la puerta está cerrada, el mecanismo de apertura se ha extendido un 95%. Cuando la puerta está abierta, el mecanismo de apertura se ha extendido un 5%. La retracción o extensión por completo del émbolo/husillo en marcha (con la puerta) perjudica al mecanismo de apertura y anula la garantía. Ante todo, es absolutamente indispensable ajustarse al espacio de brazo bajo todas las circunstancias.
Para puertas de acero, los herrajes se deberán soldar o sujetar con pernos. Cuando se apliquen los pernos a la puerta, utilice arandelas grandes o una placa en el otro lateral. El mecanismo de apertura ejerce una fuerza elevada en este enganche. Para las puertas de madera, los herrajes se deben sujetar con pernos. Cuando se somete a cargas, la madera se deforma y el perno se afloja. Debido al movimiento generado por la repetida carga, la madera se va deformando cada vez más hasta que la puerta no se cierra correctamente y debe de ser reparada. Monte una placa de refuerzo desde el exterior y otra en el interior de tal manera que la madera no se pueda deformar y la unión no se pueda aflojar. Las puertas de madera delgada sin un marco de metal también deberán reforzarse para soportar las cargas continuas.
El control se debería conectar al final, es decir, después de que se hayan fijado los motores, tendido los cables necesarios y fijado los sensores de infrarrojos o las regletas de contacto. En el caso de un montaje permanente, se deberá proporcionar el correspondiente medio para separar el sistema de la red eléctrica, que dispondrá de un distanciamiento de contactos de 3mm como mínimo (interruptor principal).
Explicación: En las presentes instrucciones, los contactos de relé se designan NC (normalmente cerrado) y NO (normalmente abierto). • Contactos NC están cerrados y se abren • Contactos NO están abiertos y se cierran La humedad y el agua destruyen el control. Ante todo, asegúrese de que ni el agua, ni la humedad, ni la saturación del suelo de agua puedan penetrar en el control. Todas las aperturas y los pasos de cables tienen que estar obligatoriamente cerrados de forma impermeable.
DESBLOQUE El mecanismo de apertura se puede desbloquear. En este caso, la puerta se puede abrir y operar manualmente (fallo en la red). En un mecanismo de apertura nuevo, la acción de liberación puede a veces dar la sensación de estar dura o que se mueve a sacudidas, pero esto se considera normal y no afecta al funcionamiento.
Desbloquear y bloquear Inserte la llave hexagonal en el agujero previsto para tal fin de la tapa protectora y desbloquee y/o bloquee el accionamiento. INSTALAR LOS BRAZOS DEL MECANISMO DE APERTURA Libere el mecanismo de apertura. Empuje el mecanismo de apertura liberado en los herrajes y asegúrelo utilizando los pernos y anillas suministrados. Si en el herraje de pilar se emplea el agujero de fijación medio o el interior, dicho herraje debe ser recortado antes de la primer puesta en marcha para que en el automatismo disponga de suficiente espacio libre. En caso de incumplirse esta condición, se puede provocar la rotura del herraje en el automatismo. Si el automatismo se desliza en el herraje, no se puede emplear un martillo ni un utensilio similar.
CABLEADO El cable de conexión de 4 polos tiene una longitud de aproximadamente 80 cm. y se ha tendido en una curva al controlador o a la caja de distribución impermeable localizada en el suelo. Un cable homologado está instalado permanentemente desde la caja de distribución hacia adelante. El condensador se puede conectar dentro de la caja de distribución o en el controlador.
Conexión: El condensador se deberá conectar entre los bornes OP y CL. CL y COM generan el sentido de rotación A. OP y COM generan el sentido de rotación inverso. En cualquier caso, la instalación siempre deberá disponer de una puesta a tierra..
Material requerido (los datos varían dependiendo del uso)
• Cajetines de distribución • Cable con puesta a tierra mín.1,5mm2 • Cable con puesta a tierra mín. 0,5mm2 • Tornillos • Tacos INSTALACIÓN ELÉCTRICA Montaje de la caja de control: El control del motor comprende un sistema electrónico controlado por microprocesador dotado de la tecnología más avanzada. Ofrece todas las posibilidades de conexión y funciones necesarias para una operación segura y fiable. La conexión eléctrica aparece detallada en la fig. 12D. La caja de control con el control del motor se montará con los pasos de cables hacia abajo fig. 12A. No deberá someterse a una exposición continua a la luz directa del sol. Gracias al sistema electrónico, resulta posible efectuar un ajuste muy preciso de la fuerza de tracción/empuje. La puerta se puede detener fácilmente con la mano si ésta esta correctamente montada/ajustada. Durante el desplazamiento, la puerta se puede detener en cualquier momento a distancia, con el pulsador o el contactor por llave. Para las posiciones de ABIERTO y CERRADO, la hoja de la puerta requiere un tope estable ya que los automatismos de la puerta no disponen de interruptores finales de carrera. Distribución de corriente: el cable que pasa por el brazo de automatismo se deberá guiar por una caja de distribución convencional e impermeable. Desde la caja de distribución hasta el control se puede efectuar un tendido fijo del cableado. A menudo, resulta factible derivar el automatismo que se fija justo al lado del control, directamente a la caja. En ningún caso, emplace las cajas de distribución bajo tierra. Como norma general, no se debería quedar por debajo de los siguientes cortes transversales de cable: 100-230 voltios 1,5mm2 ó superior 0-24 voltios 0,5mm2 ó superior Consejos: a menudo, en la práctica, los hilos de timbre resultan bastante problemáticos, dadoque en longitudes de conducciones largas se pierde demasiada tensión. Separe los cables en canales de cables, es decir, cable de motor y cable de sensores de infrarrojos, especialmente en el caso de contactores por llave, pulsadores de arranque (viniendo de la casa) dado que, en caso contrario, al ser los tramos de las conducciones tan largos se pueden generar averías.
SINOPSIS DE CONEXIONES MANTENIMIENTO El mecanismo de apertura está exento de mantenimiento. Compruebe que los herrajes de la puerta y el mecanismo de apertura se hayan fijado de forma segura en intervalos de tiempo regulares
(mensualmente). Libere el mecanismo de apertura y compruebe que la puerta funciona adecuadamente. Solo si la puerta se desplaza suavemente, se operará correctamente con el mecanismo de apertura. El mecanismo de apertura no puede eliminar los problemas generados por la puerta si esta no funciona satisfactoriamente.
Motores: conecte el control ateniéndose exactamente a lo expuesto en la sinopsis de conexiones. La hoja de la puerta que se tenga que abrir primero es el motor 1 (M1) y tendrá que ABRIR la puerta en su primer desplazamiento. Si se cierra, se deberán cambiar las conexiones 6 por 8 ó en el motor 2 (M2) 9 por 11.
El condensador suministrado se tiene que montar entre los cables 6 y 8 y/o 9 y 11. (Por motivos de espacio, el condensador también se puede incorporar en una caja de distribución). Asegúrese de que se ha borneado correctamente y de que exista una buena conexión eléctrica. El condensador es el encargado de la fuerza con la que posteriormente se dota al motor.
3-E HERRAJE DE LA PUERTA SEGURIDAD Descripción de la asignación de bornes
Conexión de línea de alimentación: Borne 1 N (azul) Borne 2 PE (verde-amarillo) Borne 3 L1 - 230 V (negro) Conexión de luz intermitente: Borne 4 L (230V) Borne 5 L Conexión de motores: Primer motor (M1): Borne 6 M1 sentido ABIERTO (marrón-negro) (+ condensador) Borne 7 N (azul) Borne 8 M1 sentido CERRADO (negro-marrón) (+ condensador) Segundo motor (M2): Borne 9 M2 sentido ABIERTO (negro-marrón) (+ condensador) Borne 10 N (azul) Borne 11 M2 sentido CERRADO (marrón-negro) (+ condensador) Infrarot-Lichtschranke Borne 12 fotocélula (NC) activo al cerrar Borne 13 COM Borne 14 fotocélula (NC) activo al abrir (¡Sin sensor de infrarrojos, puente entre 12, 13 y 14!) Descripción de la asignación de bornes FUNCIÓN PARADA DE EMERGENCIA Borne 15 COM Borne 16 parada (NC) o sin interruptor de parada de emergencia, puente entre 15 y 16 Conexión de líneas piloto: Borne 17 pulsador externo (NO) motor 1 (función de peatón) Borne 15 COM Borne 18 pulsador externo (NO) motor 1 + 2 Conexión para cerradura eléctrica: Borne 19 tensión de alimentación 12 V AC Borne 20 tensión de alimentación 12 V AC Conexión para equipos auxiliares y sensor de infrarrojos: Borne 21 Versorgungsspannung 24 V AC (500 mA max.) Borne 22
Versorgungsspannung 24 V AC DESCRIPCIÓN DEL CONMUTADOR DE DERIVACIÓN JP1: MOTOR ABIERTO: (sin conmutador de derivación): sólo para puertas de una hoja (sólo manejo motor 1 ).
CERRADO: (con conmutador de derivación): sólo para puertas de dos hojas (manejo motor 1y 2 ).
El uso de la luz intermitente es imperativo. Aporta seguridad y advierte a quien esté cerca de la puerta que ésta se está desplazando. La luz intermitente se fija a la pared mediante tornillos y tacos. El cable de tierra se tendrá que tender hasta la lámpara.
Normalmente, el montaje se efectúa en el punto más alto (poste). Corte transversal del cable: 0,75mm2, de 3 polos Voltaje: 230 voltios/ AC. SENSOR DE INFRARROJOS El sensor de infrarrojos se ha incorporado para proteger la puerta y su uso es obligatorio. La posición de montaje depende de la construcción de la puerta. Normalmente, el sensor de infrarrojos se monta a la altura de la rodilla, es decir, a unos 35 cm. del suelo. Los sensores de infrarrojos se componen de un transmisor y un receptor y se deberán ubicar uno enfrente del otro. La carcasa (de plástico) del sensor de infrarrojos se puede abrir con un destornillador. El sensor de infrarrojos se fija a la pared con tornillos pequeños y tacos. El número mínimo requerido es de un único sensor de infrarrojos, pero le recomendamos el uso de un segundo (incluso añadir otros medios de protección si fuera necesario). Existe la posibilidad de conectar el sensor de infrarrojos de la siguiente manera. Activo en "ABRIR" (Borne 14) o activo en "Cerrar" (borne 12). En las instrucciones se describe la conexión de un único sensor de infrarrojos y para ello, se emplean ambas entradas de seguridad, es decir, activo en ambos sentidos. El interruptor DIP 4 en el control controla la reacción de las hojas de la puerta cuando se interrumpe el sensor de infrarrojos mientras se cierra la puerta. El sensor de infrarrojos activo detiene (sólo) la puerta o un sensor de infrarrojos activo invierte el sentido y abre la puerta. El corte del transmisor requiere un cable de 2 polos y el corte del receptor uno de 4 polos. Corte transversal del cable: 0,5mm2 o superior. Voltaje: 12/24 voltios AC/DC. Bornes (12-13-14) (22/23).
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL)
Al conectar un interruptor se puede detener o bloquear la instalación. El movimiento de las hojas se interrumpe de inmediato. Dependiendo del grado de requerimiento de seguridad en la puerta, el contacto se puede enlazar con los contactos del sensor de infrarrojos. De esta forma, se detiene de inmediato cualquier movimiento de la hoja.
SERVICIO HOMBRE PRESENTE En el servicio de "hombre presente" se puede operar una puerta sin los dispositivos de seguridad si el operador puede disponer de una visión completa de la misma. En la parte superior del control se localizan tres interruptores DIP. Ajuste el interruptor DIP 2 en la posición ON. El control sólo funciona mientras se emitan señales por el telemando, el contactor por llave o el pulsador continuamente. En caso de interrupción, la puerta se detiene y se desplazará en el sentido contrario cuando se reciba la siguiente señal.
JP2: Canal 2 receptor.
LÍNEAS PILOTO En caso de que los dos canales de registro se aúnan (lateral A), se duplica la capacidad de la memoria del receptor. Entonces, la puerta sólo se puede abrir por completo. Desaparece la función de
"peatón". Lateral A: (optativo) Canal de recepción 2 se acopla con canal de recepción 1.
Con ellas se puede abrir sólo una puerta o ambas puertas. Esta función también se puede ejecutar con el mando a distancia. Véase
Registro del mando a distancia: El pulsador de test en el control siempre activa ambos motores.
Lateral B: (estándar) Ambos canales del receptor se operan por separado.
Con las hojas superposicionadas, se requiere ajustar el retardo de las hojas de las puertas. Las puertas que no se superposicionen, no se pueden cerrar al mismo tiempo ya que existe riesgo de aprisionamiento (véase descripción: potenciómetro).
INSTALACIÓN DEL CONTACTOR POR LLAVE Conexión de los cables según esquema de cableado.
B CERRADURA ELÉCTRICA (OPCIONAL)
La cerradura eléctrica se puede enlazar a las conexiones 19 - 20. Tensión de salida: 12V AC. ¡Véase también el ajuste de los interruptores DIP!
4-E DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS Una antena externa no es imperativa. Se ha instalado una antena de corto alcance en el adaptador remoto. Si el alcance del control remoto tiene que ser incrementado, deberá montar una antena externa, que sea apta para 433MHz (modelo ANT4x-1LM incluyendo un cable coaxial de 75 ohmios). La conexión se efectúa a través del adaptador remoto del control (véanse las instrucciones del control).
El mejor lugar para una antena es en lo más alto. En este caso, la antena de cable corto, que se suministra y que ya viene conectada, no deberá usarse.
Controla el sensor de infrarrojos para Cerrar
Puerta. LED CONECTADO = OK LED 2
Controla el sensor de infrarrojos para Abrir
Puerta LED. CONECTADO = OK LED 3
Controla el contacto de parada de emergencia.
CONECTADO = OK LED 4
Muestra las señales de contactores por llave, pulsadores o de radio. Función Abrir puerta de una hoja CONECTADO= existe una señal.
DESCRIPCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP LED 5
Muestra las señales de contactores por llave, pulsadores o de radio. Función Abrir ambas hojas CONECTADO=existe una señal.
Parpadea lentamente = OK Parpadea rápidamente = comprobar todas las conexiones a los motores, condensador, luz intermitente y elimine cualquier humedad en los bornes de conexión.
Los interruptores DIP controlan las funciones generales de la instalación:
• Cierre automático o estándar • Hombre presente • Funciones de cerradura eléctrica • Reacción del sensor de infrarrojos Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 2 Interruptor DIP 3 Interruptor DIP 4
ON DESCRIPCIÓN DE LOS FUSIBLES F1
función de cerradura eléctrica
0,5A Fusible secundario para salida de 24 voltios.
sensor de infrarrojos (para cerrar) detiene la puerta
Fusible secundario cerradura eléctrica para salida de 12 voltios. Consulte el consumo de corriente de la cerradura eléctrica que utilice.
estándar sensor de infrarrojos
(para cerrar) abre la puerta
0,315A Fusible secundario lógica: pulsador, parada de emergencia, sensor de infrarrojos, receptor.
DESCRIPCIÓN DEL POTENCIÓMETRO
• Fuerza M1 fuerza M2 Se regula la fuerza con la cual se operan las hojas, por separado para cada hoja. Con el potenciómetro giratorio se efectúa el ajuste de precisión de la puerta. Si la fuerza de la hoja en movimiento en el borde de cierre es superior a 400N se deberán montar dispositivos de protección adicionales (sensores de infrarrojos, regletas de contacto). Los dispositivos de seguridad deberán cumplir las normativas (Europa: EN60335-1). Véanse también las regulaciones sobre seguridad. • PAUSA Esta función sólo está activa cuando el interruptor DIP 1 está en ON. Regula el tiempo durante el cual la puerta deberá permanecer abierta antes de que se vuelva a cerrar. Ajustable: 8-200 segundos. • ABIERTO-CERRADO Regula el tiempo de ejecución máximo de las hojas. Ajuste el tiempo de ejecución en un 30% y efectúe una prueba a continuación. El ajuste correcto se logra cuando durante un ciclo completo el automatismo sigue en marcha 3-5 segundos en el tope (zumbido). Esto resulta necesario porque el tiempo de ejecución requerido se modifica por agentes externos y, en todo caso, se deberá garantizar que la posición final se alcanza de forma segura (viento, temperatura, desniveles de suelo). Por ese motivo, es obligatorio disponer de topes en CERRADO Y ABIERTO. Ajustable: 7-60 segundos • RETARDO DE HOJA Controla el retardo de las hojas cuando éstas se superposicionan. La hoja M1 se abre primero y se cierra al final. Para que nadie pueda quedarse aprisionado entre dos puertas que se cierran, se necesita que siempre se haya ajustado un retardo. Ajustable: 0-35 segundos.
Fusible principal: asegura el control completamente y protege los motores. Nunca se podrá sustituir por un fusible más potente.
AJUSTE INICIAL DEL CONTROL REMOTO Se pueden efectuar hasta 15 ajustes manuales en cada uno de los canales de autoaprendizaje. En caso de que la instalación resultara extensa, por razones organizativas, se recomienda utilizar un receptor externo, un interruptor accionado por llave, o un bloqueo de código, que se ha instalado en la entrada. El receptor de radio se enchufa en el lateral y cuenta con dos pequeños botones de autoaprendizaje. La unidad de control remoto por radio sin carga, con homologación PTT, funciona con un código de seguridad privado preprogramado por ordenador. De esta manera, la unidad de control de puerta basculante sólo se puede activar por un ajuste manual con el código correcto. El alcance operativo depende de las condiciones locales. El módulo receptor de la unidad de control del motor cuenta con una función de autoaprendizaje incorporada. Se puede ajustar según el código preprogramado del ajuste manual pulsando el botón de registro.
La unidad de control comprende 2 canales de registro. De esta manera, el ajuste manual se puede utilizar para abrir o cerrar una puerta sólo, o ambas puertas simultáneamente. Si, por ejemplo, el canal 1 (1) recibe el código del control remoto desde el primer botón de control del ajuste manual, entonces sólo se abrirá una puerta. Si el segundo canal (2) se ajusta según el código del control remoto desde el segundo botón de control, entonces ambas puertas se operan cuando el botón esté pulsado. Para configurar el código preprogramada PCB del control de acuerdo con el ajuste manual, deberán estar pulsados los botones de registro y de transmisión para el canal requerido, manteniéndolos pulsados hasta que los LED conectados se iluminen brevemente. Cuando se utilice un ajuste manual de un control múltiple, se deberá repetir este proceso para cada botón del control y cada canal de registro conectado. Repita este proceso con cada transmisor. BORRAR LOS CÓDIGOS DE CONTROL REMOTO PROGRAMADOS Pulse el botón de registro correspondiente (1 ó 2) durante aproximadamente 10 segundos en el receptor PCB hasta que el LED de registro se apague. El código memorizado con este botón de registro queda entonces borrado.
5-E ANTENA (OPCIONAL)
PUESTA EN MARCHA Proceda cuidadosamente y con tranquilidad. Le recomendamos disponer del suficiente tiempo para efectuar el ajuste básico. El periodo requerido para el primer ajuste puede ser de hasta
30 minutos. Se recomienda contar con la ayuda de una segunda persona para que las modificaciones en el control se puedan efectuar más sencillamente (desconectar /conectar la corriente). 1. Conecte el control incluyendo las entradas de seguridad. 2. Compruebe los LEDs 3. Coloque la puerta en una posición semi-abierta y enclávela, a continuación oprima el pulsador de test. Se deberán abrir entonces ambas hojas. Si una hoja se cierra, en lugar de abrirse, este motor estará conectado al revés y los cables del motor para el motor respectivo deberán intercambiarse (véase conexión). También se intercambian los cables en los que el condensador esté borneado, dado que determinan el sentido de la marcha de los motores. A continuación, repita el proceso completo hasta que ambas hojas se abran en el primer movimiento. Atención: para ello desconecte siempre la corriente. 4. Si ambas hojas se abren en el primer movimiento después de conectar el control, proceda de la siguiente manera. 5. Interrumpa la alimentación a la red del control, y vuélvalo a conectar después de transcurridos unos segundos. Cierre ambas hojas de las puertas manualmente y enclávelas. 6. Coloque todos los potenciómetros a un 30% y asegúrese de que el interruptor DIP 1 se halla en OFF (abajo). 7. Arranque el control con el pulsador test y vigile el transcurso. Vuelva a cerrar la puerta mediante el pulsador test SIN haber efectuado ningún ajuste. Si la puerta no se cierra autónomamente por completo, desbloquee el automatismo y proceda a cerrar manualmente después de desconectar el control. 8. Ajuste entonces el potenciómetro en otro valor (superior), adaptado al valor empírico derivado de la prueba (p. ej. aumentar el tiempo de ejecución, corregir la fuerza, retardo de la hoja). Inicie entonces, un segundo intento y vuelva a proceder de nuevo como anteriormente expuesto, cerrando primero la puerta con el pulsador test antes de efectuar los ajustes. 9. Cuando se hayan efectuado todos los ajustes, compruebe el funcionamiento de sensores de infrarrojos, pulsadores, luces intermitentes, telemandos, accesorios, etc. Si quiere cerrar automáticamente, modifique el ajuste de los interruptores DIP y regule el potenciómetro para la pausa. 10. Instruya a todas las personas que tengan acceso a la puerta cómo se efectúan los movimientos de la misma, cómo operan las funciones de seguridad y cómo se puede accionar el automatismo manualmente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación de red (motor)
220 – 240 voltios ˜/ 50Hz
1,3A Consumo potencia
5µF Ancho máx. de puerta
250N Velocidad de desplazamiento
20mm/s ECO300K/300KS
6-E REPROGRAMACIÓN Cuando se proceda a reprogramar, deberán repetirse los pasos anteriormente mencionados para establecer un código para todos los ajustes manuales de control remoto operativos y sus respectivos botones de control. El alcance operativo de la unidad de control remoto depende de las condiciones locales. Pulse y mantenga el botón pulsado en el ajuste manual (aproximadamente durante 2 segundos) hasta que la puerta comience a moverse.
En la gama de frecuencias homologada PTT para el control por radio de las puertas, existen también sistemas por radio médicos, industriales, científicos, militares y domésticos en la operación, algunos de los cuales tienen un alto alcance de transmisión. La proximidad de cierre de semejante instalación por radio semejante podría provocar una reducción en el ámbito operativo o una interferencia provisional en su sistema de control remoto por radio.
-20oC hasta + 55oC Alimentación de red
Clase de protección (caja)
Declaración de Conformidad
Operadores para puertas batientes y correderas ECO300K/300KS/400K/400KS concuerda con las secciones de las normativas aplicables EN300220-3, EN55014, EN61000-3, EN60555, EN60335-1, & ETS 300 683 para la prescripciones y todas las enmiendas
de las directivas UE 73/23/EEC, 89/336EEC Declaración de Constitución
Los modelos de operadores para puertas batientes y correderas, modelos ECO300K/300KS/400K/400KS, cuando hayan sido instalados y se haya efectuado el mantenimiento ateniéndose a todas las instrucciones del fabricante, junto con una puerta que haya sido instalada y cuyo mantenimiento se haya efectuado ateniéndose a todas las instrucciones del fabricante, cumple las prescripciones de la directiva de UE 89/392/CEE y todas sus enmiendas. El suscrito declara por este conducto que el equipo arriba descrito así como cualquier accesorio que se incluya en el manual, cumplen con las Directivas y Normas arriba señaladas. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA June, 2003
COLLOCAZIONE DEL CANCELLO FERRATURA DEL CANCELLO SICUREZZA ANTES DE COMEÇAR Função de fecho eléctrico
ON Barreira fotoeléctrica (para fechar), pára o portão
OFF Gama de temperaturas
-20 ºC a +55 ºC Ligação à rede
Nombre y dirección del distribuidor
Denominación de modelo y n° de serie
I Design. do modelo e n.º de série
CHAMBERLAIN garantiza al primer comprador que adquiera el producto en un comercio minorista (primer "comprador en minorista") que éste está exento de cualquier deterioro en el material y/o defectos de fabricación a partir de la fecha de la adquisición durante los siguientes 24 meses completos (2 años). Con la recepción del producto, será el primer minorista el responsable de comprobar si éste presenta daños visibles.
Condiciones: Según ley, la presente garantía es el único recurso legal que asiste al comprador en caso de daños que se relacionen con una pieza defectuosa y/o producto, o se deriven de ello. La presente garantía se limita exclusivamente a la reparación y/o reemplazo de las piezas de dicho producto, que se consideren deterioradas. La presente garantía no se considera válida en caso de que los daños no se deriven de defectos, sino de un uso indebido (es decir, se incluye cualquier tipo de utilización, que no corresponda exactamente con lo expuesto en las instrucciones y/o indicaciones de la empresa CHAMBERLAIN en materia de instalación, servicio y mantenimiento, así como la inobservancia de efectuar en su debido momento las tareas requeridas de mantenimiento y de ajuste, y/o la ejecución de las adaptaciones o modificaciones en dicho producto). Tampoco cubre los costes laborales por desmontaje y/o nuevo montaje de un equipo reparado o reemplazado o de las respectivas baterías de recambio. Un producto en el marco de la garantía, en relación con el cual se decida que se presentan daños materiales y/o defectos de fabricación, será reparado o repuesto al propietario sin que a éste le suponga ningún coste por reparación o piezas de repuesto según el beneplácito de la empresa CHAMBERLAIN. Si el producto resultara defectuoso durante el plazo de garantía, diríjase a la empresa en la que fue comprado originariamente. La garantía no afecta a los derechos derivados de la correspondiente legislación nacional y estatutos vigentes, ni a los derechos ante el minorista que se generan para el comprador partiendo del contrato de compraventa. En caso de no existir la correspondiente legislación nacional o de la CE, la presente garantía se considera el único y exclusivo recurso legal, del cual dispone el comprador, y ni CHAMBERLAIN, ni las filiales, ni los distribuidores de la empresa asumirán la responsabilidad por daños secundarios o derivados de cualquier garantía expresa o tácita referente a dicho producto. Ni el representante ni ninguna otra persona están facultados para asumir ningún tipo de responsabilidad en nombre de CHAMBERLAIN relacionada con la venta de este producto.
ManualFacil