3601B - Enrutador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3601B MAKITA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Fresadora eléctrica |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad de rotación | No especificado |
| Ajuste de profundidad | Sí, manual |
| Tipo de aislamiento | Doble aislamiento |
| Peso | No especificado |
| Tipo de mango | Mango ergonómico |
| Tipo de base | Base redonda |
| Compatibilidad de fresas | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Trabajo en madera |
| Protección | Doble aislamiento eléctrico |
| Manual de instrucciones | Multilingüe (FR, EN, ES) |
Preguntas frecuentes - 3601B MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 3601B MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3601B - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3601B de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 3601B MAKITA
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
ENGLISH SPECIFICATIONS
ESPANOL ESPECIFICACIONES
| Modelo | 3601B |
| Especillas de electricas en México | 115 V~ 8,5 A 50/60 Hz |
| Capacidad del ajustador del mandril | 12 mm (1/2") |
| Revoluciones por minuto (r.p.m.) | 23000 r/min |
| Altura total | 190 mm (7-1/2") |
| Peso neto | 3,5 kg (7,7 lbs) |
- Debido a nuestro programa continuo de Investigación y descrollo, las espécificaciones ahora está sus-jetas a Cambios sin previo aviso.
- Nota: Las specifications peuvent ser différentes de pays a pays.
GEA001-3
Normas generales de seguridad
jADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación,URTOS o mayo occasionar una descarga electrónica, un incendio y/o heridas graves. El terme "herramienta electrónica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continua, a su ferramienta electrónica de funciona con conexión a la red electrónica (alámbrica) o ferramienta electrónica de funciona a batería (inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Seguidad en el area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras y desordenadas son propensas a accidentes.
- No utilise las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent prender fuego al polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y curiosos alejados,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónlesuedeñehacerperderelcontrol.
Seguridad eletrica
- Las clavijas de enchufe de las herramrientas electricas deben encajarperfectamente en la toma de corriente.No modifique nunca la clavija de enchufe de tinguna forma.No utilise ninguna clavija adaptadora con herramrientas electricas que tengan connexion a tierra (puesta a terra).Lautilacion declavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriere reduciré el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- Evite tocar con el ciurpo superficies conectadas a tierra o puestos a tierra tales
como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cierto es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga electrica.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- No jale el cable. Nunca utilise el cable para transporte, jalar o desenchufar la herramenta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas moviles. Los cables dañados o atrapados aumento el riesgo de sufir una descarga electrica.
- Cuando utilise una herramipta electrica en exteriores, utilise un cable de extension apropiado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el risgo de que se produca una descarga electrica.
Seguridad personal
- Mantengase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y utilise su sentido común cuando opere una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción cuando opera laquina pueda dar como resultado heridas personales graves.
- Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de sécurité antiderrapantes, casco ríoido y protección para oídos utilizado en las conditiones apropiadas reducirá las heridas personales.
- Evite el encendido accidental de la herramipta. Asegürese de que el interruptor seswana en posicio de apagado (OFF) antes de enchufar la herramipta. Si transporte
la herrimenta electrica con su dedo en el interruptor o si enchufa la herrimenta cuando está encendida (ON) pueda haber accidentes.
- Retirerialquierllave deajuste o llave de aprieteantesdeencenderla herramienta.Unalveadeajusteolllave deaprietequehayadao dejada puesta enuna parte giratoria de la herramienta elctrica podraresultarhenheridaspersonales.
- No utilise la herramienta donte no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Use vestimenta apropiada. No use ropas sueeltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes moviles, ya que pueda ser atrapadas por estas partes en movimiento.
- Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos debidamente. La utilización de这些东西 dispositivos reduce los ríesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta electrica
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica adecuada ha un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta electrolytica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reemplazada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramrientas electricas.Dichas medidas de segundad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicia accidentally.
- Guarde la herramienta electrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estan familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramrientas electricas son peligosas en manos de personas que noaben operarlas
- Realice el mantenimiento a las herramrientas electricas. Compruebe que no haya partes mviles desalineadas o estancadas, piezas rotas yequalquierotracondicionquepodafectar alfuncionamento de las herramrientas electricas. Si la herramienta electrica está dañana, haga que se la reparen antes de
utilizarla. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas con un mal mantenimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y Tiene los bordes aflilados, es probable que la herramipta se atasque menos y sea más fácil controlarla.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de laforma establecida para cada tipo de unidad en particular; tengain cuesta las conditiones laborares y el trabajo a realizar. Si utilizes la herramienta electrica para realizar operaciones distinctas de las indicadas, podra presentarse una situacion peligrosa.
Servicio Tecnico
- Haga que una persona calificada repare la herr模板ly utilizing solo piezas de repuestos ideentes. Este asegura que se mantenga la calidad de la herr模板ia electrica.
- Siga las instrucciones para la lubricacion y cambio de accesos.
- Mantenga las agarradas secas, limpias y sin aceite o grasa.
GEB018-1
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituya la estRICTa observancia de las normas de seguridad para la presadora. Si utilizes esta herramienta de forma no segura o incorrecta,oulda sufir graves heridas personales.
- Cuando realice una operación donde la herramIENTA electrónica pudieraentar en contacto con cableado oculto o su propio cable, sujete la herramIENTA por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hara que la corriente circule por las partes metálicas de la herramIENTA y electrocute al operador.
- Utilice abrazaderas o某个或其他 mode practico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plata forma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una possible perdida de control.
- Póngase protección para los oidos durante los periodos de operación prolongados.
- Maneje las brocas con是多么 cuidado.
- Inspeccione la brocacisionamente para ver si tiene grietas o daños antes de comenzar la
opération. Reemplace la broca inmediamente si está agrietada o danada.
- EviteURTARclavos.Inspeccionyquite todos los clavosde la pieza de trabajo antes de la operacion.
- Sujete la herramienta firmamente con ambas manos.
- Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
- Asegürese de que la BROCA no está能做到 contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Antes de utiliser la herramipta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funciona durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una incorrecta instalación de la broca.
- Tenga cuidado con la direccion de giro y de avance de la BROCA.
- No deja la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
- Apague siempre la herramienta y espere hasta que la broca se haya parado Completely antes de retiring la herramienta de la pieza de trabajo.
- No toque la broca inmediamente afterwards de la operation; estar a muy caliente yURTRA y quamarle la piel.
- No manche la base de la herramienta con diluyente, gasolina, aceite o por el estilo. Estos productos能把 occasionar grietas en la base de la herramienta.
- Preste atencion a la necessities de utilizing fresas de diametro de vcasto correcto y apropiado para la velocidad de la herramienta.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Tome precauciones para evaporar la Inhalación de polvo o que este tengá contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.
- Siempre utilizes el respirador/mascara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicacion o material con el que trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instrucciones puede occasionar graves lesiones personales.
USD201-2
Símbolos
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramiente.
v voltios
amperios
Hz hertz
corriente alterna
n. · velocidad en vacio
- Construcción类产品
.../min revoluciones o alternaciones por minuto /min
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes deaabstar o comprobarequalquiderfuncionenlamia.
Ajuste de la profundidad de corte
- Anillo medidor
- Manija

005039
Coloque la herramienta en una superficie plana. Gire el anillo medidor hasta que haga contacto con la base. Afloje la perilla. Gire el anillo medidor hasta que la broca haga contacto justamente sobre la superficie plana. Apriete la perilla. Coloque la herramienta sobre su costo y gire el anillo medidor en sentido contrario a las agujas del reloj (al tener una vista de la herramienta desde arriba) hasta que la profundidad de corte deseada se consiga. Un giro Completely del anillo medidor equivale a un cambio de 5mm (alrededor de 3 / 16" ) en el ajuste de la profundidad. Afloje la perilla y mueva la base de la herramienta hasta que haga contacto con el anillo medidor. Luego aprietefirmamentela perilla.
△PRECAUCION:
- Debido a que el corte excessivo pueda causar una sobrecarga del motor, asi como dificultad para controlar la herramipta, la profundidad de corte no debe ser mayor a 15mm (5/8") en una pasada cuando se estén cortando ranuras. Cuando requiera cortar ranuras de mas de 15mm (5/8") de profundidad, asegúrese de hacer varias pasadas con ajustes de broca de mayor profundidad progrisamente.
Accioncimiento del interruptor

005040
- Botón de bloqueo
- Gatillo interruptor
△PRECAUCION:
- Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seoniaea debidamente y que vuelve a la posicion "OFF" (apagado) cuando lo sueita.
Para encender la herramienta, simplemente jale el gatillo interruptor. Sueltelo para apagar la herramienta.
Para operarla en forma continua, jale el gatillo y bajo pulse el botón de bloqueo.
Para destrar la herramienta, jale el gatillo por completeness y bajo sueltelo.
△PRECAUCION:
El interruptor puede ser bloqueado en la posicion "ON" (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilizacion prolongada. Tenga precaucion cuando bloquee la herramienta en la posicion "ON" (encendido) y sujete la herramienta firmamente.
- Sujete la herramientafirmamente cuando la apague,para vencer la reccion.
MONTAJE
△PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
Instalación o extracción de la BROCA

005042
PRECAUCION:
- Coloque la broca firmamente. Utilice sempre las llaves incluidas con la herramienta. Una broca floja o apretada en excesso puede ser peligrosa.
No apriete el cono sujétador sin insertar una broca, ni colque un eje más(PC)pequeño sin usar unafundade cono sujétador.Cualquiera de thesezosocasopodría occasionaruna rotura del cono sujétador.
Inserte la broca dentro del cono sujétador hasta el fondo y retire muy levamente (aprox. 2 mm). Luego apriete el cono sujétador firmamente con las dos llaves. Al usar brocas de eje más(PC),primero inserte la funda apropriada de cono sujétador en el cono, y bajo colque la broca como se Mentiona anteriormente.
Para retirar la broca, realice el procedimiento de colocacion de forma inversa.
OPERACION

007438
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo aURTAR sin que la fresa la toque.Despues encienda la herramienta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad.Mueva la herramienta hacía delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,keepeniendo la base de la herramienta a ras y avanzando suavamente hasta completar el corte.
Cuando haga corte de cordes, la superficie de la pieza de trabajo deben estar en el costo izquierdo de la fresa en la direccion de avance.

- Pieza de trabajo
- Dirección de giro de la broca
- Vista desdela parte superior de la herramenta
- Dirección de alimentación
001984
NOTA:
Si mueve la herramienta hacer delante muy deprisaouldora occasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacer delante muy despacio podr aquemar y arruinar el corte. La velocidad de avance apropiada dependera del tiempo de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. Esto做不到 exactamente como sera el corte y también le permiturà comprobar las dimensiones.
- Cuando utilise la guía recta o la guía de recorte, asegúrese de instalarla en el costo derecho en la direccion de avance. Esto ayudaráaminsuperar a ras con el costo de la pieza de trabajo.

001985
- Direccion de alimentacion
- Dirección de giro de la BROCA
- Pieza de trabajo
- Guía recta

Guía recta (accesorio optional)
005043
La guía recta的结果lyutilpararealizarcortesrectos.
cuando se hacen biseles oranuras.
Para colocar una guía recta, inserte la barra de guía en los orificios de la base de la herramipta hasta que la ranura en la barra de guía quede solo debajo del permo de orejetas (B). Luego apriete el permo de orejetas (B). Afloje el permo de orejetas (A) y ajuste la distancia entre la broca y la guía recta. En la distancia deseada, apriete el permo de orejetas (A) para fazer la guía recta en su lugar.

005044
- Perno de ala (B)
- Perno de ala (A)
- Guía recta
- Barra de guía
Cuando corte, mueva la herramiento con la guía recta a ras del costado de la pieza de trabajo.

Guía de plantilla (accesorio optional)
005045
La guía de plantilla proportora un manguito a工程技术 del que pasa la fresa.
Para colocar la guía de plantilla, atorníelle sobre la placā base.

005046
- Placa base
- Guía de plantilla

003695
- Punta de atomillar
- Base
- Plantilla
- Pieza de trabajo
- Distancia (X)
- Diametro exterior de la guía de plantilla
- Guía de plantilla
NOTA:
- La pieza de trabajo sera cortada con un tameno ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga enckeita la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía de plantilla. La distancia (X) se pueceral calculating utilizing la作為 ecuacion:
Distancia (X) = (diametro exterior de la guia de plantilla - diametro de la fresa) / 2

Guía de recorte (accesorio optional)
005047
Con la guía de recorte se podrán hacer fácilmente recortes, cortes curvados en chapas para muebles yotiros cortes por el estilo. El rodillo guía sigue la curva y asegura un corte fino.
Instale la guía de recorte sobre la base de la herramenta con los permos de orejetas (B). Afloje el permo de orejetas (A) y ajuste la distancia entre la broca y la guía de recorte al girar el tornillo de afinación (1.5 mm o alrededor de 1/16" por giro). En la distancia deseada, apriete el permo de orejetas (A) para fjjar la guía de recorte. Cuando ajuste el rodillo guía hacía arriba o bajo, afloje el permo de orejetas (C). Después de ajustarlo, apriete el permo de orejetas (C)firmamente.

005048
- Perno de ala (B)
- Tornillo de ajuste bajo
- Perno de ala (A)
- Guía de recorte
- Perno de ala ©
- Rodillo de guía
Cuando corte, mueva la herramienta desplazando el rodillo guía por el costo de la pieza de trabajo.

003701
- Punta de atornillar
- Rodillo de guía
- Pieza de trabajo
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegúrese siempre que la herramipta está apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.

Reemplazamente de las escobillas de carbón
001145
- Marca Limite
Extraiga e inspeccione regulamente las escobillas de carbón. Substitúyalias cuando se hayan gastado hasta lamarca limite.Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma queenetrumblorente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán sersustituidas almismo tiempo.Uselicaunicamente escobillasde carbón originae e identicas.
Utilice un desarmador para quitar la cubierta posterior.

005049
- Destornillador
- Cubierta trasera
Utilice un desarmador para qutar los tapones de los portaescobillas. Reemplace las escobillas de carbón gastadas con新品 y fijelas con las tapones para fjiarlos.
Luego instale la cubierta trasera con los tornillos.

005050
- Tapa del carbón
- Destornillador
△PRECAUCION:
No encienda la herramienta sin que este la cubierta trasera colocada en su lugar.
Estos accesorios o acoplamente estan recommendados para utiliser con su herramienta Makita specifiescada en este manual. Elempleo de cualesquieraothers accesorios o acoplamente conllevaruna riesgo de sufir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establisho.
Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,y综合素质otareda de mantenimiento oajustedeferanserrealizadas enCentrosdeServicioAutorizadosporMakita,empleandoSiempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
△PRECAUCION:
- Estos accesorios o acoplamente está recommendados para usar con su ferramenta Makita asignada en este manual. Elemple de cualesquierathers accesorios o acoplamente conllevarun riesgo de sufir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establecido.
Si necesitarialquierayada para mas detailles en relacion con这些东西 accesos, pregunte a su centro de serviceMakita local.
Fresas rectas y de formación de ranuras
Fresas de formación de cordes
Fresas de recorte de laminados
Guía recta
Guía de recorte
Guia de plantilla 25 - Guías de plantilla
Adaptador de guías de plantilla - Arandela de ajuste
Funda para funda del susjétador 3/8", 1/4"
Llave 21
Llave 23 - Plataforma de la rebajadora
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO Politica de garantia
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano deoba y materiales por el periodo de UN ANO a partir de la Fecha de配音ación original. Si durante este periodo de un año se disparllasealgún problema,returne la herramienta COMPLETA,porte pagado con antelación,una de las fábricas ocentros de serviceo autorizados Makita. Si la inspeccion muestra que el problema ha sido causado por mano deoba o material defectuoso,Makita la reparar (o a nuestra optación,reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no sera aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porthers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal uso o manténido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCES DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERA APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUES DEL TERMINO DE ESTA GARANTIA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIALDO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales espécíficos, y ustedoulda tener tambiénotirosdederechos quevarian de un estado aotro.Algunosestados no permiten la exclusión o limitación de dañosfortuitos o consecuencias, por lo que es posible quela antedicha limitación o exclusion no le sea deaplicacion austed. Algunos Estados no permitenlimitación sobre la duración de una garantía implicita,por lo que es posible que la antedicha limitación no lesea de aplicacion austed.
EN0006-1
WARNING
Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otherasactividadesde la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otherospeligros de reproduccion. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:
- plomo de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
- arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
Makita Corporation