CH-ARG90X - Capucha FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH-ARG90X FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | FAGOR |
| Modelo | CH-ARG90X |
| Dimensiones (L x P x H) | 90 cm x 50 cm x 30 cm (estimación) |
| Peso | ~15 kg (estimación) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz (verificar en la placa de características) |
| Potencia de aspiración | Hasta 650 m³/h (estimación) |
| Iluminación | 2 lámparas halógenas 12V 20W máx GU4 (30° Ø35) |
| Controles | Teclas táctiles: encendido/apagado luz, 4 velocidades (baja, media, alta, intensiva), parada motor, reinicio filtro |
| Filtro antigrasa | Filtro metálico lavable en lavavajillas (limpieza mensual) |
| Filtro de carbón activo | Opcional para versión recirculación, lavable cada 2 meses, reemplazo cada 3 años |
| Modos de funcionamiento | Evacuación exterior (aspirante) o recirculación interior (filtrante) |
| Instalación | De pared, con chimenea telescópica. Distancia mínima: 50 cm (eléctrica) / 65 cm (gas mixto) |
| Consumo energético | ~250 W (estimación) |
| Nivel sonoro | ~55 dB (estimación) |
| Seguridad | Desconexión obligatoria antes del mantenimiento, parada de emergencia, protección contra incendios (no flambear debajo de la campana) |
| Mantenimiento | Limpiar interior/exterior mensualmente. Panel lavable con detergente neutro. Sin alcohol. |
| Accesorios incluidos | Chimenea telescópica, panel decorativo, kit de fijación (tacos, tornillos), deflector (para recirculación) |
| Accesorios opcionales | Filtro de carbón activo, tubo de evacuación, abrazaderas de fijación |
| Garantía | Garantía del fabricante estándar (verificar según país) |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (lámparas, filtros, motor) a través del servicio postventa |
Preguntas frecuentes - CH-ARG90X FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre CH-ARG90X FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH-ARG90X - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH-ARG90X de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO CH-ARG90X FAGOR
Consulte también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabetécas del texto explicativo.
Aténgase strictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
NOTA: Los particularesignalados con el significo " (*) " son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo control de profesiones para el uso del aparato, una persona responsable para vuestra seguridad.
Los niños deben ser controlados para estar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas u otheros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las fruturas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadides, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instruciones indicadas en este manual.
Este aparatoribaelmarcedoCEenconformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deschéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.
Version aspirante
La campana se suministra dotada de una calidad de aire superior B para la descarga de los humos hacía el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de lijacion no suministrados).
Cuidado!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Version filtrante
Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocción al exterior, se pueda usar la campana en version filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector F en el soporte (brida) G; de esta manière, los humos y los vapores se reciclan a工程技术 de la rejilla superior H mediante un tubo de descarga convectado a la calidad del aire superior B y el anillo de conexión montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fjación no suministrados).
Cuidado!
Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Los modelos sin motor de aspiración solamente funciona en version aspirante y tienen que connectarse a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).
Instalacion
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignAR un distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de red debe corresponder con tension indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es
suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion:antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, es de las dimensiones apropriadas para la zona de instalación escogida.
- Para poder la instalacion, se aconseja remove temporaneamente los filtres de grasa y las otheras partes que se pueda qutar, y como descririto ahora, el desmontaje y el montaje.
- Quitar el/los filtros de carbón activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se DEA usefulizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interno de la campana no sea (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () ect.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es posible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la /al pared/techo, donde sera instalada la campana. De(other modo, proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie llana y cubirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
- Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general dométrico, en las fases de conexión electrica.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacía el exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los problemas de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de parexes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Atencion! La chimenea está preparada para ser instalada en version filtrante.
En algunos modelos en caso de que se desee utilizes la campana en version aspirante se pueda volcar la parte superior de la chimenea hasta introducirla en la parte inferior
de laquia de forma que las revillas de salute del aire no se vean. Se pueda reconceras esas chimeneas porque los+puntos de sujeccion a la escarpia G se repiten también en ellado inferior de la parte superior de la chimenea.
Instalacion Modelo para pared
Fig. 5
- Con un lápiz, trazar una linea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la linea central para poder las operaciones de instalación.
- Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la linea central vertical impresa en el esquema Tiene que coincidir con la linea central trazada en la pared; además, el borde inferior de la plantilla de taladrado Tiene que coincidir con el borde inferior de la campana.
- Apoyar la brida de suporte inferiore en el esquema di perforacionHCIciendolo coincidir con el rectangulo rasgueado, senalar los dos aguajeros externos y perforar, quitar el esquema de perforacion, encasar 2 espigas para aguajeros en la pared y fijar con 2 tornillos 5× 45mm el estibo de suporte de la campana.
- Colgar la campana al estribo inferior.
- Regular la distancia de la campana a la pared.
- Regular la posicón horizontal de la campana.
- Aside el interior del bloque aspirante,SEA con un lópez el orificio para sujetar de forma definitiva la campana (son necessarios 2+puntos para la fijación definitiva).
- Quitar la campana del estribo inferior.
- Taladrar el punto marcado ( 8mm)
- Poner 2 tacos de pared.
- Aplicar el estribo de soporte chimeneas G a la pared adherente al techo, utilizar el estribo de所提供ce chimeneas como esquema de perforacion (si esta presente, elkleque nojal realizado en el soporte tiene que coincidir con la linea anteriormente trazada sobre el muro) y marcar con el lópez 2 aguajeros, realizar los aguajeros (08mm) ,encasar 2 espigas.
- Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5 × 45 ~mm .
- Sujetar la campana a la brida inferior.
- Fijar definitivement la campana a la pared (ABSOLUTAMENTE NECESARIO).
- Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, seienen que comprar) al anillo de conexión ubicado encima de launidad del motor aspirante. El other extremo del tubo tiene que connectarse a un dispositivo de expulsion de los humos hacía el exterior en caso de uso de la campana en version aspirante. Si se眼看 utilizationa campana en version filtrante,對於 sujete a la escapia de sujection de la chimenea G el deflector F y conecte el other extremo del tubo a la junta de unión situada en the deflector F.
- Realizar la connexion electrica.
- Para introducir la chimenea en el lugar apropiado sobre la campana, a cobertura completa del grupo aspirante.
-
Sujete la parte inferior de la chimenea con dos tornillos.
-
Fijarlos encima con 2 tornillos (19a) al estribo de soporte chimenea G (19b).
Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de/ de los filtros anti grasas y controlar el perfecto funcionaimiento de la campana.
Instalación del panel
(el número y la forma de los paneles pueda variar segun el modelo)
El panel es proveido.
Enganche el panel sobre los permos de la campana y fije con el trinque S proveido (el número cambia segun el modelofijacion de seguridad obligatorial).
Gire el panel a cobertura del area de aspiracion, y enganchelo a los pernos pulsando con fuerza.
Verifique que el panel este en la posicion adecuada. Fig. 6
Descripción de la campana - Fig. 1
- Cuadro de control
- Filtro antigrasa
- Manija de desenganche del filtro antigrasa
- Lampara halógena
- Protección contra vapiores
- Chimenea telescopica
- Salida del aire (sólo para uso en version filtrante)
- Panel
Funcionamento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciaar a cocinar ydeferla en funcao porothers 15 minutes aproximamente.
Panel de control
Para seleccionar las functions de la campana basta con rozar los mandos.

Tecla ON/OFF luz

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) intensiva - duración 5 horas - pulse另一边 vez paravoltar a la configuración precedente.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) alta

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) media- cuando parpadea indica la necesidad de lavar o sustituir el filtro al carbono.Esta SERIAL está normalmente desactivada, para activarla pulse contemporáneamente las tecla 1 y 2, primero parpadeará sólo la tecla 1 luego parpadearán ambas teclas 1 y 2 para indicar la activación. Repita la operation para desactivar la SERIAL, primero parpadearán las teclas 1 y 2 luego parpadeará sólo la tecla 1 para indicar la desactivación.
1
Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) baja - cuando parpadea indica la necesidad de lavar el filtro de grasas.

Tecla OFF motor (stand by) - Exclusion de la Electrónica - Reset sealsacion lavado/sustitución de los filtros.
OFF MOTOR
Pulse brevamente para apagar el motor.
RESET SENALACION DE LOS FILTROS
Luego de haber realizado el mantenimiento de los filtros, pulse por 3segundos la tecla, el led que parpadea 1 (filtro grasas) o 2 (filtro al carbono) finaliza de parpadear.
EXCLUSION DE LA ELECTRONICA
Pulse por 3 segundos la tecla, se desconecta la electrónica de mando de la campana.
Estamericano.
Para activar la electrónica bastardaré repetir la operación.
En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, encontrar el aparato de la alimentación electrónica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,ysoonpeusconectarlo;nuevamente.Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el bajo, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Panel
Atencion! Tener con ambas manos el panel cuando se desmonta o monta en posicion paraeatingar que caiga y cause daños a personas o a cosas.
Desmontaje:
tirar el panel (LADO ANTERIOR) con decisionancia abajo, destornillar el pólumo de seguidad y desengancharlo de las cremalleras posteriores.
Limpieza:
el panel de aspiración debe ser limpiado con la misma Frequencia del filtró anti-grasas. Usar un paño humedecido con detergente liquido neutro.
Evitar el uso de productos que contienen abrasivos. ;NO UTILICE ALCOHOL!
Montaje :
El panel de ser enganchado posteriormente y fjido anteriorsamente a encaje en los permos aporpiados, sobre la superficie de la campana.
Atencion! Verifique siempre que el panel este bien fico en su lugar.

Filtro antigrasa
Fig. 2
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 3
Retiene los oleros desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el Modelo que se posee - indica esta necesidad) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya quadado en el filtro sin estropearl, afterwards póngalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo
completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan a la campana.
Ponga la placía (i) de carbón en el interior del chasis (h) y mONTelo todo en la correspondiente sede (j).
Es possible usar un filtro de carbón tradicional, que no sea lavable, ni se pueda regenerar, y que se sustituya cada 3-4aces.
Estructura colchón del filto al carbóno está soldados+juntos, la eventual estructura suministrada con la campana por lo tanto no debe utilizesse.
Para la utilizacion de dicho filtro insertar en su hueco y fajar moviendo en sus mecanismos.
Sustitución de la lámpara
Fig. 4
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
- Con un peuño destornillador a punta de diamante, haga palanca sobre los bordes de la lámpara para sacarla.
Desenrosque la lampara que se desea cambiar y cambiarla con una 12V 20W MAX 30^ diametro 35 12V gu4. - Para el montaje de la lámpara nueva realizé la operation en sentido inversion.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de assistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede.
Consultar también os desenhos nas primeiras páginass com as referencia alfabetéticas indicadas no texto explicativo.
Para a limpeza use um pano hume decidido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.