WB400 - Tableta LEXIBOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WB400 LEXIBOOK en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Estación meteorológica |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Medición de temperatura | Sí, interior y exterior |
| Medición de humedad | Sí, interior y exterior |
| Pronóstico del tiempo | Sí, mediante iconos |
| Transmisión inalámbrica | Sí, sensor externo incluido |
| Alimentación | Pilas |
| Función reloj | Sí, con alarma |
| Visualización de la fecha | Sí |
| Temperatura mínima y máxima | Sí |
| Unidad de temperatura | °C / °F |
| Diseño | Compacto y moderno |
| Color | Negro y plata |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - WB400 LEXIBOOK
Preguntas de los usuarios sobre WB400 LEXIBOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tableta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WB400 - LEXIBOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WB400 de la marca LEXIBOOK.
MANUAL DE USUARIO WB400 LEXIBOOK
SISTemas DE CONFORT - SU FUENTE DE BIENESTAR
jGracias a Lexibook, pode cuidarse al máximo, poniendo al mesmo tiempo su granito de arena para preservar su entomo!
Para satisfacer las Demandas de comodidad, amonia y serenidad, Lexibook ha descarrolado una gama completa de sistemas de comfort, cuidadosamente diseñados para melhorar su bienestar día tras días.
Se encontrar Vd. en una zona de comport ideal?
Los Sistemas de comfort de Lexibook son una estaciones meteorológicas de Tecnología avanzada. Proporcionan información esencial acerca de las conditiones de la sala donde se enquiry a y interpreta medianteunos preciosos iconos de fácillectura.
Nuezas estaciones meteorológicas le ayudan también a melhorar su bienestar cotidianoocracias a sus functiones integradas: entorno apacible, luces tenues, música y efectos de sonido relajantes, humidificador...
Además de ser fiables e intuitivos de utiliser, se adaptan con toda naturalidad a la decoración de su hogar清爽as a su Diseño puro y armonioso.
Reloj descentador electronoico tipo vela - WB100
Gracias a su vela amovable, este reloj despertador de性和 estilista creará un ambiente apacible y romántico en su habitación.
Su indicator de temperatura interior le permittedo monitorizar las conditiones ambiente de la sala.
Projector de ambientes/sistema de comfort - WB400
Esta estación meteorológica avanzada creará un ambiente relacionado en su hogar, al tiempo que mejorará su bienestar. Seleeccione un modo tematico segun su estado de animo y de rienda sueña a su imaginacion gracias a sus luces y efectos de sonido relatantes.
Estación meteorológica/humidificador - SM2000
Tome control de su entorno gracias a esta estación meteorológica avanzada con humidificador integrado. Es el grado de humedad ambiente de su habitacion demasiado bajo? El humidificador se activara de forma automatica paramantenerunascondiciones ambiente excéentes ymantenerle Dentro de la zona de comfort ideal.
Humidificador con reloj descentador y radio - RL2000
Duerma con la maxima serenidad y despiertese totalmente fresco y descansado al sonido de la radio. La estacion meteorologica indica que el ambiente de la habitacion es demasiado seco? Active el humidificador antes de irse a la cama y duermase en un entorno dentro de la zona de comfort ideal.
INSTALACION
Desembalaje del aparato
Cuando desembale el aparato, asegürese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:
1idad principal
1 sensor
1 adaptor de corrente
1 manual de instrucciones
jADVERTENCIA! Todos los elementos realizados para el embalaje, como por exempleCNTas, recubrimientos plácicos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato ydeferán desecharse.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Descripción de la unidad principal
Utilice la ilustracion "A" a modo de referencia
-
Zona de emisión luminosa
2 Pantalla LCD -
MODE Tecla de seleccion de Modo
- Tecla de desplazamento ascendente
- Tecla de desplazamento descendente
- Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento TIERRA
- Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento AGUA
- Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento AIRE
- Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento FUEGO
- Interruption de selección de la función SNOOZE (posisión de alarma)/RETROILUMINACION situado en las patas de goma de la unidad.
En la cara inferior de la unidad
- Tecla de Reinicializacion
Parte trasera del aparato
- Altavoz
- Adaptador de corrente
Descripción de la pantalla LCD de launidad principal
Utilice la ilustracion "B" a modo de referencia
- Iconos de Zona de comfort
- Reloj (AM / PM)
- Icono de indicación de función de cambio de hora para ahora de energia (DTS)activada
- Icono de de posposition de alarma (funcion Snooze)
- Icono de alarma
- Icono del temporizador
- Indicador de humedad o temperatura ambiente interior
- Temperatura ambiente interior ^ C / ^
- Icono de Temperatura
- Temperatura ambiente exterior ^ C / ^
- Indicador de humedad o temperatura ambiente exterior
- Iconos animados de pronóstico del tiempo
- Iconos de referencia de emisión luminosa o reproduccion de música的选择acionada
- Visualizacion del mes y dia actual
- Humedad ambiente interior (%)
- Icono de indicación del nivel de humedad
17.Numero de canal del sensor remoto - Humedad ambiente exterior (%)
Descripción del sensor remotó
Utilice la ilustracion "C" a modo de referencia
- Indicador LED
En la parte trasera e interior del compartmento de las pilas - Orificio para montaje mural
- Selector de CANAL (canales 1, 2ó3)
- Tecla TX: Pulse esta tecla para que el sensor envie las lectures de temperatura y humedad ambiente a la unidad principal.
INFORMACION PRELIMINAR
Sensor remoto
- Utilizando un destornillador, abra el compartmento de las pilas situado en la parte trasera del sensor remot.
- Inserte 2 pilas de 1,5V = de tipo LR03/AAA (no incluidas), asegurandose de observar la polaridad correcta.
- Cierre el compartmento de las pilas y apriete los tornillos de sujecion.

Unidad principal
- Abra el compartmento de las pilas situado en la cara inferior de launidad principal.
- Instale 3 pilas de 1,5V = de tipo LR06/AA (no incluidas) observando la polaridad indicada en el interior del compartmento de las pilas y conforme se indica en el diagrama accesmostrado. Las pilas actuan como fuente de alimentacion de respaldo.
- Cierre el compartmentido de las pilas.
- Enchufe el conector del adaptador de corriente en su toma de entrada en la parte posterior de launidad y conecte el enchufe situado en su除外 extremo a una toma de corriente mural.

Nota:
- En caso de que la pantalla LCD pierda intensidad cuando el aparato no está conectado a la red electrónica, sera indicativo de que las pilas están descargadas y esnecessary sustituiñas.
- Utilice únicamente el adaptor suministrado con el WB400. No utilizar除外s adaptadores.
- El enchufe de redDebe estar colocado cerca del equipo y deben ser fácilmente accesible.
Sincronizacion automatica de la unidad principal con el sensor remoto
- Una vez que se hayan instalado las pilas en la unidad principal, se inicia de forma automática la función de synchronization que durará aproximamente 3 Minutes.
- Duranteíchos 3关键时刻, la unidad principal (receptor) capta ra las señales de temperatura y humedad procedentes el sensor remoto y pagar aularas correspondentes lecturas.
- En caso de que la unidad principal no mueste las lecturas pasados 3 Minutes, desde el modo de funcionaimiento normal (aquel en el que se muestran la totalidad de las lecturas) pulse 4 vezes la tecla (mode) deforma que tan solo se muesta la sección correspondiente a temperatura ambiente exterior.Mantenga pulsada la tecla (mode) durante aproximamente 2 o 3 segundos para sincronizarmanualmente el sensor remoto con la unidad principal.El icono o parpadeará,minteras la unidad esté buscando la sealsmitida por el sensor.Asimismo,ouldrapulsar el selector TX situado en el sensor del compartmento de las pilas para hacer que el sensor envie una sealsal a la unidad principal.
Nota:
- El icono aparecerá jusqu'à la indicación de la temperatura.
- El icono ᾅaparecerá jusqu'à la indicación de la humedad.
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar temas de pilas différentes o pilas cuales con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recommendado o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posicion correcta. Retirar las pilas gastadas de Dentro del aparato. No provocar cortocircuitos en los terminalses. No echar las pilas al fuego. Retirar las pilas de Dentro del aparato si este no va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado.
jADVERTENCIA! Las descargas electrostáicas o interferencias de Frequencia fuertes podran provocar el funcionaamento anormal del aparato o la perdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse某个funcimiento anormal, reinicia la unidad o bien retire las pilas y vuelva a insertarlas. De forma alternatively, desenchufe el adaptordo de alimentacion de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.
SELECCION DE CANAL
Su aparato WB400 se suministra con 1 sensor remot. El canal seleccionado por defejo para el sensor es el 1, por lo tanto, no es necessario procer de Cambiar de canal.
La función de selección de canal le permite usar hasta un máximo de 3 sensores adiconiales. La�性idad principalouldaridentificar cada uno de los sensores remotosgraciasalanal asignadoa los mismos (canales1,263).Si posee 1o2 sensores adiconiales,podracolocarlos endifferentesubicaciones en su hogar, como porejemplo en un dormitorio. Su�性idad principal tene calidad para captar datos de temperatura y humedad procedentes de hasta unmaximumdo3 sensoresremotos.
- Configure el nuevo sensor a un canal libre desplazando primero el selector de canal situado en el sensor del compartmento de las pilas hasta la posicion correspondiente al numero de canal deseado.
-
Aside el modo de funcionaismo normal (aquel en que la pantalla muestra las lecturas) de la unidad principal, pulse 4 vezes la tecla (mode) para acceder a la sección correspondiente a la temperatura ambiente exterior.
-
Utilice la tecla o para selectionar el canal exterior (iconos o), o que coincida con el sensor del que desea recibir informacion. Los datos enviados por el sensor remoto se做不到arly durante el modo de configuraciono normal. El canal seleccionado deben ser el本身就是 que el asignado al sensor remoto mediate el selector de canales. Si los canales differen entre s, la unidad principal noould recibir los datos enviados por el sensor. La estacion meteorologica detectaray automatamente los newos senores.
-
Pulse la tecla (Mo) para confirmar su seleccion.
Nota:
- Si el sensor (o launidad principal) está demasiado cerca de otros aparatos electricos, es possible que se produzcan interferencias que den lugar a un funciona anormal. Enicho caso,oulda�能arle canal tanto en el sensor como en la calidad principal de laforma descrita anteriorsmente para asimilarar la calidad de recepcion de la seals.
- Podrán pagar hasta 3关键时刻 de que launidad principal muestre las lecturas correspondientes.
- Al cabo de unosegundos de inactividad,la unidad principalasarde nuevo al modo normal de funcionaimiento.
- En caso de que el sensor está expuesto a una temperatura excesivamente bajo durante periodos prolongados, es possible que las pilas pierdan potencia y, como consecuencia, el alcance de transmisión del sensor sea limitado. La exposión a altas temperatas también tendrá consecuencias adversas en el rendimiento de las pilas
CONFIGURACION DEL RELOJ Y DE LA FEGHA
Configuración del reloj
- Aside el modo de funciona normal (aquel en que la pantalla muestra las lecturas), pulse una sola vez la tecla para acceder a la pantalla de configuracion del reloj.
- Mantenga pulsada la tecla [MODE] hasta que las cifras correspondientes a la hora comienza a parpadear.
- Utilice las teclas de desplazimiento y para augmentar o disminuir los values indicados en la pantalla y, a continuación, pulse la tecla MODE para confirmar su selección y proceeder al suiviente ajuste.
- La sequencia de ajuste se muestra conforme al suiviente ordin:
Horas → Minutos → Año → Mes → Día → Formato de visualización de 24/12 horas → Formado de visualización de DM (Dia/Mes) o MD (Mes/Día) → Función DST activada/desactivada (On/Off).
Note: Cuando la función DST está activada, el icono DST aparecerá en la pantalla durante el modo de funciona bajo normal.
5. Pulse la tecla mode para confirmar su seleccion y regresar al modo de funcionamento normal (pantalla en la que se muestran todas las lecturas).
CONFIGURACION DE LA ALARMA
Podrá configurar la alarma para que suene mediante tonos sin emisión luminosa, o bien para que suene conforme a 1 de los 4 temas musicales predeterminados asociados por una emisión luminosa.
- Aside el modo de funciona normal (aquel en que se muestran las lecturas), pulse una sola vez la tecla (MODE) para acceder a la pantalla de configuración de la alarma.
- Utilice la tecla o para alternar entre los modos de alarma activada o desactivada. El icono se做不到 cuando la alarma está activada.
- Mantenga pulsada la tecla [mode] hasta que las cifras correspondientes a la hora comiencen a parpadear.
- Utilice las teclas de desplazimiento y para augmentar o disminuir los values indicados en la pantalla y, a continuación, pulse la tecla (mode) para confirmar su selección y proceeder alARRYEAJuste.
- La sequencia de ajuste se muestra conforme al suiviente ordin:
Horas → Minutos → 5 Sonidos de la alarma (podrá configurar la alarma para que sueye mediante tonos sin emisión luminosa, o bien para que suee conforme a 1 de los 4 temas musicales predeterminados asociados por una emisión luminosa).
- Pulse la tecla (MODE) para confirmar su selección y regresar a la pantalla en la que se muestran todas las lectures.
- Cuando suene la alarma, pulse la zona de "POsPoSiCION DE ALARMA/EMISION LUMINOSA" para posponer la alarma. Se做不到 el icono y la alarma volverá a sonar pasados 10关键时刻. Pulseichever tecla excepto la zona de POSPOSITION DE ALARMA/EMISION LUMINOSA" para hacer que la alarma deje de sonar. La alarma volverá sonar el día seguido a la mesma hora. Si deseña desactivar totalmente la alarma, selección la option "desactivada" (en elayo 2).
Note: si no se pulsa ninguna tecla cuando empiece a sonar la alarma, esta continua seronando durante 10 Minutes.
VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN ^ C O ^ F
- Aside el modo de configuracion normal (aquel en que se muestran las lecturas), pulse tres vezes la tecla (mode) para acceder a la pantalla de configuracion de la temperatura.
- Utilice la tecla o para alternar entre las unidades de temperatura ambiente ^ C o ^ F (interior y exterior) que desea visualizar en la pantalla.
- Pulse la tecla (mode) para confirmar su seleccion y regresar a la pantalla de configuracion de la temperatura ambiente exterior.
Note: al cabo de uno segundos de inactividad, launidad principal pasado de nuevo al modo normal de funciona bajo.
CONFIGURACION DEL TEMPORIZADOR PARA LA FUNCION DE REPRODUccion DE MUSICA/EMISION LUMINOSA
- Pulse 1 de las 4 teclas de selección de temas musicales para reproducir el tema correspondiente y selectionar la luminosa.




- Durante la reproduccion del tema, pulse dos times la tecla (moed) para visualizar el icono del temporidor y los关键时刻 configurados para el mesmo.
- Pulse la tecla o para hacer que se muestre o se omita el icono del tempororizador. El icono sólo se做不到á cuando el tempororizador está activado. En caso de selecciónar "desactivado" (off), pulse la tecla para abandonar dicha pantalla.
- Mantenga pulsada la tecla [o]e para poder introducir el valor correspondiente a los Minutes para el temporizador y a continuacion, utilise la tecla o para modifier el tiempo configurado para el temporizador (entre 1 y 60 minutes).
- Pulse la tecla (MODE) para confirmar los values introducidos y volver a la pantalla de visualización del modo normal.
- Para modifier el volumen, pulse la tecla o durante la reproduccion del tema musical. No le sera possible modifier el volumen cuando esconfigurando el temporizador.
- Para detener la reproduccion del tema Musical y apagar la emisión luminosa en cadastral momento, pulse la tecla correspondiente al tema musical que se esté reproduciendo.
ZONA DE CONFORT
El aparato indica si las conditiones ambiente de la habitacion son las ideales para proportionscar el entorno más comfortable. Los iconos de las "flores" son fáciles de leer e interpretar: indican cuando se ha alcancazo la zona optima de comfort. La zona de comfort ideal para el cuero humano varia entreelines价值观es de higrometria del 35 al 65% para una temperatura specifica de entre 18 y 24^ (estas conditiones de higrometria y temperatura son las ideales para su bienestar, asi como para促成 un sueño reparador).

Condiciones excellentes
Temperatura: 20,0 a 22,0°C.
Humedad: 45% a 55% .
| Condiciones buenas A) Temperatura: 18,0 a 19,9°C o 22,1 a 24,0°C. Humedad: 45% a 55%. B) Temperatura: 20,0 a 22,0°C. Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%. | |
| Condiciones acceptables Temperatura: 18,0 a 19,9°C o 22,1 a 24,0°C. Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%. | |
| Condiciones inceptables Temperatura: fuera del intervalo 18,0 a 24,0 °C. Y/O Humedad: fuera del rango 35% a 65%. |
PREDICACION DEL TIEMPO Y VISUALIZACION
Simbolos animados de predicción del tiempo
Esta estación meteorológica es capaz de detectar Cambios en la presiónmostatérica y predecir, basándose en los datos registrados, el tiempo para lasproximas 8 a 24 horas. Hay 5 simbolos cuales para predicción del tiempo.
| Despejado | Claros y nubes | Nuboso | Lluvia | Tormentas |
Note: No pueda garantizarse una absoluta precision en la predicción del tiempo. Se estima que la función de predicción del tiempo Tiene un niven de precision de alrededor del 75%,loo a las differentes zonas de trabajo para las que ha sido diseñada.
LUZ DE FONDO
Pulse la parte superior de la unidad para activar el interruptor situado en las patas de goma de la función de RETROILUMINACION/POSPACINGION DE ALARMA. De esta wayra, la retroiluminacion de la pantalla LCD de la unidad principal se encendera durante 5 segundos.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema:
- La lectura de la temperatura exterior proportionada por el sensor remoto parece demasiado alta.
- Launidad principal ha dejado de recibir señales del sensor remoto o no muestra valores en la pantalla.
- Se ha observado un funciona anormal y的一些 functions han dejado de funciona.
SolutiOn:
- Asegürese de que el sensor remoto no está expuesto a la acción directa de los rayos de sol y estáApartado de cualquier fuente de calor.
- • Aside el modo de funciona normal, pulse 4 vezes la tecla (MODE) de manière quesolemuestre la seccion correspondiente a la temperatura ambiente exterior.Mantenga pulsada tecla (MODE) durante aproximamente 2o3segundos para sincronizarmanualmenteel sensor remoto con la unidad principal.El icono parpadeararmaslasunidad estebuscando la sealsmitida porel sensor.Asimismo,pordapsalar el selector TX situado en el sensor del compartmento de las pilas para hacer queel sensor envie una sealsal a la unidad principal.
- Es possible que existan interferencias produidas por aparatos electricos: Elija除外 canal para el sensor.
- Es possible que la temperatura ambiente sea inferior a -30^ .
- Es possible que las pilas del sensor remoto estén agotadas y seanecessary sustituirlas.
- Desplace el sensor remoto a un lugar más cercano a launidad principal.
- Asegürese de que el sensor remoto estáApartado de cualquier fuente electrica que pueda produir interferencias.
- Reinicie laidad. Si ninguna de estasaxoniones consiguesolutacionel problema, retire y vuela a instalar las pilas tanto en el sensor remoto como en launidad principal.
ESPECIFICACIONES
Unidad principal WB400
Dimensiones:
212 (alto) x 200 (ancho) x 118 (fondo)
mm
Tipede pilas:
3 pilas de 1,5 V de tipo LR06/AA
Adaptador de corriente:
230 V - 50 Hz
Margen de indicación de temperatura:
de 0 a 50^ (en interiores)
Exactitud de medida:
de 10 a 40^ ( + / - 1^ )
de 0 a 10^ ( + / - 1.8^ ) y
de 40.1 a 50^ (+/-1.8^)
Margen de indicación de humedad:
del 20 al 95% (en interiores)
Resolución:
del 20 al 95% (en exteriores)
0,1°C
Sensor remoto
Dimensiones:
112 (alto) x 48 (ancho) x 20 (fondo) mm
Tipede pilas:
2 pilas de 1,5 V de tipo LR03/AAA
Margen de indicación de temperatura:
de -50 a 70^ (en exteriores)
Frecuencia de transmisión:
433,92 MHz
Alcance de transmisión:
30 m (en espacios abiertos)
MANTENIMIENTO
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconnecte el aparato del suministro electrico cuando procebe a su limpieza. El acabado de su aparato pueda limpiarse con una bayeta, de la mesmaforma utilizada para limpar sus除外 muebles. Para limpar el exterior del aparato,utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpar los elementos de plástico del aparato. Si lo眼看a,oulda utiliser un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpar el panel frontal.
No desarme ni deje caer el aparato. Retire las pilas del aparato si no va a utilizesrdo durante periodos prolongados.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por unsere garantía de dos (2) años.
Para efectuar cualquier reclamacion en garantia o Solicud de reparacion posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante valido de compra. Nuestra garantia cubre≦alelos defectos de material o mano de obrque sean imputables al fabricante, a exception de todo?. .el deterioro que se produzca como consecuencia de la no observacion de las indicaciones signaladas en el manual de instrueriones o de toda intervencion improcedente en el aparato (como por exemple, desmontaje, exposicion al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizesco como referencia futura.
NOTA: por favor conserve este manual de instructaciones, ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: WB400
Diseñado y descarrlado en Europa - Fabricado en China
©2009 LEXIBOOK®
C/ de las Hileras 4, 4^ dpcho 14,
28013 Madrid, España.
Servizio consumidores: 902 102 191
www.lexibook.com
Proteccion del medioambiente
Los aparatos electricos no deseados你能 ser reciclados y nodeben ser desechados junto con la basura domestica. Ayude ala conservacion de los recursos y del medioambiente llvando
este aparato a un centro de recogida (si hubiera uno disponible).
DECLARACION DE CONFORMIDAD
We, Lexibook® S.A.
declarar por la presente, bajo su entera responsabilidad, que el producto:
Nombre: Atmosphere Station
Referencia / tipo: WB400
Fabricante: Lexibook®
al que se refiere esta declaración, cumple con los requisimientos esenciales y otheras dispositionses SIGNALadas en la Directiva R&TTE (1999/5/EC).
Información adicional:
Laboratorioic certificado consultor: ITS
Puede Solicitarse informe专业技术 a:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
apto para uso dentro de los países miembrós de la Unión Europea.

Yiu Wai Man
Relógio Electrónica de Vela - WB100
ACERTO DO DESPERTADOR
Este produit está abrangido pela)nossa garantia de 2 anos.
ManualFácil