KC-110 - Amplificador de teclado ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KC-110 ROLAND en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de teclado |
|---|---|
| Características técnicas principales | 2 vías, 30 W, altavoz de 10 pulgadas |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red, compatible con adaptador 12V |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 38 x 25 cm |
| Peso | 9 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de teclados e instrumentos electrónicos |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con red) |
| Tensión | 12 V CC |
| Poder | 30 W |
| Funciones principales | Mezcla de sonido, entrada auxiliar, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Información general útil | Ideal para ensayos, conciertos al aire libre y sesiones de grabación |
Preguntas frecuentes - KC-110 ROLAND
Preguntas de los usuarios sobre KC-110 ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de teclado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC-110 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC-110 de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO KC-110 ROLAND
Manual de instrucciones
KC-110
STEREO KEYBOARD AMPLIFIER
Un amplificador de teclado estéreo de 30 W, compacto y de alto rendimiento que ofrece reproducción estéreo en una sola unidad
- El tamaño compacto ideal para uso doméstico.
- Amplificador de potencia estéreo integrado de 30 W (15W + 15W) y alto rendimiento (utilizando el adaptador de CA).
- Proporciona un sonido estéreo de amplia gama mediante dos altavoces de 6,5 pulgadas (16 cm) y dos altavoces de agudos.
Su diseño de alimentación dual permite su funcionamiento con 8 pilas AA o un adaptador de CA ( pág. 4)
- Su diseño de alimentación dual permite usar la unidad en cualquier lugar.
Si dispone de un instrumento musical de funcionamiento con pilas, podrá actuar al aire libre. - Admite pilas (de hidruro de metal de níquel) recargables.
Las pilas alcalinas duran aproximadamente 7 horas y las pilas de hidruro de metal de níquel unas 8 horas.
Su completa gama de conectores de entrada y salida hace posible utilizarlo con dispositivos estéreo, micrófonos, reproductores de audio portátiles y mucho más (pág. 7)
- Además de la entrada de micrófono/instrumento y las dos entradas estéreo, incluye conectores AUX IN para conectar su reproductor de audio portátil o de CD, y conectores LINE OUT.
Es un amplificador ideal para teclistas y cantantes, o para utilizarlo como monitor de mezclas o sistema PA. - Cuenta con un práctico conector para auriculares para ensayar de noche o durante las pruebas de sonido (pág. 6).
Se puede utilizar en situaciones muy diversas con un soporte de altavoz o con el propio soporte articulado del KC-110 (pág. 9)
- Puede utilizar el KC-110 con un soporte de altavoz (ST-A95) de venta por separado como un sencillo sistema PA o monitor.
- El KC-110 lleva incorporado un "soporte articulado" que permite colocarlo en el suelo a un ángulo idóneo para el monitoreo.
Efectos digitales estéreo de alta calidad (pág. 5)
- Incorpora efectos estéreo de reverberación y coro (pág. 6).
El efecto coro combina señales corales en el aire y proporciona también el modo "WIDE", el cual ofrece un efecto con una sensación de amplitud envolvente gracias a las especificaciones estéreo. - Puede conectar un pedal (se vende por separado) que le permitirá activar o desactivar el efecto con el pie (pág. 7).
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (pág. 2; pág. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual de instrucciones para familiarizarse bien con todas las funciones del equipo nuevo. Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
Acerca de los avisos ADVERTENCIA ⚠️ y PRECAUCIÓN ⚠️
| ⚠ADVERTENCIA | Se utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. |
| ⚠PRECAUCIÓN | Se utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente.* Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. |
Acerca de los símbolos
| El símbolo △ indica al usuario las instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo queda determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. | |
| El símbolo ◎ advierte al usuario sobre acciones que nunca debe realizar (están prohibidas). La acción concreta que no se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad no se debe desmontar nunca. | |
| El símbolo ● advierte al usuario sobre acciones que debe realizar. La acción concreta que se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente. |
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
ADVERTENCIA
| Conecte el cable de alimentación eléctrica a una toma de red que disponga de conexión a tierra. | |
| No abra (ni modifique de forma alguna) la unidad ni su adaptador de CA. | |
| No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información. | |
| No instale nunca la unidad en los siguientes lugares:Expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.).Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados).Expuestos al vapor o a humos.Expuestos a entornos salinos.Húmedos.Expuestos a la lluvia.Con polvo o arena.Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas. | |
| Esta unidad debe utilizarse únicamente con un bastidor o soporte recomendado por Roland. | |
| Cuando utilice la unidad con un bastidor o soporte recomendado por Roland, colóquelo con cuidado de forma que quede nivelado y permanezca estable. Si no utiliza un bastidor ni un soporte, deberá asegurarse de que la ubicación elegida para colocar la unidad es una superficie nivelada capaz de aguantar correctamente la unidad y evitar que se tambalee. | |
| Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA que se incluye con la unidad. Asimismo, compruebe que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden presentar una polaridad distinta o pueden estar diseñados para un voltaje diferente, por lo que su uso puede causar daños, deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas. | |
| Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. Igualmente, el cable de alimentación proporcionado no debe emplearse con ningún otro aparato. | |
| No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni deje que haya objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos y pueden producir incendios y descargas eléctricas. | |
| Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador y auriculares o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante períodos prolongados con un nivel de volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo. |
ADVERTENCIA
| No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, agujas) ni líquidos de cualquier tipo (agua, bebidas gaseosas, etc.) en el interior de la unidad. | |
| Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland (encontrará una lista de los mismos en la página de información) siempre que:El adaptador de CA, el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.La unidad genere humo u olores extraños.Haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad.La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo.La unidad parezca no funcionar con normalidad o muestre un cambio notable en el rendimiento. | |
| En lugares donde haya niños, siempre debe haber un adulto presente hasta que los menores puedan cumplir todas las reglas de seguridad esenciales para un funcionamiento seguro. | |
| Proteja la unidad contra los golpes.(No deje que se caiga.) | |
| No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma toma de corriente donde ya hay bastantes otros dispositivos enchufados. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la clasificación de potencia (vatios/amperios) del cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse. | |
| Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información. | |
| Nunca recargue, caliente ni abra las pilas, no las tire al fuego ni al agua. | |
| No exponga nunca las pilas a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o fuentes de calor similares. | |
| ⚠PRECAUCIÓN | |
| La unidad y el adaptador de CA se deben colocar en un lugar o posición que permita su ventilación adecuada. | |
| El KC-110 está diseñado para ser utilizado exclusivamente con un soporte Roland ST-A95. La utilización con otros soportes (o carros) puede originar inestabilidad y provocar lesiones. | |
| Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable del adaptador de CA por el enchufe propiamente dicho. | |
! PRECAUCIÓN
| Se recomienda desenchufar el adaptador de CA periódicamente y limpiarlo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede afectar el aislamiento y provocar un incendio. | |
| Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños. | |
| No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ella. | |
| Cuando vaya a enchufar o desenchufar el adaptador de CA o su enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las manos secas. | |
| Antes de mover la unidad, desconecte el adaptador de CA y todos los cables procedentes de dispositivos externos. | |
| Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente (pág. 4). | |
| Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos en su zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. | |
| Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o tener pérdidas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete las siguientes precauciones (pág. 4).Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta.Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas.Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.Si alguna pila presenta pérdidas, utilice un paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de líquido del compartimento de las pilas. A continuación, coloque las pilas nuevas. Para evitar inflamaciones en la piel, procure que el líquido de la pila no entre en contacto con las manos ni la piel. Tome las máximas precauciones para que el líquido no entre en contacto con los ojos. Si le entra líquido en los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua corriente.No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, boligrafos, collares, horquillas, etc. | |
| Las pilas usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia. | |
| No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz bajo ningún concepto. El usuario no puede realizar las tareas de sustitución del altavoz. Dentro de la carcasa hay voltajes y corrientes peligrosos. |
Alimentación: Uso de pilas
- No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado) o que tenga un motor. Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
- Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA comenzará a generar calor. Esto es completamente normal y no representa motivo alguno de preocupación.
- Al instalar o sustituir las pilas, apague siempre la unidad y desconecte todos los dispositivos que pueda haber conectados. De este modo, se pueden prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.
- Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apáguelos todos. Esto contribuirá a prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.
Ubicación
- La utilización del equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias.
- Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo de receptores.
- La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien, durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
- No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. No permita tampoco que sistemas de iluminación (normalmente utilizados con su fuente de luz muy próxima a la unidad, por ejemplo una luz de piano) ni focos de gran potencia estén encendidos en la misma zona donde está la unidad durante períodos prolongados de tiempo. El calor excesivo que generan puede deformar o decolorar la unidad.
- Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar el equipo déjelo en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.
- No deje que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan sobre la unidad durante largos períodos de tiempo. Este tipo de objetos puede decolorar o dañar el acabado.
- No adhiera pegatinas, calcomanías ni elementos similares a este instrumento. Al despegarlos del instrumento se puede dañar el acabado exterior.
- En función del material y la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, las patas de goma de la misma podrían estropear o decolorar la superficie.
Para evitar que esto suceda, coloque algún tipo de paño debajo de las patas. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer accidentalmente.
Mantenimiento
- Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco, o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con detergente suave y no abrasivo. Seguidamente, no olvide secar bien la unidad con un paño seco y suave.
- No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.
- Utilice un cepillo de cerdas duras para el cuidado habitual de superficies enmoquetadas.
Precauciones adicionales
- Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento.
- Cada vez que conecte o desconecte algún cable, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. Así evitará cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
- Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. De forma alternativa, utilice los auriculares, así no tendrá que preocuparse de si está molestando a alguien (especialmente a altas horas de la noche).
- Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de embalaje similares.
- Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
La unidad KC-110 puede funcionar mediante un adaptador de CA o con pilas. Utilice la modalidad que mejor se adapte a sus necesidades.
Conexión del adaptador de CA
* Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el modelo KC-110.
![1. Asegúrese de que el interruptor [POWER] esté apagado. 2. Conecte el cable de alimentación incluido al adaptador de CA suministrado. 3. Conecte el adaptador de CA al conector DC IN. 4. Enchufe el cable de alimentación a una salida de CA. Conecte también el conector de puesta a tierra.](/content/2020/04/130955/images/d9c5fe9fa7465cafdf4ade09879ed789463d73214ccb86db6cdaf76293ed343a.jpg)
Colocación de las pilas

-
Quite los dos tornillos indicados en la ilustración.
-
Retire la cubierta del compartimento de las pilas.
-
Coloque las pilas teniendo cuidado de ponerlas en la polaridad correcta.
Extracción de la cubierta de las pilas
Aunque es posible reemplazar las pilas sin quitar la cubierta, la sustitución será más sencilla si quita la cubierta de las pilas.

-
Quite los dos tornillos indicados en la ilustración.
-
Quite la cubierta de las pilas.
* Se recomienda dejar las pilas puestas en la unidad aunque esté utilizando el adaptador de CA. De este modo, el funcionamiento de la unidad no se verá interrumpido si el cable del adaptador de CA se desconectara accidentalmente.
* Para evitar deficiencias de funcionamiento y daños en el altavoz, asegúrese de apagar la unidad KC-110 antes de colocar o sustituir las pilas y antes de conectar la unidad a otros dispositivos.
* Procure que ningún objeto metálico toque los contactos de la cubierta de las pilas. Esto podría generar cortocircuitos en las pilas y provocar el recalentamiento o quemado de la cubierta.
Acerca de las pilas
Pilas que pueden utilizarse
El modelo KC-110 utiliza ocho pilas alcalinas AA o pilas de hidruro de metal de níquel.
* Las pilas de hidruro de metal de níquel no pueden recargarse mediante la propia unidad KC-110. Tendrá que utilizar el cargador recomendado por el fabricante de las pilas (disponible en el mercado).
* Si utiliza pilas de hidruro de metal de níquel debe tener en cuenta que la duración de la pila se acorta normalmente cada vez que se recarga.
Precauciones con el uso de las pilas
- Inserte las pilas de acuerdo con las instrucciones y teniendo cuidado de colocarlas en la polaridad correcta (orientación +/-).
- No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo, ni pilas de distintos tipos.
- Lea detenidamente y respete las precauciones y las instrucciones de uso que acompañan a las pilas.
Si utiliza pilas de hidruro de metal de níquel, debe usar el cargador especificado por el fabricante de las pilas.
- Quite las pilas si no va a utilizar la unidad durante varios meses.
- Si la pila sufriera una pérdida de electrólito, utilice un paño seco para limpiar con cuidado el electrólito que pueda haberse derramado en la cubierta de las pilas y, seguidamente, coloque pilas nuevas. Si el electrólito de la pila entra en contacto con la piel puede causar una erupción cutánea. El electrólito también resulta peligroso para los ojos; si le entrara electrólito en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
- No transporte ni guarde las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares u horquillas.
Apagado y encendido de la unidad
Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si los enciende en un orden incorrecto, corre el riesgo de que se produzcan deficiencias de funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás dispositivos.
- Compruebe que todos los equipos están apagados.
- Conecte el equipo externo.
- Coloque todos los mandos de nivel del KC-110 y el mando [VOLUME] en posición 0.

- Encienda el equipo externo que esté conectado a los conectores CH 1-3 o AUX IN.
- Encienda la unidad KC-110.

- Encienda el equipo que esté conectado al conector LINE OUT.
Para apagar la unidad, realice estos pasos en orden inverso.
NOTA
- Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen incorrectamente o sufran daños, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
- Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad.
- Asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de encender el equipo. Incluso con el volumen al mínimo, es posible que oiga algún sonido al encender el equipo, pero esto es completamente normal, no indica ninguna deficiencia de funcionamiento.
- Si la unidad KC-110 está funcionando sólo con pilas, la luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas.
Cuando la carga de las pilas está aún más baja, el indicador POWER parpadeará. Sustituya las pilas lo antes posible.
- Si las pilas están prácticamente agotadas, es más probable que el sonido se distorsione y que se escuchen distorsiones a niveles de volumen altos. Esto no es una deficiencia de funcionamiento. Cambie las pilas o utilice el adaptador de CA suministrado.
- Duración prevista de las pilas con un uso continuado:
- Pilas alcalinas: 7 horas aprox.
- Pilas de hidruro de metal de níquel: 8 horas aprox.
- Es posible que se produzca un zumbido en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Esto puede remediarse:
- Cambiando la orientación de los micrófonos.
- Alejandro los micrófonos de los altavoces.
- Bajando los niveles de volumen.
Ajuste de volumen y tono
- Coloque el mando de nivel de cada canal en la posición 5 (centro). Baje los mandos de cualquier canal que no esté utilizando.

- Si va a utilizar un micrófono, coloque el mando de nivel CH 1 en el intervalo MIC.

- Mientras genere sonido a través del dispositivo conectado, gire el mando [VOLUME] para ajustar el nivel de volumen general.

- Utilice los mandos de nivel de los respectivos canales para ajustar el balance de volumen de los dispositivos conectados.

- Utilice el mando [VOLUME] para ajustar el volumen general y los mandos [LOW] (graves) y [HIGH] (agudos) para ajustar el tono.

Aplicación de efectos
- Utilice el mando [EFFECT] para seleccionar un efecto y ajustar su profundidad.

La mitad izquierda del mando produce reverberación (pág. 6) y la mitad derecha coro (pág. 6). Si gira el mando por completo a la derecha se produce un amplio efecto de coro (pág. 6).
En cada gama, al girar el mando a la derecha se intensificará el efecto.
* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector AUX IN.
Panel de control

CONTROL DE CANALES
1 2 3 Mandos de nivel 1-3
Estos mandos sirven para ajustar el volumen de los dispositivos conectados a los canales.
Si el mando se gira hacia la derecha, se subirá el volumen.
Puede conectar un micrófono a CH 1.
Si conecta un micrófono, gire el mando hasta situarlo en el intervalo MIC.
* Si no está utilizando un canal, deje su mando de nivel en posición 0.
MANDOS PRINCIPALES
4 Mando [EFFECT]
La posición de este mando permite cambiar entre los tres efectos y ajustar la profundidad del efecto.
REVERB:
Este efecto produce la reverberación de una sala de conciertos.
Se trata de una reverberación estéreo con una gran sensación de amplitud.
La posición del mando ajusta el volumen de la reverberación.
También resulta ideal para un micrófono conectado a CH 1.
CHORUS:
Este efecto añade profundidad y amplitud al sonido.
La posición del mando ajusta la profundidad del efecto.
Resulta especialmente práctico para los sonidos de cuerda.
WIDE:
Se trata de un efecto coral estéreo que procesa las tres bandas de frecuencia independientemente, creando un efecto envolvente y de amplitud.
La gama baja se sitúa firmemente en el centro y el sonido se extiende a medida que va pasando de la gama de frecuencia media a la alta.
* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector AUX IN.
5 6 Ecualizador
Permite ajustar el tono de la salida del altavoz y de los auriculares.
Por regla general estos mandos deben estar en posición 0.
* Estos mandos no afectan la salida del conector LINE OUT.
Mando [LOW]
Permite ajustar el carácter tonal de la gama de frecuencias bajas.
Mando [HIGH]
Permite ajustar el carácter tonal de la gama de frecuencias altas.
7 VOLUME
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el volumen general emitido por los altavoces del KC-110.
Si los auriculares están conectados, ajusta el volumen de los auriculares.
* El mando [VOLUME] no afecta a la salida de los conectores LINE OUT.
8 PHONES
Conector PHONES
Los auriculares estéreo se conectan a este conector.
* Si los auriculares están conectados, no saldrá sonido alguno por los altavoces.
* Debe colocar el mando [VOLUME] en 0 antes de conectar los auriculares.
9 POWER
Interruptor [POWER]
Sirve para encender o apagar la unidad KC-110 (pág. 5).
Indicador POWER
Se iluminará si el equipo está encendido.
* La luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas. Cuando la carga de las pilas sea aún más baja, el indicador POWER parpadeará. Sustituya las pilas agotadas por otras nuevas.
Indicador POWER

Panel de conectores

1 2 3 Entradas CH 1–CH 3
Aquí puede conectar hasta tres dispositivos, por ejemplo un teclado o algún otro instrumento musical electrónico, un reproductor de CD o un micrófono (solamente en CH 1).
Conector de entrada BALANCEADO CH 1 (XLR)
Conectores de entrada CH 1
Proporcionan un conector telefónico de 1/4" y un conector XLR para conectar fácilmente un micrófono.
Esta entrada admite una serie de niveles de entrada de micrófono (-50 dBu) a niveles de entrada de línea (-20 dBu) propia de un teclado.

Este instrumento está equipado con conectores balanceados tipo XLR. A continuación se muestran los diagramas de conexiones de estos conectores. Realice las conexiones tras comprobar primero los diagramas de conexiones del equipamiento que se dispone a conectar.
* Este conector no incluye potencia fantasma.
Conectores de entrada CH 2, 3
Aquí podrá conectar un teclado o algún otro instrumento musical electrónico, o dispositivos de sonido como un reproductor de CD (-20 dBu).
Si su dispositivo utiliza una salida monaural, conéctela a L/MONO.
4 Conectores AUX IN
Aquí puede conectar dispositivos como un reproductor de CD o un reproductor de audio portátil (-10 dBu).
Se proporcionan dos tipos de conectores (conectores telefónicos RCA y conectores miniestéreo) y las señales se mezclan internamente. Puede utilizar los dos tipos de conectores al mismo tiempo, pero es posible que el volumen sea más bajo que si se usan por separado.
* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector AUX IN.
5 Mando AUX IN [LEVEL]
Permite ajustar el nivel de la entrada procedente del conector AUX IN.
6 Conectores LINE OUT
Puede conectar estos conectores a su mezclador o grabador.
Utilice el conector L/MONO si emite en monaural.
Los mandos del ecualizador y el mando [VOLUME] no afectan a LINE OUT.
7 Conector FOOT SW
Si conecta aquí un pedal, podrá activar y desactivar el efecto interno con el pie. Se requieren un pedal de tipo momentáneo independiente (BOSS FS-5U, no incluido) y un cable de conexión.
Coloque el conmutador de polaridad en dirección al conector.

Conmutador de polaridad
8 Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad KC-110.
9 Ranura de seguridad (K)
http://www.kensington.com/
* Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas (CH 1–CH 3, AUX IN) puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias.
Teclista/cantante
Puede conectar su teclado en estéreo y cantar/narrar mientras actúa.

Con varios instrumentos
Se pueden conectar y combinar varios instrumentos como teclados y baterías electrónicas (hasta cuatro) a la unidad KC-110.

Utilización de un soporte de altavoz (ST-A95) disponible por separado
Si utiliza la unidad KC-110 con el soporte de altavoz ST-A95 (se vende por separado), podrá colocarla a la altura ideal para monitorear o utilizarla simplemente como un sistema PA.
Fijación del soporte ST-A95
* Para fijar el KC-110 al soporte de altavoz o para ajustar la altura de este último con la unidad KC-110 ya colocada, necesitará la ayuda de al menos una persona.
* Tenga cuidado de no pillarse los dedos al fijar la unidad al soporte.

- Afloje el mando del trípode y abra el trípode.
Una vez que lo haya abierto lo suficiente, apriete el mando del trípode.
* Abra el trípode como se muestra en la siguiente ilustración, es decir, de forma que sus patas tengan una separación de 98 cm. Es imprescindible que el trípode esté lo suficientemente abierto para garantizar su estabilidad.

- Afloje el mando de ajuste de la altura y extienda el tubo superior.
- Introduzca el tope en el tubo superior hasta obtener la altura deseada, hasta un máximo de 145 cm para el soporte.

* El tope se debe introducir cuando se usa el sistema.
- Apriete el mando de ajuste de la altura.
- Acople la unidad KC-110 sobre el tubo superior.
ADVERTENCIA
- La unidad KC-110 ha sido diseñada para ser utilizada únicamente en combinación con un soporte de altavoz fabricado por Roland (ST-A95).
No la utilice con ningún otro tipo de soporte. - Como se indica en la ilustración siguiente, ajuste el soporte del altavoz a una altura de no más de 140 cm y abra el trípode de forma que sus patas tengan una separación de 98 cm o más.
- Si se ajusta el soporte del altavoz a una altura de más de 140 cm o si el trípode se abre menos de 98 cm el sistema se podría caer y provocar daños o lesiones personales.
- Si utiliza la unidad KC-110 con un soporte de altavoz, no la coloque en un lugar inestable o inclinado.
Debe colocar el sistema en una superficie horizontal y estable.
- Los cables conectados a la unidad KC-110 deben tener la suficiente holgura como para que no se produzcan accidentes si alguien tropezara con ellos.
- Para evitar los accidentes que podrían producirse si se cayera algún objeto, no coloque nada encima del KC-110 si se ha montado sobre un soporte de altavoz.

Utilización del soporte articulado de la unidad KC-110
Si utiliza la unidad KC-110 en una posición baja (por ejemplo, el suelo), ajuste el soporte articulado para que el sonido de los altavoces se pueda escuchar con más facilidad.

- Cuando se utiliza el soporte articulado es imprescindible colocar el equipo KC-110 en una superficie horizontal.
- Pliegue el soporte si no va a utilizarlo.

NOTA
- No utilice el soporte articulado para levantar o transportar la unidad KC-110.
- Si va a utilizar el soporte articulado, no coloque objetos sobre el equipo KC-110, ni se siente ni se apoye en él.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue el soporte.
Si el sistema no funciona como esperaba, realice primero las siguientes comprobaciones.
| Problema | Causa | Página |
| El equipo no se enciende | ¿Están bien conectados el adaptador de CA y el cable de CA? | pág. 4 |
| ¿Está bien conectado el cable de CA a una salida de CA? | pág. 5 | |
| ¿Se han colocado las pilas correctamente?¿Es posible que las pilas estén casi agotadas? | pág. 4 | |
| No hay sonido | ¿Está bien conectado el equipo externo? | pág. 7 |
| Si los auriculares están conectados, no saldrá sonido alguno por los altavoces. | pág. 6 | |
| ¿Están bien ajustados el mando de nivel de cada canal y el mando [VOLUME]? | pág. 5 | |
| ¿Está bien ajustado el mando AUX IN [LEVEL]? | pág. 7 | |
| ¿Es posible que las pilas estén casi agotadas?La luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas. Cuando la carga de las pilas sea aún más baja, el indicador POWER parpadeará.Coloque pilas nuevas. | pág. 6 | |
| El sonido sale distorsionado Se oye ruido | ¿Es posible que el mando de nivel de cada canal o el mando [VOLUME] estén demasiado elevados? | pág. 5 |
| ¿Están los mandos de los canales no utilizados en la posición cero? | pág. 6 | |
| ¿Es correcto el nivel de entrada del dispositivo conectado al mezclador externo? | pág. 5 | |
| Volumen insuficiente | ¿Están bien ajustados el mando de nivel de cada canal y el mando [VOLUME]? | pág. 5 |
| ¿Es correcto el nivel de entrada del dispositivo conectado al mezclador externo? | pág. 5 | |
| ¿Podría haber varios dispositivos conectados al conector AUX IN? | pág. 7 | |
| ¿Es posible que las pilas estén casi agotadas?La luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas. Cuando la carga de las pilas sea aún más baja, el indicador POWER parpadeará.Coloque pilas nuevas. | pág. 6 | |
| El efecto no se aplica | ¿Está bien ajustado el mando [EFFECT]? | pág. 5 |
| ¿Se ha utilizado un pedal para desactivar el efecto? | pág. 7 | |
| Los efectos no se pueden aplicar a AUX IN. | pág. 7 |
Diagrama de bloques

flowchart
graph TD
A["CH1 BALANCED"] --> B["CH1"]
B --> C["EFFECT"]
C --> D["EQUALIZER"]
D --> E["MUTE"]
E --> F["POWER AMP"]
F --> G["PHONES (STEREO)"]
F --> H["LINE OUT L/R"]
F --> I["FOOT SW ON/OFF"]
J["AUX IN"] --> K["AUX L/R"]
K --> L["AUX (STEREO)"]
M["AUX IN"] --> N["AUX L/R"]
O["AUX IN"] --> P["AUX (STEREO)"]
Q["CH1"] --> R["CH1"]
S["CH2 L/R"] --> T["CH2"]
U["CH3 L/R"] --> V["CH3"]
W["LEVEL"] --> X["LEVEL"]
Y["NOT"] --> Z["NOT"]
AA["HOLD"] --> AB["HOLD"]
AC["MOI"] --> AD["MOI"]
AE["HOLD"] --> AF["HOLD"]
AG["L"] --> AH["L"]
AI["HPF"] --> AJ["HPF"]
AK["TWEETER L"] --> AL["TWEETER L"]
AM["WOOFER L"] --> AN["WOOFER L"]
AO["TWEETER R"] --> AP["TWEETER R"]
AQ["WOOFER R"] --> AR["WOOFER R"]
KC-110: AMPLIFICADOR DE TECLADO ESTÉREO DE FUNCIONAMIENTO CON PILAS
| Potencia nominal de salida | 30 W (15 W + 15 W) (utilizando el adaptador de CA)20 W (10 W + 10 W) (utilizando pilas alcalinas) | ||
| Nivel de entrada nominal (1 kHz) | Entrada | CH 1 (MIC/LINE) | -50--20 dBu |
| CH 2, 3 (LINE) | -20 dBu | ||
| AUX IN | -10 dBu | ||
| Nivel de salida nominal | LINE OUT | -10 dBu | |
| Altavoces | 16 cm (6,5 pulgadas) × 2 | ||
| Altavoz de agudos × 2 | |||
| Controles | Mando de nivel CH 1 (MIC/LINE) | ||
| Mando de nivel CH 2 (LINE) | |||
| Mando de nivel CH 3 (LINE) | |||
| Mando EFFECT | |||
| ECUALIZADOR: mando LOW, mando HIGH | |||
| Mando VOLUME | |||
| Mando AUX IN LEVEL | |||
| Interruptor POWER | |||
| Indicador | POWER | ||
| Conectores | Conector de entrada CH 1 (tipo XLR)Conector de entrada CH 1 (tipo telefónico de 1/4") | ||
| Conectores de entrada CH 2 (L/MONO, R) (tipo telefónico de 1/4") | |||
| Conectores de entrada CH 3 (L/MONO, R) (tipo telefónico de 1/4") | |||
| Conectores AUX IN (tipo telefónico RCA, tipo telefónico estéreo en miniatura) | |||
| Conectores LINE OUT (L/MONO, R) (tipo telefónico de 1/4") | |||
| Conector PHONES (tipo telefónico estéreo de 1/4") | |||
| Conector FOOT SW (tipo telefónico TRS) | |||
| Conector DC IN | |||
| Fuente de alimentación | CC de 13 V: Adaptador de CA o pila de tipo LR6 (AA) x 8 | ||
| Consumo eléctrico | 550 mA | ||
| Duración prevista de las pilas con un uso continuado:(Estos datos variarán en función de las condiciones reales de uso.) | Pilas alcalinas | 7 horas aprox. | |
| Pilas de hidruro de metal de níquel | 8 horas aprox. | ||
| Dimensiones | 420 (anchura) X 244 (fondo) X 320 (altura) mm16-9/16 (anchura) x 9-13/16 (fondo) x 12-5/8 (altura) pulgadas | ||
| Peso | 7,3 kg16 lbs 2 oz(Sin pilas) | ||
| Accesorios | Manual de instrucciones, adaptador de CA y cable de CA | ||
| Opciones | Soporte de altavoz: ST-A95Pedal: BOSS FS-5U (EFFECT) | ||
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Roland

Plugues de entrada CH 1
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
