D116 - Calefacción suplementaria ZIBRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D116 ZIBRO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado portátil |
| Funciones | Enfriamiento, deshumidificación, ventilación |
| Capacidad de enfriamiento | No especificado |
| Potencia eléctrica | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Refrigerante | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Movilidad | Ruedas integradas |
| Depósito de agua | Presente |
| Garantía | 2 años |
| Alimentación | Eléctrica |
| Control | No especificado |
| Color | Blanco |
Preguntas frecuentes - D116 ZIBRO
Preguntas de los usuarios sobre D116 ZIBRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D116 - ZIBRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D116 de la marca ZIBRO.
MANUAL DE USUARIO D116 ZIBRO
Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proportiúnará pleno Comfort durante muchos años, siempre que lo utilizes debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida úlil de su deshumidificador.
En nombre del fabricante le-ofrecemos una garantia de dos años para toda类产品 de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su deshumidificador.
Un cordial salute,
PVG International B.V.
Departamento Atencion al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.


COMPONENTES PRINCIPALES
Panel de control
2 Salida del aire seco
Depósito extraíble de agua
4 Entrada para aire humedo
Filtro de aire
6 Tubo de evacuación (ø 13 mm) con tapón
Rueda
multidireccional
Enchufey cable
Asa
a instalacion deben responder por completeo a las disponeciones, replantes y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utiliser exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizes exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 V / 50 Hz.
GENERAL
- Para Obtener un Ergebnido optimo, no coloque el aparatooca de un radiador o other fuente calorifica.
- Mantenga cerradas todas las ventanas para una mayor eficacidia.
- La capacité de deshumidificación depende de la temperatura y de la humedad del aire en la habitación. Cuanto más baja sea la temperatura, menos humedad extraerá el aparato.
- Procure que el filtro del aire está siempre limpio. De esta forma se evita el consumo inconstancioso de energia y quede garantizo un resultado optimo.
- En el caso de que se apague el aparato, este no volverá a functionar sino después de transcurridos tres Minutes. De estaforma se prolonga la vidautil del compresor.

IMPORTANT
El aparato debe estar connectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente electrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el本身就是. Cuando el aparato esté connectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones;
Antes de conectar el aparato compruebe si:
el voltaje corresponde a la placadatos;
el enchufe y el suministro de electricidad son losindicados para el aparato;
la clavija del cable electrico es a la medida del enchufe;
el aparato está colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación electrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está enorden.
- Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar dearlo, y al igual que con todo aparato electrico, se debe obrar con cautela.
- Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de salute de aire.
- Previo el transporte del aparato, vacie siempre el depuesto de agua.
Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos. - Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua.
No inserte objetivos en las aberturas del aparato. - Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de uno componente.
-
Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deben ser instalado por un electricistarialico.
-
Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato electrico, ponga especial atencion cuando niños微量元素 se encontrarcera del aparato.
Las eventuales reparaciones deben ser siempre(jjelvadas a cabo por un先进技术 de.)增值服务rialcado o por su distribuidor.Observe las instruetiones de灭亡imiento.
Desenchufe siempre el aparato cuando este no se utilizes. - En caso de que el cable electrico está dañado, este deben ser换成 por un的专业 de serviceo equivalido o su distribuidor.

jATENCION!
- Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe está dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entree en contacto con objetos cortantes.
- El incumplimiento de las instrucciones puede dar lugar a la perdida de la garantía.
PANEL DE CONTROL

La luz se enciende para indicar que ha comenzado la funciona de deshielo. Esto esnecessary para evaporar la formacion de excessivo hielo en el evaporador del aparato.

Esta luz se enciende cuando el depuesto de agua está lleno. El aparato se desconecta automatistically.

Botón ON-/OFF

Botón ventilador

Botón temporizador


Mandos reguladores higrostato

Botón de calefacción (DX118)

1 Enchufe el aparato.
2 Asegúrese de que el depósito de agua está colocado correctamente. Si usa el aparato por primera vez y la luz se enciende, extraiga el depósito del aparato y colóquelo correctamente.
3 Pulse el botón para activar el deshumidificador. Los mandos reguladores se usan paraaabstarenlinelde humedaddeseedo.El higrostatoesajustable del 30% al 85% .Cada vez que se pulse el botón, el valor incrementa en un 5 % .El panel indica la humedad seleccionada (SET HUMIDITY) y también la humedad relativa (ROOM HUMIDITY).
El aparato comenzará a deshumidificar cuando la humedad relativa en la habitación sobrepase el valor programado. Una vez alcanzado el grado de humedad programado, el aparato se parará automatistically para volver a activarse en el momento que el grado de humedad vuelva a augmentar.
4 Selecciona la velocidad del ventilador pulsando el boton. Puede selectionar dos positions: (=baja) y (=alta).
5 Si lo desea, pueda hacer uso de la función de temporizador.Esta funciona le permite desactivar el aparato a una hora previamente programada. Con el botón se pueda programar un tiempo de funciona bajo control. Cada vez que se pulse el botón, incrementará el tiempo de funciona en una hora. Este tiempo se muestra en el display. Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se apagará.
6 El deshumidificador DX118 está equipado con una función de calefaction. Pulse el botón para poder el marcha la calefaction. Si pulsa el botón de nuevo, la calefaction se apagará.
7 Pulse el botón para desactivar el aparato.
FILTRO DE AIRE
Los deshumidificadores D116 y DX118 está equipados con una triple capa de filtros que permite depurar el aire circulante en la habitación. Los equipos venden provistos de un FILTER 3M^TM Filtrete™ y de un filtro de carbono activo; ellos deben instalarse según lo indican las instrucciones antes deponer en funciona el aparato.
1 Filtro pantalla; para eliminar las partículas de polvo más grandes.
2 Filtro 3M^TM FiltreteTM: para eliminar las partículas nocivas del aire, tales como polen, bacterias, gérmenes de origen animal y polvo.
3 Filtro de carbono activo: para eliminar los oroles.
La taps de los filtros, situada en la parte trasera del aparato, pueda abrirse. El filtro de carbono activo y el filtró 3M^TM Filtrete™ puede sacarse. El filtró pantalla forma parte de la tapa.
1 El bajo pantalla tiene que limpiarse con regularidad con un aspirador para evaporar obstrucciones del flujo de aire.
2 Se recomienda combustar cada 3 vezes el filtro 3M^TM Filtrete™, que tiene energia electroestática positiva/negativa. Suciedad excessiva, problemas de construcción, malocas, humano de tabaco, como el uso continuado del deshumidificador son factores que pueda reducir la duración del filtró 3M^TM Filtrete™.
Filtro nuevo

Se recomiendacaebarielilcro
3 El filtro de carbono activo puede limpiarse con un aspirador cuandoonga polvo, pero tiene que cambiarse al mesmo tiempo que el filtro 3M^TM FiltreteTM.

NOTA!
- iNo utilise nunca el aparato sin el filtro de malla!
- Utilizar el aparato sin el filtró de carbono activo y/o sin el filtró 3M^TM Filtrete™ no produce ningún tipo de dano a la deshumidificador. En este caso, no se eliminará las partículas nocivas.
- Los recambios de filtros se encontrartran disponibles en su distribuidor.



EVACUACION DEL AGUA
Cuando el deposito está lleno, se encenderá el testigo y el deshumidificador se desconectará automatistically. Vacie el deposito y colóquelo de nuevo en la posición correcta. El aparato volverá automatistically a ponerse en funcionaimiento.
Si se desea, es possible acoplan al aparato una goma de evacuacion para una evacuacion permanente del agua. Paraarlo, proceda como sigue:
1 Afloje el tapón de la parte trasera.
2 Saque el tapón de goma del tubo de evacuación.
3 Acople una goma y procure que el extremo de la goma quede más bajo que el acoplamento de la goma. Si el extremo de la goma no queda por debajo del nivel de acoplamento, el agua no pueda salir.
4 Coloque el extremo de la goma en un sumidero.
Cuando ya no desee hacer uso del desagüe permanente, desacople la goma del aparato. Coloque de nuevo el tapón de goma y enrosque el tapón. Asegúrese de que el depóstito de agua está colocado correctamente.
LIMPIEZA


IMPORTANT
Desconecte primero launidad y retire la clavija de la toma de alimentación antes de limpar el aparato o el filtro, o cuando vaya a sustituir los filtros.
Limpie la carca sa con un paño suave y humedo. Nunca utilize productos químicos agresivos, gasolina, detergentes u otheras solutions de limpieza. Limpie el filtro de malla regularmente con un aspirador. Ver también el capítulo "Filtro de aire".

ATENCIón
Cuando el aparato no se use durante un长大o periodo de tiempo, proceda como sigue:
1 Desenchufe el aparato y vacie el deposito. Deje secar el deposito y el aparato.
2 Limpie el filtro de aire.
3 Guarde el aparato y protégalo contra el polvo, preferentemente metido en una funda de plástico.
AVERÍAS
Antes de solicitar assistencia的技术ica, verifique los siguientes+puntos:
| Problema | Causa | Soluciones |
| El aparato no funciona. | El aparato no está bien enchufado. | Enchufe correctamente el aparato. |
| El botón regulator se incluye a un nivel bajo. | Sitúue el botón regulator en la posición deseada. | |
| El depósito del agua está lleno. | Vacie el depósito de agua. | |
| El depósito de agua no está colocado correctamente. | Coloque el depósito en la posición correcta. | |
| El aparato no deshumidificafa. | El filtró de aire está sucio. | Limpie el filtró de aire. |
| La temperatura o la humedad relativa del local donde se incluye el aparato esblemado bajo. | En estas circunstancias es normal que el aparato no deshumidifique. | |
| El deshumidificador funciona, pero la humedad relativa no se reduce lo suficientemente. | La habitación esblemado grande para la capacité del aparato. | Se recomienda colocar un deshumidificador con mayor capacité. |
| Hay demasiada humedad. | Se recomienda colocar un deshumidificador con mayor capacité. | |
| Existe demasiada ventilación. | Reduzca la ventilación (p. ej., cierre las ventanas, cortinas, puertas...) |
GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la Fecha de Acquisition. Durante este periodo todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratisamente.
A estas efectos, rigen las siguientes conditiones:
- Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos.
- La reparación o el reemplazo de componentes no supone una amplisión del periodo de garantía.
- La garantía no está valida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usedo componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el deshumidificador.
- Componentes sujets a desgaste normal quedan excluidos de la garantía.
- La garantía se aplicá únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
- La garantía no cubre los días causados por una utilización contraía a la descririta en este manual de instructuciones o por un uso negligente.
- Los gustos de envío y los riesgos del envío del deshumidificador o piezas de este, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
A fin de evaporar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atencion las instruetiones de uso. Si el manual no ofrece sola solution, lleve el deshumidificador a su distribuidor para su ulterior reparacion.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo | D116 | DX118 | |
| Consumo de energia | kW | 0.3 | 0.35 |
| Capacidad absorbía (calefacción) | kW | - | 0.95 |
| Voltaje | V / Hz / Ph | 220-240 / 50 / 1 | |
| Intesidad de corriente | A | 1.3 | 1.5 / 4.1 |
| Deshumidificación * | L / 24h | 16 | 18 |
| Capacidad depósito | L | 3.5 | |
| Flujo de aire (nom.) ** | m³/h | 150 | |
| Superficie del recinto ** | m³ | 70 - 105 | 80 - 120 |
| Rango de funcionaimiento | °C | 5-32 | |
| Descongelación | si | ||
| Higrostátó | si | ||
| Tipo de compresor | Piston | ||
| Liquido refrigerante type / peso | r / gr | R134A / 200 gr | R134A / 210 gr |
| Presion aspiración / descarga | bar | 12 / 24 | |
| Dimensiones (a x a x p) | mm | 345 x 240 x 560 | |
| Neto peso unidad | kg | 16.0 | 16.5 |
| Bruto peso unidad | kg | 17.0 | |
| Nivel sonoro unidad | dB | 42 | 45 |
| Clase de protección unidad | IP | IP 20 | |
- Valor de deshumidificacion en litres por 24 horas con una humedad relativa del 80% y una temperatura
** A usar comoindicación
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com
FRANCE
PVG France SARL