ROLAND HP102E - Piano digital

HP102E - Piano digital ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HP102E ROLAND en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND HP102E - page 147
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Piano digital
Características técnicas principales 88 teclas, tecnología de martillo, sonidos de piano acústico
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente incluido
Dimensiones aproximadas 1 400 mm x 400 mm x 1 100 mm
Peso 30 kg
Compatibilidades Compatible MIDI, USB para conexión a un ordenador
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240 V AC
Potencia 20 W
Funciones principales Grabación, acompañamiento automático, efectos de sonido
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad No exponer al agua, desconectar durante una tormenta
Información general útil Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible

Preguntas frecuentes - HP102E ROLAND

¿Cómo encender el ROLAND HP102E?
Para encender el ROLAND HP102E, presione el botón de encendido ubicado en la parte posterior del instrumento.
¿Cómo ajustar el volumen en el ROLAND HP102E?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal para ajustar el nivel de sonido a su conveniencia.
¿Por qué no se enciende el ROLAND HP102E?
Verifique que el instrumento esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional y que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo cambiar los sonidos en el ROLAND HP102E?
Utilice los botones de selección de sonidos en el panel de control para navegar y elegir diferentes sonidos disponibles.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado o roto?
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado alto. Si el problema persiste, verifique las conexiones y trate de reiniciar el instrumento.
¿Cómo conectar el ROLAND HP102E a una computadora?
Utilice un cable USB para conectar el ROLAND HP102E a su computadora. Asegúrese de instalar los controladores necesarios si se le solicita.
¿Cómo limpiar el ROLAND HP102E?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie del instrumento. Evite productos químicos agresivos.
¿Cómo ajustar el pedal de sustain?
Asegúrese de que el pedal esté correctamente conectado y ajuste la sensibilidad a través de los parámetros del instrumento si está disponible.
¿Dónde encontrar el manual de usuario del ROLAND HP102E?
El manual de usuario generalmente se incluye en el embalaje. También puede descargarlo desde el sitio oficial de ROLAND.
¿Cómo restablecer el ROLAND HP102E a los ajustes de fábrica?
Consulte el manual de usuario para las instrucciones específicas sobre el restablecimiento a los ajustes de fábrica, generalmente accesible a través del menú de configuración.

Preguntas de los usuarios sobre HP102E ROLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piano digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP102E - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP102E de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO HP102E ROLAND

Manual del Nombre (p. 145)

Registrarue su una song 131

Quipotetecollegareunpaiodicuffie(p.117).

Gracias y enchabuena por adquirir el Piano Digital Roland HP103e/102e.

Characteristicas principales

Sonidos de piano con una resonancia rica y una expresividad de gama amplí-sima

El generator de sonido de piano con muestro estéreo reproduce de manière realista incluso el sonido de los martillos golpeando las cierras, generando los tonos de un piano de cola para conciertos de alta calidad. La polifonia Tmaxa de 64 notas garantiza que pourrait utiliser el pedal libremente sin que se agoten las notas.

Además, el instrumento incorpora un sistema de altavoces "Grand Sound" y simula laplenatureza tridimensional de un piano de cola para conciertos (Grand Space), lo que ayuda aconseguir un sonido con una claridad y potencia incluso mayores (Dynamic Emphasis).

Buscando las sensaciones de un piano de cola

Este instrumento presenta un teclado deersion martillo progresiva, que duplica el tact de un piano de cola, con un tact mas duro en el registrar mas bajo, y un tact mas suave en el registrar superior.

El pedal está diseñado para una respuesta agradable al tact y permitte expresar sutiles matices en la interpretación.

Cómodo para usarlo con auricuales

Los efectos especials aplicados al sonido cuando se usesan auriculares consiguen que la audicion a工程技术 de los auriculares sea comaoda y sin fatiga. Ademas de un indicator en el panel frontal que se ilumina al conectar los auriculares, el HP103e/102e también cuenta con un comaedo gancho donte depositar los auriculares cuando no los utilize.

Una gran variedad de practicas y utiles caracteristicas asi como caniones integradas para piano

Una función de metrónomo y un "grabador de dos pistas", las canciones integradas para una gran colección (incluye 60 canciones) como otheras caracteristicas, le permiten disfrutar de sus lecciones de piano de formas que son solo posibles a工程技术 de un piano digital.

Antes de utiliser este equipo, lea con atencion las secciones tituladas: "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS", "Utilizar la unidad de forma segura" (p. 146) y "Notas importantes" (p. 148). Estas secciones le proportionsan informacion importante acerca del correcto uso y funciona bajo el equipo. Además, para familiarizarse con todas las functions que ofrece este nuevo equipo, lea con atencion y por complete to Manual del Usuario. Guarde este manual y tíngalo a mano para futuras consultas.

UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA

INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELECTRICAS Y LESIONES EN LAS PERSONAS

Los avisos de ATENCION y PRECAUCION

ATENCIONSe utilizes para instrucciones que alertan al usuario del peligro de muerte o de lesiones personales graves en caso de no utilizar launidad de/DDa forma correcta.
PRECAUCIONSe utilizes para instrucciones que alertan al usuario del peligro de lesiones o daños materiales en caso de no utiliser launidad de/DDa forma correcta.* Los daños materiales se refieren a los daños uOthers efectos adversos provocados con relacion a la casa y a todo su mobiliario, asi como a los animalesdomesticos.

Los@simbolos

!El símbolo Δalerta al usuario de instructuciones o advertencias importantes. El significado especialo del símbolo está determinado por el dibujo contenido Dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, este se usa para avisos, advertencias y alerts de peligro general.
®El símbolo Δalerta al usuario de acontez que no deben realizarse (están prohibidas). El significado especialo del símbolo está determinado por el dibujo contenido Dentro del ciúculo. En el caso del símbolo de la izquierda, este significa que launidad no debe desmontarse.
©El símbolo Δalerta al usuario de acontez que deben realizarse. El significado especialo del símbolo está determinado por el dibujo contenido Dentro del ciúculo. En el caso del símbolo de la izquierda, este significa que el cable de alimentaciónDebe desconnectarse de la toma de corriente.

TENGASIEMPRESENCUENTALOSIGUIENTE

ATENCLON

  • Antes de utiliser este equipo, lea las siguientes instrucciones y el Manual del usuario.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 1

  • No abra ni realice modificaciones internas en el equipo.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 2

  • No intente reparar el equipo ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique asignIFICANTE). Paracularquier reparacion,contacte con el establishimientoonde配音 i el equipo,el Centro de Servicio Roland mas cercano,o un distribuidor Roland autorizzato,que aparecen listedos en la pagina "Information".

ROLAND HP102E - ATENCLON - 3

  • Nunca utilise ni guarde el equipo en lugares:

  • Sujetos a temperatas extremas (por exemple, a la luz directa del sol dentro de un vehiculo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o que estén

  • Mojados (por ejemplo, baños, servicios, sueños mojados); o
    Humedos; o
  • Expuestos a la lluvia; o
    Conpolvo;o
  • Sujetos a altos niveles de vibración.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 4

ROLAND HP102E - ATENCLON - 5

  • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie existable. No lo Coloque nunca sobre soportes que你能 tanbalearse ni sobre superficies inclinadas.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 6

  • El equipo se deben conectar a una fuente de alimentación del tipo descririto en las instrucciones de funciona bajo el equipo.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 7

  • Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Además, el cable de alimentación incluido no debería utiliser en otros dispositivos.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 8

ATENCIón

ROLAND HP102E - ATENCIón - 1

ROLAND HP102E - ATENCIón - 2

ROLAND HP102E - ATENCIón - 3

  • El cable de alimentación, o el conductor hayan sido dañados; o
  • Aparezcan humos u olores inusuales; o
  • Haya penetrado algunos objeto o algunos liquido dentro del equipo; o
  • El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se haya mojado de另一边 forma); o
  • El equipo no funciona con normalidad o perciba转型发展es en su configuracion.

ROLAND HP102E - ATENCIón - 4

  • No doble ni retuerza excessivamente el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría darar el cable y Causear desperfectos y corto circuitos. ;Un cable dañado pueda provocar incendios y descargas electricas!
  • Este equipo, solo o combinado con un amplificador y auriculares o altavoces, pueda producir niveles de sonido capaces de provocar una perdida de audicion permanente. No utilise el equipo durante periodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco a niveles que resulten incómodos. Si experimentarialquier perdida de audicion u oye zumbidos en los oidos,cede de utilizear el equipo inmediamente y consulte con un medico especialista.
  • No permitted that penetrate objects (por exemple, material inflatable, monedas, alfileres), ni liqueiros de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.
  • Desactive el equipo inmediamente, extraiga el cable de la toma de corriente, y Solicite asistencia al establecimiento donde adquirido el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizzato, que aparecen listedos en la página "Information" cuando:

ATENCLON

  • En hogares con niños pequeños, unadultodeferé supervisar siempre lautilización del equipo hasta que el niñosea capaz de seguir todas las normasbasicas para un uso seguro.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 1

  • Evite que el equipo sufra golpes fuertes.

(iNo lo doit caer!)

ROLAND HP102E - ATENCLON - 2

  • No conecte el equipo a una toma de corriente sobre 如何 conectados un número excessivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando uselle cables de extension; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente de la extension no debe sobrepasar la capacité (vacios/amperios) de la misma. Unaonga excessiva pueda provocar un sobrecalmente-almeado del aislamento del cable, el cual incluo para poderar a fundirse.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 3

  • Antes de utiliser el equipo en un país extranjero, consulte con la Tienda sobre adquirido el equipo, con el Centro de Servicios Roland más cercano, o con un distribuidor Roland autorizzato, que aparecen listedos en la page "Information".

  • No Coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga agua (por exemple, un jarro con flores). Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, spray, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamenterialquier liquido que se derrame sobre el equipo utilizingando un pano seco y suave.

ATENCLON

  • El equipo debe situarse de forma que su posicion no impida su correcta ventilacion.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 1

  • Cuando conecte o desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente o del equipo, tire siempre del conductor.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 2

  • De vez en cuando, deben disconectar el conductor de alimentacion y limparlo realizando un pamo seco para eliminar el polvo yudas accumulaciones de las clavijas. Si no va a utiliser el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente. Si se acumula sociedad entre el conductor y la toma de corriente se pueda debilitar el aislamiento y provarcar un incendio.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 3

  • Nocede que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse cuando del alcance de los niños.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 4

  • No se encarame nunca sobre el equipo, ni deposite objetos pesados sobre el myself.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 5

ATENCLON

  • No manipule nunca el cable de alimentacion ni los connectores con las manos mojadas al connectarlos o desconectarlos de la toma de corriente o del equipo.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 1

  • Si necesita mover el instrumento,onga en cuenta las siguientes precauciones. Son necessities al menos dos personas para levantar y mover el equipo de una forma segura. Debe manejarse@cuidadosamente,manteniendolo siempre horizontal. Asegúrese de sujetarlo firmamente,para evitar lesiones o danar el instrumento.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 2

  • Compruebe que el tornillo tornillos que fija el equipo al soporte no se haya aflojado. Si percibe que se han aflojado, fijelos de nuevo.
  • Desconecte el cable de alimentación.
  • Desconecte todos los cables de equipos externos.
  • Levante los ajustes del soporte (p. 154).
    Cierre la tapped.
  • Plega el atril.

  • Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (p. 152).

ROLAND HP102E - ATENCLON - 3

  • Si hay posibilidad de que caigan rayos en su zona, desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 4

  • Tenga cuidado al abrir/cerrar la tapa para no pillararse los dedos (p. 152). Se recomienda la supervisión de unadulto cuandoutilicenel equipo niños把这些pequeños.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 5

  • Conserve los tornillos de montaje del atril, los tornillos del soporte y la palomilla en lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no pueda tragarselos por accidente.

ROLAND HP102E - ATENCLON - 6

Notas importantes

Además de los articutos indicados en las secciones IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS y “Utilizar launidad de forma segura” (p. 146), lea yonga enIELD lo siguientes:

Alimentación

  • No conecte este equipo a la mesma toma de corriente que está'utilizando un dispositivo electrico controlado por un inversor (como por exemple, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utilizes el dispositivo electrico, las interferencias de la fuente de alimentaciónSEO. para darñar el equipo o producir interferencias audibles. Si no的结果a practico utiliser una toma de corrientedistincta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentacion entre este equipo y la toma de corriente.
  • Antes de conectar este equipo aOtherspositivos,desactive la alimentaciondetodaslasunidades.De esta forma evitarafuncionamenteincorrectosy/o daños en los altavocues uotherspositivos.
  • Aunque la LCD y los LEDs estén apagados cuando el commutador de alimentación POWER está en la posición de apagado, no significía que la unidad está Completely desconectada de la fuente de alimentación. Si tiene que desactivar por complete lo alimentación, desconnecte primero el commutador de alimentación POWER, luego desconnecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por estarzón, la toma de corriente en la que deseee conectar el conductor del cable de alimentación debe ser fácilmente accesible.

Colocacion

  • Si utilizes el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran<tamaño) se pueda producir zumbidos. Para SOLUTIONAR este problema, cambie la orientacion del equipo; o alajelo de la fuente de interferencias.
  • Este dispositivo puede producir interferencias en la recepcion de television y radio. No utilise este dispositivo cerca de este tipo de receptores.
  • Es possible que se produzcan interferencias si se utilizes dispositivos de communicator inalámbricos, como Telefonos moviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrián producirse al recibir o iniciar una llama, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, Coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo o desactivelos.
  • No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehiculo cerrado, ni lo someta atemperatas extremas. Tampoco lo situe durante mucho tiempo cerca de dispositivos de iluminación que a menu do utilizen a su alrededor, como luces de pianos o focos potentes. El calor excessivo pueda deformar o decolorar el equipo.
  • Si traslada el equipo de una ubicación a另一边onde la temperatura y/o la humedad sean muy differsente, podrián formarse gotas de agua (condensacion) bajo del equipo. Si intenta utiliser el equipo bajo estas circunstancias, podra Causear daños o un functionamento anomalo. Por lo tanto, antes de utiliser el equipo, déjelo reposar durante varias horas, hasta que la condensacion se haya evaporado por completo.
  • No deje goma, vinilo o materiales similares sobre launidad durante largos periodos de tiempo. Estos objetivosuen decolorar o daran el acabado.

  • No deje objetos encima del teclado. Estoouldracauseunfuncianteñoanomalo,como porejemplo que las teclasdejen de sonar.

  • No pegue adhesivos, calcomianías, ni similares en este instrumento. Al despegarlos se podra darar el acabado exterior.

Mantenimiento

  • Para la limpieza del equipo, utilise un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Pruebe de frotar toda la superficie utilizando una fuerza homogénea, y mueva el paño siguiendo las aguas de la madera. Si frota demasiado fuerte en la mesma area pueda darar el acabado.
  • No utilizes nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de每一quier tipo, paraatar asi el possible riesgo de deformacion y decoloracion.
  • Los pedales de este equipo está hechos de metal. El metal se pueda oscurecer como的结果 del proceso natural de oxidación. Si el metal pierde el brillo, púlalo utilizingando un pulidor de metal disponible en el mercado.

Precauciones adiconiales

  • Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores yDEMAS controlles del equipo asi como los jacks y connectores. Un uso bajo lo ciudadoso puede provocar functionamente incorrectos.
  • Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujetelos por el conector, no tire nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o días en los elementos internos del cable.
  • Durante el funciona normal del equipo, este genera unaLEEa cantiago de calor.
  • Para evitar molestar a sus vecinos, trate de Maintener el volumen de su unidad aunos niveles razonables. Puede optar por utilizes auriculas y así no tendrá que preocuparse por los queonga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).
  • Cuando deba transporte el equipo, empaquételo en material de protección contra golpes. Si transporte la unidad sin tener en@cuentasistas precauciones, podría ararlarla o estropearla lo que podría provocar un funcionalement anomalalo.
  • No aplique fuerza excessiva sobre el atril cuando lo use.
  • Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si usarialquierotrobecdeconexión,tenga en cuenta lassiguiertes precauidaciones.

  • Algunos cables de connexion contienen resistencias. No utilize cables que incorporen resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables pueda provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oir. Para más informacion acerca de las specifications de cable, consulte con su fabricante.

  • Antes deAbrir o cerrar el teclado,aseguirese siempre de que no haya mascotas uothers animales deklequeño taman en la parte superior del instrumento (en particular, es aconsejable mantenerlos alejados del teclado y de la tapa).En caso contrario,debido al diseño estructural del instrumento,los animales deklequeño tamenopodriand quedar atrapados en su interior. Si:llegara el caso de producirse una de estas situaciones,desactive inmediatamente el equipo y desconnecte el cable de alimentacion de la toma de pared.Consulte entonces con whom le vendio el instrumento ocontacte con el Centro de Servicios Roland mas cercano.

Contenido

Utilizar la unidad de forma segura 146

Notas importantes 148

Descripiones del panel 150

Panel frontal. 150

Panel posterior. 151

Antes de empezar a tocar. 152

Conectar el cable del pedal 152

Conectar el cable de alimentacion 152

Abrir/Cerrar la tapa 152

Colocar el atril 152

Conectar los Auriculares 153

Uso del gancho para los auriculares. 153

Activar y desactivar el equipo 153

Ajuste del volumen y brillo del sonido. 153

Acerca de los pedales 154

Acerca del Ajustador 154

Capitulo 1. Disfurar de las caniones internas y de demostración 155

Escuchar las canciones internas 155

Reproducir todas las canciones continuamente (All Song Play)155

Seleccionaruna cancionyreproducirla. 155

Escuchar las canciones de demostracion 156

Reproducir las canciones de demostracion de sonidos.156

Escuchar una demostracion de las functions. 156

Capitulo 2. Interpretación 157

Interpretar con una gran variedad de sonidos 157

Ajustar el tacto del teclado (Key Touch) 157

Añadir sensación de profundidad al sonido (Grand Space) 158

Añadir la profundidad ideal para los auriculares (Grand Space) … 158

Añadir vigor al sonido (Dynamic Emphasis) 158

Aplicar efectos al sonido 159

Añadir reverberación al sonido (Reverb). 159

Cambiaryalopportunidaddeleffectodeverberacion.159

Transponer el tono del teclado (Transpose) 159

Reproducir dos sonidos conjuntamente (Dual Play) 160

Ajustar el balance de volumen en Dual Play (Dual Balance)....160

Tocar differsenlesonidosconlasmanosizquierdayderecha (Split)161

Cambi ar el punto de división del teclado. 161

Utilizar el metrónomo 162

Hacer sonar el metrondono. 162

Cambiar el volumen del metrónomo. 162

Dividir el teclado en dos secciones para interpretaciones con

cuatro manos (modo Twin Piano) 163

Capitulo 3. Interpretar junto con las canciones internas .164

Cambiareltempo. 164

Añadir una claqueta para coincidir con la temporización

(Count-In) 164

Tocar cada mano por seperado. 165

Capitulo 4. Grabar su interpretación 166

Grabar una canciónnea 166

Grabar junto con una canción. 167

Selecionar y grabar la pista para cada mano por分开 .167

Eliminar interpretations grabadas 168

Capitulo 5. Cambiar distinctos ajustes 169

Modificar la resonancia el pedal damper. 169

Realizarajustes detallados (Funcion) 169

Sintonizar con la afinacion de otros instrumentos (Master Tuning)..170

Cambi ar temperamento. 170

Ajustar la Curva de afinacion (Stretch Tuning) 170

Aplicar el pedal damper al area de la mano izquierda del teclado....171

Cambiar como se aplica Grand Space (Modo Grand Space) 171

Evitar que los ajustes cambien durante la interpretacion. 172

Desactivarlo todo excepto el piano (Panel Lock) 172

Desactivar los botones cuando utilise un sonido diferente al

Conectar a un Equipo de audio. 173

Conectar a un ordenador 173

ConectardispositivosMIDI 174

DefinirajustesrelationsconMIDI 174

Ajustes del canal de envio MIDI 174

Activary desactivar Local Control 175

Transmitir una interpretación grabada 175

Apéndices 176

Solutcionar Problemas 176

Mensajes de error/Otros mensajes 177

Lista de funciona fácil. 178

Especillas principalas 179

Tone List. 216

Activaydesactivaleequipo(p.153).

  1. Mando [Volume]

Ajusta el nivel de volumen general (p. 153).

  1. Botón [Demo]

Puede eschuchar una demostracion de los sonidos del instrumento asi como de las diversas functions (p. 156).

ROLAND HP102E - Contenido - 1

Indicador (Auriculares)]

Este indicator se ilumina cuando los auriculares se conectan al jack de auriculares (p. 153).

  1. Botón [Grand Space]

Añe da sensación de profundidad al sonido (p. 158, p. 158).

  1. Botón [Dynamics]

Puedeañadir vivacidad al sonido para encontrar una soberbia nitidez y distinción (p. 158).

  1. Botón [Brilliance]

Ajusta el brill del sonido (p. 153).

  1. Botón [Transpose]

Transpose la afinacion del teclado (p. 159).

  1. Botón [Split]

Divide el teclado en zonas para la mano derecha y zonas para la mano izquierda, permitiendo tocar un sonido diferente en cada zona (p. 161). Manteniendo pulsado este botón y el botón [Reverb] y pulsando otro botón(PC: 169 p .172,p.174p.175

10.Botón [Reverb]

Anade reverberacion al sonido (p. 159).

11.Botones Tone

Seutilizarpara elegirlostiposde sonidos(grupos de sonidos)que reproduceelteclado(p.157).

12.Pantalla

La pantalla indica los values de variedes de los ajustes, incluyendo la variación de tono, número de canción y tempo. En general, se visualizan tal como se indica en la figura anterior.

13.Botones [-] [+]

Permite selectionar el valor de distinctos ajustes. Al pulsar los botones [-] y [+] simultaneamente el ajuste de un elemento o funciona particular vuelve a su valor original.

14.Botón [Song/Tempo]

Se utilizes para selectionar las canciones internas (p. 155, p. 164). Cada vez que pulse este botón, se visualizarán alternatively el número de cancellation y el tiempo.

Mientras se visualice el número de la canción, el indicator del botón se iluminará en rojo. M 登 把 s e visualice el tempo, se iluminará en verde.

15.Boton [Metronome/Count In]

Activa y desactiva el metrónomo (p. 162). también incluye el sonido de Claqueta, que pueda tocarse antes de起初ar la canción, lo que permitece empezar a tocar la canción de formaperfectamente sincronizada (p. 164).

16.Botón [Play]

Inicia y detiene la reproduccion de canrientes internas y grabaciones(p. 155, p. 164).

Tambien incida/detiene la grabacion de una interpretacion (p. 166~p. 167).

17.Boton [Rec]

Alternata norelosmodosdegrabacion-esperadel HP103e/102e(p.166\~p.168).

18.Boton [Left]

Reproduce o graba una interpretacion por分开arado para cada mano. (p. 165, p. 167~p. 168)

Las interpretaciones con la mano izquierda de las canciones internas se asignan a este botón.

Este botón y el suiviente [Right] se conocen enconjunto como los "botones de pista".

19.Botón [Right]

Reproduce o graba una interpretacion por seperado para cada mano (p. 165, p. 167~p. 168).

Las interpretaciones con la mano derecha de las canciones internas se asignan a este botón.

20.Botón [Key Touch]

Modifica el tacto del teclado al interpretar (p. 157).

Panel posterior

ROLAND HP102E - Panel posterior - 1
1

ROLAND HP102E - Panel posterior - 2
2

ROLAND HP102E - Panel posterior - 3
3

1. Conectores MIDI Out/In

Se conectan a dispositivos MIDI externos para intercambiar información de interpretación (p. 174).

2. Jacks Input

Estos jacks puede conectarse a otro dispositivo generador de sonido o a un dispositivo de audio, de modo que el sonido de dicho dispositivo saldra de los altavoces del HP103e/102e (p. 173).

3. Jacks Output

Permite enviar el sonido del piano a un equipo de refuerzo del sonido para Obtener un sonido más potente. también pueda connectarse a una grabadora de cinta u otro dispositivo de grabación para grabar una interpretación (p. 173).

ROLAND HP102E - Jacks Output - 1

4. Jacks para auriculas

Aquí pueda conectarunos auriculares (p. 153).

5. Conector Pedal

Conecte el cable del pedal del soporte especial a este conector (p. 152).

ROLAND HP102E - Conector Pedal - 1

6. Entrada de CA

ConecteAquiel cablede alimentacionque seenta con el equipo.

Antes de empezar a tocar

Conectar el cable del pedal

Conecte el cable de pedal en el jack Pedal en el panel inferior del instrumento, en la parte posterior.

ROLAND HP102E - Conectar el cable del pedal - 1

Conectar el cable de alimentación

  1. Conecte el cable de de alimentacion que seenta con el equipo en la toma de CA en el panel inferior del instrumento, en la parte posterior.
  2. Conecte el cable de alimentacion en una toma de corriente de pared.

ROLAND HP102E - Conectar el cable de alimentación - 1

Utilice el cable de alimentacion incluido.

ROLAND HP102E - Conectar el cable de alimentación - 2

Abrir/Cerrar la tapa

ParaAbrirla tapa,levantela ligeramente con ambas manos y deslicelaleajandola deusted.

Para cerrar la tapa, tire de ella hacíaasted y bajela con cuidado despues de extenderla porcomplete.

ROLAND HP102E - Abrir/Cerrar la tapa - 1

Cuando abra y cierra la tapa,onga cuidado de no pillarse los dedos. Si los niños微量元素 utilizean el HP103e/102e, es necesaria la supervisión de unadulto.

ROLAND HP102E - Abrir/Cerrar la tapa - 2

Si necesita mover el piano, compruebe primo que la tapa está cerrada para evaporar accidentes.

Colocar el atril

Instale el atril de la forma mostrada en la figura suiviente.

ROLAND HP102E - Colocar el atril - 1

Pliegue los tres pies de fijación de la parte posterior del soporte, y compruebe si el soporte se encontraría bajo en su posición.

ROLAND HP102E - Colocar el atril - 2

Antes de mover el HP103e/102e, bajo siempre el atril como medida de precaución.

Utilizar los soportes musicales

Puede utiliser los soportes para mantener las páginas en su posición. Si no utiliza los soportes, déjelos pledados.

ROLAND HP102E - Utilizar los soportes musicales - 1

Conectar los Auriculares

El HP103e/102e dispone de dos jacks para conectar auriculas. Este permite que dos personas pudan eschar con auriculas simultaneamente, lo cual resulta muy úlil para lecciones y al interpretar piezas de piano a cinco manos. Además, este permite tocar sin tener que preocuparse por si molesta a los que le rodean, inclujo por la noche.

Conecte los auriculares al jack Phones, situado en la parte inferior izquierda del piano.

Al conectar los auriculas, el indicator O se ilumina y el sonido deja de salir por los altavoces del HP103e/102e.

El volumen de los auriculares se ajusta con el mando [Volume] (p. 153) del HP103e/102e.

ROLAND HP102E - Conectar los Auriculares - 1

ROLAND HP102E - Conectar los Auriculares - 2
Uso de los auriculas estereo

Observaciones acerca de la utilizacion de los auriculares

  • Para evacitar dañar el cable, sujete los auriculares sólo por su parte superior o por el conector.
  • Si conecta los auriculares cuando el volumen del equipo conectado es elevado se pueda darar los auriculares. Baje el volumen del HP103e/102e antes de conectar los auriculares.
  • Si escaucha a un nivel de volumen excessivamente alto no solo pueda darñar los auriculares, sino que también pueda experimentar perdidas de odo. Utilice los auriculares a un volumen moderado.

Uso del gancho para los auriculares

Cuando no use los auriculas, puede colgarlos del gancho para auriculas que se encontrar en la parte inferior izquierda del HP103e/102e.

Colocar el gancho para los auriculares

Presione y gire el gancho para los auriculas que se entrega con el HP103e/102e en el orificio de la parte inferior del HP103e/102e (consulte la figura inferior). Gire la palomilla del gancho para los auriculas para asegurarlo.

ROLAND HP102E - Colocar el gancho para los auriculares - 1

Activar y desactivar el equipo

Una vez completadas las conexiones, active los differentes dispositivos en elorden Shopsificado. Si activa los dispositivos en unorden erroneo, existe el riesgo de provocar unFunciamento anomalo y/o daños en los altavoces y en losdemás dispositivos.

Para activar el equipo, bajo al minimo el mando [Volume] y luego pulse el conmutador [Power On].

El equipo seactivara, y se iluminará elindicador Power que se encontrar en la parte frontal izquierda del HP103e/102e.

Pasados unoos segundos, podra tocar el teclado para generar sonidos.

Utilice el mando [Volume] para ajustar el volumen.

Note This equipo incorpora un circuito de proteccion. Se requires un breve espace de tiempo (unos segundos) après de activar el equipo para que funciona con total normalidad.

ROLAND HP102E - Activar y desactivar el equipo - 1

Para desactivar el equipo, gire Completely el mando [Volume] el máximo a la izquierda y bajo pulse el conmutador [Power On].

Se apagará el indicator Power de la parte frontal izquierda del HP103e/102e y el equipo se desactivará.

Ajuste del volumen y brilló del sonido

Gire el mando [Volume] para ajustar el volumen general.

Pulse el botón [Brilliance] parashipselbrillo del sonido.

Selección uno de los tres ajustes posibles para Obtener el brillo deseado.

Indicador del botón [Brilliance]ApagadoSe illumina en rojoSe ilu-mina en verde
BrillianceMediumSuave,Brillante

Volume

ROLAND HP102E - Ajuste del volumen y brilló del sonido - 1
Min

Brilliance

ROLAND HP102E - Ajuste del volumen y brilló del sonido - 2

Acerca de los pedales

Los pedales tienen las siguientesustralianes y se utilizes principalmente para interpretaciones de piano.

ROLAND HP102E - Acerca de los pedales - 1

Pedal Damper (derecho)

Si pulsa este pedal, las notas seguirán oyendose ahora除去 the dedos of las teclas.

En un piano acústico, al pulsar el pedal damper las cierras restantes resonaran por simpatía con los sonidos tocados en el teclado, con lo cual se anade una resonancia rica.

El HP103e/102e simulata esta resonancia damper.

Puedeonian de resonancia aplicada con el pedal damper.Consulte la seccion "Modificar la resonancia el pedal damper" en la p.169.

Pedal Sostenuto (pedal central)

Este pedal sostiene solo los sonidos de las teclas que ya se tocaron al pulsar el pedal.

Pedal celeste (pedal izquierdo)

Si mantiene pulsado este pedal y toca el teclado, el sonido tendrá un tono más suave.

Acerca del Ajustador

Cuandofreshel HP103e/102e,osipelenpedaleeparencenestables,sigaesistepasoparajustar elajustador situadodebajo delpedales.

Gire el ajustador para bajo lo para que quede totalmente en contacto con el sueño. Sidea un espacio entre los pedales y el sueño,uede dañar los pedales.En particular,si colocca el instrumento encima de alfombras,ajustelo de modo que los pedales estén totalmente en contacto con el sueño.

ROLAND HP102E - Acerca del Ajustador - 1

Nota Si le的结果dificil girar elajustador,haga que una persona levante ellateral derecho o izquierdo del soporte para facilitar el giro delajustador y poderrealizar elajuste.
MEMO Después de ajustar el ajustador, pulse los pedales y si el teclado delantero se mueve, gire más el ajustador de forma que realice un contacto firme con el suejo.

Reajuste siempre el ajustador antes de mover el piano.

Capitulo 1. Disfurar de las canções internas y de demostración

Escuchar las canciones internas

El HP103e/102e seenta con 66 caniones de piano internas.

ROLAND HP102E - Escuchar las canciones internas - 1

"Capitulo 3. Interpretar junto con las caniones internas" (p. 164), "Internal Song List" (p. 217)

Reproducir todas las canciones continuamente (All Song Play)

Las canções internas peuvent reproducirse de manière consecutiva.

ROLAND HP102E - Reproducir todas las canciones continuamente (All Song Play) - 1

1. Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [Play].

Se iluminará el indicator del botón [Song/Tempo] en rojo, parpáheará el indicator del botón [Play] y las canciones se reproducirán de forma sucesiva, empezando por la canción selecciónada.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [Play]. - 1

Cuando reproduzca una canción interna, el efecto de reverberación seactivara automatistically (el indicator del botón se iluminará).

Aparece el número de la canción en la pantalla durante unosegundos.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [Play]. - 2

Puede pulsar el botón [-] o [+] para selectionar la canción que desea reproducir.

Una vez reproducidas todas las canciones, la reproduccionVaolvera a la prima cancion y volvera a empezar.

Defener la reproduccion

2. Pulse el botón [Play].

La reproducción se detendra.

■ SeLECTIONAR una canción y reproducirla

ROLAND HP102E - ■ SeLECTIONAR una canción y reproducirla - 1

Selecciónar la canción a reproducir

1. Pulse el botón [Song/Tempo], y suindicador se iluminará en rojo.

Aparece el número de la canción en la pantalla durante unosegundos.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Song/Tempo], y suindicador se iluminará en rojo. - 1

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Song/Tempo], y suindicador se iluminará en rojo. - 2

Acerca de la visualización de las canrientes internas

USr (username)... La ubicación sobre可以把 grabar su interpretación. (Para más información acerca de la grabación, consulte p. 166)

Numeros con una a "S." ... canciones internas.

2. Pulse los botones [-] o [+] para selectionar una canción.

Si mantiene pulsado el botón, los númeroos cambiarán de manière continua.

Reproducir

3. Pulse el botón [Play].

Se iluminará el indicator del botón y se reproducirá la canción selecciónada.

Defener la reproduccion

4. Pulse el botón [Play].

Se apaga el indicator del botón y se detiene la reproducción.

La proxima vez que pulse el botón [Play], la canción que detuvo se volverá a reproducir desde el principio.

Escuchar las canciones de demostración

Puede eschar varias canciones de demostracion, incluyendo las que muestran sonidos como el de piano, asi como la funcion aplicada a los sonidos de piano.

Reproducir las canrientes de demostracion de sonidos

ROLAND HP102E - Reproducir las canrientes de demostracion de sonidos - 1

1. Pulse el botón [Demo].

El indicator del botón parpadea y se inicia la reproducción de la canción de demostración del sonido.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Demo]. - 1

Cuando finaliza laULTima canción,la reproduccion vuela a la primera canción.

Si pulsa algo nido de los botones ToneMastras el boton [Demo] está parpadeando, se producirá la canción de demostracion correspondiente al botón deicho sonido.

Botón con demostración de sonidoContenido de la demostracción
[Piano]Canciones de demostracción del sonido de piano
[E. Piano]Canciones de demostracción del sonido de E. Piano
[Harpsi]Canciones de demostracción del sonido de clavi-cémbalo
[Organ]Canciones de demostracción del sonido de Úrgano
[Strings]Canciones de demostracción del sonido de cierras
[Split]Canciones de demostracción realizando la fun-ción Split (p. 161)

Detener las canções de demostración de sonidos

2. Pulse el botón [Demo].

El indicator del botón [Demo] se apaga y la demostración se cierra.

Escuchar una demostración de las/DDesiones

Puede eschar la demostracion de las functions que se pueen aplicar a los sonidos de piano.

ROLAND HP102E - Escuchar una demostración de las/DDesiones - 1

1. Pulse el botón [Demo].

El indicator del botón parpadea y se inicia la reproducción de la canción de demostración del sonido.

2. Pulse uno de los siguientes botones.

Botón con demostración de funciónContenido de la demostracciónPágrina
[Grand Space]Demonstración Grand Spacep. 158 p. 158
[Dynamics]Demonstración Dynamic Emphasisp. 158

Al pulsar un botón, se reproduce la demostración asignada al botón.

Se reproducirán dos versiones de la demostración; una incluye la función del botón pulsado y la otra no.

ROLAND HP102E - Pulse uno de los siguientes botones. - 1

Si pulsa el botón pulsado en el paso 2, podrá cambiar de demostración con la función activada y desactivada.

ROLAND HP102E - Pulse uno de los siguientes botones. - 2

ROLAND HP102E - Pulse uno de los siguientes botones. - 3

Detener la demostración de las/DDesiones

3. Pulse el botón [Demo].

El indicator del botón [Demo] se apaga y la demostración se cierra.

Capitulo 2. Interpretación

Interpretar con una gran variedad de sonidos

El HP103e/102e contiene 20 sonidos internos distinctos. Los sonidos se organize en cinco grupos de sonido, que se asignan a los botones Tone.

ROLAND HP102E - Interpretar con una gran variedad de sonidos - 1

Seleccionar un grupo de sonidos

1. PulserialquierbotonTone.

Se iluminaré el indicator del botón pulsado.

Cuando toque el teclado, oirá un sonido del grupo de sonidos selecciónado.

ROLAND HP102E - PulserialquierbotonTone. - 1

Para más información, consulte la sección "Tone List" (p. 216).

Selecciónar sonidos de variación

2. Pulse el botón [Variation].

Se asignan cuatro sonidos发展模式 (numerados de 1~4) a cada botón Tone. Utilice el botón [Variation] para selecciónarlos.

Cada vez que pulse el botón [Variation], elindicador del botón cambiará de color y se selecciónarán los quatre sonidos suscesivamente.

Número del sonido1234
Indicador del botón [Variation]ApagadoRojoVerdeNaranja

Algunos de los sonidos número 3 y 4 forman parejas, queSEO.
puede superponerse y tocarse conjuntamente.

El sonido selectionado suena cuando toca el teclado.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Variation]. - 1

Al utilizes Dual play (p. 160) o Split play (p. 161),solepuedeselectionarselesonidionuoro1o2.Siutiliza Dual play o Split play con un boton Tonepara el queha seleccionadolesonido nuoero3o4,seselectionarélesonido nuoero1para dicho boton Tone.

Ajustar el tacto del teclado (Key Touch)

Puede ajustar el tacto (la sensacion al tocar) del teclado.

ROLAND HP102E - Ajustar el tacto del teclado (Key Touch) - 1

1. Pulse el botón [Key Touch].

El indicator del botón se iluminará, y el tacto del teclado cambiará.

Cada vez que pulse el botón [Key Touch], el indicator del botón cambiará de color, y el tacto del teclado cambiará.

Desactivado: Medium. Permit tocar con el tact mas natural. Es el tact mas parecido al de un piano acústico.

Rojo: Heavy. Fortissimo (ff) no se pueda producir a no ser que interprete con más fuerza de lo normal, haciendo que el tecladoonga un tacto más fuerte. Tocando de un modo dinámico seañade más sentido a su interpretación.

Verde: Light. Fortissimo (ff) se pueda producir tocando con menos fuerza de la normal, haciendo que el tecladoonga un tacto más suave. Con este ajuste interpretar es más fácil, incluso para los niños.

Naranja: Fixed. Suena con un volumen fijo, independiente de la fuerza con la que toque.

Añadir sensación de profundidad al sonido (Grand Space)

El HP103e/102e incluye una función "Grand Space" que le permite encontrarlos con una sensacion de profundidad como en un piano acustico. Con esta funciona construigirá la profundidad y reverberacion de sonido natural que proportionscna un piano de cola acustico.

ROLAND HP102E - Añadir sensación de profundidad al sonido (Grand Space) - 1

1. Pulse el botón [Grand Space], para que su indica-dor se ilumine.

La funciona Grand Space se activa, yañade una sensación de profundidad mayor al sonido.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Grand Space], para que su indica-dor se ilumine. - 1

Cuando el modo Grand Space (p. 171) se ajusta a "1" y se conectan uno auriculares, la sensacion de profundidad se optimiza para los auriculares y si no se conectan auriculares, se selecciona la profundidad optima para los altavoces.

Para cancelar la funciona Grand Space, pulse el botón [Grand Space] una vez, de forma que se apague su iluminación.

Cambiar los ajustes Grand Space

2. Mantenga pulsado el botón [Grand Space] y pulse el botón [-] o [+].

Puede ajustar la sensacion de profundidad a quatre niveles. Se produce una mayor sensacion de profundidad al incrementar el valor.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Grand Space] y pulse el botón [-] o [+]. - 1

Añadir la profundidad ideal para los auriculares (Grand Space)

Tambien peutecuegucir el tipo de profundidad sónica producida con un piano de cola a trovés de los auriculas.Estafuncioncreaunamiente que da la sensacionde estarsentado enfrente de un piano de cola alinterpretar.

ROLAND HP102E - Añadir la profundidad ideal para los auriculares (Grand Space) - 1

  1. Pulse el botón [Grand Space], para que su indica-dor se ilumine.

La funciona Grand Space se activa, yañade una sensación de profundidad mayor al sonido.

ROLAND HP102E - Añadir la profundidad ideal para los auriculares (Grand Space) - 2

Cuando el modo Grand Space (p. 171) se ajusta a "1" y se conectan uno auricULARs, la sensacion de profundidad se optimiza para los auricULARs y si no se conectan auricULARs, se selecciona la profundidad optima para los altavoces.

Para cancelar la funciona Grand Space, pulse el botón [Grand Space] una vez, de forma que se apague su iluminación.

Cambiar los ajustes Grand Space

2. Mantenga pulsado el botón [Grand Space] y pulse el botón [-] o [+].

Puede ajustar la sensacion de profundidad a quatre niveles.

Se produce una mayor sensacion de profundidad al incrementar el valor.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Grand Space] y pulse el botón [-] o [+]. - 1

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Grand Space] y pulse el botón [-] o [+]. - 2

El indicator [ (Auriculares)] se ilumina al conec- tar los auriculares.

Áñadir vigor al sonido (Dynamic Emphasis)

Puedeañadir vigor al sonido para hacer que sea totalmente claro y distintivo.

ROLAND HP102E - Áñadir vigor al sonido (Dynamic Emphasis) - 1

1. Pulse el botón [Dynamics], para que suindicador se ilumine.

Se activa la función Dynamic Emphasis, y se proporcional vigor al sonido.

2. Para cancelar la funciona Dynamic Emphasis, pulse el botón [Dynamics] una vez, de forma que se apague su iluminación.

Cambiar los ajustes Dynamic Emphasis

3. Mantenga pulsado el botón [Dynamics] y pulse el botón [-] o [+].

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Dynamics] y pulse el botón [-] o [+]. - 1

IndicadorDescripción
1Crea un sonido con los graves y agudos realizados.
2Produce un sonido con acordes en los registros bajo que son claros y distinctivos.
3Crea un sonido con los graves realizados.

Aplicar efectos al sonido

ROLAND HP102E - Aplicar efectos al sonido - 1

Añadir reverberación al sonido (Reverb)

Aplicando el efecto de reverberacion podra促成 una reverberacion agradable, hacer que el sonido sea elismo que si estuviera tocando en un auditorio.

1. Pulse el botón [Reverb].

Se iluminará el indicator del botón y se aplicará un efecto de reverberación al sonido.

Para cancelar el efecto de reverberacion, pulse el boton [Reverb], con lo que se apagará su indicator.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Reverb]. - 1

Cuando reproduzca una canción interna, el efecto de reverberación seactivara automatistically (el indicator del botón se iluminará).

Cambiar la profundidad del efecto de reverberacion

La�性 (profundidad) del efecto de reverberacion se sueceajustaraocho niveles.

ROLAND HP102E - Cambiar la profundidad del efecto de reverberacion - 1

Cuando el equipo está activado, la reverberación está ajustada a "4".

2. Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el botón [-] o [+].

Se visualizará el valor especialicho. Los values más alto producirán un efecto más profundo.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el botón [-] o [+]. - 1

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el botón [-] o [+]. - 2

Si mantiene pulsado el botón [Reverb], se visualizará el valor de profundidad de reverberación spécifique.

Transponer el tono del teclado (Transpose)

Utilizando la "función Transpose", pueda transponer la interpretación sinonian las notas que toca. Por exemple, incluso si la cancióntiene un tono dificil, con muchas notas sostenidas (#) o bemoles (b),uede transponerla a un tono más sencillo de tocar.

Siacompañá a un vocalista, pueda transponer fácilmente la afinación a una gama cómoda para el cantante, y seguir tocando las notas tal y como estánscritas (esdefer, con los dedos en la misma posición).

ROLAND HP102E - Transponer el tono del teclado (Transpose) - 1

1. Mantenga pulsado el botón [Transpose], y pulse unanota para indicar la tónica del tono al que desea transponer.

Se iluminará el indicator del botón y el teclado se transpoundrá.

Tambien peut transponer manteniendo pulsado el botón [Transpose] y pulsando el botón [-] o [+].

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Transpose], y pulse unanota para indicar la tónica del tono al que desea transponer. - 1

Si mantiene pulsado el botón [Transpose], se visualizará el valor spécifique.

Si mantiene pulsado el botón [Transpose] y pulsa simultáneamente los botones [-] y [+] , el ajuste volverá al valor original (0).

Puede ajustarlo en un intervalo de 6 0 +5 (intervalos de semitonos).

Por exemple, si desea que suene la afinacion de E cuando toque la tecla C, mantenga pulsado el boton [Transpose] y pulse la tecla E.

Si partimos de C como punto de referencia, se sube cuatro tonos, incluyendo las teclas negras, hastaURTAR a E, y por lo tanto aparece "4" en la pantalla.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Transpose], y pulse unanota para indicar la tónica del tono al que desea transponer. - 2

Cuando el valor de transmisión se ajusta a "0", el indicator del botón seguirá apagado awhile pulse el botón [Transpose].

Para cancelar la funciona de transposión, pulse el botón [Transpose], con lo que se apagará suindicador.

Si pulsa de nuevo el botón [Transpose], con lo que se iluminará su indicator, el teclado se transpondrá a lanotapecifiedada ahora.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Transpose], y pulse unanota para indicar la tónica del tono al que desea transponer. - 3

Esteajustevuelval valororiginal(0)cuando desactiva el equipo.

Reproducir dos sonidos conjuntamente (Dual Play)

La reproduccion simultanea de dos sonidos al pulsar una tecla se llama "Dual play".

1. Pulse simultáneamente los dos botones Tone que deseaREENCR conjuntamente.

ROLAND HP102E - Pulse simultáneamente los dos botones Tone que deseaREENCR conjuntamente. - 1

Si utilizes Dual play, se iluminará el indicator del botón [Variation] para indicar la selección del botón derecho de los dos sonidos seleccionados.

Se iluminaré el indicator del botón pulsado.

Cuando toca el teclado, los sonidos de los dos botones Tone seleccionados sonarán simultaneamente.

Para cancelar Dual play, pulse cualesquiera de los botones Tone.

ROLAND HP102E - Pulse simultáneamente los dos botones Tone que deseaREENCR conjuntamente. - 2

Al utilizes Dual play,solepuedeselectionarse el sonido numero 1 o 2.

Si utilizes Dual Play con un botón Tone para el que ha seleccióndo el sonido número 3ó4, se seleccionaré el sonido número 1 para这么做 botón Tone.

Paracaebar el sonido del boton Derecho de los dos sonidos seleccionados

1. Pulse el botón [Variation].

Dual play toca ahora el sonido del botón Tone izquierdo jusqu con el sonido recién seleccionado.

Paracaebar el sonido del boton izquierdo de los dos sonidos seleccionados

Cancele Dual play, y vuelva a seleccionar el sonido.

Ajustar el balance de volumen en Dual Play (Dual Balance)

Puede embarir el balance del volumen entre los dos sonidos superpuestos en Dual Play.

ROLAND HP102E - Ajustar el balance de volumen en Dual Play (Dual Balance) - 1

ROLAND HP102E - Ajustar el balance de volumen en Dual Play (Dual Balance) - 2

Al activar el equipo, se ajustará a "8~2" (volumen del sonido del botón izquierdo – volumen del sonido del botón derecho).

1. Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse el botón [Split].

Parpadearán losindicadores de los botones pulsados.

El balance actual del volumen aparece en pantalla.

2. Pulse los botones [-] o [+] para cambiar el valor.

El balance de volumen cambia.

Para volver al balance de volumen original, pulse los botones [-] y [+] simultaneamente.

ROLAND HP102E - Pulse los botones [-] o [+] para cambiar el valor. - 1

Volumen del sonido del botón izquierdo

Volumen del sonido del botón derecho

Pulse el botón [Transpose] o [Split] y elindicador del botón volverá a su estado anterior.

Tocar发展模式 con las manos izquierda y referencia (Split)

Dividir el teclado en zonas para las manos derecha e izquierda, y tocar sonidos发展模式 en cada una de ellas, se denomina "Split play". La tecla de limite se denomina "punto de división".

ROLAND HP102E - Tocar发展模式 con las manos izquierda y referencia (Split) - 1

ROLAND HP102E - Tocar发展模式 con las manos izquierda y referencia (Split) - 2

La tecla del punto de division forma parte de la zona del teclado correspondiente a la mano izquierda.

ROLAND HP102E - Tocar发展模式 con las manos izquierda y referencia (Split) - 3

Al utilizes Split play,solepueden seleccionarse los sonidos numero 1 o 2.

Si utilizes Split Play con un botón Tone para el que ha seleccióndo el sonido número 3 o 4, se seleccionara el sonido número 1 para这么做 botón Tone.

1. Pulse el botón [Split].

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Split]. - 1

Se iluminará el indicator del botón. El teclado se divide en zonas para la mano derecha y la mano izquierda.

El sonido reproducto en la parte derecha es el sonido en uso antes de pulsar el botón [Split],@msteadas que el sonido de graves se reproduce en la parte izquierda.

Para cancelar Split play, pulse el botón [Split], con lo que se apagará suindicador.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Split]. - 2

Al utiliser Dual play, pulse el botón [Split]. La mano derecha tocará el sonido del botón izquierdo de Dual play, y la mano izquierda tocará unanota adecuada al sonido de la mano derecha.

Cambi ar el sonido que tocará con la mano izquierda

Pulse el botón [Variation].

Cada vez que pulse el botón [Variation], el indicator del botón cambiará de color y cambiará el sonido de la mano izquierda.

Algunos sonidos asignan el sonido que se había selecciónnado antes de pulsar el botón [Split] en la zona del teclado de la mano izquierda.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Variation]. - 1

Si眼看 a mas informacion acerca de los sonidos que可以选择ccionar para la seccion de la mano izquierda, consulte la "Tone List" (p. 216).

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Variation]. - 2

El sonido de la mano izquierda seleccionado se recuerda para cada botón Tone. Si desactiva el equipo,voltar al ajuste original.

Cambi ar el sonido que tocará con la mano derecha

1. Pulse el botón Tone.

Cambiár é el sonido de la zona de la mano derecha. Para la zona de la mano izquierda, se selecciónará un sonido adecuado al sonido de la mano derecha.

Si deseaCambiar la variacion del sonido de la mano derecha, cancele Split play, y vuelva a seleccionar el sonido.

ROLAND HP102E - Pulse el botón Tone. - 1

Con Split play, el pedal damper se aplicará solamente a la zona de la mano derecha del teclado. Si眼看 aplicar el pedal damper a la zona de la mano izquierda, consulte la sección "Aplicar el pedal damper al area de la mano izquierda del teclado" (p. 171).

Cambiari el punto de división del teclado

Puedeoniande B1aB6.

ROLAND HP102E - Cambiari el punto de división del teclado - 1

Al activar el piano, el ajuste es "F#3".

Manteniendo pulsado el botón [Split], pulse la tecla que deseaearspecificar como punto de división.

La tecla pulsada se convierte en punto de división, y pertenece a la sección de la mano izquierda del teclado.

ROLAND HP102E - Manteniendo pulsado el botón [Split], pulse la tecla que deseaearspecificar como punto de división. - 1

Si continua pulsando el botón [Split], se visualizará el valor del punto de division actualmente asignado.

Tambien peutecambiar elajuste pulsando el boton[-] o [+] )m吲rasmantiene pulsadoelboton[Split].

Si mantiene pulsado el botón [Split] y pulsa simultáneamente los botones [-] y [+] , el ajuste volverá al valor original (F#3).

ROLAND HP102E - Manteniendo pulsado el botón [Split], pulse la tecla que deseaearspecificar como punto de división. - 2

ROLAND HP102E - Manteniendo pulsado el botón [Split], pulse la tecla que deseaearspecificar como punto de división. - 3

La tecla del punto de división se visualiza de esta forma.

PantallaCC-dE_
Nombre de letraCC#DE\( \flat \)
PantallaEFF-G
Nombre de letraEFF#G
PantallaA_Ab_b
Nombre de letraA\( \flat \)AB\( \flat \)B

Utilizar el metrónomo

Hacer sonar el metrónomo

El HP103e/102e dispone de un metrónomo integrado.
Durante la reproducción de una canción, el metrónomo sonará según el tempo y el tipo de compás (Tiempo) de dicha canción.

ROLAND HP102E - Hacer sonar el metrónomo - 1

Hacer sonar el metrónomo

1. Pulse el botón [Metronome/Count In].

El metrónomo sonará.

El botón parpadea en rojo y verde de acuerdo con el tiempo的选择atorio en ese momento. El botón se illumina en rojo en los tiempos fuertes, y en verde en los tiempos débiles.

Cambi ar el tempo

2. Pulse el botón [Song/Tempo]; elindicador del botón se ilumina en verde.

3. Pulse el botón [−] o [+] paraJKLM el tempo.

Cambi ar el tiempo del metrónomo

4. Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [-] o [+].

Se visualizaré el tiempoactualmente seleccióndo.

Si mantiene pulsado el botón [Song/Tempo] y pulsa el botón [-] o [+] , el tiempo cambiará.

Si mantiene pulsado el botón [Song/Tempo] y pulsa los botones [-] y [+] simultáneamente, el tiempo volverá a ser el de antes de cambio.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [-] o [+]. - 1

PantallaTiempoPantallaTiempo
2.22/26.46/4
0.4Sólo tiempo desbiles7.47/4
2.42/43.83/8
3.43/46.86/8
4.44/49.89/8
5.45/412.812/8

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [-] o [+]. - 2

No es possibleonian el tiempo durante la reproduccion o la grabacion de una cancion.

Correspondencia entre el tiempo y la visualización de tiempo

TiempoValor de tempo
2/2\( \downarrow = 10 - 125 \)
x/4\( \downarrow = 20 - 250 \)
x /8\( \downarrow = 40 - 500 \)

Detener el metrónomo

5. Vuelva a pulsar el botón [Metronome/Count In], con lo cual se apagará su indicator.

Se detendra el metrónomo.

■ Cambiar el volumen del metrónomo

El volumen del metrónomo se pueda ajustar con neue niveles de volumen disponibles.

ROLAND HP102E - ■ Cambiar el volumen del metrónomo - 1

Al activar el instrumento, se ajusta a "4".

Mantenga pulsado el botón [Metronome/Count In] y pulse el botón [-] o [+].

Se visualizará el volumenactualmentepecifiedo.

Siga pulsando el botón [Metronome/Count In] y pulse el botón [-] o [+] para hacer sonar el metrúnomo y Cambiar el volumen.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Metronome/Count In] y pulse el botón [-] o [+]. - 1

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Metronome/Count In] y pulse el botón [-] o [+]. - 2

Si mantiene pulsado el botón [Metronome/Count In], se visualizará el volumen del metrónomo spécifique.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Metronome/Count In] y pulse el botón [-] o [+]. - 3

Cuando el volumen del metrónomo se ajusta a "0", el sonido del metrónomo no se reproduce.

Dividir el teclado en dos secciones para interpretaciones con cinco manos (modo Twin Piano)

Puede dividir el teclado en dos secciones por分开ar, permitiendo interpretar a dos personas en los mismos registros.

ROLAND HP102E - Dividir el teclado en dos secciones para interpretaciones con cinco manos (modo Twin Piano) - 1

1. Mientras mantiene pulsado el botón [Split] y pulsa el botón [Piano].

El indicator del botón [Split] se ilumina y se activa el modo Twin Piano.

ROLAND HP102E - Mientras mantiene pulsado el botón [Split] y pulsa el botón [Piano]. - 1

  1. Para salir de la funciona, pulse el botón [Split].

  2. Cuando el modo Twin Piano está activado, pueda realizar los siguientes ajustes.

  3. El teclado se divide en dos seccionesSeparated y la asignación cambia.

  4. Entonces, el pedal derecho como una pedal damper para la sección derecha del teclado y el pedal izquierdo como pedal damper para la sección izquierda del teclado.
  5. Entonces, el pedal central funciona como pedal Sostenuto para la sección derecha del teclado.

La direccion de resonancia damper no pueda utiliser en el modo Twin Piano.

Capitulo 3. Interpretar jusqu con las canciones internas

Aquí se explicía como interpretar con las canciones internas. Puede hacer que el tempo de reproducción de la canción sea más lento, o tocar cada mano porSeparated.

Antes de intentar tocar la canción, escúchela varías veces para tener una idea general de ella.

Para más información acerca de la operation, consulte "Selecciónar una canción y reproductirla" (p. 155).

ROLAND HP102E - Capitulo 3. Interpretar jusqu con las canciones internas - 1

Si activa el metrónomo cuando la canción se reproduc, el metrónomo sonará con el tiempo y el tiempo de la canción.

ROLAND HP102E - Capitulo 3. Interpretar jusqu con las canciones internas - 2

Alunas canciones internas tienen que cambian durante la canción.

Cambi ar el tempo

Si una canción tiene un tempo rápido, pueda hacer que el tempo sea más lento de forma que pueda ensayar más fácilmente. Es efectivo augmentar gradualmente el tempo a medida que vaya ensayando.

ROLAND HP102E - Cambi ar el tempo - 1

Primero seleccione la cancion que desea republicir (p. 155).

1. Pulse el botón [Song/Tempo], y suindicador se iluminará en verde.

El tempo aparece en la pantalla.

Correspondencia entre el tiempo y la visualización de tiempo

TiempoValor de tempo
2/2\( \jmath =10-125 \)
x/4\( \jmath =20-250 \)
x/8\( \jmath =40-500 \)

Cada vez que pulse el botón [Song/Tempo], el tiempo y el número de la canción selecciónada (con el prefix "S.") se visualizarán alternatively.

Mientras se visualice el tempo, el indicator del botón [Song/Tempo] se iluminará en verde. M降到 s visua- lice el número de la canción, se iluminará en rojo.

2. Pulse el botón [-] o [+] paraJKLM el tempo.

El tiempo se puedaaabustar en un intervalo de = 20 250 tambiénuedechangiar el tiempo durante la reproducc tion.

Si pulsa una vez el botón [+] el tempo incrementará en unaunidad. Si mantiene pulsado el botón el tempo incrementará de forma continua.

Si pulsa una vez el botón [-] el tempo disminuirá en una unidad. Si mantiene pulsado el botón, el tempo cambiará continuamente (más lento).

Si pulsa los botones [-] y [+] simultaneamente, volverá al tempo Basicsico de la canción (el tiempo antes de ser modificado).

ROLAND HP102E - Pulse el botón [-] o [+] paraJKLM el tempo. - 1

Indicación del tempo durante la reproducción de la canción

Mientras la canción se reproduzca, se continuará visualizando el tiempo inicial de la canción, independientelemente de los Cambios de tempo durante la canción.

ROLAND HP102E - Indicación del tempo durante la reproducción de la canción - 1

Acerca de la visualización de las canrientes internas

USr (username)... La ubicación sobre peutEAR grabar su interpretación. (Para más información acerca de la grabación, consulte p 166)

Numeros con una a "S." ... canciones internas.

Añadir una claqueta para temporización (Count-In)

Cuando toque con una canción, pueda asegurarse de que el tiempo sea elsameo que el de la canción escuchando laclaqueta antes de que la canción empiece a sonar.

Escuchar un sonido de claqueta antes de empezar a reproduir la canción se denomina "Count-In".

En el HP103e/102e, si reproduce una canción@mñtras el metrónomo suena, se escucharán dos compases de claqueta al principio de la canción.

ROLAND HP102E - Añadir una claqueta para temporización (Count-In) - 1

Mientos suene la claqueta, el compás aparece en la pantalla como "-2" seguido de "-1". "Hacer sonar el metrónomo" (p. 162)

Tocar cada mano por separado

Las canciones internas le permiten selectionar la parte de la interpretacion que se reproducirá.

La interpretación de las canrientes internas con la mano izquierda se asigna al botón [Left],@mñtras que la interpretación con la mano derecha se asigna al botón [Right]. El lugar donde se almacena cada parte de la interpretación se denomina "pista", y los botones [Left] y [Right] se denominan "botones de pista".

ROLAND HP102E - Tocar cada mano por separado - 1

A continuación se muestra como interpretar con cada mano porSeparated en la canción.

ROLAND HP102E - Tocar cada mano por separado - 2

Primero selección la canción que desea reproducir (p. 155).

Selezione la parte que desee reintroducir

1. Pulse el botón [Left]o [Right].

El indicator del botón que ha pulsado se apagará, y el sonido de la parte selecciónada no se oirá más.

Por exemple, si DEA ensayar con la mano derecha, pulse el botón [Right] y elindicador se apagará. Cuando toque la canción,la interpretación de la mano derecha no sonará.

Reproducir una canción

2. Pulse el botón [Play], para que suindicador se ilumine.

La canción empezará a reproducirse. La parte selecciónada en el paso 1 no sonará.

Ensaye la interpretación de la mano derecha jinto con la interpretación de la mano izquierda.

Vuelva a pulsar el botón selección en el paso 1. Se iluminará el indicator del botón, y se oirá de nuevo el sonido. Incluso durante la reproduccion de la canción, pueda pulsar los botones de pista para enmudecer o desenmudecer el sonido.

Detener la canción

3. Pulse el botón [Play].

Se detendra la canción.

Capitulo 4. Grabar su interpretación

Puede grabar fácilmente sus interpretaciones.

Puede reproducir una interpretacion grabada para escuchar su propia forma de tocar, o paraañadir partes adiconidas.

Puede realizar los siguientes temas de grabacion utilizingo el HP103e/102e.

  • Grabar sólo su propia interpretación de teclado (→ "Grabar una canciónnea", p. 166)
  • Grabar+junto con una canción interna (→“Grabar+junto con una canción”, p. 167)
  • Grabar cada mano porSeparated ( "SeLECTIONAR y grabar la pista para cada mano por separado", p. 167)

Notas acerca de la grabacion

  • Só le se pueda grabar una canción.
  • Las interpretaciones grabadas se eliminan cuando se desactiva la unidad. Si desea guardar la interpretación, pueda grabarla en un dispositivo de audio externo, o utilizar un dispositivo MIDI externo para guardar la interpretación en un disquete. Para más información, consulte el "Capitulo 6. Conectar dispositivos externos" (p. 173).

Si observa lo siguientes...

Si intenta grabar usar una canción interna diferente cuando ya ha grabado una interpretación, aparecerá lo siguientes y parpadearán losindicadores de los botones [Rec]y [Play].

ROLAND HP102E - Si observa lo siguientes... - 1

Si desea eliminar la interpretacion, pulse el boton [Rec].
Si no desea eliminar la interpretacion, pulse el boton [Play].

Grabar una canción nuevo

Se graba sólo la interpretación del teclado sin interpretar jusqu'à una canción interna.

ROLAND HP102E - Grabar una canción nuevo - 1

Ajustes de grabacion (seleccione "USr")

  1. Pulse el botón [Song/Tempo], y suindicador se iluminará en rojo.

Aparece el número de la canción en la pantalla durante unosegundos.

  1. Pulse los botones [-] y [+] simultaneamente, y aparecerá en pantalla "USr".

Específicar el sonido y el tiempo para la grabación

  1. SeLECTIONE el sonido que desee reproductir (p. 157).
  2. Si fuera besoino, active el metrónomo.

Haga sonar el metrónomo cuando asja el tempo y el tiempo de la canción (p. 162).

Nota Si superpone una interpretacion nuevo sin eliminar la cancion grabada, el tempo y el tiempo de la cancion se almacenarán con los ajustes que se grabaron primo.

  1. Pulse el botón [Rec].

Se iluminará elindicador del botón [Rec],parpadeará elindicador del botón [Play], y作為 al modo recordingstandby.

Iniciar la grabación

  1. La grabación se inicia cuando pulse el botón [Play] o cuando toque el teclado.

ROLAND HP102E - Iniciar la grabación - 1

Al grabar canciones que empiezan en un tiempo débil (que empiezan en un tiempo que no es el primer tiempo del compás), pulse el botón [Rec] para introducir al HP103e/102e en recording standby, y pulse el botón [Play]. Se reproducen dos compases del sonido de cláqueta y empieza la grabación.

Se reproducen dos compases del sonido de claqueta y empieza la grabacion. Tenga en cuenta que la grabacion también se inicia para cuando toque algo en el teclado, incluso si no pulsa el botón [Play]. Cuando inicia de esta forma no se reproduce sonido de claqueta.

Cuando se inicia la grabación, se iluminaran losindicadores del botón [Play] y del botón [Rec].

Adelante e interprete en el teclado.

Detener la grabación

7. Pulse el botón [Playo [Rec].

La grabación se detendra, y los indicadores de los botones [Play] y [Rec] se apagarán.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Playo [Rec]. - 1

Acerca de la pantalla "USr"

Cuando detenga la grabacion, la pantalla "U5r" "...”。cantiar a "U5r".

El "." en la parte inferior derecha de la pantalla indica que ya existe una interpretacion grabada.

Reproducir la interpretación grabada

8. Pulse el botón [Play].

Escuchará la interpretación grabada.

Pulse de nuevo el botón [Play], y la reproducción se detendra.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Play]. - 1

Si graba sin específicar la pista de grabación, la interpretación se grabá en el botón [Left].

Si眼看 a grabar las manos izquierda y derecha en pistas de grabacion separadas, consulte la seccion "Seleccionar y grabar la pista para cada mano por seperado" (p. 167).

Grabar junto con una canción

Puede grabar una interpretación que toque con una canción interna.

Utilizando los botones [Left] o [Right], pueda interpretar y registrar sólo la parte de la mano derecha de una canción cuando escaucha la reproducción de la mano izquierda de una canción interna.

ROLAND HP102E - Grabar junto con una canción - 1

Selecciónar la canción para grabar

  1. Pulse el botón [Song/Tempo], y suindicador se iluminará en rojo.
    La pantalla indica el número de canción durante unosegundos.
  2. Utilice el botón [-] o [+] para selecciónar la canción que deseee reproducir.
  3. Si fuera besoino, ajuste el metrónomo y el tempo (p. 162).
  4. Pulse el botón [Rec].

Se iluminaré el indicator del botón [Rec].

Seleccionar la pista para grabar

5. Pulse el botón [Left]o [Right].

Cuando deseee grabar la interpretacion de la mano izquierda, pulse el boton [Left]; para grabar la de la mano derecha, pulse el boton [Right].

Losindicadores del boton que pulsó y del botón [Play] parpadearán,yel HP103e/102eenta en el modo recording-standby.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Left]o [Right]. - 1

Si aparece "dEL" en la pantalla, consulte la p. 166.

Empezar a grabar

6. Pulse el botón [Play].

La grabación se inicia cuando de dos compases de sonido de claqueta.

Toque jusqu con la canción.

Detener la grabación

7. Pulse el botón [Play]o [Rec].

La grabación se detendra, y los indicadores de los botones [Play] y [Rec] se apagarán.

La interpretación grabada se almacena en "USr (User)".

Reproducir la interpretación grabada

8. Pulse el botón [Play].

Escuchará la interpretación grabada.

Pulse de nuevo el botón [Play], y la reproducción se detendra.

Selección y grabar la pista para cada mano por separado

El grabador del HP103e/102e tiene dos pistas de grabación, y le permite grabar las manos derecha e izquierda porSeparatedo. Utilice el botón [Left] o [Right] para específcar la pista de grabación.

Si deseña rehacer la grabación, puedavoltar agrabar una pista española.

ROLAND HP102E - Selección y grabar la pista para cada mano por separado - 1

Si graba material adicular sin eliminar la canción grabada, el tiempo de la canción, tiempo, y ajustes de metrúnomo de la grabación original también se utilizesn para el material nuevo.

ROLAND HP102E - Selección y grabar la pista para cada mano por separado - 2

Tal como se describe en los pasos 1 y 2 de “Grabar una canción nuevo” (p. 166), selección “USr” antes de continuar. Al superponer grabaciones con canciones internas, selección la canción interna tal como se describe en los pasos 1 y 2 de “Selecciónar una canción y reproducirla” (p. 155).

1. Si fuera besoinio, active el metrónomo (p. 162).

2. Pulse el botón [Rec].

Se iluminaré el indicator del botón [Rec].

Losindicadores delsbotonesdipistasqueya se hayan grabado se iluminaran.

HP103e/102e - Capitulo 4. Grabar su interpretación

El botón de la pista para la que grabará a continuación par-padeará.

Seleccionar la pista para grabar

3. Pulse el botón [Left] o [Right] para selectionar la pista que deseee grabar.

El indicator del botón que pulsó parpadeará, y el HP103e/102e entrada en el modo recording-standby.

ROLAND HP102E - Pulse el botón [Left] o [Right] para selectionar la pista que deseee grabar. - 1

Los botones de la pista le permiten grabar en el botón [Left] o [Right], uno cada vez.

Iniciar la grabación

4. Pulse el botón [Play].

Se reproducen dos compases del sonido de claqueta y empieza la grabacion. Adelante e interprete en el teclado.

Tenga en cuenta que la grabación también se inicia para cuando toque algo en el teclado, incluso si no pulsa el botón [Play]. Cuando inicia de esta forma no se reproduce sonido de claqueta.

Detener la grabación

5. Pulse el botón [Play]o [Rec].

La grabación se detendra, y losindicadores de los botones [Play]y[Rec]seapagaran.

Su interpretación se ha grabado al botón de pistapecifiedo.

Si deseña grabar en la otra pista, vuelva al paso 2 paravoltar a grabar su interpretación. Puede grabar@mñasescucha la interpretación grabada anteriorsmente.

Reproducir la interpretación grabada

6. Pulse el botón [Play].

Escuchará la interpretación grabada.

Pulse de nuevo el botón [Play], y la reproducción se detendra.

Eliminar interpretaciones grabadas

Puede eliminar una interpretación grabada.

Eliminar una interpretación desdela pistaspecificada

Puede seleccionar una pista grabada y eliminarla.

Mantenga pulsado el botón [Left] o [Right] y pulse el botón [Rec].

Elindicador del boton que pulsó se apagará,y la interpretación de la pista seleccionada se eliminara.

Eliminar una canción

Puede eliminar una canción que haya grabado.

1. Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [Rec].

Aparecerá lasuma pantalla y losindicadores del botón [Rec]y [Play]parpadearán.

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Song/Tempo] y pulse el botón [Rec]. - 1

Si no desea eliminar la interpretación, pulse el botón [Play].

2. Pulse de nuevo el botón [Rec].

Se eliminará la interpretación grabada.

Capitulo 5. Cambiar distinctos ajustes

Modificar la resonancia el pedal damper

En un piano acústico, pisar el pedal damper hace que las notas que toca resuyen+junto con otheras cuerdas,añadiendo reverberaciones y grosor al sonido. Al pulsar el pedal damper del HP103e/102e se produce esta resonancia (resonancia damper).

Puede selectionar entre ocho niveles de profundidad para el sonido de resonancia (nivel de resonancia).

Al activar el instrumento, se ajusta a "5".

  • Este ajuste solo funciona con los sonidos de piano. No puedaJKLM para otheros sonidos.

Mantenga pulsado el botón [Brilliance] y pulse el botón [-] o [+].

Se visualizará el valor especialcido. Los values mayores producirán un efecto más profundo.

ROLAND HP102E - Modificar la resonancia el pedal damper - 1

Realizar ajustes detallados (Función)

Puede definir ajustes relacionados con la interpretación, como afinacion y temperamento.

como entrada en el modo de sistemas

  1. Mantenga pulsado el botón [Split] y pulse el botón [Reverb].

Losindicadoresde los botones [Split]y [Reverb] y el boton enel que se asigna lafuncion empiezanaparpa-dear.

Ajustar lasDistinctasfunciones

  1. Pulse el botón al que se asigna la funciona deseada.

Losindicadores del boton pulsado,el boton [Split] y el boton [Reverb] parpadearan.

Para información acerca de los contentsidos de cada función, consulte las siguientes explicaciones.

BotónFunciónPágrina
[Piano]Afinaciación Masterp. 170
[E. Piano]Temperamentop. 170
BotónFunciónPágrina
[Harpsi]Estiramente de la afinaciónp. 170
[Organ]Aplicar el pedal damper a la zona del teclado de la mano izquierdap. 171
[Strings]Canal de envío MIDIp. 174
[Variation]Control localp. 175
[Play]Transmitir una interpretación gram-badap. 175
[Grand Space]Modo Grand Spacep. 171
[Right]V-LINKp. 172

Para detailles sobre cada referencia, consulte las explicacionesesiones siguientes.

  1. Pulse los botones [-] o [+] para cambiar el valor.

Si pulsa los botones [-] y [+] simultaneamente, el valorAMLALJUste por defecto.

Cóme salir del modo de sistemas

  1. Pulse el botón [Split]o [Reverb].

El indicator del botón volverá a su estado anterior.

Sintonizar con la afinacion dethers instruments (Master Tuning)

En situaciones como cuando toque+junto con otros instrumentos, pueda sintonizar la afinacion estandar del HP103e/ 102e con la afinacion de otro instrumento. La afinacion estandar normalmente se refiere a la afinacion de lanota que suena al tocar la tecla A central.Esta sincronizacionde todos los instrumentos a la afinacion estandar se denomina "tuning".

Si pulsa el botón [Piano] en el paso 2 of "Realizar ajustes detallados (Función)" (p. 169), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - Sintonizar con la afinacion dethers instruments (Master Tuning) - 1

Los ultimos tres digitos se indicate en la pantalla. "440.0Hz" se indica en la figura anterior.

Valor

415.3Hz\~440.0Hz\~466.2Hz

Ajuste por defecto

440.0Hz

Esteajustesiguesiendoefectivohastaquedesactiva la unidad.

■ Cambiar el temperamento

Puede reproducir estilos clásicos como el barroco utilizing temperamentos historicos (métodos de sintonización).

Hoy en día, las composiciones se crean generalmente teniendo en mente un temperamento equal y se reproducen realizando un temperamento equal. Sin embargo, en las épocas pasadas de la música clásica, se realizaban distinctos temporamente. Tocrar una composión con su afinación original le permitte disfrutar de la sonoridad de los acordes que pretendía el compositor originalmente.

Si pulsa el botón [E.Piano] en el paso 2 of "Realizar ajustes detallados (Función)" (p. 169), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - ■ Cambiar el temperamento - 1
Temperamento Tonica

Puede elegir entre los siete temperamentos que se describes a continuación.

PantallaTemperamentoTipos
1EqualEn esta afinación, cada octava se divide en doce pasos iguales. Cada intervalo produce la mesmacantidad deligera disonancia. Este ajuste se mantiene efectivo cuando activa laividad.
2PythagoreanEstaafinación,creada por el filósofo Pitágoras,elimina la disonancia en cuartos y quintos. La disonancia se produce con acordes de intervalos de tercios, pero las melodías son eufónicas.
PantallaTemperamentoTipos
3Just MajorEsta afinación elimina las ambiguüedades entre quintos y tercios. No es adecuado para interpretar melodías y no se pueda transponer, pero es capaz de realizar bellas sonoridades.
4Just MinorLas afinaciones Just diferieren de los tones mayor y menor. Puede Obtener el mesmo efecto con la escala menor que con la escala mayor.
5Mean ToneEsta escala se compromete con la entonación just, permitiendo la transposión conOthers tonos.
6Werck-meisterEste temperamento combina las afinaciones Mean Tone y Pythagorean. Las interpretaciones son posibles en todos los tonos (primera técnica, III).
7KirnbergerSe tratate de una mejora de las afinaciones Mean Tone y Just que proportora un alto grado de libertad de modulación. Las interpretaciones son posibles en todos los tonos (III).

Ajuste por defecto

1C

Tónica

Si interpreta con una afinacióndistincta un temperamento equal,debéraseespecíficarlanota tónicaparaafinarlacanción que se debeinterpretar (esdecir,lanota que corresponda a C para un tono mayor,o a Aparaun tono menor).

Manteniendo pulsado el botón [E. Piano] pulse unanota para especificar la tecla tónica deseada.

La nota tónica que especifiede visualizarade la forma seguiente.

PantallaCC-dE_EFF-GA_Ab_b
Nombre de letraCC#DEEFF#GAABB

Si selección un temperamento equal, no es besoino selec.
cionar unanota tonica.

  • Si graba con un temperamentodistinctaltemperamentoequal seleccionado,yluegodesea reproducir estainterpretacion,utilice esteajustepara seleccionarelmesimoterperaturepara lar reproduccioncomo el temperamento queutilizocuandograbó.
  • Si interpreta en conjunto conOthers instrumentos,onga en cuesta que segun la tecla,puede haberalgun cambio en la afinacion.SintoniceleHP103e/102e a laafinacionfundamental delosotrostumentos.

Ajustar la Curva de afinacion (Stretch Tuning)

Un piano generalmente se sintoniza a una afinacion con una gama de graves inferior y una gama de agudos mayor que el temperamento equal. Este método de sintonizacion especial para pianos se denomina "Stretch Tuning".

Si pulsa el botón [Harpsi] en el caso 2 of "Realizar ajustes detallados (Función)" (p. 169), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - Ajustar la Curva de afinacion (Stretch Tuning) - 1

Valores

OFF Ésta es la curva de sintonización estándar. Es laopia correcta cuando utilizes una interpretacion Dual (p. 160), o cuando toque junto conOthers instrumentos.
On Thisa curva de sintonizacion expande en cierta medida los fines de graves y agudos. Es adecuada para interpretaciones como solos de piano. Este ajuste se mantiene efectivo cuando activa la unidad.

Ajuste por defecto On

  • Este efecto solo funciona con los tonos de piano.
AjusteDescripaciones
2Se utilizes la profundidad óptima para los altavoces, independientelemente de que los auriculas estén o no estén connectados. Grand Space también se aplica a la calidad del sonido desde los connectores Output, lo que es muy(PRUCTO si desea interpretar através de los altavoces connectados a los connectores Output.
3Se utilizes la profundidad óptima para los auriculas, independientelemente de que los auriculas estén o no estén connectados.

Aplicar el pedal damper al area de la mano izquierda del teclado

Cuando utilise interpretación Split (p. 161), pourrait aplicar el efecto de pedal damper al sonido tocado por el intervalo de teclado de la mano izquierda.

Si pulsa el botón [Organ] en el caso 2 of "Realizar ajustes detallados (Función)" (p. 169), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - Aplicar el pedal damper al area de la mano izquierda del teclado - 1

Valores

On El efecto del pedal damper se aplicará al sonido del area de la mano izquierda y derecha del teclado.

OFF El efecto del pedal damper no se aplicará al sonido del area de la mano izquierda del teclado.

Ajuste por defecto OFF

Cambiar como se aplica Grand Space (Modo Grand Space)

Si pulsa el botón [Grand Space] en el paso 2 of "Realizar ajustes detallados (Función)" (p. 169), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - Cambiar como se aplica Grand Space (Modo Grand Space) - 1

Valores

AjusteDescripaciones
1Cuando se conectan los auriculares, el efecto de pro-fundidad se optimiza para los auriculares y cunado no estácnconectados, se aplica laoptimización para los altavoces.

Evitar que los ajustes cambien durante la interpretación

Desactivarlo todo excepto el piano (Panel Lock)

La funciona "Panel Lock" bloquea el HP103e/102e en un estado en elquel solo se pueda usar la interpretacion de piano, y todos los botones se desactivaran. Este evita que se modifiqueqlosajustessinquerer,incluso si hay niños que toquen los botones por accidente.

En el estado Panel Lock, sólo se pueda interpretar el sonido de piano de cola.

  1. Baje el volumen al minimo, y pulse el conmutador [Power On] para desactivar el equipo.
  2. Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse el commutador [Power On] para activar el equipo.

Aparecerá lasumaientepantalla.

ROLAND HP102E - Desactivarlo todo excepto el piano (Panel Lock) - 1

Todoos botones se desactivan.

Ajuste el volumen.

Cuando toque el teclado, se oirá el sonido del piano de cola.

Para desactivar la funciona Panel Lock, bajo el volumen al minimum y vuelva a activar el equipo.

Desactivar los botones cuando utilise un sonido diferente al Piano (Tone Lock)

Aúnque utilizes sonidos que no sean de Piano, pueda ajustar el instrumento para que todos sus botones se desactiven (los ajustes efectivos en este momento se mantendran). Así, no pasado a los ajustes incorrectos�ueque pulse inadvertamente unoicos botones)msteadas toque.

1. Mantenga pulsado el botón [Demo] y pulse el botón [Key Touch].

La canción o el sonido de metrónomo que se está reproduciendo se detendrá. Aparecerá loCEEiunte en pantalla:

ROLAND HP102E - Mantenga pulsado el botón [Demo] y pulse el botón [Key Touch]. - 1

Todoos botones se desactivaran,mientras el instrumentoonga esteajuste.

Para cancelar la funciona Tone Lock, vuelva amantener pulsado el botón [Demo]@msteadas mantenga pulsado el botón [Key Touch]. Alternativamente, pueda bajo el volumen del instrumento al máximo y desactivarlo. A continuación, vuelva aactivarlo.

Conectar el HP103e/102e a un dispositivo deImagen compatible V-LINK le permite controlar las imagenes con el HP103e/102e.

V-LINK (V-LINK) es una prestación 创建 por Roland que permitte una interpretación enlazada de música y material visual. Utilizando equipos de video compatibles con VLINK, los efectos visuales pueden enlazarse fácilmente, e integrarse en los elementos expresivos de una interpretación.

  1. Mantenga pulsado el botón [Split] y pulse el botón [Reverb].
  1. Pulse el botón [Right].

Elindicador del boton parpadea.

Aparece en pantalla lo suiviente.

ROLAND HP102E - como utiliser el V-LINK - 1

Valores

OFF Se ha desactivado la referencia V-LINK.

On Se haactivado la funciona V-LINK.Puede controlar imagenesutilizando lasdoce teclas del extremo izquierdo del teclado.

Ajuste por defecto

OFF

Puede controlar imagenes utilizing las doce teclas del extremo izquierdo del teclado.

Mientras V-LINK está activado, el siguientes mensaje aparecería en la pantalla.

ROLAND HP102E - Pulse los botones [-] y [+] para activar y desactivar la funciona V-LINK. - 1

  • Mientras V-LINK está activado, no se producirá ningún sonido cuando pulse las doce teclas en el extremo izquierdo del teclado.

como salir del modo de sistemas

4. Pulse el botón [Split]o [Reverb].

Elindicador del boton vuelve a su estado original.

Capitulo 6. Conectar dispositivos externos

Conectar a un Equipo de audio

Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el sonido del HP103e/102e aikhails de los altavoces de su sistemas de audio, o para grabar su interpretacion en un grabador deCNTAs uOtrodispositivo degrabacion.

Al conectar, utilise un cable de audio con un conector phone estándar (vendido por separado).

Ejiempos de conexión

  • Paraatar malfuncionamente y/ocaesar daños alostavocues uotrosdispositivos,bajeelvolumen,ydesactivetodolosdispositivosantesderealizarningunaconexión.

Reproducir el sonido del HP103e/102e a través de los altavoces de un sistema de audio/ Grabar la interpretación del HP103e/102e en un dispositivo de grabación

ROLAND HP102E - Ejiempos de conexión - 1

Utilice el procedimiento seguido cuando active el equipo.

  1. Active el HP103e/102e.
  2. Active la unidad conectada.
  3. Ajuste el volumen de cada unidad.

  4. Puede ajustar el volumen de un modulo de sonido conectado con el HP103e/102e.

Cuando grabe interpretaciones del HP103e/102e en un dispositivo de grabacion

  1. Empezar a grabar con una unidad conectada.
  2. Interpretar en el HP103e/102e.
  3. Cuando termina la interpretación, detenga la entrega en el equipo conectado.

Reproducir el sonido de un dispositivo de audio atrampos de los altavoces del HP103e/ 102e

ROLAND HP102E - Ejiempos de conexión - 2

Utilice el procedimiento suguiente cuando active el equipo.

  1. Active la unidad conectada.
  2. Active el HP103e/102e.
  3. Ajuste el volumen de cada unidad.

  4. No puede usar el HP103e/102e para ajustar el volumen del dispositivo generator de sonido.

Desactivar el equipo.

  1. Ajustar el volumen del HP103e/102e y de las unidades connectadas a la posicionmina.
  2. Desactive el HP103e/102e.
  3. Apague los equipos conectados.

Conectar a un ordinador

Puede utiliser un cable de interface USB MIDI (que se vendepor分开ado) para conectar el HP103e/102e a su ordinador. Si el HP103e/102e está conectado a un software del secuenciador del ordinador como "Visual MT" de Roland,可以更好gardar en su ordinador una canción que haya grabado en el HP103e/102e.

Ejiempos de connexion

  • Paraataralmalfuncionamentoy/ocausardanosalostalavocuseotroidispositivos,bajeelvolumen,ydesactivetodolosdispositivosanpestderealizarningunaconexión.
  • Para realizar las conexiones alordenador, deben instalar el software del "Controlador MIDI" en elordenador. Para más detalles, consulte el Manual del Nombre de su interface MIDI. Utilice un cable de interface USB MIDI para conectar el conector USB delordenador a los connectores MIDI del HP103e/102e.

ROLAND HP102E - Ejiempos de connexion - 1

Conectar dispositivos MIDI

Conectando un dispositivo MIDI externo e intercambiando información de interpretación, pueda controlar las interpretaciones en un dispositivo desdeelotro.Por典型案例,puede dar calidad al sonido desde elotro instrumento o cambiar tonos en elotro instrumento.

■ ¿Qué es MIDI?

MIDI significa Musical Instrument Digital Interface (Interface Digital para Instrumentos Musicales) y es un estandar internacional que permit e intercambio de informacion de interpretacion entre instrumentos musicales electronicos y ordenadores.

El HP103e/102e proporcióna connectores MIDI, que permiten el intercambio de información de interpretación con dispositivos externos. Cuando se utilizes这些 connectores para conectar el HP103e/102e a dispositivos externos, pueda acceder a una gama de posibilidades aun más amplía.

  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formación de publicación para la publicación de la formación. En caso de你需要 darle el MOTO, es como un encuentado.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formación de publicación para la publicación.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formación de publicación para la publicación.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formación de publicación para la publicación.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formación de publicación para la publicación.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formación de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existado en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existADO en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existADO en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existADO en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO, se ha existADO en la formacion de publicacion para la publicacion.
  • Internacionalmente, como el MOTO.

Ejiempos de conexión

  • Paraatar malfuncionamento y/ocaesar daños alos alta-vocues uotrosdispositivos,bajeelvolumen,ydesactive todos los dispositivosantesderealizarningunaconexión.

Tocar el HP103e/102e desde un secuenciador MIDI/Grabar una interpretacion de HP103e/ 102e en un secuenciador MIDI

ROLAND HP102E - Tocar el HP103e/102e desde un secuenciador MIDI/Grabar una interpretacion de HP103e/ 102e en un secuenciador MIDI - 1

  • Selección Local Off si ha connectado el HP103e/102e a un secuenciador MIDI. Consulte la sección “Activar y desactivar Local Control” (p. 175). Además ajuste su secuenciador MIDI a modo MIDI Thru (de forma que los temas recibidos en MIDI IN serán retransmitidos sin Cambios desde MIDI OUT). Para más detalles, consulte el Manual del Nombre de su secuenciador MIDI.

Operar en el HP103e/102e paraREEN un generator de sonido MIDI

ROLAND HP102E - Operar en el HP103e/102e paraREEN un generator de sonido MIDI - 1

Definir ajustes relacionados con MIDI

Aquí tiene comoaabustar el canal de transmisión yotiros ajustes relacionados con MIDI.

como entrada en el modo de sistemas

  1. Mantenga pulsado el botón [Split] y pulse el botón [Reverb].

Losindicadoresde los botones [Split]y [Reverb] y el boton enel que se asigna lafuncion empiezanaparpa-dear.

Ajustar-distintasfunrientes

  1. Pulse el botón al que se asigna la funciona deseada.

Losindicadores del boton pulsado,el boton [Split] y el boton [Reverb] parpadearan.

Para información acerca de los contentsidos de cada función, consulte las siguientes explicaciones.

  1. Pulse los botones [-] o [+] para Cambiar el valor.

Si pulsa los botones [-] y [+] simultaneamente, el ajuste volverá a su valor original.

como salir del modo de sistemas

  1. Pulse el botón [Split] o el botón [Reverb].

Elindicador del botónvoltaraasu estadoanterior.

Ajustes del canal de envío MIDI

MIDI dispone de dieciséis canales MIDI, numerados como 1~ 16. Para que se realice lacomingsación noISTA con conectar un cable. Losdispositivosconectadossebendefinirpara queutilicenlosmismoscanalesMIDI.De locontrario,no se produciranisepodranselectionarsonidos.

  • El HP103e/102e recibe todos los canales 1~16.

Si pulsa el botón [Strings] en el caso 2 de “Definir ajustes relacionados con MIDI” (p. 174), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - Ajustes del canal de envío MIDI - 1

Valor 1~16

Ajuste por defecto 1

Activary desactivar Local Control

Al conectar un secuenciador MIDI, ajuste el Control local en "OFF".

Tal como aparece en la ilustracion, la informacion que describe lo que se ha tocado en el teclado.pasa al generator de sonido interno por dos rutas distinctas, (1) y (2). Como的结果ado, eschucará sonidos superpuestos o intermitentes. Para evaporar que this occurra, se debe Separar la ruta (1),ajustando la unidad a lo que se conoce como "Local Off".

ROLAND HP102E - Activary desactivar Local Control - 1
(1) Local On

Local Control ON El teclado y el generator de sentido interno está enlazados.

ROLAND HP102E - Activary desactivar Local Control - 2

Local Control OFF El teclado y el generator de sonido interno no está enlazados. Al tocar el teclado no se reproducirá nunca sonido.

ROLAND HP102E - Activary desactivar Local Control - 3
No se produce sonido

  • Al conectar un instrumento Roland MT series, no es besoinario cambio el ajuste Local Off. Las unidades MT transmits mensajes Local Off al seractivadas. Si activa el equipo en elorden HP103e/102e MT, se seleccionara automatistically Local Off.

Si pulsa el botón [Variation] en el caso 2 de “Definir ajustes relacionados con MIDI” (p. 174), aparecería una pantalla como la",[siguiente].

ROLAND HP102E - Activary desactivar Local Control - 4

Valor

On, OFF

Ajuste por defecto

On

Transmitir una interpretación grabada

Si deseña transmitir una interpretación grabada en el HP103e/102e a un dispositivo MIDI externo o a un ordinador, selección "On" para este ajuste. Si está en "OFF", la información no se transmitirá.

Si pulsa el botón [Play] en el caso 2 de “DefinirAJustes relacionados con MIDI” (p. 174), aparecerá una pantalla como la",[si].

ROLAND HP102E - Transmitir una interpretación grabada - 1

Valor

On, OFF

Ajuste por defecto

OFF

Si desea guardar la interpretación que haya grabado en el HP103e/102e, siga este procedimiento. En esta situación, su secuenciador externo está ajustado para que su función MIDI Thru está en OFF. Para más detalles, consulte el Manual del Usuario de su secuenciador MIDI.

  1. Conecte un secuenciador MIDI como uno MT series (p. 174).
  2. Grabe la interpretación en el HP103e/102e (p. 166).
  3. Selezione "On" para este ajuste.
  4. Empiece grabando con el secuenciador MIDI conectado.
  5. Inicie la reproducción de la canción grabada en el HP103e/102e.
  6. Cuando termine la reproduccion, detenga la grabacion con el secuenciador MIDI conectado.
  7. Utilice un secuenciador MIDI conectado para guardar la informacion en un disquete u other soporte.

Solucionar Problemas

Si piensa que existe un problema, primo lea esta.

El equipo no se activa

El cable de alimentación está correctamente connectado (p. 152)?

El botón no funciona

El panel estábloqueado (p.172)?

El sonido está bloqueado (p. 172)? Desactive el equipo, bajo vuelvalo a activar.

No se oye ningún sonido.

El nivel de volumen del HP103e/102e está Completely bajo (p. 153)?

Están conectados los auriculares (p. 153)?

HayalgunconectoreneljackPhones?

Cuando los auriculares están connectados, el altovoz del teclado detiene la reproduccion.

¿Está Local Off selección?

Cuando Local Control está ajustado a OFF, no se produce ningún sonido tocando el teclado. Ajuste Local Control a "On" (p. 175).

Está V-LINK aktivado?

Mientras V-LINK está activado, no se producirá nunca sonido cuando pulse las doce teclas en el extremo izquierdo del teclado (p. 172).

No se escaucha ningún sonido (cuando un instrumento MIDI está conectado)

Se hanactivado todos los dispositivos?

Los cables MIDI estácorrectamente conectados?

El canal MIDI coincide con el instrumento (p. 174)?

Los sonidos se oyen dos vezes (doblados) cuando se toca el teclado; El HP103e/102e está en Dual play (p. 160)?

Cuando el HP103e/102e está conectado a un secuenciador externo, ajustelo al modo Local OFF (p. 175).

Como alternatively, el secuenciador seoulda ajustar de forma que sufuncionMIDI Thru este en OFF.

El sonido ha cambado en Split o Dual play

Si utilizes Dual play o Split play con un botón Tone para el que ha selecciónado el sonido número 3ó4, se selecciónará el sonido número 1 para这么做 botón Tone (p. 157).

Algunos sonidos asignan el sonido que se había selectionado antes de pulsar el botón [Split] en la zona del teclado de la mano izquierda. Consulte la sección "Tone List" (p. 216).

El sonido no cambia

El panel estábloqueado (p.172)?

El sonido está bloqueado (p. 172)?

Desactive el equipo, bajo vuelvalo a activar.

Los indicadores de los botones [Split] y [Reverb] parpadean?

El ajuste de las functions está en progre. Pulse el botón [Split] o

[Reverb] para salir del modo de funciona (p. 169, p. 174).

No suenan todas las notas tocadas

El número máximo de notas que el HP103e/102e pueda tocar simultanamente es de 64.

La realización frecuente del pedal damper al interpretar+junto con una canción能把 provocar una información de interpretación con demasiadas notas,provocando que caigan的一些ñas.

La sintonización o afinación del teclado o de la canción está desactivada

HaajustadoTranspose(p.159)?

Los ajustes para "Temperament" y "Stretch Tuning" son correctos (p. 170)?

Elajustepara"AfinacionMaster"escorrecto(p.170)?

La canción no se reproduce/ Sólo el sonido de un instrumento particular en una canción no suena

El indicador de los botones de pista (botones [Left] y [Right]) se ha apagado (p. 165)?

Si el indicator del botón está apagado, la música de esta pista no se oirá. Pulse el botón de pista para que el indicator está iluminado.

No能把 grabar

Ha seleccionado uno de los botones de pista para grabacion (p. 166~p. 167)?

El tempo de la canción grabada o el metrónomo está desactivado

Si selección una canción interna en la que el tempo cambie durante la canción, y luego graba, el tempo cambiará de la misma forma para las interpretaciones. El tiempo del metrónomo también cambiará de la mesma forma.

Si graba material adicular sin eliminar los sonidos grabados previamente, la canción se grabará con el tempo grabado inicialmente. Elimine la canción grabada previamente antes de volver a grabar (p. 168).

La interpretación grabada ha desaparecido

Cualquier interpretación grabada se suprime cuando se desactiva el HP103e/102e. No se pueda星级酒店 una interpretación una vez que se ha eliminado.

Pulsar un pedal no tiene efecto, o el efecto del pedal no se detiene.
¿El pedal está conectado correctamente?

Asegürese de que el cable del pedal está conectado con seguridad al jack del pedal de la parte posterior del equipo (p. 152).

El pedal vibra

Coloque el ajustador de debajo del pedal de forma que este presionefirmamente la superficie del sueo (p.154).

La reverberación se pueda oír incluso con Reverb desactivado

Debido a que los sonidos de piano del HP103e/102e reproducen de forma precisela profundidad y reverberacion del piano acustico original, es possible que la reverberacion se oiga awhile Grand Space estedesactivado.

Si deseña eliminar la reverberación, desactive la funciona Grand Space (p. 158~158).

En el intervalo superior, el sonido cambia de forma abrupta más alla de cierta tecla

En un piano acústico, las notas de la octava y media superior del teclado continuid sonando hasta que caen de forma natural, independiente del pedal damper. también existe una diferencia en el timbre. Los pianos Roland simulan fielmente las caracteristicas del piano acústico. En el HP103e/102e, el intervalo no afectado por el pedal damper cambiará dependiendo del ajuste de Key Transpose.

Se produce un pitido muy agudo

Al esuchar con auriculares:

Algunos de los sonidos de piano más llamaivos y efervescentes disponibles de manyos componentes de gama alta, queuten provecar que parezca que el sonidoonga una reverberacion metalica anadida. Dado que esta reverberacion pasa a ser particulamente notable si se complementa con una reverberacion heavy, quizas能把 atenuar el problema reduciendo lacantidad de reverberacion aplicada al sonido.

Aquí, la causa pueda ser/distinta (como por exemple, una resonancia generada por el HP103e/102e). Consulta a su distribuidor

Roland o al Centro de Servicio Roland mas cercano.

La gama de bajos sueña extraña, o hay una resonancia de vibración. Al escuchar con altovoces:

Si interpreta a volumenes altos puede causar que los instrumentos situados cerca del HP103e/102e resuyen.

La resonancia también puede producirse con fluorescentes, puertas de cristal, y otros objetos. En particular, este problema se da con más Frequencia cuando augmente el componente de bajo, y al tocar el sonido a volumenes más altos. Utilice las siguientes medidas para suprimir dicha resonancia.

  • Coloque los altavoces de forma que queden a 10 15cm de las paredes y除外 superficies.
  • Reduzca el volumen.

  • Separe los altavoces de cualquier objeto que pueda causar resonaciones.

Al eschuchar con auriculares:

Aquí, la causa puede ser distinta. Consulte a su distribuidor

Roland o al Centro de Servicio Roland más cercano.

El nivel de volumen del instrumento conectado a los jacks Input esdemasiado bajo

¿Es possible que utilizes un cable de conexión que contiene una resistencia?

Utilice un cable de connexión que no contenga resistencias.

Mensajes de error/Otros mensajes

PantallaSignificado
USRCanción de usuario. Almacena interpretaciones grabadas (p. 166).
Usr.El“..” en la pantalla indica que ya existe material de interpretación grabado (p. 166).
S.Número de canción interna (p. 155).
PUEsto aparece cuando se reproduce una canción con una pastilla (una canción que no se inicia en el primer tiempo).
dELEsto aparece si intenta borrar una canción grabada (p. 166, p. 168).
E.32La�性 de información de interpretación es demasiado grande, por lo que ya no puedaGRA-barse más.
E.41Se ha producido un problema, como un cable MIDI flojo. Compruebe que los cables MIDI estén connectados correctamente.
... ...La función V-LINK está activada (p. 172).
  • Los mensajes de error se indicate una “E.” antes del número. Pulse cualquier botón, youlda cancel el mensaje de error.

Lista de funcionaiento fácil

ROLAND HP102E - Lista de funcionaiento fácil - 1

Si quiereBotonesPágrina
Pulse los botones [Split] y [Reverb] simultáneamente y pulse el botón [●].
1Modo Grand Space[Split]+ [Reverb] → [Grand Space]p. 171
2Afinación Master[Split]+ [Reverb] → [Piano]p. 170
3Selecciónar un temperamento Específicar el tono la tecla[Split]+ [Reverb] → [E. Piano] → [E. Piano] + teclap. 170
4Estiramiento de la afinación[Split]+ [Reverb] → [Harpsi]p. 170
5Aplicar el pedal damper a la zona del teclado de la mano izquierda[Split]+ [Reverb] → [Organ]p. 171
6Ajustes del canal de envío MIDI[Split]+ [Reverb] → [Strings]p. 174
7Control local[Split]+ [Reverb] → [Variation]p. 175
8Transmitir una interpretación grabada[Split]+ [Reverb] → [Play]p. 175
9V-LINK[Split]+ [Reverb] → [Right]p. 172
Pulse el botón [□] y pulse el botón [-] o [+].
1Balance Dual[Transpose] + [Split] → [−][+]p. 160
Mantenga pulsado el botón [■] y pulse el botón [-] o [+].
1Volumen del metrúnomo[Metronome/Count In] + [−] [+]p. 162
2Tiempo del metrúnomo[Song/Tempo] + [−] [+]p. 162
3Profundidad del efecto Reverb[Reverb] + [−] [+]p. 159
4Nivel de resonancia del pedal damper[Brilliance] + [−] [+]p. 169
5Ajuste Dynamic Emphasis[Dynamics] + [−] [+]p. 158
6Ajuste Grand Space[Grand Space] + [−] [+]p. 158 p. 158
Mantenga pulsado el botón [Split] o [Transpose] y pulse la tecla.
Punto de división[Split] + teclap. 161
Transposición de tono[Transpose] + teclap. 159

Especillas principales

Teclado
Teclado88 teclas (Teclado de acción martillo progresiva)
Sensibilitad tíctilTacto: Ligero, Medio, Pesado, Fijo
Modos del tecladoWhole, Dual (balance of volumen ajustable), Split (punto de división ajustable)
Generador de sonido
Polifónica Tmaxima64 voces
Sonidos5 grupos, 20 variociones
Temperamento7 típos, tónica selecciónable
Estirramiento de la afinación2 típos
Afinación Master415.3Hz~466.2Hz (ajustable en incrementos de 0.1Hz)
TransmisiónTransmisión de tono (-6~+5 en semitonos)
EfectosGrand Space, Dynamic Emphasis, Reverb (8 niveles), Chorus (sólo para E.Piano), Damper Resonance (sólo para Piano, 8 niveles)
Metrónomo
Tiempo2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Volumen9 niveles
Grabador
Pistas2 pistas
Canción1 canción
Almacenimiento de notasAprox. 5000 notas
TempoNegra= 20~250
Resolución96 pulsaciones por negra
ControlPlay/Stop, Rec, Tempo, All Song Play, Track Select
Canciones predefinidas66 canciones + 9 canciones de demostración de sonidos
Otros
Potencia nominal de salute25W x2
Altavoces12cm x2
PantallaLED Beat LED de 7 segmentos, 3 dígitos Indicador de auriculares
ControlVolumen, Brillo (3 pasos)
PedalesDamper, Celeste, Sostenuto
Otras functionsBloqueo del panel, bloqueo del sonido
ConectoresJacks de salute (L/Mono, R), Jacks de entrada (L/Mono, R), Jack de auriculares x 2 (Estéreo), connectores MIDI (In, Out)
AlimentaciónAC230V
Consumo55W
Dimensiones (incluyendo el soporte del piano)Incluyendo el soporte del piano (con el atril bajo) HP103e: 1412 (Anch.) x 530 (Prof.) x 865.5 (Alt.) mm HP102e: 1.402(Anch.) x 476(Prof.) x874(Alt.) mm Incluyendo el soporte del piano (con el atril bajo) HP103e: 1.412(Anch.) x 530(Prof.) x 1.052.5(Alt.) mm HP102e: 1.402(Anch.) x 476(Prof.) x1061(Alt.) mm
Pesos (incluyendo el soporte del piano)HP103e: 64kg/HP102e: 55kg
AccesoriosManual del Usuario, 60 obrs maestras clássicas de piano de Roland, gancho para los auriculares
  • Con el objetivo de mejorar el producto, las espécificaciones y/o el aspecto del equipo estánsujertos acambios sin previo aviso.

HP103e/102e - Especificaciones principales

Roland®

HP103e Roland Digital Piano HP102e Roland Digital Piano

Handleiding

BENTLEY MUSIC SDN BHD

Ave.1.Calle 11,Apartado 10237

San Jose, COSTA RICA

TEL: 258-0211

CHILE

Comercial Fancy II S.A.

Rut.: 96.919.420-1

75 Avenida Norte y Final

Alameda Juan Pablo II,

Edificio No.4010 San Salvador,

EL SALVADOR

TEL: 262-0788

MEXICO

Casa Veerkamp, s.a. de c.v.

Av. Toluca No. 323, Col. Olivar

de los Padres 01780 Mexico D.F.

MEXICO TEL (23)

TEL: (55) 5668-6699

PANAMA

SUPROMUNDIAL,S.A.

Av. Francisco de Miranda,

Centro Parque de Cristal, Nivel G31, 1-20 C.

C2 Local 20 Caracas
HEVENDOLIA

VENEZUELA TEL (212) 285

TEL: (212) 283-8586

EURC

AUSTRIA

Pasaji No:74/20 Tel. 1-83

Taksim - Istanbul, TURKEY

TEL: (0212) 2449624

U.A.E.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : HP102E

Categoría : Piano digital