RT- 150 - Refrigerador FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RT- 150 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Olla a presión eléctrica |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable |
| Tipo de tapa | Bloqueable con junta de estanqueidad |
| Sistema de seguridad | Bloqueo automático y válvula de seguridad |
| Modos de cocción | Cocción a presión, cocción al vapor |
| Indicador de presión | Sí |
| Mango | Aislante y ergonómico |
| Accesorios incluidos | Canasta para vapor |
| Alimentación | Eléctrica |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Mantenimiento | Fácil, compatible con lavavajillas |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - RT- 150 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre RT- 150 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RT- 150 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RT- 150 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO RT- 150 FAGOR
El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÉS
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
A. Motor
B. Interruption
C. Vaso
D. Cuchilla para picar
E. Tapa para la cucilla
F. disco expulsor
G. disco para rallar y laminar
H. Salida de alimentos
I. Tapapara el disco
J. Entrada de alimentos
K. Pieza de empuje
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
Vea plac de caractéristicas.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Competidad Electromagnética y Baja Tensión.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo para posteriores consultas.
- Verifique que la tension de la red domestéica y la potencia de la toma correspondan con lasindicadas en el aparato.
- En caso de incompatibiliidad entre la toma de corrente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviendose de personal profesionalmenterial.
- La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que este conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad electrica. En caso de dudas dirijase a personal profesionalmenterialificado.
- Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o cables de extension. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utiliser únicamente
adaptadores y prolongaciones que Sean conformes a las normas de seguidad vigentes, prestando atencion a no superar el limite de potencia indicado en el adaptorador.
- Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
- Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben Leave al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
- Este aparato debe utilizes solo para uso dométrico. Cualquier除外o uso se considerará inadequado o peligioso.
- El fabricante no sera responsable de los daños que pueda derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal noriallicado.
- No toque el aparato con manos o pies mojados o humedes.
- Mantenga el aparato lejos del agua u或者其他 liquidos paraataruna descargaelectrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie humeda.
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
- No deje que los niños o descapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que disponan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Para mayor proteccion, se recomienda la instalacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual operativa que no supere los 30mA . Pida consejo a su instalador.
- No abandonar el aparato encendido porque pueda ser una fuente de peligro.
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
4. MONTAJE
- Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
- En caso de avería o mal funciona del aparato y siempre que no vaya a utiliser, apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de就需要 reparación dirjase únicamente a un Servicio de Assistance Tecnica autorizado por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales.
- Si el cable de este aparato的结果dañado, dirijase a un Centro de Asistencia技术水平o autorizado para que lo sustituyan.
- No deja el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
- No utilise o coloque ninguna parte de este aparato sobre o circa de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
- No实用性 detergents or bayetas abrasivas para limpar la unidad.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
- Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
- Asegürese de que el motor ha parado Completely antes decaear las cuchillas.
- Sujete la cucilla solo por el eje, y los discos solo por el lado externo ya que existe riesgo de cortes.
- Desconecte el aparato antes de retiring ycaeambiar las herramrientas de corte.
- No retire la tapa hasta que las cucillas hayan deja de girar.
- Coloque un recipiente bajo de la boca de salute de alimentos, al trabajo con el disco de carrar y laminar.
- No trabajo con la cucilla o el disco más de 1 minuto cada vez. Después de 1 minuto en funciona,[2] dejelo enfiar 5关键时刻.
- No intenteURTAROTRCEARALimentos duros,comocafe,cubitosdehielo,azucar, arroz,especias,etc.
- Retire los huesos y ternillas antes de colocar carne en el vaso.
- No corte o ralle alimentos como el queso, tomates, limones, dátiles, melocotones o alimentos congelados.
PARAPICAR
- Coloque el vaso (C) encima del motor (A) asegurando bien los dispositivos de ajuste. Gire el vaso en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje bien. (fig. 2)
- Inserte la cucilla para picar (D) en el eje. (fig. 3)
- Coloque la tapa (E) sobre el vaso y gírelo en sentido contrario a las agujas de reloj hasta el tope (fig. 4).
- Asegürese de que la tapa está correctamente colocada en el ciere de seguridad.
PARALALLAR Y LAMINAR
- Coloque el vaso (C) encima del motor (A) asegurando bien los dispositivos de ajuste. Gire el vaso en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje bien. (fig. 2)
- Inserte el disco expulsor (F) en el eje.
- Coloque el disco de carrar y laminar (G) encima del disco expulsion (fig. 5) (el disco expulsion y el disco de carrar y laminar se pueda usar deodos lados).
- Coloque la tapa que corresponde al disco (I) y girelo en sentido contrario a las agujas de reloj hasta el tope (fig. 6).
- Asegürese de que la tapa está correctamente colocada en el cierre de seguridad.
5. FUNCIONAMENTO
PARAPICAR
- Siga las instrucciones de montaje "para picar".
- Vierta los alimentos en el vaso.
- Cierre la tapa (E) (fig. 4).
- Enchufe el aparato.
- Pulse el interruptor (B) El aparato permanecerá en funciona durante el tiempo queonga presionado el interruptor.
- Suelte y retire la tapa solo cuando la cucilla haya dejado de girar.
- Desenchufe el aparato.
- Retire con cuidado la cucilla (D) y vacie el vaso.
PARABALLARY LAMINAR
- Siga las instrucciones de montaje "para carrar y laminar"
- Ponga un recipiente bajo de la boca de salute de alimentos (H).
- Enchufe el aparato
- Introduzca la comida en la boca de la entrada de los alimentos (J).
- Pulse el interruptor (B) y presione los alimentos lentamente con la pieza de empujé (K) (fig. 7).
- El aparato permanecerá en configuracionado durante el tiempo que teng a presionado el interruptor.
- Retire la tapa de disco (I) solo cuando los discos de carrar y laminar hayandeferado girar.
- Desenchufe el aparato
6. LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza desenchufe el aparato. Desmonte el aparato procediendo los pasos inversos al apartado 4. "montaje".
Paraatar que los residuos se sequen limpie los componentes inmediamente despues del uso.
No meta el motor en el lavavajillas ni sumerja en agua o debajo del grifo.
Utilice un pañó humedo para limpiar el motor.
Lave los componentes individuales con agua tibia y detergente también se pueda lavar en el lavavajillas.
7. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
Puede embarge, sin
coste uno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este service.
Eliminar porSeparated un residuo de electrodomestico, significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradiconiales para su eliminacion.
Para mas información, ponsere en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirido el producto.