ROLAND KC-110 - Tastaturverstärker

KC-110 - Tastaturverstärker ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KC-110 ROLAND als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ROLAND KC-110 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KC-110 ROLAND

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Tastaturverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KC-110 - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KC-110 von der Marke ROLAND.

BEDIENUNGSANLEITUNG KC-110 ROLAND

Der 30-Watt Keyboardverstärker bietet Stereosound in einem kompakten Gehäuse

• Die ideale kompakte Größe für die Verwendung zu Hause und unterwegs.
- Hochleistungsfähiger 30 Watt Stereoverstärker (bei Einsatz des Netzadapters) bzw. 20 Watt Stereo (bei Einsatz von 8 Batterien).
- Erzeugt breitbandigen Stereosound mit zwei speziell entwickelte 6,5" (16 cm) Lautsprechern und zwei Hochtönern.

Die zweifache Stromversorgung ermöglicht den Betrieb entweder mit acht AA-Batterien oder über einen Netzadapter (S. 4)

  • Mit der zweifachen Stromversorgung können Sie das Gerät überall für Auftritte einsetzen.
    Wenn Sie das Gerät mit einem batteriebetriebenen Keyboard verwenden, können Sie im Freien auftreten.
  • Aufladbare Batterien (Nickel-Metallhydridakkus) können benutzt werden.
    Das Gerät kann mit Alkali-Batterien ca. 7 Stunden und mit Nickel-Metallhydridakkus ca. 8 Stunden betrieben werden.

Dank einer umfassenden Ausstattung mit Eingangs- und Ausgangsbuchsen werden Stereogeräte, Mikrofone, tragbare Audio-Player und weitere Geräte unterstützt (S. 7)

  • Neben einem Eingang für Mikrofon/Instrument und zwei weiteren Stereoeingängen verfügt das Gerät über AUX IN-Buchsen für Ihren CD-Player/tragbaren Audio-Player sowie LINE OUT-Buchsen.
    Dies ist der ideale Verstärker für einen Keyboarder/Sänger. Auch der Einsatz als Monitor auf der Bühne oder als Klein-P.A. ist möglich.
  • Der Kopfhöreranschluss ist beim Soundcheck hilfreich oder wenn man nachts üben möchte (S. 6).

Verschiedene Einsatzmöglichkeiten mit Boxenstativ oder dem integrierten Klappbügel (S. 9)

  • Der KC-110 lässt sich auf jedem Standard-Boxenstativ (z.B. Roland ST-A95) benutzen.
  • Ein Klappbügel ist bereits in den KC-110 integriert, so dass er bequem auf dem Boden aufgestellt und in einem vorgegebenen Winkel als Monitor eingesetzt werden kann.

Hochwertige digitale Stereoeffekte (S. 5)

  • Effekte für Stereo-Hall (Reverb) und Stereo-Chorus sind bereits integriert (S. 6).
    Der Chorus klingt wie der berühmte Chorus-Effekt aus dem Roland JC-120 Verstärker und bietet darüber hinaus einen WIDE-Modus, für ein besonders breites Stereobild.
  • Anschlussmöglichkeit für einen (separat erhältlichen) Fußtaster, mit dem der Effekt mit dem Fuß ein- bzw. ausgeschaltet werden kann (S. 7).

Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts die folgenden Abschnitte aufmerksam durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (S. 2; S. 3). Diese Abschnitte liefern wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Um sicherzustellen, dass Sie mit dem gesamten Funktionsumfang Ihres neuen Geräts vertraut sind, sollten Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.

Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION

Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION reproduziert werden.

ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN

Über die Hinweise ⚠️WARNUNG und ⚠️VORSICHT

⚠️WARNUNGWird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen.
⚠️VORSICHTWird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Materialschäden bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen.* Als Materialschäden werden Schäden oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie auf Nutz- oder Haustiere beziehen.

Über die Symbole

Das Symbol △ macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen oder Warnungen aufmerksam. Die Bedeutung des Symbols wird durch das im Dreieck befindliche Zeichen festgelegt. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol ⬇ weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf.
Das Symbol ● weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.

BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES

WARNING
Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine Netzsteckdose mit Schutzleiterverbindung an.
Öffnen Sie weder das Gerät noch den Netzadapter, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen“ aufgeführt sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden Bedingungen auf:Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)Dampf oder RauchHoher Salzgehalt in der LuftHohe LuftfeuchtigkeitRegenStaub oder SandStarke Vibrationen oder Erschütterungen
Dieses Gerät sollte ausschließlich mit einem von Roland empfohlenen Rack oder Ständer verwendet werden.
Wird das Gerät mit einem von Roland empfohlenen Rack oder Ständer verwendet, muss der Rack oder Ständer so platziert werden, dass er gerade und stabil steht. Werden weder Rack noch Ständer verwendet, müssen Sie dennoch sicherstellen, dass der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, eine gerade Oberfläche aufweist, auf der das Gerät sicher steht und nicht wackelt.
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Netzadapter. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung am Aufstellungsort mit der auf dem Netzadapter angegebenen Eingangsspannung übereinstimmt. Andere Netzadapter haben möglicherweise eine andere Polarität oder sind auf eine andere Spannung ausgelegt. Ihre Verwendung kann deshalb eine Beschädigung, Fehlfunktion oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie ausschließlich das angeschlossene Netzkabel. Außerdem darf das mitgelieferte Netzkabel nicht für ein anderes Gerät eingesetzt werden.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhörern oder Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
⚠️WARNING
Achten Sie darauf, dass weder Gegenstände (z. B. leicht entzündliches Material, Münzen, Nadeln) noch Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getränke usw.) in das Gerät gelangen.
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen“ aufgeführt sind:Der Netzadapter, das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigtRauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt aufGegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangtDas Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetztDas Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder seine Leistung weist eine deutliche Änderung auf
In Haushalten mit Kleinkindern sollte ein Erwachsener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. (Lassen Sie es nicht fallen!)
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln. Die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen“ aufgeführt sind.
Sie dürfen Batterien niemals neu aufladen, erhitzen, in ihre Einzelteile zerlegen oder in Feuer oder Wasser werfen.
Setzen Sie eine Batterie niemals übermäßiger Hitze aus, wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches.
⚠️VORSICHT
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder -position nicht die erforderliche Belüftung beeinträchtigt.
Dieses Gerät (KC-110) ist nur für die Verwendung mit dem Roland-Ständer ST-A95 vorgesehen. Die Verwendung anderer Ständer (oder Wagen) kann zu Instabilität und somit zu einem Verletzungsrisiko führen.
Fassen Sie das Netzkabel des Netzadapters immer am Stecker an, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
⚠ VORSICHT
Sie sollten den Netzadapter in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten. Achten Sie zudem darauf, dass sich alle Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an, wenn Sie ihn in eine Steckdose oder das Gerät stecken oder herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, trennen Sie die Verbindung des Netzadapters mit der Steckdose sowie aller weiteren Kabel mit externen Geräten.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose (S. 4).
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollten Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen (S. 4).Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen der Batterien. Achten Sie dabei genau auf die richtige Polarität.Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie außerdem die Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie Rückstände der ausgelaufenen Flüssigkeit mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschen-tuch aus dem Batteriefach. Legen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzündungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf Ihre Hände oder Haut gelangt. Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batterieflüssigkeit nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Spülen Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser aus, falls Batterieflüssig-keit in die Augen gelangt sein sollte.Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschrei-bern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen gemäß den Bestimmungen für die sichere Entsorgung entsorgt werden, die in Ihrer Region gelten.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautsprecherabdeckung oder den Lautsprecher. Der Lautsprecher darf nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden. Innerhalb des Gehäuses treten Ströme und Spannungen auf, die zu elektrischen Schlägen führen können.

Stromversorgung: Verwendung von Batterien

  • Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche Netzsteckdose wie andere elektrische Geräte an, die durch einen Wechselrichter gesteuert (z. B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können die von ihm erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfilter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
  • Der Netzadapter wird nach andauerndem mehrstündigem Gebrauch recht warm. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
  • Beim Einlegen oder Austauschen der Batterien sollten Sie das Gerät immer ausschalten und die Verbindungen zu jeglichen anderen angeschlossenen Geräten trennen. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
  • Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät an andere Geräte anschließen. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.

Aufstellung

  • Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung zur Störquelle auf.
  • Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie es deshalb nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
  • Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie Mobiltelefone in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
  • Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Achten Sie auch darauf, dass Lichtquellen, deren Licht normalerweise auf kurze Distanz verwendet wird (z. B. eine Klavierlampe), oder kräftige Spots nicht für längere Zeit immer die gleiche Stelle des Gerätes beleuchten. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
  • Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
  • Vermeiden Sie es, dass Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über längere Zeiträume auf dem Gerät liegen bleiben. Diese Gegenstände könnten die Oberfläche des Geräts verfärben oder auf andere Weise beeinträchtigen.
  • Kleben Sie keine Sticker, Abziehbilder oder ähnliches auf das Gerät. Beim Ablösen solcher Materialien vom Gerät könnte die Oberfläche beschädigt werden.
  • Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät aufstellen, können die Gummifüße die Oberfläche verfärben oder beschädigen. Um dies zu vermeiden, legen Sie ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüße. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.

Wartung

  • Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
  • Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
  • Zur Pflege von mit Teppich beklebten Flächen verwenden Sie eine Bürste mit harten Borsten.

Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen

  • Seien Sie hinreichend vorsichtig beim Betätigen der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Eine unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
  • Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, fassen Sie das Kabel immer am Stecker an – ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse oder Schäden an inneren Kabelbestandteilen.
  • Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören. Sie können z. B. auch Kopfhörer verwenden. Dann brauchen Sie sich keine Gedanken mehr darüber machen, ob andere Personen gestört werden (besonders nachts).
  • Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es möglichst im Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
  • Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen zu den technischen Daten von Kabeln erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.

Der KC-110 kann entweder mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden. Verwenden Sie die Art der Spannungsversorgung, die für die jeweilige Situation geeignet ist.

Anschließen des Netzadapters

* Verwenden Sie ausschließlich den mit dem KC-110 mitgelieferten Netzadapter.

1. Stellen Sie sicher, dass der [POWER]-Schalter ausgeschaltet ist. 2. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel am Netzadapter an. 3. Schließen Sie den Netzadapter an der DC-IN-Buchse an. 4. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie ausschließlich geerdete Netzsteckdosen (mit Schutzleiter).

Einsetzen der Batterien

1. Lösen Sie diese beiden Schrauben. 2. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab. 3. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.

Herausnehmen des Batteriefachs

Sie können die Batterien auch austauschen, ohne das Batteriefach herauszunehmen. Das Austauschen wird damit jedoch einfacher.

1. Lösen Sie diese beiden Schrauben. 2. Entnehmen Sie das Batteriefach.

* Wir empfehlen Ihnen, auch dann Batterien im Gerät installiert zu lassen, wenn Sie es mit dem Netzadapter betreiben. So können Sie bei einem Auftritt auch dann weiterspielen, wenn der Netzadapter versehentlich von der Stromversorgung getrennt wird.
* Um eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern, stellen Sie sicher, dass Sie den KC-110 von der Stromversorgung trennen, bevor Sie Batterien einlegen oder austauschen und bevor Sie ihn an andere Geräte anschließen.
* Achten Sie darauf, dass kein Objekt aus Metall in Berührung mit den Kontakten im Batteriefach kommt. Dies kann einen Kurzschluss der Batterien erzeugen, sodass diese überhitzen oder zu brennen beginnen.

Informationen zu Batterien

Zulässige Batterien

Für den KC-110 werden acht AA Alkali-Batterien oder Nickel-Metallhydridakkus benötigt.

* Nickel-Metallhydridakkus können nicht vom KC-110 aufgeladen werden. Hierzu ist ein handelsübliches Akku-Ladegerät erforderlich.
* Wenn Sie Nickel-Metallhydridakkus verwenden, sollten Sie beachten, dass sich deren Lebensdauer mit jedem Ladevorgang verkürzt.

Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien und Akkus

  • Legen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei insbesondere auf die richtige Polarität (Ausrichtung der Pole +/-).
  • Mischen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
  • Lesen und beachten Sie die alle Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen zu den von Ihnen verwendeten Batterien.
    Wenn Sie Nickel-Metallhydridakkus verwenden, müssen Sie das vom Hersteller angegebene Ladegerät verwenden.
  • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mehrere Monate lang nicht verwenden.
  • Wenn aus einer Batterie Batterieflüssigkeit ausläuft, wischen Sie diese vorsichtig mit einem trockenen Tuch aus dem Batteriefach. Legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, kann dies zu Hautirritationen führen. Batterieflüssigkeit ist schädlich für Ihre Augen. Sollte sie in Ihre Augen gelangen, spülen Sie diese sofort gründlich mit Wasser aus.
  • Lagern oder transportieren Sie Batterien nicht zusammen mit Metallobjekten, wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw.

Ein-/Ausschalten des Geräts

Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie Ihre Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.

  1. Achten Sie darauf, dass alle Geräte am Netzschalter ausgeschaltet wurden.
  2. Schließen Sie Ihre externen Geräte an.
  3. Stellen Sie alle Pegelregler und den [VOLUME]-Regler des KC-110 auf 0.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 CY/LINE LINE LINE OFF CHORDS LOW HIGH VOLUME PHONES POWER CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Schalten Sie alle externen Geräte ein, die an die Buchsen CH 1-3 bzw. AUX IN angeschlossen sind.
  2. Schalten Sie den KC-110 ein.

CH1 MID/LINE 0 10 dB CHANNEL CONTROL CH2 LINE 0 10 dB CHANNEL CONTROL EFFECT REVERS CHORUS OFF HDPE Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER LOW HIGH VOLUME PWMES KC-110 POWER MASTER CONTROL

  1. Schalten Sie das an der LINE OUT-Buchse angeschlossene Gerät ein.

Zum Abschalten führen Sie die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.

HINWEIS

  • Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen.
  • Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine kurze Betriebspause von einigen Sekunden, bis das Gerät normal arbeitet.
  • Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter Lautstärke hören Sie beim Einschalten möglicherweise ein Geräusch. Das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
  • Wenn Sie den KC-110 nur mit Batterien betreiben, wird mit abnehmender Batterieleistung die POWER-Anzeige schwächer. Sinkt die Batterieleistung weiter, blinkt die POWER-Anzeige. Tauschen Sie dann die Batterien möglichst schnell aus.
  • Bei sehr geringer Batteriespannung ist die Tonwiedergabe verzerrt, insbesondere bei hohem Lautstärkepegel. Dies ist keine Funktionsstörung. Tauschen Sie entweder die Batterien aus, oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
    • Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung:

- Alkali-Batterien etwa 7 Stunden

• Nickel-Metallhydridakkus etwa 8 Stunden

- Je nach Aufstellort und -position von Mikrofonen im Verhältnis zu Lautsprechern können Rückkopplungen entstehen. Dies kann im Allgemeinen folgendermaßen vermieden werden:

  1. Ändern der Mikrofonausrichtung.
  2. Aufstellen des Mikrofons/der Mikrofone in größerer Entfernung von den Lautsprechern.
  3. Verringern der Lautstärke.

Einstellen von Lautstärke und Ton

  1. Stellen Sie den Pegelregler für jeden Kanal auf 5 (Mittelstellung). Stellen Sie die Regler für alle nicht verwendeten Kanäle auf 0.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 CHANNEL CONTROL REVERS CHORDS LOW HIGH VOLUME—PHONES POWER OFF MODE MASTER CONTROL

  1. Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, drehen Sie den CH 1-Pegelregler in den MIC-Bereich.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 LINE LINE REVERS CHORUS LOW HIGH VOLUME PHONES POWER 0 10 0 10 OFF WIDE 10 CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Erzeugen Sie mit den angeschlossenen Geräten Töne, und drehen Sie den [VOLUME]-Regler langsam auf, um die Gesamtlautstärke einzustellen.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 MC/LINE LINE LINE REVERS CHORUS LOW HIGH VOLUME PHONES POWER OFF MDE CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Verwenden Sie die Pegelregler der einzelnen Kanäle, um einen ausgewogenen Gesamtklang einzustellen.

CH1 CH2 CH3 EFFECT Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL

  1. Mit dem [VOLUME]-Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke ein, die Regler [LOW] (Tiefen) und [HIGH] (Höhen) dienen zum Verändern des Tons.

CH1 MC/LINE 0 10 MC CH2 LINE 0 10 CH3 LINE 0 10 EFFECT REVERS CHORUS OFF MIDE CHANNEL CONTROL MANAGER CONTROL Roland STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 VOLUME PHONES POWER 0 10

Effektanwendung

  1. Mit dem [EFFECT]-Regler wählen Sie einen Effekt aus und stellen dessen Effektanteil ein.

EFFECT REVERB CHORUS OFF WIDE WIDE CHORUS

Mit der linken Hälfte des Einstellbereichs stellen Sie den Hall (Reverb) ein (S. 6), mit der rechten Hälfte des Einstellbereichs erzeugen Sie einen Choruseffekt (S. 6). Drehen Sie den Regler vollständig nach rechts, um einen besonders breiten Chorussound zu erzielen (S. 6).

Innerhalb jedes Bereichs wird der Effekt stärker, je weiter Sie den Regler nach rechts drehen.

* Der Effekt wirkt nicht auf die Signale, die über die AUX IN-Buchsen eingespeist werden.

Bedienfeld
1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH 1 MIC/LINE 5 0 10 MIC CH 2 LINE 5 0 10 CH 3 LINE 5 0 10 EFFECT REVERB CHORUS OFF WIDE ROWND STEREO KEYBOARD AMPLIFIER KC-110 LOW HIGH VOLUME—PHONES POWER - + + - + - - - - - - - - - - - - - - CHANNEL CONTROL MASTER CONTROL Kopfhörer

CHANNEL CONTROL

1 2 3 Pegelregler 1-3

Mit diesen Reglern wird die Lautstärke der Geräte eingestellt, die an die entsprechenden Buchsen angeschlossen sind.

Durch Drehen des Reglers nach rechts wird die Lautstärke erhöht.

Ein Mikrofon kann an die CH 1-Buchse angeschlossen werden.

Wenn Sie ein Mikrofon anschließen, drehen Sie den Regler in den als MIC gekennzeichneten Bereich.

* Wenn Sie einen Kanal nicht verwenden, drehen Sie den entsprechenden Pegelregler auf 0.

MASTER CONTROL

4 [EFFECT]-Regler

Mit diesem Regler können Sie zwischen drei Effekten wählen und die Tiefe des Effekts einstellen.

REVERB:

Dieser Effekt erzeugt den Nachhall eines Konzertsaals.

Hierbei handelt es sich um einen Stereo-Hall, der einen deutlich räumlicheren Effekt erzeugt als ein Mono-Hall es könnte.

Die Stellung des Reglers bestimmt die Lautstärke des Halleffekts.

Der Effekt eignet sich auch ideal für ein an CH 1 angeschlossenes Mikrofon.

CHORUS:

Dieser Effekt fügt dem Ton Tiefe und natürliche Klangfülle hinzu.

Die Stellung des Reglers bestimmt die Tiefe des Effekts.

Dieser Effekt eignet sich insbesondere für Töne von Streichern.

WIDE:

Bei diesem Stereo-Chor werden die drei Frequenzbänder unabhängig voneinander verarbeitet, so dass der Eindruck eines weiträumigen, umfassenden Effekts entsteht.

Im unteren Reglerbereich bleibt der Ton fest in der Mitte und wird immer räumlicher, je weiter der Regler in den mittleren und oberen Bereich gedreht wird.

* Der Effekt wirkt nicht auf die Signale, die über die AUX IN-Buchsen eingespeist werden.

5 6 Equalizer

Mit diesen Reglern wird der Klang (Lautsprecher und Kopfhörer) eingestellt.

In der Regel sollten Sie diese Regler auf 0 eingestellt lassen.

* Der Equalizer wirkt nicht auf die Signale, die über die LINE OUT-Buchsen ausgegeben werden.

[LOW]-Regler

Regelt den Klang im Bereich der tiefen Frequenzen.

[HIGH]-Regler

Regelt den Klang im Bereich der hohen Frequenzen.

7 VOLUME

[VOLUME]-Regler

Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke eingestellt, die über die Lautsprecher des KC-110 ausgegeben wird.

Falls ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird hiermit die Kopfhörerlautstärke eingestellt.

* Dieser Regler wirkt nicht auf die Signale, die über die LINE OUT-Buchsen ausgegeben werden.

8 PHONES

PHONES-Buchse

Hier können Sie einen Stereo-Kopfhörer anschließen.

* Falls ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden die Lautsprecher stummgeschaltet.

* Sie sollten den [VOLUME]-Regler auf 0 drehen, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen.

9 POWER

[POWER]-Schalter

Schaltet die Stromversorgung des KC-110 ein und aus (S. 5).

POWER-Anzeige

Leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

* Die POWER-Anzeige wird schwächer, wenn die Batterieleistung abnimmt. Sinkt die Batteriespannung weiter, blinkt die POWER-Anzeige.

Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue aus.

POWER-Anzeige
VC-110 POWER

Anschlussbuchsen

DC IN USE ROLAND PERIOD ADAPTOR ONLY 7 6 5 4 3 2 1 8 FOOT SW EFFECT LINE OUT (~10dBu) R L/MONO AUX IN (~10 dBu) LEVEL STEREO R L CH3 (~20 dBu) R L/MONO CH2 (~20 dBu) R L/MONO CH1 (~50 dBu/~20 dBu) MIC/LINE ①:GND ②:HOT ③:COLD Netzadapter Fußtaster Tragbarer Audio-Player Drumcomputer Mischpult CD-Player Mikrofon Keyboard

1 2 3 Eingänge CH 1-CH 3

Hier können Sie bis zu drei Geräte anschließen, z. B. ein Keyboard oder ein anderes elektronisches Musikinstrument, einen CD-Player oder ein Mikrofon (nur CH 1).

CH 1 BALANCED-Eingangsanschluss (XLR)

CH 1-Eingangsbuchsen

Dieser Kanal bietet eine Klinkenbuchse und einen XLR-Anschluss zum bequemen Anschließen eines Mikrofons.

Dieser Eingang unterstützt einen Bereich von der Pegelstärke des Mikrofoneingangs (-50 dBu) bis zur Pegelstärke des Line-Eingangs (-20 dBu), die beispielsweise bei einem Keyboard auftritt.

ROLAND KC-110 - CH 1-Eingangsbuchsen - 1

Dieses Instrument ist mit symmetrischen XLR-Eingängen ausgestattet. Das Anschlussdiagramm für diese Buchse ist nebenstehend abgebildet. Nehmen Sie die Anschlüsse erst vor, nachdem Sie auch die Anschlussdiagramme der anzuschließenden Geräte geprüft haben.

* Dieser Anschluss unterstützt keine Phantomspeisung.

Eingangsbuchsen CH 2, 3

Hier können Sie ein Keyboard, ein anderes elektronisches Musikinstrument oder Audiogeräte wie z. B. einen CD-Player (-20 dBu) anschließen.

Falls Ihr Gerät lediglich ein Monosignal ausgibt, schließen Sie es an L/MONO an.

4 AUX IN-Buchsen

Hier können Sie ein Gerät wie z. B. einen CD-Player oder einen tragbaren Audio-Player (-10 dBu) anschließen.

Es stehen Ihnen zwei Arten von Buchsen zur Verfügung (Cinchbuchsen und eine Stereo-Miniklinkenbuchse). Die Signale werden intern gemischt. Sie können die beiden Buchsen gleichzeitig verwenden, in diesem Fall kann die Lautstärke aber geringer sein, als wenn die Buchsen einzeln verwendet werden.

* Der Effekt (Hall, Chorus, WIDE) wirkt nicht auf die Signale, die über die AUX IN-Buchsen eingespeist werden.

5 AUX IN [LEVEL]-Regler

Über diesen Regler wird die Lautstärke des Tons eingestellt, der über die AUX IN-Buchse eingespeist wird.

6 LINE OUT-Buchsen

Hier können Sie ein Mischpult oder einen Rekorder anschließen.

Wenn die Ausgabe in Mono erfolgt, verwenden Sie die L/MONO-Buchse.

Die EQUALIZER- und [VOLUME]-Regler haben keine Auswirkungen auf LINE OUT.

7 FOOT SW-Buchse

Wenn Sie hier einen Fußtaster anschließen, können Sie die integrierten Effekte mit dem Fuß ein- bzw. ausschalten. Sie benötigen einen Fußtaster (BOSS FS-5U; wird separat angeboten) und ein Anschlusskabel (normales Klinkenkabel).

Stellen Sie den Polaritätsschalter so ein, dass er zur Buchse weist.

ROLAND KC-110 - FOOT SW-Buchse - 1
Polaritätsschalter

8 DC IN-Buchse

Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.

Verwenden Sie ausschließlich den mit dem KC-110 mitgelieferten Netzadapter.

9 Security Slot (Sicherheitsschloss) (K)

http://www.kensington.com/

* Wenn Anschlusskabel mit Widerständen verwendet werden, kann der Lautstärkepegel der an den Eingängen (CH 1-CH 3, AUX IN) angeschlossenen Geräte niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.

Keyboarder/Sänger

Sie können Ihr Keyboard in Stereo anschließen und gleichzeitig über Mikrofon singen.

Schließen Sie Ihr Mikrofon an CH 1 an. Roland Schließen Sie Ihr Keyboard an CH 2 an. Benutzen Sie ein Boxenstativ (als einfaches PA-System). Verwenden Sie den Klappbügel des KC-110 (als Onstage-Monitor).

Mit verschiedenen Instrumenten

Sie können mehrere Instrumente wie z. B. ein Keyboard oder elektronische Drums an den KC-110 anschließen und mischen.

Schließen Sie Ihre elektronischen Drums an CH 2 an. Schließen Sie Ihr Keyboard an CH 1 an. Schließen Sie Ihr V-Akkordeon an CH 3 an. Roland Schließen Sie Ihren tragbaren Audio-Player an AUX IN an.

Mit einem separat erhältlichen Boxenstativ (ST-A95)

Wenn Sie den KC-110 mit dem separat erhältlichen Lautsprecherständer (z.B. Roland ST-A95) verwenden, können Sie das Gerät in einer idealen Höhe als Monitor oder als einfaches PA-System verwenden.

Aufbau des Boxenstativs ST-A95

* Beim Befestigen des KC-110 am Lautsprecherständer, oder beim Einstellen der Höhe des Ständers mit dem KC-110, benötigen Sie die Hilfe mindestens einer weiteren Person.
* Achten Sie beim Aufstellen des Ständers darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.

Stopper Oberes Rohr Höhenverstellung Stativ Stativschraube

  1. Lösen Sie die Stativschraube, und öffnen Sie das Stativ.

Wenn das Stativ weit genug geöffnet ist, drehen Sie die Stativschraube wieder fest.

* Wie in der Abbildung gezeigt, öffnen Sie das Stativ so, dass die Füße etwa einen Meter voneinander entfernt stehen. Das Stativ wird instabil, wenn es nicht weit genug geöffnet ist.

ROLAND KC-110 - Aufbau des Boxenstativs ST-A95 - 2

  1. Lösen Sie die Schraube für die Höheneinstellung, und ziehen Sie das obere Rohr heraus.
  2. Stecken Sie den Stopper in das obere Rohr, um die gewünschte Höhe einzustellen. Die maximale Höhe des Ständers beträgt 145 cm.

Stopper

* Der Stopper muss aus Sicherheitsgründen eingesetzt werden.

  1. Drehen Sie die Schraube für die Höheneinstellung fest.
  2. Stellen Sie den KC-110 auf das obere Rohr.

⚠️WARNUNG

  • Das ST-A95 Boxenstativ wurde speziell für die Verwendung mit Roland-Verstärkern konzipiert. Roland empfiehlt die Verwendung des ST-A95.
  • Stellen Sie die Höhe des Lautsprecherständers auf nicht mehr als 140 cm ein, und öffnen Sie das Stativ so weit, dass die Füße einen Abstand von etwa einem Meter aufweisen (siehe Abbildung).
  • Wenn Sie eine größere Höhe als 140 cm wählen oder die Füße einen geringeren Abstand als 98 cm zueinander aufweisen, könnte das System umstürzen und möglicherweise beschädigt werden oder Menschen verletzen.
  • Stellen Sie den KC-110 mit dem Lautsprecherständer nicht auf einer instabilen oder geneigten Fläche ab. Wählen Sie stets einen stabilen und horizontalen Standort.
  • Die an den KC-110 angeschlossenen Kabel sollten lose genug verlegt sein, um Unfälle zu verhindern, die dadurch entstehen könnten, dass jemand über sie stolpert.
  • Um Unfälle durch herabfallende Gegenstände zu vermeiden, dürfen Sie nichts auf einen KC-110 stellen, der auf einem Lautsprecherständer befestigt ist.

ROLAND KC-110 - ⚠️WARNUNG - 1

Verwenden des Klappbügels des KC-110

Wenn Sie den KC-110 in einer niedrigen Position verwenden, z. B. auf dem Boden, dann können Sie den Klappbügel ausklappen, damit der Klang aus den Lautsprechern besser hörbar wird.

ROLAND KC-110 - Verwenden des Klappbügels des KC-110 - 1

  • Wenn Sie den Klappbügel verwenden, müssen Sie den KC-110 auf einer ebenen Fläche aufstellen.
  • Klappen Sie den Bügel ein, wenn Sie ihn nicht benötigen.

Klappbügel

HINWEIS

  • Der KC-110 darf nicht am Klappbügel angehoben oder getragen werden.
  • Wenn Sie den Klappbügel verwenden, legen Sie keine Gegenstände auf den KC-110, und setzen oder stellen Sie sich nicht auf den KC-110.
  • Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen, wenn Sie den Klappbügel aufklappen.

Wenn das System nicht wie erwartet funktioniert, prüfen Sie zuerst folgende Punkte.

SymptomUrsacheSeite
Keine SpannungsversorgungSind der Netzadapter und das Netzkabel richtig angeschlossen?S. 4
Ist das Netzkabel ordnungsgemäß an einer Netzsteckdose angeschlossen?S. 5
Sind die Batterien richtig eingelegt?Sind die Batterien leer?S. 4
Kein TonSind die externen Geräte richtig angeschlossen?S. 7
Falls ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird der Ton nicht über die Lautsprecher ausgegeben.S. 6
Sind die Pegelregler der einzelnen Kanäle und der [VOLUME]-Regler richtig eingestellt?S. 5
Ist der AUX IN [LEVEL]-Regler richtig eingestellt?S. 7
Sind die Batterien leer?Die POWER-Anzeige wird schwächer, wenn die Batterieleistung abnimmt. Sinkt die Batterieleistung weiter, blinkt die POWER-Anzeige.Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.S. 6
Der Ton ist verzerrt Das Gerät rauschtSind die Pegelregler der einzelnen Kanäle oder der [VOLUME]-Regler möglicherweise zu hoch eingestellt?S. 5
Sind die Pegelregler der nicht verwendeten Kanäle auf Null gestellt?S. 6
Ist der Eingangspegel eines an ein externes Mischpult angeschlossenen Geräts zu niedrig?S. 5
Unzureichende LautstärkeSind die Pegelregler der einzelnen Kanäle und der [VOLUME]-Regler richtig eingestellt?S. 5
Ist der Eingangspegel eines an ein externes Mischpult angeschlossenen Geräts zu niedrig?S. 5
Sind zwei Geräte an den AUX IN-Buchsen angeschlossen?S. 7
Sind die Batterien leer?Die POWER-Anzeige wird schwächer, wenn die Batterieleistung abnimmt. Sinkt die Batterieleistung weiter, blinkt die POWER-Anzeige.Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.S. 6
Der Effekt ist nicht zu hörenIst der [EFFECT]-Regler richtig eingestellt?S. 5
Haben Sie unter Umständen den Effekt mit einem Fußtaster ausgeschaltet?S. 7
Effekte können nicht bei AUX IN angewendet werden.S. 7

Blockschaltbild

ROLAND KC-110 - Blockschaltbild - 1

KC-110: BATTERIEBETRIEBENER STEREO-KEYBOARDVERSTÄRKER

Angegebene Ausgangsleistung30 W (15 W + 15 W) (bei Verwendung des Netzadapters)20 W (10 W + 10 W) (bei Verwendung von Alkali-Batterien)
Nomineller Eingangspegel (1 kHz)EingangCH 1 (MIC/LINE)-50--20 dBu
CH 2, 3 (LINE)-20 dBu
AUX IN-10 dBu
Nomineller AusgangspegelLINE OUT-10 dBu
Lautsprecher16 cm (6,5 Zoll) × 2
Hochtöner × 2
BedienelementeCH 1 (MIC/LINE)-Pegelregler
CH 2 (LINE)-Pegelregler
CH 3 (LINE)-Pegelregler
EFFECT-Regler
EQUALIZER: LOW-Regler, HIGH-Regler
VOLUME-Regler
AUX IN LEVEL-Regler
POWER-Schalter
AnzeigePOWER
AnschlüsseCH 1-Eingangsbuchse (XLR-Buchse)CH 1-Eingangsbuchse (Klinkenbuchse)
CH 2-Eingangsbuchse (L/MONO, R) (Klinkenbuchse)
CH 3-Eingangsbuchse (L/MONO, R) (Klinkenbuchse)
AUX IN-Buchsen (Cinch-Buchse, Stereo-Miniklinkenbuchse)
LINE OUT-Buchsen (L/MONO, R) (Klinkenbuchse)
PHONES-Buchse (Stereoklinkenbuchse)
FOOT SW-Buchse (Klinkenbuchse)
DC IN-Buchse
StromversorgungDC 13 V: Netzadapter oder Trockenbatterien (Typ LR6 (AA)) x 8
Stromaufnahme530 mA
Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung:(Diese Werte hängen von den tatsächlichen Betriebsbedingungen ab)Alkali-Batterienetwa 7 Stunden
Nickel-Metallhydridakkusetwa 8 Stunden
Abmessungen420 (B) x 244 (T) x 320 (H) mm16-9/16 (B) x 9-5/8 (T) x 12-5/8 (H) Zoll
Gewicht7,3 kg16 lbs 2 oz(ohne Batterien)
ZubehörBedienungsanleitung, Netzadapter, Netzkabel
OptionenLautsprecherständer: ST-A95Fußschalter: BOSS FS-5U (EFFECT)

* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Zur Verbesserung des Produkts sind Änderungen der technischen Daten und/oder des Designs dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung möglich.

Roland

Roland KC STEREO

Mode d'emploi

KC-110

STEREO KEYBOARD AMPLIFIER

Roland Elektronische

Musikinstrumente GmbH.

Austrian Office

Eduard-Bodem-Gasse 8,

A-6020 Innsbruck, AUSTRIA

TEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/

HOLLAND/

LUXEMBOURG

Roland Central Europe N.V.

Houtstraat 3, B-2260, Oevel

(Westerlo) BELGIUM

TEL: (014) 575811

CROATIA

ART-CENTAR

Degenova 3.

HR - 10000 Zagreb

TEL:(1)4668493

CZECH REP.

CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR

s.r.o

Voctárova 247/16

CZ - 180 00 PRAHA 8,

CZECH REP.

TEL: (2) 830 20270

DENMARK

Roland Scandinavia A/S

Nordhavnsvej 7, Postbox 880,

DK-2100 Copenhagen

DENMARK

TEL: 3916 6200

FINLAND

Roland Scandinavia As, Filial

Finland

Elannontie 5

FIN-01510 Vantaa, FINLAND

TEL:(0)9 68 24 020

GERMANY

Roland Elektronische

Musikinstrumente GmbH.

Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,

GERMANY

TEL: (040) 52 60090

GREECE/CYPRUS

STOLLAS S.A.

Music Sound Light

Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.

ROLAND KC-110 - GREECE/CYPRUS - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROLAND

Modell : KC-110

Kategorie : Tastaturverstärker