KYOCERA DU-21 - Consumibles de impresión

DU-21 - Consumibles de impresión KYOCERA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DU-21 KYOCERA en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KYOCERA DU-21 - page 106
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Impresora multifuncional láser monocromo
Características técnicas principales Impresión, copia, escaneo y fax
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones (L x P x H) : 600 x 600 x 600 mm
Peso Aproximadamente 30 kg
Compatibilidades Compatible con Windows, macOS y varios sistemas operativos Linux
Tipo de batería No aplicable (impresora sin batería)
Tensión 220-240 V
Potencia Consumo eléctrico : 600 W (impresión), 50 W (reposo)
Funciones principales Impresión a doble cara automática, impresión remota a través de móvil
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de la unidad de fusión y de los rodillos de alimentación
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Kyocera
Seguridad Cumple con las normas de seguridad CE, protección contra sobrecargas eléctricas
Información general útil Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible

Preguntas frecuentes - DU-21 KYOCERA

¿Cómo instalar el KYOCERA DU-21?
Para instalar el KYOCERA DU-21, comience por sacar el producto de su embalaje. Luego, siga las instrucciones del manual de usuario para fijarlo correctamente a su dispositivo KYOCERA.
¿Qué tipos de papel puedo usar con el KYOCERA DU-21?
El KYOCERA DU-21 es compatible con varios tipos de papel, incluyendo papel normal, papel reciclado y papel fotográfico. Asegúrese de que las dimensiones del papel cumplan con las especificaciones de su dispositivo.
¿Cómo resolver problemas de impresión con el KYOCERA DU-21?
Si tiene problemas de impresión, verifique primero que el tóner esté instalado correctamente y que el papel esté cargado adecuadamente. Asegúrese también de que la configuración de impresión sea correcta en su computadora.
¿Es el KYOCERA DU-21 compatible con sistemas operativos Mac?
Sí, el KYOCERA DU-21 es compatible con sistemas operativos Mac. Asegúrese de descargar los controladores apropiados desde el sitio web de KYOCERA para garantizar un uso óptimo.
¿Cómo limpiar el KYOCERA DU-21?
Para limpiar el KYOCERA DU-21, use un paño suave y seco para limpiar el exterior de la impresora. Evite usar limpiadores abrasivos o productos químicos.
¿Qué hacer si el tóner del KYOCERA DU-21 se agota rápidamente?
Si el tóner se agota más rápido de lo esperado, verifique la configuración de impresión para asegurarse de que no esté imprimiendo en modo de alta calidad innecesariamente. También considere verificar la calidad del tóner utilizado.
¿Cuál es la vida útil del tóner KYOCERA DU-21?
La vida útil del tóner KYOCERA DU-21 depende de su volumen de impresión, pero en promedio, un tóner puede imprimir hasta 3000 páginas dependiendo de la cobertura de impresión.
¿Cómo reemplazar el tóner del KYOCERA DU-21?
Para reemplazar el tóner, abra el compartimento del tóner, retire el tóner viejo y luego inserte el nuevo tóner siguiendo las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre DU-21 KYOCERA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Consumibles de impresión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DU-21 - KYOCERA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DU-21 de la marca KYOCERA.

MANUAL DE USUARIO DU-21 KYOCERA

Para extraer el PA-20, invierta simplemente el procedimiento dato más arriba.

KYOCERA DU-21 - 1
Fig. 4 Lowering the printer
Abb. 4 Absenken des Drukers
Fig. 4 Pour baisser l'imprimante
Fig. 4 Posizionamento della stampante
Figura 4 Bajada de la impresora
Fig. 5 Installing the PA-1 on the rear of the duplexer

KYOCERA DU-21 - 2
Abb. 5 Installieren des PA-1 an Rückseite der Duplexeinheit
Fig. 5 Installation du PA-1 à l'arrière de l'unité de duplexage
Fig. 5 Installazione del PA-1 sul lato posteriori dell'unità duplex
Figura 5 Instalación del PA-1 en la parte trasera del duplexor

Fig. 6 Removing the PA-1

Figura 6 Desmontaje del PA-1

Para desmontar el PA-1, presione en el punto indicado en la figura de abajo y deslice el PA-1 hacía la derecha.

KYOCERA DU-21 - 3

  • Front of duplexer - Vorderseite der Duplexeinheit - Avant de l'unité de duplexage - Parte antérieore dell'unità duplex - Parte delantera del duplexor

Introduccion 92
Lista de embalaje 92
Nombres de las partes 93
Instalación 94
Modos de duplexor 97
Comandos PRESCRIBE 100
Localizacion y solution de averidas 102
Ajuste de la posicion de impresion 103
Selección de papel 105
Especificaciones 111

No tendremos ninguna obligation ni responsabilidad ante los clients oQUALquier.
otra persona o entidad con respecto a qualquier obligacion, perdida o daño
causedo, o que se diga que es causado, directa o indirectlye por el equipo
vendido o suministrado por nosotros, incluyendo, pero sin limitar, qualquier
interruccion en el serviceo, perdida de negotiationso de beneficios anticipados, o
daños indirectos resultantes de la Utilizacion u operation del equipo o del software.

Precaución

NO ASUMIMOS RESPONSABILIDADES POR CUALQUIER DANO CAUSADO DEBIDO A UNA INSTALLACION MAL HECHA.

Aviso

La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso. En futuras ediciones podran insertarseoras páginas adiconiales. Pedimos al usuario que nos disculpe porrialquier imprecisión技术水平o errores tipograficosque poderan aparecer en la presente edicion.

No asumimos ninguna responsabilidad por los accidentes que poderan occurrir cuando el usuario sigue las instrucciones de este manual.

El contenido de este manual está protegado por las leyes sobre derechos de autor. Ninguna parte de este manualoulda reproducirse o copiarse sin permiso del propietario de los derechos de autor.

Acerca de las marcas commerciales:

PRESCRIBE es unamarca registrada de Kyocera Corporation.

HP LaserJet es un produit de la compañero Hewlett-Packard.

PCL es unamarca registrada de la companía Hewlett-Packard.

PostScript es unamarca reistrada de Adobe Systems Incorporated.

© Derechos de autor de 1999 de Kyocera Corporation

Todoosderechosreservados,RevisiOn1.0.,Junio 1999

Requerimientos para interferencias de radio en páíses europeos

El duplexor optional DU-21 ha sido disnado para ser utilisé con las implicoras modelos FS-1200/FS-1700/FS-1700+/FS-1750/FS-3700/FS-3700+/ FS-3750, que han sido probadas y categorizadas como dispositivos computadores de la Clase B de(acuerdo a las normas EN55022.

Los dispositivos de la Clase B pueden causar interferencias en la recepción de la radio o de la television, particulamente en una instalación residencial.

Introduccion

El DU-21 es una unidad auxiliar diseñada para ser realizada con impresoras láser Kyocera. Utilizando el duplexor, ustedouldraprimeir automatistically en ambas caras del papel.

Este manual de instrucciones explicada como instalar y utilizar el duplexor.

Los principales+puntos descritos en estemanual son:

Instalación del duplexor
Modos de operación del duplexor
- Modo de selección desde el panel de control de la impresora
- Modo de selección mediante el commando PRESCRIBE
- Modo de selección mediante el commando PCL (idioma de control de páginas Hewlett-Packard

Lista de embalaje

Asegúrese de que el paquete del duplexor incluya los articutos indicados a continuación en las cantidades indicadas.

Duplexor DU-21, 1

Portacables, 2

Manual de instrucciones (este manual), 1

Nombres de las partes

Antes de instalar el duplexor, lea la lista de nombres asigniente. Estos nombres se realizan en los procedimientos para instalar y utiliser el duplexor.

Conector: Cuando instale el duplexor, este conector se conecta en el conector colocado en el interior de la parte inferior de la impressora (o en el alimentador optional de papel, si lo utilizes+junto con el duplexor).

Clavijas de colocacion: Estas clavijas se ajustan en los dos agujeros de la parte inferior de la impressora (o en el alimentador optional de papel, si se usa uno con el duplexor).

Indicador READY: Se encenderá cuando el duplexor está lista para funciona. Parpadeará cuando se haya producido un atasco de papel en el duplexor.

Cajón del duplexor: Abralo para instalar el adaptor del recorro de papel, o para eliminar atascos de papel.

Tapa trasera: Abrala para poder eliminar los atascos de papel.

Instalación

El duplexor puede ponserse en la parte inferior de la impressora o en la parte inferior del alimentador optional de papel (si el alimentador optional de papel se instalara+junto con el duplexor).

PRECAUCION Antes de instalar (o extraer) el duplexor, no se olvide de desconectar la alimentacion de la impresora.

La figura 2 de la párgina iv muestra las configuraciones de la impressora permitidas incluyendo el duplexor. Dependiendo de lasDEMAs unidades.optionales instaladas jusqu con el duplexor seran necessarios adaptadores differentes para la trayectoria del papel. Tenga en cuenta queequalquier configuracion que contenga el duplexor también requererir a manipulador/apilador de papel optional. Para podercer detalles sobre como instalar el manipulador de papel optional, consulte las instrucciones suministradas con el manipulador/apilador de papel optional.

Instalacion del duplexor sin ninguna other unidad optional

Si el duplexor es la unaunidad optional que va a utiliser con la impersonora, este podrá montarse directamente bajo de la impersonora como se muestra en la figura 2(a). La impersonora se coloca directamente sobre la parte superior del duplexor.

  1. Instale el adaptor optional de recorrodo de papel PA-20 en el duplexor como se muestra en la figura 3.

  2. Tire del cajón del duplexor para abrirlo un poco.

  3. Alinee las lengüetas con las ranuras.
  4. Después de poner las lenguetas en las ranuras, deslice el adaptador de recorrodo de papel hacía la izquierda para bloquearlo.
  5. Cierre el cajón del duplexor.

  6. A continuación, alinee las clavijas de colocación de la parte superior del duplexor y la clavija de bloqueo del adaptor de recorrode papel con los agujeros de la base de la impresora. Luego, lentamente y con mucho cuidado, bajo la impresora sobre el duplexor. Mantenga nivelada la impresora cuando la baja sobre el duplexor, y asegúrese de que el conductor del duplexor se ajuste correctamente en el conductor correspondiente de la base de la impresora. (Figura 4)

  7. Instale el Manipulador/apilador de papel optional. Para poder más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el Manipulador/ apilador de papel.

Instalación del duplexor+junto conoras unidades.optionales

El duplexor se monta bajo del alimentador de papel, como se muestra en la figura 2(b). En esta configuración, la impressora se coloca encima del alimentación de papel.

  1. Si va a utiliser el duplexor+junto con un alimentador de papel, usted tendrá que instalar el adaptor de trayectoria del papel PA-1 en la parte trasera del duplexor. Instale el PA-1 como se muestra en la figura 5.

  2. Alinee las lengüetas con las ranuras.

  3. Después de colocar las lengüetas en las ranuras, deslice el adaptordo de recorrodo de papel en la direccion indicada por la flecha para bloquearlo. Consulte la figura 6 para,aiprender a extraer el PA-20.

  4. A continuación, instale el alimentador de papel en la parte superior del duplexor como se muestra en la figura 7. Alinee las clavijas de colocación de la parte superior del duplexor y la clavija de bloqueo del adaptorder de recorrode papel con los agujeros de la base del alimentador de papel, y bajo bajo cuidadosamente el alimentador de papel para ponerlo sobre el duplexor. Mantenga nivelado el alimentador de papel cuando lo bajo sobre el duplexor, y asegúrese de que el conductor del duplexor se ajuste correctamente en el conductor correspondiente de la base del alimentador de papel.

Nota

Usted puede instalar dos alimentadores de papel uno encima del otro. Para poder detalles, consulte el manual de instrucciones del alimentador de papel.

  1. Instale el adaptor optional de recorrode papel PA-20 en el alimentador de papel como se muestra en la figura 3.

  2. Alinee las lengüetas con las ranuras.

  3. Después deponer las lengüetas en las ranuras,deslice el adaptador de papel hacla izquierda para bloquearlo.

  4. Baje la impresora sobre el alimentador de papel. Tome las mismas precauciones que cuando baja el alimentador de papel sobre el duplexor. (Figura 4)

  5. Instale el Manipulator/apilador optional de papel. Para Obtener detalles, consulte las instrucciones suministradas con el Manipulator/apilador de papel.

Utilización del portacables

El portacables suministrado+junto con el duplexor optional offre un medio conveniente para atar los cables de interfaz y alimentacion de la impressora. Para utiliser el portacables, métalo a presión en uno de los agujeros de la derecha o de la izquierda de la tapa trasera como se muestra en la ilustración.

KYOCERA DU-21 - Utilización del portacables - 1

Memoria de la impresora para realizar la impresión duplex

Con la impresión duplex, la impersona necesita basically el doble de memoria que para la impresión simplex. Además, dependiendo de la impersonora y el ambiente de impresión selectionado, tal vez sea Neededo augmentar la memoria de la impersonora para realizar la impresión duplex. En cuando a los重要因素 de la memoria, consulte el manual de instructaciones del usuario de la impersonora.

Modos de duplexor

El duplexor permite imprintir en los dos lados del papel. Primero, la impresora imprime un lado del papel de la forma normal. Luego, envía el papel al duplexor que lo da vuelta para que se imprima el(otherlado. La figura 8 muestra el recorrode que signe el papel durante la impressión en el modo duplex.

Tipos de encadernación

Encuadernación se refiere a la forma en la que las páginas impresas se unen (mediante adhesivo, grapas, etc.) en forma de libro. La encuadernación puede realizarse de dos formas, por el borde largo, en el que las páginas se unen a lo largo del borde largo, o por el borde corto, en el que las páginas se unen a lo largo del borde corto. Al elegir el tipo de encuadernación, debe tenerse en cuenta la orientación de la网页 impresa. La encuadernación de borde largo o borde corto pueda'utilarse con impresiones tipo paisaje o retrato.

Según el tipo de encuadernación y la orientación de la impresión, el duplexor ofrece cuatro temas de encuadernación. Estos son: (1) retrato, borde largo, (2) retrato, borde corto, (3) paisaje, borde largo, (4) paisaje, borde corto. La figura 9 muestra這些 temas de encuadernación.

Con la encuadernación de retrato, borde largo y paisaje, borde corto [tipos (1) y (4) en la figura 9], el texto en algunos lados del papel se orienta en la misma direccion.

Con la encuadernación de retrato, borde corte y paisaje, borde largo [tipos (2) y (3) en la figura 9], el texto delazo trasero del papel se imprime al revés conarto al texto delazo delantero.

Selección de modo

El duplexor pourrait activarseeligible la opticon del Inpr.doble cara con la tecla MODE del panel de control de la impressora, o mediante los comandos de eleccion de modo PRESCRIBE o PCL.

Selección de modo mediante la tecla MODE

Para selectionar la impresión duplex y preparar la encuadernación desde el panel de control de la impersona,hawkloindicadoaconsumacion.Encuanto al la operaciónde las teclas del panel de control de la impersona,consulte también el manual del usuario de la impersona.)

  1. Asegürese de que la impersona está lista y en linea.
  2. Pulse la tecla MODE del panel de control de la impresora.
  3. Siga el procedimiento de operación de las teclas para cada impresora hasta que el visualizador de temas indique Inpr. doble cara. El modo duplex actual se indica mediante uno de los temas seguides:

No Izqda-derecha Arriba-abajo

El modo duplex fjado por omisión es No.

  1. ParaATTERelmode duplex,pulse la tecla ENTER.El visualizador de mensajes muestra un signo de interrogation (?) parpadeando.
  2. Pulse la tecla + o - hasta que el visualizador mueste el tipo de encuadernación deseado. Si desea abandonar el procedimiento de selección del modo duplex, pulse ahora la tecla CANCEL. El modo duplex no cambia.
  3. Pulse la tecla ENTER para poder el nuevo modo duplex.
  4. Pulse la tecla EXIT y el visualizador de temas volverá a(""); Preparada.

Complete los preparativos para la encuadernación selectionando la orientación de impresión apropriada, retrato o paisaje. Consulte el manual de instructcciones de la impressora para saber el procedimiento.

Nota

Mientras realiza el duplexor, usted tambiénouldra seleccionar que las páginas salgan con la cara impresa hacer arriba o hacía bajo. Seccione lo que mejor satisfaga sus necessities. Para Obtener informacion acerca de este procedimiento, consulte el manual del usuario de la impressora.

Alimentación manual

La impresión duplex no pueda realizarse si se alimenta manualmente el papel desde la bandeja de alimentacionmanual de la impresora o se utilizes elalimentador optional de sobres. Si se alimenta papelmanualmente estandoactivado el duplexor, la impresora desactivarainmediatamente el modo duplex yenviaras paginas a la bandeja de papel con el bajo impreso hacia arriba.

Selección de modo mediante commando

Como alternatively al procedimiento de selección desde el panel de control descripto en la pageina 97,la impresion duplex y el tipo de encuadernacion podene elegirse utilizing cieritos comandos PRESCRIBE y PCL. Estos comandos ofrecen también ciertas functions que no pueda selectionarse desde el panel de control.

Los comandos de control duplex PRESCRIBE y sus functiones son:

DUPX (sección/cancelación del modo DUPLeX)
DXPG (selección de lado DupleX PaGe)

Los(COMDOS PCL)ofrecen las mismas functions que los comandos PRESCRIBE indicados arriba. Sin embargo, a diferencia de los comandos PRESCRIBE (que pueda utilizar en cualquier modo de emulación de impressora),los comandos PCL sólo son eficaces cuando la impressora se utilizes en el modo de emulación HP LaserJet (PCL).

Los commandos de control duplex PCL y sus sistemas son los siguientes:

&1#S (selección/cancelación de modo duplex)
&a#G (seLECTION de lado de páginadúplex)

Los comandos PRESCRIBE se describen con todo detaille a continuacion.

DUPX (sección/cancelación del modo DUPLeX)

Formato DUPX mode;
Parámetros mode: un número del 0 al 2

El commando DUPX instuye a la impresora para que seleccione o cancele la impresion duplex y selecciona el modo duplex. Los parámetros son los siguientes:

0=Selección del modo simplex
1=Selección del modo duplex, encuadernación en el borde largo
2=Selección del modo duplex, encuadernación en el borde corte

El modo duplex ajustado por omission possible seleccionarse con el commando FRPO N4. Los values de los parámetros son los mismos que los del commando DUPX indicado más arriba. Por exemple, para encender la impressora con el modo de encuadernación duplex de borde largo, introduzca el commando:

ECHO !R! FRPO N4, 1; EXIT; > LPT1

Para LPT1, sustituya el puerto al que está conectado el ordinador.

DXPG (selección del lado DupleX PaGe)

Formato DXPG side;
Parámetros side: un número del 0 al 2

El commando DXPG pone fin a la impresión de la párgina que está imprimiéndose de igual forma que con una alimentación de formularios. Sin embargo, a diferencia de la alimentación de formularios, este commando selección también el時間 del papel,luck delantero o trasero, en el que va a imprintarse la párgina singular. Los parámetros son los siguientes:

0=Selección delgadoquiviente (lo本身就是 que con una alimentación de formularios)

1=Selección del lado delantero (la impresión de la páginasignúmente comienza en el lado delantero de la asigniente hoja, sin tenerse en cuenta si la página actual ha sido impresa en ellado delantero o en el lado trasero de la hoja actual)

2=Selección elazo trazero (la impresión de la páginasiquiente comienza en elazo trazero de la hoja actual si la página actual fue impresa en elazo delantero, o en elazo trazero de la asigniente hoja si la página actual fue impresa en elazo trazero)

Ejempio

El ejemplo suiviente elige el modo duplex con la encuadernacion de borde corto, la orientacion de pagina tipo retrato y la impresion de dato en antes lados de la hoja. El的结果ado se muestra en la figura 10.

R! CMNT inicia una secuencia de commando PRESCRIBE; RES; CMNT causa un cambio de págrina y repone parámetros;

DUPX 2; CMNT selección el modo duplex, encuadernación de borde corte;

SPO P; CMNT selección la orientación de retrato;

STAK 1; CMNT seleccióna la calidad de papel con elazo impreso hacía abajo; EXIT;

Estearto se imprimecorrectamente enelladodelantero de la頁ina.

R! DXPG 0; CMNT finaliza la páginactual (lado delantero del papel); EXIT;

Este texto se imprime al revises en elazo trasero de la page.

R! RES; EXIT;

Localization y solución de averías

Esta sección explicía como SOLUTIONAR los atascos de papel y como responder a los temas de error.

Atasco de papel

En el caso de producirse un Atasco de papel, el mensaje correspondiente aparece en el visualizador de mensajes de la impressora.

Nota

Cuando elimine atascos de papel, disfruebe otheras unidades OPCIONALES (el manipulador/apilador de papel, alimentador de papel, clasificador y apilador de papel a granel) por si tienen papel atascado antes deAbrir el cajon del duplexor DU-21. Para comprobar si las demas unidades OPCIONALES Tienen atascos de papel, abide sus cubiertas tritureras.

Si se producen atascos de papel en el duplexor, el indicator READY parpadearé en el panel indicador del duplexor. Para SOLUTIONAR el atasco del papel, compruebe primero si hay atascos de papel en otheras unidades OPCIONALES abriendosus tapas traseras. Extraiga el papel atascado que encontrar. Luego tire del cajón del duplexor para abrirlo parcialmente. Si pueda verse papel bajo la taps delplástico clara,abra la tapa y extraiga el papel como se muestra en la figura 11(a).

Si se atasca el papel en el interior del duplexor, gire el pomo delazo izquierdo del cajon del duplexor hacía la izquierda [consulte la figura 11(b)] para sacar el papel del duplexor.

Si el papel se atasca en elazo trasero de la unidad duplex, abra la tapa trasera y retirelo.

Cuando retire el papel atascado, no se olvide de comprar el interior de除外 unidades.optionales, como como también el interior del Cajón del duplexor y la tapa trasera del duplexor.

Després de retiring el papel atascado, vuelva a cerrar el cajón y abra y ciderre la cubierta superior de la impersonora o launidad de alimentación de papel. La impersonora se calienta automatistically, se pone en linea y continua imprimiendo. Dependiendo de la parte donde se produzca el atasco, la impersonora tal vez imprima o no la páginatascada.

Mensaje de error

Si el visualizador de temas de la impressora mueira Abierta t. post. U. Duplicad. o Abierta t. post. U. Duplicad., compruebe las tapas delantera y trasera y asegürese de que estén firmamente cerradas.

Ajuste de la posición de impresión

Cuando utilizes la impresión duplex, laImagen del lado trasero del papel podrá quedar un poco descentrada en relacion a la del lado delantero. En este caso, la posición de laImagen podrá desplazarse hacía la derecha o hacía la izquierdaunos 2mm . Cuando utilizes launidad duplex, el lado trasero del papel (lasegunda páginaseimprimiré en primer lugar y luego se imprimiré el lado delantero (laprimera páginae. El ajuste de la posición de impresión solo afecta a laImagen dellado delantero del papel; por exemple, las páginas con númeroos impares.

Procedimiento de ajuste

  1. Prepare una muestra de impresión en dos lados utilizing el modo de impresión duplex.
  2. Tire todo lo possible hacer afuera del cajon duplex.
  3. Abra las dos tapas del interior del cajón y luego afloje el tornillo de apriete manual ubicado en el interior del cajón, en la derecha. Así quedará libre el regulator para poder moverlo hacía la derecha o hacía la izquierda. El regulator sale de fabrica en la posición central.

KYOCERA DU-21 - Procedimiento de ajuste - 1

La escala ubicada a la derecha del tornillo de apriete manual está calibrada en milimetros. Al mover el regulatoría la derecha a partir de la posición central, la posición de impresión se desplaza una distancia correspondiente hacía la izquierda. Y a la inversa, al mover el regulatoría la izquierda a partir de la posición central, la posición de impresión se desplaza una distancia correspondiente hacía la derecha.

  1. Ponga la muestra de impresión contra una luz, con elazo delantero hacía usted.

Si laImagen del lado delantero del papel quaida hacer la derecha de laImagen del lado trasero, mueva el regulador hacer la izquierda la distancia correspondiente cuando observa la escalal del regulator.

KYOCERA DU-21 - Procedimiento de ajuste - 2

Si laImagen delgado delantero del papel queda hacer la izquierda de laImagen delgado trasero,可以更好 el regulator hacer la derecha la distancia correspondiente cuando observa la escalal del regulator.

KYOCERA DU-21 - Procedimiento de ajuste - 3

  1. Cuando termine el ajuste, vuelva a apretar el tornillo de aprietemanual y cierre el cajón del duplexor.

Selección de papel

Nociones generales

El duplexor noURTADUZABLE para imprimir en papel que no satisfaga los requerimientos indicados más bajo. Además,los materiales de impresión especialies como, por ejemplo,peléculas de proyección (OHP), sobres,etiquetas con adhesivo,etc.,no deben utiliser para la impresión duplex. Estos materiales de impresión podrán create atascos y una perdida de papel,y en casos extremos,podrjan estropear el duplexor.

Nota

El fabricante no se hace responsable de los problemas que pueda producirse cuando el papel正常使用 en el duplexor no cumpla這些requireimientos.

La selección del papel apropiado es muy importante. La utilización de un tipo de papel inapropiado pueda causar atascos,fallos en la alimentación, enrollimientos, impresión de mala calidad, perdida de papel y, en casos extremos, podra estropear el duplexor y la impersona. Los consejos datos a continuación aumento la productividad de suOficina asegurar una impresión eficaz y sin problemas, y reducirán el desgaste y las averías del duplexor y de la impersona.

Disponibiliidad de papel

La mayoría de los temas de papel puede utiliser con una variedad de máquinas. El papel de copias xerogránicas también puede utiliser con el duplexor y con la impresora.

Hay tres grados generales de papel: económico, estándar y superior. La diferencia más significante entre这些东西 tres grados de papel se basa en la calidad con la que pasan a工程技术 de la impressora. Esto depende de la suavidad,時間 y contenido de humedad del papel, y de la forma en la que está cortado el papel. Cuanto mejor sea el grado del papel realizado menor sera el riesgo de que se produzcan atascos yotiros problemas, y mayor sera la calidad de la impresión.

La diferencia entre papeles de differentes abastecadores también pourrait afectar al rendimiento del duplexor. Una impressora de alta calidad nooulda lograr resultados de alta calidad cuando se utilize un papel que no sea adecuado. El papel barato no resulta economico a la larga si causa problemas en la impresión.

El papel de cada grado se incluye disponible en una gama de pesos (definidos más adelante). Los pesos normales tradiconiales oscilan entre 70g / m^2 y 90g / m^2 .

Especillas del papel

En la tablasuma se resumen las specificationsbasicas del papel.

Table 1 Especillasiones para papel hilo blanco

ElementoEspecificaciones
Peso70 a 90 g/m2
Grosor0,086 a 0,110 mm
Precisión dimensional0,7 mm
Cuadratura de esquinas90° ±0,2°
Humedad4% a 6%
Dirección de granoGrano长大o
Contenido de pulpa80% o más

Selección del papel apropiado

En la impresión de la impersona se Employment LEDs, descarga electrostárica, toner y calor. Además, al pagar el papel por la impersona, está qued a?sometido a movimientos intensos de deslizamente, curvatura y rotación. Un papel de impresión de alta calidad que cumpla con los requerimientos resistirá這些 tres esfuerzos, permittedo asi que el duplexor y la impersona produzcan consistentesmente impresiones limpias y nítidas.

Recuerde que no todo el papel es identico. Algunos de los factores que deben tenerse enIELD al seleccionar el papel para la impresion duplex son los seguidentes:

Condición del papel

Evite utilizar papel que está doblado en sus extremos, enrollado, sucio, roto o contaminado con pelusa,arro o restos de papel.

La realización de este tipo de papel causará un impresión ilegible,fallos en la alimentación y atascos de papel,y en algunos casos Podrá inclujo estropear el duplexor y la impressora. Evite especialmente utiliser papel cuya superficie está cubierta de alguna sustancia o que haya sido tratada deequalquier other forma.El papel debeteneruna superficie tan suave y nivelada comosea posible.

Composición

No utilise papel cuya superficie está cubierta o tratada y que contenga plástico o carbón. El calor de la fusión podra hacer que el papel despendiese humos nocivos.

El papel debe contener al menos un 80% de pulpa. No más del 20% del contenido total de papel debe consistir en algodón u另一边 fibras.

Tamaño del papel

Se encontrarlos disponibles bandejas de impressora para papel del tiempo indicado en la tabla 2. La tolerancia dimensional es de ± 0,7 mm para la longitud y la anchura. El ángulo de las esquinas debe ser de 90^± 0,2^

Tabla 2 Tamanos de papel para la alimentacion de papel mediante bandejas

Bandeja de impresoraTamaño
Legal8,5 × 14 pulgadas
Carta8,5 × 11 pulgadas
ISO A4210 × 297 mm
JIS182 × 257 mm
ISO A5148 × 210 mm

Suavidad

El papel debe tener una superficie suave y sin cubrir. El papel con una superficie basta o arenosa puede causar vacios en la impresión. Por othera parte, el papel excessivamente suaveuedecauseumasproblemas enla alimentacionyuna impresion velada. (La impresion velada se refiere a un fondo gris en el papel.)

Peso Basics

El peso báico es el peso de unaULDad estandar de papel. En el systematradicional, la cantidad estandar esuna resma que consiste en 500 hojas de 432× 559~mm cada una. En elystema metrico, la cantidad estandar es un metro cuadrado. El papel demasiado ligero o demasiado pesado能把 causar fallos en la alimentacion, atascos y desgastes prematos en el duplexor y en la impresora. Un papel de peso irregular能把 causar alimentaciones multiples, defectos de impresion, mala fusion del toner, borrosidad yothers problemas en la impresion. El peso apropiado es de 70 a 90~g / m^2

Importante

A pesar de que impresa带你 imprimir en papel de peso Basicsico de tan solo 60~g / m^2 en el mode de impresion sencilla, la impresion duplex noURTRA realizarse con papel cuyo peso Basicsico sea inferior a 70~g / m^2

Grosor (Calibre)

El papel grueso recibe el nombre de papel de alto calibre y el papel bajo el de papel de bajo calibre. El papel utilizado con la impresora en el modo duplex no debe ser extremadamente grueso ni extremadamente bajo. Si tiene problemas con atascos de papel, alimentaciones multiples y una impresión muy débil, el papel quiza sea demasiado bajo. Si tiene problemas con atascos de papel o impresiones borrosas, el papel quiza sea demasiado grueso. El grosor apropiado del papel debe ser de 0,086 a 0,110 mm

Contenido de humedad

El contenido de humedad se define como el procentaje de humedad en relacion a la masa seca del papel. La humedad pueda afectar a la aparciencia del papel, a la alimentacion, al enrollimiento, a las propiedades electrostáticas y a las caracteristicas de fusión del toner.

El contenido de humedad del papel depende de la humedad relativa de la sala. Cuando la humedad relativa de la sala sea alta y el papel absorba humedad, los bordes del papel se expandirán, tomando una apariencia ondulada. Cuando la humedad relativa sea baja y el papel pierda humedad, los bordes se encogeran y apltaran, y el contraste de la impresion podra alterarse.

Los bordes ondulados oPrietos能把 causar fallos en la alimentacion o en la alineacion. El contenido de humedad del papel debe ser del 4 % al 6 %

Para asegurar el contenido de humedad apropiado es importante guardar el papel en un ambiente controlado. HeAquíaalgunas sugerencias para controlar la humedad:

Guarde el papel en un lugar fresco y seco.
Guarde el papel en su envoltorio siempre que sea posible. Vuelva a envolver el papel que no utilise.
Guarde el papel en su caja de cartón original. Ponga algo bajo de la caja de cartón paraSeparateda del sueño.
Después de sacar el papel de donde lo Tiene guardado, déjelo en la misma sala en la que está la impressora durante una 48 horas antes de utiliser.
Evite dejar el papel expuesto al calor, a la luz del sol o a la humedad.

Grano del papel

Cuando se fabraca el papel, este se corta en planchas con el grano en paralelo a la longitud (grano长大o) o paralelo a la anchura (grano corto). El papel de grano corto puede causar problemas de alimentacion en el duplexor y en la impresora. Todo el papel正常使用 en el duplexor y en la impresora debe ser de grano长大o.

Otras propiedades del papel

Porosidad: Se refiere a la densidad de la estructura del papel, es decide, a laSeparated or compacticidad de las fibras adheridas.

Rigidez: El papel flojo puede torcerse en el interior del duplexor y de la impressora,@m间隙 que el papel demasiado rigido pueda trabarse.En ambassadoros casos, el resultado es un atasco del papel.

Enrollamento: La mayoría de los papeles Tiende a enrollarse en una direccion. El papel debe introducirse de forma que en enrollimiento natural quede hacer bajo, para contrarrestar en enrollimiento ascendente producido por la impresora. Las hojas impresas saldrán enterocas planas. La mayoría del papel tiene también una superficie superior y otra inferior. Las instrucciones de introduccion se dan a bajo en el paquete del papel.

Propietades electrostáticas: Durante el proceso de impresión, el papel searga electrostáticamente para atraer toner. El papelDebe poder liberar esta entrega para que las hojas impresas no queden adheridas una y另一s en la bandeja de salute.

Blancura: El contraste de la páginia impresa depende de la blancura del papel.
El papel hilo blanco ofrece una apariencia más nítida y brillante.

Control de calidad: Una irregular del papel, las esquinas que no forman un ángulo recto, los cordes doblados, las hojas unidas (sinURTAR) y los cordes y esquinas aplastados peuvent ser la causa de que el duplexor y la impressora funciona mal de varias formas. Un abastecedor de papel deben tenermuchocuidado para aseguarse deque no se produzcan这些问题.

Embalaje: El papel debe estar embalado en una caja de carton fuerte para que no se estropee durante el transporte. El papel de calidad obtenido de un abastecedor de buena reputacion estar a generalmente bien embalado.

Papel especial

Puedeutilizarlesisiguicientestiposdepapelespecial:

Papel de color
Papel previamente impreso

Utilice papel vendido inicialmente para ser utilisé en copiadoras (como de fusión por calor).

Como la composicion y la calidad de los papeles especialas cambian considerablemente, es muy possible que这些东西 de papel Causeen mas problemas que el papel hilo blanco durante la impresion. No asumimos ninguna responsabilidad si la humedad, etc., de los papeles especiales causa daños en laquina o al operador.

Nota

Antes de comprar cualquier tipo de papel especial, haga una prueba con el duplexor y la impresora para comprobar si la calidad de la impressión es satisfactoria.

Las specifications para cada tipo de papel especial se dan a continuación.

Papel de color

El papel de color deben satisfacer las mismas conditiones que el papel hilo blanco (tabla 1). Además, los pigmentos realizados en el papel deben soportar el calor de la fusión durante el proceso de impresión (hasta un máximo de 200^ ).

Papel previamente impreso

El papel previamente impreso debe tener una base de papel hilo. La tinta impresa debe soportar el calor de la fusión durante el proceso de impresión, y no debe ser alterada por el aceite de silicona.

No utilise papel sobre superficie para recibido como el caso de tratamiento como, por exemple, el papel utilisé generalmente en calendarios.

Especificaciones

ItemEspecificationes
Impresoras que��pdenutilizarseImpresoras de páginas Kyocera
Tamaño del papelCarta (8,5×11 pulgadas) ISO A4 (21×29,7 cm) Legal (8,5×14 pulgadas) JIS B5 (18,2×25,7 cm) ISO A5 (14,8×21 cm)
Condiezonesa ambientalesTemperatura: 10°C a 32,5°C Humedad: 20% a 80% de humedad relativa Las conditiones ideales son de 20°C/65% de humedad relativa a menos de 2.000 m dealtitude.
Dimensiones11,0 cm (alto) × 34,5 cm (ancho) × 51,3 cm (profundidad)
Peso6,4 kg
AlimentaciónEléctrica desdela impresora

Impreso en papel reciclado

KYOCERA DU-21 - Papel previamente impreso - 1

KYOCERA

Australia

Kyocera Electronics Australia Pty., Ltd.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KYOCERA

Modelo : DU-21

Categoría : Consumibles de impresión