ROLAND KC-110 - Amplificador de teclado

KC-110 - Amplificador de teclado ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KC-110 ROLAND en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND KC-110 - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de teclado
Características técnicas principales 2 vías, 30 W, altavoz de 10 pulgadas
Alimentación eléctrica Alimentación de red, compatible con adaptador 12V
Dimensiones aproximadas 30 x 38 x 25 cm
Peso 9 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de teclados e instrumentos electrónicos
Tipo de batería No aplicable (funciona con red)
Tensión 12 V CC
Poder 30 W
Funciones principales Mezcla de sonido, entrada auxiliar, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones
Información general útil Ideal para ensayos, conciertos al aire libre y sesiones de grabación

Preguntas frecuentes - KC-110 ROLAND

¿Cómo conectar mi ROLAND KC-110 a una computadora?
Utiliza un cable USB para conectar el KC-110 a tu computadora. Asegúrate de que los controladores necesarios estén instalados en tu computadora.
Mi KC-110 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica que el adaptador de corriente esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intenta conectar el dispositivo en otra toma de corriente.
¿Cómo ajustar el volumen del KC-110?
Utiliza el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo para aumentar o disminuir el volumen.
Los altavoces del KC-110 no funcionan, ¿qué hacer?
Verifica que el volumen no esté al mínimo y que el cable de audio esté correctamente conectado. Prueba con otra fuente de audio para verificar si el problema persiste.
¿Cómo utilizar los efectos integrados del KC-110?
Utiliza los botones de ajuste de efectos en el panel para activar y ajustar los efectos deseados. Consulta el manual para obtener instrucciones detalladas sobre cada efecto.
Mi KC-110 produce un sonido distorsionado, ¿qué hacer?
Verifica los niveles de volumen de entrada y ajústalos si es necesario. Asegúrate también de que los cables de audio estén en buen estado y correctamente conectados.
¿Puedo usar el KC-110 con batería?
Sí, el KC-110 funciona con batería. Asegúrate de usar pilas recargables o nuevas para un mejor rendimiento.
¿Cómo restablecer la configuración del KC-110?
Para restablecer la configuración, apaga el dispositivo y luego mantén presionado el botón de ajuste de efectos mientras lo enciendes. Esto restaurará la configuración de fábrica.
¿Dónde puedo encontrar actualizaciones de firmware para el KC-110?
Visita el sitio oficial de Roland y busca la sección de soporte para el KC-110. Allí encontrarás las actualizaciones de firmware y las instrucciones de instalación.
¿Cómo saber si mi KC-110 necesita mantenimiento?
Presta atención a los signos de falla, como ruidos inusuales, problemas de conexión o rendimiento de audio alterado. Si observas tales problemas, se recomienda contactar un servicio de mantenimiento.

Preguntas de los usuarios sobre KC-110 ROLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de teclado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC-110 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC-110 de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO KC-110 ROLAND

Manual de instrucciones

KC-110

STEREO KEYBOARD AMPLIFIER

Un amplificador de teclado estéreo de 30 W, compacto y de alto rendimiento que ofrece reproducción estéreo en una sola unidad

  • El tamaño compacto ideal para uso doméstico.
  • Amplificador de potencia estéreo integrado de 30 W (15W + 15W) y alto rendimiento (utilizando el adaptador de CA).
  • Proporciona un sonido estéreo de amplia gama mediante dos altavoces de 6,5 pulgadas (16 cm) y dos altavoces de agudos.

Su diseño de alimentación dual permite su funcionamiento con 8 pilas AA o un adaptador de CA ( pág. 4)

  • Su diseño de alimentación dual permite usar la unidad en cualquier lugar.
    Si dispone de un instrumento musical de funcionamiento con pilas, podrá actuar al aire libre.
  • Admite pilas (de hidruro de metal de níquel) recargables.
    Las pilas alcalinas duran aproximadamente 7 horas y las pilas de hidruro de metal de níquel unas 8 horas.

Su completa gama de conectores de entrada y salida hace posible utilizarlo con dispositivos estéreo, micrófonos, reproductores de audio portátiles y mucho más (pág. 7)

  • Además de la entrada de micrófono/instrumento y las dos entradas estéreo, incluye conectores AUX IN para conectar su reproductor de audio portátil o de CD, y conectores LINE OUT.
    Es un amplificador ideal para teclistas y cantantes, o para utilizarlo como monitor de mezclas o sistema PA.
  • Cuenta con un práctico conector para auriculares para ensayar de noche o durante las pruebas de sonido (pág. 6).

Se puede utilizar en situaciones muy diversas con un soporte de altavoz o con el propio soporte articulado del KC-110 (pág. 9)

  • Puede utilizar el KC-110 con un soporte de altavoz (ST-A95) de venta por separado como un sencillo sistema PA o monitor.
  • El KC-110 lleva incorporado un "soporte articulado" que permite colocarlo en el suelo a un ángulo idóneo para el monitoreo.

Efectos digitales estéreo de alta calidad (pág. 5)

  • Incorpora efectos estéreo de reverberación y coro (pág. 6).
    El efecto coro combina señales corales en el aire y proporciona también el modo "WIDE", el cual ofrece un efecto con una sensación de amplitud envolvente gracias a las especificaciones estéreo.
  • Puede conectar un pedal (se vende por separado) que le permitirá activar o desactivar el efecto con el pie (pág. 7).

Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (pág. 2; pág. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual de instrucciones para familiarizarse bien con todas las funciones del equipo nuevo. Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.

INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES

Acerca de los avisos ADVERTENCIA ⚠️ y PRECAUCIÓN ⚠️

⚠ADVERTENCIASe utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente.
⚠PRECAUCIÓNSe utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente.* Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas.

Acerca de los símbolos

El símbolo △ indica al usuario las instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo queda determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro.
El símbolo ◎ advierte al usuario sobre acciones que nunca debe realizar (están prohibidas). La acción concreta que no se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad no se debe desmontar nunca.
El símbolo ● advierte al usuario sobre acciones que debe realizar. La acción concreta que se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente.

TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE

ADVERTENCIA

Conecte el cable de alimentación eléctrica a una toma de red que disponga de conexión a tierra.
No abra (ni modifique de forma alguna) la unidad ni su adaptador de CA.
No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información.
No instale nunca la unidad en los siguientes lugares:Expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.).Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados).Expuestos al vapor o a humos.Expuestos a entornos salinos.Húmedos.Expuestos a la lluvia.Con polvo o arena.Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
Esta unidad debe utilizarse únicamente con un bastidor o soporte recomendado por Roland.
Cuando utilice la unidad con un bastidor o soporte recomendado por Roland, colóquelo con cuidado de forma que quede nivelado y permanezca estable. Si no utiliza un bastidor ni un soporte, deberá asegurarse de que la ubicación elegida para colocar la unidad es una superficie nivelada capaz de aguantar correctamente la unidad y evitar que se tambalee.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA que se incluye con la unidad. Asimismo, compruebe que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden presentar una polaridad distinta o pueden estar diseñados para un voltaje diferente, por lo que su uso puede causar daños, deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. Igualmente, el cable de alimentación proporcionado no debe emplearse con ningún otro aparato.
No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni deje que haya objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos y pueden producir incendios y descargas eléctricas.
Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador y auriculares o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante períodos prolongados con un nivel de volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo.

ADVERTENCIA

No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, agujas) ni líquidos de cualquier tipo (agua, bebidas gaseosas, etc.) en el interior de la unidad.
Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland (encontrará una lista de los mismos en la página de información) siempre que:El adaptador de CA, el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.La unidad genere humo u olores extraños.Haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad.La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo.La unidad parezca no funcionar con normalidad o muestre un cambio notable en el rendimiento.
En lugares donde haya niños, siempre debe haber un adulto presente hasta que los menores puedan cumplir todas las reglas de seguridad esenciales para un funcionamiento seguro.
Proteja la unidad contra los golpes.(No deje que se caiga.)
No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma toma de corriente donde ya hay bastantes otros dispositivos enchufados. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la clasificación de potencia (vatios/amperios) del cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse.
Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información.
Nunca recargue, caliente ni abra las pilas, no las tire al fuego ni al agua.
No exponga nunca las pilas a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o fuentes de calor similares.
⚠PRECAUCIÓN
La unidad y el adaptador de CA se deben colocar en un lugar o posición que permita su ventilación adecuada.
El KC-110 está diseñado para ser utilizado exclusivamente con un soporte Roland ST-A95. La utilización con otros soportes (o carros) puede originar inestabilidad y provocar lesiones.
Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable del adaptador de CA por el enchufe propiamente dicho.

! PRECAUCIÓN

Se recomienda desenchufar el adaptador de CA periódicamente y limpiarlo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede afectar el aislamiento y provocar un incendio.
Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños.
No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ella.
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el adaptador de CA o su enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las manos secas.
Antes de mover la unidad, desconecte el adaptador de CA y todos los cables procedentes de dispositivos externos.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente (pág. 4).
Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos en su zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o tener pérdidas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete las siguientes precauciones (pág. 4).Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta.Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas.Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.Si alguna pila presenta pérdidas, utilice un paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de líquido del compartimento de las pilas. A continuación, coloque las pilas nuevas. Para evitar inflamaciones en la piel, procure que el líquido de la pila no entre en contacto con las manos ni la piel. Tome las máximas precauciones para que el líquido no entre en contacto con los ojos. Si le entra líquido en los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua corriente.No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, boligrafos, collares, horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia.
No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz bajo ningún concepto. El usuario no puede realizar las tareas de sustitución del altavoz. Dentro de la carcasa hay voltajes y corrientes peligrosos.

Alimentación: Uso de pilas

  • No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado) o que tenga un motor. Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
  • Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA comenzará a generar calor. Esto es completamente normal y no representa motivo alguno de preocupación.
  • Al instalar o sustituir las pilas, apague siempre la unidad y desconecte todos los dispositivos que pueda haber conectados. De este modo, se pueden prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.
  • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apáguelos todos. Esto contribuirá a prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.

Ubicación

  • La utilización del equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias.
  • Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo de receptores.
  • La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien, durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
  • No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. No permita tampoco que sistemas de iluminación (normalmente utilizados con su fuente de luz muy próxima a la unidad, por ejemplo una luz de piano) ni focos de gran potencia estén encendidos en la misma zona donde está la unidad durante períodos prolongados de tiempo. El calor excesivo que generan puede deformar o decolorar la unidad.
  • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar el equipo déjelo en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.
  • No deje que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan sobre la unidad durante largos períodos de tiempo. Este tipo de objetos puede decolorar o dañar el acabado.
  • No adhiera pegatinas, calcomanías ni elementos similares a este instrumento. Al despegarlos del instrumento se puede dañar el acabado exterior.
  • En función del material y la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, las patas de goma de la misma podrían estropear o decolorar la superficie.
    Para evitar que esto suceda, coloque algún tipo de paño debajo de las patas. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer accidentalmente.

Mantenimiento

  • Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco, o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con detergente suave y no abrasivo. Seguidamente, no olvide secar bien la unidad con un paño seco y suave.
  • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.
  • Utilice un cepillo de cerdas duras para el cuidado habitual de superficies enmoquetadas.

Precauciones adicionales

  • Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento.
  • Cada vez que conecte o desconecte algún cable, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. Así evitará cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
  • Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. De forma alternativa, utilice los auriculares, así no tendrá que preocuparse de si está molestando a alguien (especialmente a altas horas de la noche).
  • Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de embalaje similares.
  • Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión.

La unidad KC-110 puede funcionar mediante un adaptador de CA o con pilas. Utilice la modalidad que mejor se adapte a sus necesidades.

Conexión del adaptador de CA

* Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el modelo KC-110.

1. Asegúrese de que el interruptor [POWER] esté apagado. 2. Conecte el cable de alimentación incluido al adaptador de CA suministrado. 3. Conecte el adaptador de CA al conector DC IN. 4. Enchufe el cable de alimentación a una salida de CA. Conecte también el conector de puesta a tierra.

Colocación de las pilas

ROLAND KC-110 - Colocación de las pilas - 1

  1. Quite los dos tornillos indicados en la ilustración.

  2. Retire la cubierta del compartimento de las pilas.

  3. Coloque las pilas teniendo cuidado de ponerlas en la polaridad correcta.

Extracción de la cubierta de las pilas

Aunque es posible reemplazar las pilas sin quitar la cubierta, la sustitución será más sencilla si quita la cubierta de las pilas.

ROLAND KC-110 - Extracción de la cubierta de las pilas - 1

  1. Quite los dos tornillos indicados en la ilustración.

  2. Quite la cubierta de las pilas.

* Se recomienda dejar las pilas puestas en la unidad aunque esté utilizando el adaptador de CA. De este modo, el funcionamiento de la unidad no se verá interrumpido si el cable del adaptador de CA se desconectara accidentalmente.
* Para evitar deficiencias de funcionamiento y daños en el altavoz, asegúrese de apagar la unidad KC-110 antes de colocar o sustituir las pilas y antes de conectar la unidad a otros dispositivos.
* Procure que ningún objeto metálico toque los contactos de la cubierta de las pilas. Esto podría generar cortocircuitos en las pilas y provocar el recalentamiento o quemado de la cubierta.

Acerca de las pilas

Pilas que pueden utilizarse

El modelo KC-110 utiliza ocho pilas alcalinas AA o pilas de hidruro de metal de níquel.

* Las pilas de hidruro de metal de níquel no pueden recargarse mediante la propia unidad KC-110. Tendrá que utilizar el cargador recomendado por el fabricante de las pilas (disponible en el mercado).
* Si utiliza pilas de hidruro de metal de níquel debe tener en cuenta que la duración de la pila se acorta normalmente cada vez que se recarga.

Precauciones con el uso de las pilas

  • Inserte las pilas de acuerdo con las instrucciones y teniendo cuidado de colocarlas en la polaridad correcta (orientación +/-).
  • No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo, ni pilas de distintos tipos.
  • Lea detenidamente y respete las precauciones y las instrucciones de uso que acompañan a las pilas.

Si utiliza pilas de hidruro de metal de níquel, debe usar el cargador especificado por el fabricante de las pilas.

  • Quite las pilas si no va a utilizar la unidad durante varios meses.
  • Si la pila sufriera una pérdida de electrólito, utilice un paño seco para limpiar con cuidado el electrólito que pueda haberse derramado en la cubierta de las pilas y, seguidamente, coloque pilas nuevas. Si el electrólito de la pila entra en contacto con la piel puede causar una erupción cutánea. El electrólito también resulta peligroso para los ojos; si le entrara electrólito en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
  • No transporte ni guarde las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares u horquillas.

Apagado y encendido de la unidad

Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si los enciende en un orden incorrecto, corre el riesgo de que se produzcan deficiencias de funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás dispositivos.

  1. Compruebe que todos los equipos están apagados.
  2. Conecte el equipo externo.
  3. Coloque todos los mandos de nivel del KC-110 y el mando [VOLUME] en posición 0.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 CC/LINE LINE LINE REVERS CHORUS LOW HIGH VOLUME PHONES POWER CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Encienda el equipo externo que esté conectado a los conectores CH 1-3 o AUX IN.
  2. Encienda la unidad KC-110.

CH1 MID/LINE 0 10 20 CHANNEL CONTROL CH2 LINE 0 10 CHANNEL CONTROL EFFECT REVERS CHORUS OFF HIPS Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER LOW HIGH VOLUME PWMES KC-110 POWER MASTER CONTROL

  1. Encienda el equipo que esté conectado al conector LINE OUT.

Para apagar la unidad, realice estos pasos en orden inverso.

NOTA

  • Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen incorrectamente o sufran daños, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
  • Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad.
  • Asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de encender el equipo. Incluso con el volumen al mínimo, es posible que oiga algún sonido al encender el equipo, pero esto es completamente normal, no indica ninguna deficiencia de funcionamiento.

- Si la unidad KC-110 está funcionando sólo con pilas, la luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas.

Cuando la carga de las pilas está aún más baja, el indicador POWER parpadeará. Sustituya las pilas lo antes posible.

  • Si las pilas están prácticamente agotadas, es más probable que el sonido se distorsione y que se escuchen distorsiones a niveles de volumen altos. Esto no es una deficiencia de funcionamiento. Cambie las pilas o utilice el adaptador de CA suministrado.
  • Duración prevista de las pilas con un uso continuado:

- Pilas alcalinas: 7 horas aprox.

- Pilas de hidruro de metal de níquel: 8 horas aprox.

- Es posible que se produzca un zumbido en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Esto puede remediarse:

  1. Cambiando la orientación de los micrófonos.
  2. Alejandro los micrófonos de los altavoces.
  3. Bajando los niveles de volumen.

Ajuste de volumen y tono

  1. Coloque el mando de nivel de cada canal en la posición 5 (centro). Baje los mandos de cualquier canal que no esté utilizando.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPUFTER KC-110 LUNE NE NE REVER CHORUS LOW HIGH VOLUME———PHONES POWER CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Si va a utilizar un micrófono, coloque el mando de nivel CH 1 en el intervalo MIC.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPUFTER KC-110 LINE LINE REVERB CHORUS LOW HIGH VOLUME PHONES POWER CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Mientras genere sonido a través del dispositivo conectado, gire el mando [VOLUME] para ajustar el nivel de volumen general.

CH 1 MC/LINE 0 10 MC CH 2 LINE 0 10 Line CH 3 LINE 0 10 OFF EFFECT REVERS CHORUS OFF MODE Roland STEREO KEYBOARD AMPUFTER LOW HIGH VOHENS PHONES KC-110 POWER CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Utilice los mandos de nivel de los respectivos canales para ajustar el balance de volumen de los dispositivos conectados.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 MC-NEE HIGH HIGH VOLUME———PHONES POWER OFF MODE CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Utilice el mando [VOLUME] para ajustar el volumen general y los mandos [LOW] (graves) y [HIGH] (agudos) para ajustar el tono.

CH1 MC/LINE 0 10 MC CHANNEL CONTROL CH2 LINE 0 10 CH3 LINE 0 10 EFFECT REVERB CHORUS OFF MDE MANAGE Roland STEREO KEYBOARD AMPIFIER KC-110 VOLUME PHONES POWER 0 10 MASTER CONTROL

Aplicación de efectos

  1. Utilice el mando [EFFECT] para seleccionar un efecto y ajustar su profundidad.

EFFECT REVERB CHORUS OFF WIDE WIDE CHORUS

La mitad izquierda del mando produce reverberación (pág. 6) y la mitad derecha coro (pág. 6). Si gira el mando por completo a la derecha se produce un amplio efecto de coro (pág. 6).

En cada gama, al girar el mando a la derecha se intensificará el efecto.

* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector AUX IN.

Panel de control

1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH 1 MIC/LINE 5 0 10 MIC CH 2 LINE 5 0 10 CH 3 LINE 5 0 10 EFFECT REVERB CHORUS OFF WIDE ROWND STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 LOW HIGH VOLUME—PHONES POWER - + + - + - - - - - - - - - - - - - CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL Auriculares

CONTROL DE CANALES

1 2 3 Mandos de nivel 1-3

Estos mandos sirven para ajustar el volumen de los dispositivos conectados a los canales.

Si el mando se gira hacia la derecha, se subirá el volumen.

Puede conectar un micrófono a CH 1.

Si conecta un micrófono, gire el mando hasta situarlo en el intervalo MIC.

* Si no está utilizando un canal, deje su mando de nivel en posición 0.

MANDOS PRINCIPALES

4 Mando [EFFECT]

La posición de este mando permite cambiar entre los tres efectos y ajustar la profundidad del efecto.

REVERB:

Este efecto produce la reverberación de una sala de conciertos.

Se trata de una reverberación estéreo con una gran sensación de amplitud.

La posición del mando ajusta el volumen de la reverberación.

También resulta ideal para un micrófono conectado a CH 1.

CHORUS:

Este efecto añade profundidad y amplitud al sonido.

La posición del mando ajusta la profundidad del efecto.

Resulta especialmente práctico para los sonidos de cuerda.

WIDE:

Se trata de un efecto coral estéreo que procesa las tres bandas de frecuencia independientemente, creando un efecto envolvente y de amplitud.

La gama baja se sitúa firmemente en el centro y el sonido se extiende a medida que va pasando de la gama de frecuencia media a la alta.

* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector AUX IN.

5 6 Ecualizador

Permite ajustar el tono de la salida del altavoz y de los auriculares.

Por regla general estos mandos deben estar en posición 0.

* Estos mandos no afectan la salida del conector LINE OUT.

Mando [LOW]

Permite ajustar el carácter tonal de la gama de frecuencias bajas.

Mando [HIGH]

Permite ajustar el carácter tonal de la gama de frecuencias altas.

7 VOLUME

Mando [VOLUME]

Permite ajustar el volumen general emitido por los altavoces del KC-110.

Si los auriculares están conectados, ajusta el volumen de los auriculares.

* El mando [VOLUME] no afecta a la salida de los conectores LINE OUT.

8 PHONES

Conector PHONES

Los auriculares estéreo se conectan a este conector.

* Si los auriculares están conectados, no saldrá sonido alguno por los altavoces.
* Debe colocar el mando [VOLUME] en 0 antes de conectar los auriculares.

9 POWER

Interruptor [POWER]

Sirve para encender o apagar la unidad KC-110 (pág. 5).

Indicador POWER

Se iluminará si el equipo está encendido.

* La luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas. Cuando la carga de las pilas sea aún más baja, el indicador POWER parpadeará. Sustituya las pilas agotadas por otras nuevas.

Indicador POWER
VC-110 POWER

Panel de conectores

DC IN USE ROLAND PERIOD ADAPTOR ONLY 7 6 5 4 3 2 1 8 FOOT SW EFFECT LINE OUT (~10dBu) R L/MONO AUX IN (~10 dBu) LEVEL STEREO R L CH3 (~20 dBu) R L/MONO CH2 (~20 dBu) R L/MONO CH1 (~50 dBu/~20 dBu) MIC/LINE ①:GND ②:HOT ③:COLD Adaptador de CA Pedal Reproductor de audio portátil Unidad de percusión Mezclador Reproductor de CD Teclado

1 2 3 Entradas CH 1–CH 3

Aquí puede conectar hasta tres dispositivos, por ejemplo un teclado o algún otro instrumento musical electrónico, un reproductor de CD o un micrófono (solamente en CH 1).

Conector de entrada BALANCEADO CH 1 (XLR)

Conectores de entrada CH 1

Proporcionan un conector telefónico de 1/4" y un conector XLR para conectar fácilmente un micrófono.

Esta entrada admite una serie de niveles de entrada de micrófono (-50 dBu) a niveles de entrada de línea (-20 dBu) propia de un teclado.

ROLAND KC-110 - Conectores de entrada CH 1 - 1

Este instrumento está equipado con conectores balanceados tipo XLR. A continuación se muestran los diagramas de conexiones de estos conectores. Realice las conexiones tras comprobar primero los diagramas de conexiones del equipamiento que se dispone a conectar.

* Este conector no incluye potencia fantasma.

Conectores de entrada CH 2, 3

Aquí podrá conectar un teclado o algún otro instrumento musical electrónico, o dispositivos de sonido como un reproductor de CD (-20 dBu).

Si su dispositivo utiliza una salida monaural, conéctela a L/MONO.

4 Conectores AUX IN

Aquí puede conectar dispositivos como un reproductor de CD o un reproductor de audio portátil (-10 dBu).

Se proporcionan dos tipos de conectores (conectores telefónicos RCA y conectores miniestéreo) y las señales se mezclan internamente. Puede utilizar los dos tipos de conectores al mismo tiempo, pero es posible que el volumen sea más bajo que si se usan por separado.

* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector AUX IN.

5 Mando AUX IN [LEVEL]

Permite ajustar el nivel de la entrada procedente del conector AUX IN.

6 Conectores LINE OUT

Puede conectar estos conectores a su mezclador o grabador.

Utilice el conector L/MONO si emite en monaural.

Los mandos del ecualizador y el mando [VOLUME] no afectan a LINE OUT.

7 Conector FOOT SW

Si conecta aquí un pedal, podrá activar y desactivar el efecto interno con el pie. Se requieren un pedal de tipo momentáneo independiente (BOSS FS-5U, no incluido) y un cable de conexión.

Coloque el conmutador de polaridad en dirección al conector.

ROLAND KC-110 - Conector FOOT SW - 1
Conmutador de polaridad

8 Conector DC IN

Conecte aquí el adaptador de CA incluido.

Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad KC-110.

9 Ranura de seguridad (K)

http://www.kensington.com/

* Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas (CH 1–CH 3, AUX IN) puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias.

Teclista/cantante

Puede conectar su teclado en estéreo y cantar/narrar mientras actúa.

Conecte el micrófono a CH 1. Conecte el teclado a CH 2. Roland Fije el soporte ST-A95 a la unidad KC-110 (para disponer de un sistema PA). Utilice el soporte articulado del KC-110 (para supervisión en el escenario)

Con varios instrumentos

Se pueden conectar y combinar varios instrumentos como teclados y baterías electrónicas (hasta cuatro) a la unidad KC-110.

Conecte la batería electrónica a CH 2. Conecte el teclado a CH 1. Conecte el V-Accordion a CH 3. Roland Conecte el reproductor de audio portátil a AUX IN.

Utilización de un soporte de altavoz (ST-A95) disponible por separado

Si utiliza la unidad KC-110 con el soporte de altavoz ST-A95 (se vende por separado), podrá colocarla a la altura ideal para monitorear o utilizarla simplemente como un sistema PA.

Fijación del soporte ST-A95

* Para fijar el KC-110 al soporte de altavoz o para ajustar la altura de este último con la unidad KC-110 ya colocada, necesitará la ayuda de al menos una persona.
* Tenga cuidado de no pillarse los dedos al fijar la unidad al soporte.

Tope Tubo superior Mando de ajuste Tripode Mando del trípode

  1. Afloje el mando del trípode y abra el trípode.

Una vez que lo haya abierto lo suficiente, apriete el mando del trípode.

* Abra el trípode como se muestra en la siguiente ilustración, es decir, de forma que sus patas tengan una separación de 98 cm. Es imprescindible que el trípode esté lo suficientemente abierto para garantizar su estabilidad.

Diámetro: 112 cm o más (44-1/8") Extensión de las patas: 98 cm o más (38-5/8")

  1. Afloje el mando de ajuste de la altura y extienda el tubo superior.
  2. Introduzca el tope en el tubo superior hasta obtener la altura deseada, hasta un máximo de 145 cm para el soporte.

Tope

* El tope se debe introducir cuando se usa el sistema.

  1. Apriete el mando de ajuste de la altura.
  2. Acople la unidad KC-110 sobre el tubo superior.

ADVERTENCIA

  • La unidad KC-110 ha sido diseñada para ser utilizada únicamente en combinación con un soporte de altavoz fabricado por Roland (ST-A95).
    No la utilice con ningún otro tipo de soporte.
  • Como se indica en la ilustración siguiente, ajuste el soporte del altavoz a una altura de no más de 140 cm y abra el trípode de forma que sus patas tengan una separación de 98 cm o más.
  • Si se ajusta el soporte del altavoz a una altura de más de 140 cm o si el trípode se abre menos de 98 cm el sistema se podría caer y provocar daños o lesiones personales.
  • Si utiliza la unidad KC-110 con un soporte de altavoz, no la coloque en un lugar inestable o inclinado.

Debe colocar el sistema en una superficie horizontal y estable.

  • Los cables conectados a la unidad KC-110 deben tener la suficiente holgura como para que no se produzcan accidentes si alguien tropezara con ellos.
  • Para evitar los accidentes que podrían producirse si se cayera algún objeto, no coloque nada encima del KC-110 si se ha montado sobre un soporte de altavoz.

140 cm o menos (55-1/8") 98 cm o más (38-5/8")

Utilización del soporte articulado de la unidad KC-110

Si utiliza la unidad KC-110 en una posición baja (por ejemplo, el suelo), ajuste el soporte articulado para que el sonido de los altavoces se pueda escuchar con más facilidad.

ROLAND KC-110 - Utilización del soporte articulado de la unidad KC-110 - 1

  • Cuando se utiliza el soporte articulado es imprescindible colocar el equipo KC-110 en una superficie horizontal.
  • Pliegue el soporte si no va a utilizarlo.

Soporte articulado

NOTA

  • No utilice el soporte articulado para levantar o transportar la unidad KC-110.
  • Si va a utilizar el soporte articulado, no coloque objetos sobre el equipo KC-110, ni se siente ni se apoye en él.
  • Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue el soporte.

Si el sistema no funciona como esperaba, realice primero las siguientes comprobaciones.

ProblemaCausaPágina
El equipo no se enciende¿Están bien conectados el adaptador de CA y el cable de CA?pág. 4
¿Está bien conectado el cable de CA a una salida de CA?pág. 5
¿Se han colocado las pilas correctamente?¿Es posible que las pilas estén casi agotadas?pág. 4
No hay sonido¿Está bien conectado el equipo externo?pág. 7
Si los auriculares están conectados, no saldrá sonido alguno por los altavoces.pág. 6
¿Están bien ajustados el mando de nivel de cada canal y el mando [VOLUME]?pág. 5
¿Está bien ajustado el mando AUX IN [LEVEL]?pág. 7
¿Es posible que las pilas estén casi agotadas?La luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas. Cuando la carga de las pilas sea aún más baja, el indicador POWER parpadeará.Coloque pilas nuevas.pág. 6
El sonido sale distorsionado Se oye ruido¿Es posible que el mando de nivel de cada canal o el mando [VOLUME] estén demasiado elevados?pág. 5
¿Están los mandos de los canales no utilizados en la posición cero?pág. 6
¿Es correcto el nivel de entrada del dispositivo conectado al mezclador externo?pág. 5
Volumen insuficiente¿Están bien ajustados el mando de nivel de cada canal y el mando [VOLUME]?pág. 5
¿Es correcto el nivel de entrada del dispositivo conectado al mezclador externo?pág. 5
¿Podría haber varios dispositivos conectados al conector AUX IN?pág. 7
¿Es posible que las pilas estén casi agotadas?La luz del indicador POWER se irá debilitando a medida que se van agotando las pilas. Cuando la carga de las pilas sea aún más baja, el indicador POWER parpadeará.Coloque pilas nuevas.pág. 6
El efecto no se aplica¿Está bien ajustado el mando [EFFECT]?pág. 5
¿Se ha utilizado un pedal para desactivar el efecto?pág. 7
Los efectos no se pueden aplicar a AUX IN.pág. 7

Diagrama de bloques

ROLAND KC-110 - Diagrama de bloques - 1

flowchart
graph TD
    A["CH1 BALANCED"] --> B["CH1"]
    B --> C["EFFECT"]
    C --> D["EQUALIZER"]
    D --> E["MUTE"]
    E --> F["POWER AMP"]
    F --> G["PHONES (STEREO)"]
    F --> H["LINE OUT L/R"]
    F --> I["FOOT SW ON/OFF"]
    J["AUX IN"] --> K["AUX L/R"]
    K --> L["AUX (STEREO)"]
    M["AUX IN"] --> N["AUX L/R"]
    O["AUX IN"] --> P["AUX (STEREO)"]
    Q["CH1"] --> R["CH1"]
    S["CH2 L/R"] --> T["CH2"]
    U["CH3 L/R"] --> V["CH3"]
    W["LEVEL"] --> X["LEVEL"]
    Y["NOT"] --> Z["NOT"]
    AA["HOLD"] --> AB["HOLD"]
    AC["MOI"] --> AD["MOI"]
    AE["HOLD"] --> AF["HOLD"]
    AG["L"] --> AH["L"]
    AI["HPF"] --> AJ["HPF"]
    AK["TWEETER L"] --> AL["TWEETER L"]
    AM["WOOFER L"] --> AN["WOOFER L"]
    AO["TWEETER R"] --> AP["TWEETER R"]
    AQ["WOOFER R"] --> AR["WOOFER R"]

KC-110: AMPLIFICADOR DE TECLADO ESTÉREO DE FUNCIONAMIENTO CON PILAS

Potencia nominal de salida30 W (15 W + 15 W) (utilizando el adaptador de CA)20 W (10 W + 10 W) (utilizando pilas alcalinas)
Nivel de entrada nominal (1 kHz)EntradaCH 1 (MIC/LINE)-50--20 dBu
CH 2, 3 (LINE)-20 dBu
AUX IN-10 dBu
Nivel de salida nominalLINE OUT-10 dBu
Altavoces16 cm (6,5 pulgadas) × 2
Altavoz de agudos × 2
ControlesMando de nivel CH 1 (MIC/LINE)
Mando de nivel CH 2 (LINE)
Mando de nivel CH 3 (LINE)
Mando EFFECT
ECUALIZADOR: mando LOW, mando HIGH
Mando VOLUME
Mando AUX IN LEVEL
Interruptor POWER
IndicadorPOWER
ConectoresConector de entrada CH 1 (tipo XLR)Conector de entrada CH 1 (tipo telefónico de 1/4")
Conectores de entrada CH 2 (L/MONO, R) (tipo telefónico de 1/4")
Conectores de entrada CH 3 (L/MONO, R) (tipo telefónico de 1/4")
Conectores AUX IN (tipo telefónico RCA, tipo telefónico estéreo en miniatura)
Conectores LINE OUT (L/MONO, R) (tipo telefónico de 1/4")
Conector PHONES (tipo telefónico estéreo de 1/4")
Conector FOOT SW (tipo telefónico TRS)
Conector DC IN
Fuente de alimentaciónCC de 13 V: Adaptador de CA o pila de tipo LR6 (AA) x 8
Consumo eléctrico550 mA
Duración prevista de las pilas con un uso continuado:(Estos datos variarán en función de las condiciones reales de uso.)Pilas alcalinas7 horas aprox.
Pilas de hidruro de metal de níquel8 horas aprox.
Dimensiones420 (anchura) X 244 (fondo) X 320 (altura) mm16-9/16 (anchura) x 9-13/16 (fondo) x 12-5/8 (altura) pulgadas
Peso7,3 kg16 lbs 2 oz(Sin pilas)
AccesoriosManual de instrucciones, adaptador de CA y cable de CA
OpcionesSoporte de altavoz: ST-A95Pedal: BOSS FS-5U (EFFECT)

* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.

Roland

Roland KC STEREO

Plugues de entrada CH 1

Calle Proyecto Central No.3

Ens.La Esperilla

Santo Domingo,

Dominican Republic

TEL:(809) 683 0305

ECUADOR

Mas Musika

Rumichaca 822 y Zaruma

Guayaquil - Ecuador

TEL:(593-4)2302364

EL SALVADOR

OMNI MUSIC

75 Avenida Norte y Final

Alameda Juan Pablo II,

Edificio No.4010 San Salvador,

EL SALVADOR

TEL: 262-0788

GUATEMALA

Casa Instrumental

Calzada Roosevelt 34-01,zona 11

Ciudad de Guatemala

Guatemala

TEL:(502) 599-2888

HONDURAS

Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.

BO.Paz Barahona

3 Ave.11 Calle S.O

San Pedro Sula, Honduras

TEL: (504) 553-2029

MARTINIQUE

Musique & Son

Z.I.Les Mangle

97232 Le Lamantin

Martinique F.W.I

TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL

10 Rte De La Folie

97200 Fort De France

Martinique F.W.I.

TEL: 596 596 715222

MEXICO

Casa Veerkamp, s.a. de c.v.

Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de

los Padres 01780 Mexico D.F.

MEXICO

TEL: (55) 5668-6699

NICARAGUA

Bansbach Instrumentos

Musicales Nicaragua

Altamira D'Este Calle Principal

de la Farmacia 5ta.Avenida

1 Cuadra al Lago.#503

Managua, Nicaragua

TEL: (505)277-2557

PANAMA

SUPRO MUNDIAL, S.A.

Distribuidora De Instrumentos

Musicales

J.E. Olear y ESQ. Manduvira

Asuncion PARAGUAY

TEL: (595) 21 492147

PERU

Audionet

Distribuciones Musicales SAC

Juan Fanning 530

Miraflores

Lima - Peru

TEL: (511) 4461388

TRINIDAD

AMR Ltd

Ground Floor

Maritime Plaza

Barataria Trinidad W.I.

TEL: (868) 638 6385

URUGUAY

Todo Musica S.A.

Francisco Acuna de Figueroa

1771

C.P.: 11.800

Montevideo, URUGUAY

TEL: (02) 924-2335

VENEZUELA

Instrumentos Musicales

Allegro,C.A.

Av.las industrias edf.Guitar

import

7 zona Industrial de Turumo

Caracas, Venezuela

TEL: (212) 244-1122

EUROPE

AUSTRIA

Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.

ROLAND KC-110 - AUSTRIA - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : KC-110

Categoría : Amplificador de teclado