WMD 25080 TS - Lavadora BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMD 25080 TS BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora frontal |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Consumo de energía | A++ |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 60 x 54 x 85 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de carga | Frontal |
| Número de programas de lavado | 15 programas |
| Funciones principales | Ahorro de energía, lavado rápido, enjuague adicional |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro y del tambor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto estándar |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - WMD 25080 TS BEKO
Preguntas de los usuarios sobre WMD 25080 TS BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMD 25080 TS - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMD 25080 TS de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO WMD 25080 TS BEKO
Ouictka qinbtpa hacoca
B MaunHe yctaHOBJeHa CnCTema fNJIbTPOB DnI NpDdepKahnE DInTeJbHOrO cPoKa CnyXbI HAcOCA PyTem YnaBnBaHnR INHpOndhIX OBeKToB, HApPImeP, NyroBuI, BOLOKOH TKAHeN, KOtOpBle IOnaJaOT BHyTpB HAcOcA Bo BpeM CInBa BoDbI. PeKOMEnyETcR OUnuAtb fNJIbTp, KOrDa OH 3aqr3HeH.
Дягэтого:
OTKJIIOHTe 1TeTcEJIb Bauei MaunHbI OT 3JIeKTpUeCKoC eTn. OTKPOITe pINbTp B npabOM HxHHeM yrIy, HaXaB Ha OTMeueHHoe MeCTO HA KpbIuKe.
Puck ounpaibAHnraopueB BOIO: B 6apabae MoKeT HaxoHITbc8O kOIO 15 nItpOB ropueB BObI npu TempepaType 90^ . OtkpbBaITeΦnJIbTp octOpoxHo.


Ipeed OTKpbITnEM fNbTpcaNeIte BDOy uee3 cINBHOI shaHr. OTcoeHNHTe cINBHOJ shaHr. PNOrTOBte NOxOJaI KOHTeHep n OTKpoJIte 3aRnyuKU yJANHa. Nocne TORo, kAc BOda cJNTa, ycTaHOBInTe 3aRnyuKU Ha MeCtO. OTKpoJIte fNbTp, NOBOPaUNBa I CINBaI aOCTaBsuOc BDOy (max 30 mJ) uee3 3aRnyuKU fNbTpA. OChCTnTE HNOPdIbe 06bekTb I BHytpn fNbTpA. No 3aBepSeHm NobopauNBAIte erO no YacOBIO CTpeJke I 3akpoJIte. 3aKpOIte 3aRnyuKU fNbTpA. NaDaBIV HA Hee.


BHHMaHHe!
Selección o detergente e o amaciador
Enxaguamento adicional
Filtros de entrada de Água
Risco de agua quente: Pode haver 15 lt de agua quente a 90^ na cuba. Abra o Fifto com cuidado.


a) Mangueira de Entrada de Água.
A suaéraina está ligada à rede de abastecimento de agua atraves de mangueiras fornecidas com aéraina.
b) Mangueira de escoamento de agua
1-Pantalla de visualizacion del progreo del programa
2-Botón de selección de inicio programado
3-Pantalla de visualizacion del tiempo transcurrido
4-Botón giratorio de selección de la velocidad decentrifugado
5-Botón giratorio de selección de programa
6- Botones con functions complementarias
7-Botón de encendido/apagado

1 Selección de programas y puesta en marcha de la lavadora
Enchufe la lavadora a la toma de corriente. Póngala en marcha pulsando el botón "On / Off". Abra la puerta tirando del asa y cargue la el tambor sin sobrepasar la capacidad de cargo y ciderre la puerta. Seleeccione el programa adecuado de acuerdo con la tabla de seleccion de programas por tipo de tejido, grado de suciedad y temperatura de lavado de la ropa. Fije el botón de seleccion de programa en el programa y temperatura adecuados. Seleeccione la velocidad de centrifugado adecuada al programa elegido. Si
va a utiliser una funciona complementaria, seleccióna.
A continuación, introduzca el detergente y el suavizante adecuados en el cajón para detergente de laquina. Ponga en marcha la lavadora pulsando el botón "Start/Pause/Cancel". El indicator del botón "Start/Pause/Cancel" se iluminará. Una vez ha empezado el ciclo de lavado, puede ver en qué pasó del lavado se encontrarla lavadora en la pantalla de visualización del progreso del lavado.

Tabla de selección de programas
| Programa | Tipo de tejidos | Carga maxima (kg) | Duración del programa (minutos) | Consumo de agua (L) | Consumo energetico (kWh) | Express Reducción de tiempo | Aclarado extra | Antiarrugas | Anulación de centrifugado |
| Prelavado + Algodón 90 | Ropa de algodón y lencería del hogar resistente y muy suecia | 5 | 160 | 55 | 2.50 | ● | ● | ● | |
| Algodón 90 | Ropa de algodón y lencería del hogar resistente y muy suecia | 5 | 150 | 50 | 1.70 | ● | ● | ● | ● |
| Algodón 60* | Ropa de algodón y lencería del hogar resistentes a la temperatura con suedad normal | 5 | 135 | 49 | 0.95 | ● | ● | ● | ● |
| Algodón 40 | Ropa de algodón y lencería del hogar sensibles a la temperatura poco suecia | 5 | 125 | 49 | 0.65 | ● | ● | ● | ● |
| Intenso 60 | Ropa de algodón y lencería del hogar resistente y muy suecia | 5 | 160 | 55 | 1.00 | ● | ● | ||
| Bebé 65 | Ropa de algodón y lencería del hogar (ropa de bebé) resistente y muy suecia | 5 | 170 | 60 | 1.00 | ■ | ● | ||
| Prelavado + Sintético 60 | Ropa de algodón o sintética mixta resistente a la temperatura y muy suecia | 2.5 | 125 | 55 | 1.00 | ● | ● | ● | |
| Sintético 60 | Ropa de algodón o sintética mixta resistente a la temperatura con suedad normal | 2.5 | 115 | 50 | 0.95 | ● | ● | ● | ● |
| Sintético 40 | Ropa de algodón o sintética mixta resistente al calor y poco suecia | 2.5 | 105 | 50 | 0.55 | ● | ● | ● | ● |
| Sintético 30 | Ropa de algodón o sintética mixta sensibles al calor y muy poco suecia | 2.5 | 90 | 50 | 0.30 | ● | ● | ● | ● |
| Mixto 40 | Ropa de algodón y lencería del hogar sensibles a la temperatura con suedad normal | 3.5 | 95 | 45 | 0.50 | ● | ● | ● | ● |
| Delicado 40 | Ropa mixta de algodón y tejidos sintéticos delicada y sensible | 2 | 70 | 55 | 0.35 | ● | ● | ● | |
| Delicado 30 | Ropa mixta de algodón y tejidos sintéticos delicada y sensible | 2 | 65 | 55 | 0.25 | ● | ● | ● | |
| Lana 40 | Ropa de algodón y delicada con etiqueta de lavado amaids | 1.5 | 55 | 50 | 0.30 | ● | ● | ||
| Lana frío | Ropa de algodón y delicada con etiqueta de lavado amaids | 1.5 | 45 | 50 | 0.03 | ● | ● | ||
| Lavado a mano 30 | Programa especial para seda, cachemir o ropa sin etiqueta de lavado amaids | 1 | 40 | 35 | 0.15 | ● | |||
| Mini 30 | Programa especial para lencería del hogar poco suecia | 2.5 | 30 | 45 | 0.25 | ● | |||
| Aclarado | Programa de aclarado | 5 | 23 | 11 | 0.04 | ● | |||
| Centrifugado | Programa de centrifugado | 5 | 11 | - | 0.03 | ● | |||
| La Bomba | De programa la bomba | - | 2 | - | - |
- Programa de identificacion de eficiencia energetica (EN 60456)
| Modelos | WMD 25060 R | WMD 25080 T | WMD 25100 T | WMD 25120 T |
| WMD 25080 TS | WMD 25100 TS WMD 25100 TBL | |||
| Capacidad Tmaxima de energia en seco (kg) | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Altura x Ancho x Profundidad(cm) | 84 x 60 x 54 | 84 x 60 x 54 | 84 x 60 x 54 | 84 x 60 x 54 |
| Peso neto (kg) | 63 | 64 | 64 | 67 |
| Tensión (V/Hz) | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 |
| Corrente total (A) | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Potencia total (W) | 2300 | 2300 | 2300 | 2300 |
| Lavado – ciclo de aclarado (vueltas/min) | 52 | 52 | 52 | 52 |
| Ciclo de centrifugado (máx. vueltas/min) | 600 | 800 | 1000 | 1200 |

Avisos
- Este produit ha sido disnado para uso domestico.
- Si los fusibles de la instalación electrica de su domicilio tienen un amperaje menor a 16 A,pongase en contacto con un先进技术 electricista para que le instale uno del amperaje indicado.
- En el caso de que utilizes la lavadora con transformador o sin transformador, deben contactar con un electricista autorizzato para instalar una toma de tierra. El uso indebido sin toma de tierra no es nuestra responsabilidad.
- Nunca instale su lavadora sobre un sueo con moqueta.
- Asegürese de instalar correctamente los tubos de desaguè y toma de agua.
- La primera vez que ponga en marcha la lavadora, deben hacerlo con el programa para ropa de algodón a 90^ sin cargar paraponerapunto su lavadora.
- El rendimiento de su lavadora depende de la calidad del agua y del detergente que usa. Si utilizes un detergente de mala calidad o inadequado, las manchas no saldrán.
- Deberá guardar algunos piezas de recambio para que su这其中a�能one correctamente. Debido a los controlles de calidad aplicados a la lavadora, es posible que encontrar una petitecantidad de agua en su interior. Esto no significa que esté estropeada.
- Este aparato está programado para ponserse en marcha automaticallymente tras un corte de luz. Para cancelar un programa, noURTRA pulsar el boton "On / Off". La lavadora se pondra en marcha cuando vuela a haber corriente. Para CANCELAR el programa, mantenga pulsado el boton "Start/Pause/Cancel" durante tres segundos. (Vease elApartado "Cancelar un programa").
- Si trabesar incurido un programa elindicador "Start/Pause/ Calncel"parpadea,significa que la puerta no está bien cerrada.Abra y cierre la puerta ypong a en marcha el programa de nuevo.
- Si el testigo "Washing" (lavado) de la pantalla de indicación del progreso del lavado parpadea significía que no hay agua o que la toma de agua está cerrada. Compruebe la toma de agua. Apague y vuelva a encender la lavadora. Si el problema persististe, desenchufe la lavadora, ciderre la toma de agua y póngase en contacto con el servicios de asistencia技术水平ica.
- Si pone en marcha la lavadora y no pueda selectionar el programa, es possible que la lavadora esté的功能ando en modo de proteccioneedoidoalgun problemade infraestructura (voltaje, presion del agua, etc.).
Antes deponer en marcha su lavadora, tengain cuesta lo.), siguiente:
-Ha enchufado el cable electrico?
-Ha colocado correctamente el tubo de desagüe?
-Ha cerrado la puerta delantera?
-Ha abierto la toma de agua?

Preparativos
Selección de la colada
Selección la colada según el tipo de tejido, el color, el grado de suciedad y la temperatura de lavado permitida. No lave ropa blanca jusqu'àn con ropa de color. Extraiga las piezas duras, como por exemple los cinturones, los gemelos, los botones de las cortinas, etc., o utilise una bolsa de lavado. Vacé los Bolsillos. Cierre las cremalleras y abroche los botones. Las piezas de ropa muy pequeñas, como por exemple la ropa de un bebé, podrjan introducirse dentro del tambor, entrada en el filtró de la bomba, en el tubo de desagüe, etc. Para evitarlo, le recomendamos que utilise una
bolsa para lavado o ponga estas prendas con una colada mayor. Para prendas muy suscas, consulte la sección sobre información practicia yutil.Esta lavadora admite prendas de algodón que tengan la etiqueta "Lavado amaids" o "No fotar" con el programa de lavado especial para algodón. Las piezas de ropa delicadas (como por exemple de seda, cachemir, lana pura, etc.) con las etiquetas "No fotar" o "Lavado a mano"SEOuen lavarse con el programa especial de lavado a mano.
Apertura de la puerta delantera
Para abrir la puerta delantera, tire del asa. La puerta delantera de la lavadora está diseñada para que se abra sólo si no hay ningún programa en marcha. Si el indicator "door" está encendido, pue de abrir la puerta.
Carga de la ropa en la lavadora
Llene el;tambordelaquina deplegando laropa y sin apretarla demasiado.Introduzca las piezas deropa tejidas a mano delreves.Aseguressede que no hay ninguna pieza deropa entre la parte inferior de la puerta y la puerta.
Cierre la puerta de cargo pulsándola. Si la puerta de cargo no se cierra correctamente, la lavadora no se pondrá en marcha.
Selección de detergente y suavizante
La cantidad de detergente depende de la dureza del agua y de la suciedad de la ropa. En el embalaje de cada producto encontrará los values recomendados. Si la ropa no está muy sucia y/o el agua no es muy dura, utilise la cantidad de detergente minima indicada en el paquete de detergente. De no ser asi, se producirá demasiada espuma.
Deberá utilizar detergente especial para lavadoras automatías. Evite usar productos blanqueadores que contenga sulfuro o cloro. Introduzca el detergente en polvo y el suavizante en el compartmento adecuado en el cajón y ciérrelo.

a.Compartimiento I, cajon para el detergente en polvo para prelavado.
b.Compartimiento II, cajon para el detergente en polvo para el lavado general.
c.Expendedor de suavizante
d.Sifon
Introduzca lacantidad de suavizante indicada en el paquete (normalmente menos de 100 ml). Nunca supere el nivel "MAX" (máximo). Lacantidad sobrante pasará directamente al desagué y se desechará. Deberá relllenar de nuevo la cubeta con suavizante. Si el suavizante se seca por el paso del tiempo, añada un poco de agua para diluirlo. El suavizante podrá obstruir el sifón y bloquear el flujo de agua.
Funciones complementarias
Reducción de tiempo
Reduce el tiempo de lavado para ropa no muy sucia.Esta funciona para utiliser con programas de algodón o tejidos sintéticos y temperatas por debajo de los 60^ .
Aclarado extra
Con esta función la lavadoraañadirá un nuevo proceso de aclarado a los tres ciclos de aclarado que realiza normalmente. Este aclarado adacional le permitiráatar综合素质 adverso en pieles sensibles lavando el detergente que quede en el tambor.
Plancha fácil
Para evaporar que su ropa se arrugue muito, utilise esta funciona. Si seleccióna esta funciona, cargue el tambor con menorcantidad de ropa,lisho que con esta funciona el lavado y elcentrifugado son especialas y les permittirán reducir las arrugas en la ropa para
que sea mas fácil plancharlas.
Anulación decentrifugado
Si aprieta este botón el programa decentrifugado no actuará. Botón giratorio de selección de la velocidad de centrifugado En los modelos equipados con el botón de selección de velocidad decentrifugado pueda fjjar la velocidad decentrifugado a 1000 rpm. Sin embargo, su lavadora no centrifugará más de 800 rpm en programas para tejidos sintéticos y a 600 rpm para programas para ropa de algodón. Además, si no quiere centrifugar la ropa, pueda fjjar el botón giratorio en la posición "No Spin" (no centrifugar).
Botón "On/Off"
Al pulsar el botón "On/Off" pone a punto la lavadora para elegir el programa de lavado. Al pulsar este botón, el indicator "door" (puerta) se iluminará indicando que pueda abrir la puerta. Pulse el botón "On/Off" de nuevo para apagar la lavadora. El pulsar este botón no significa que haya puesto en marcha la lavadora. Paraarlo deben pulsar el botón "Start/Pause/Cancel".

Bloqueo para niños
Para evaporar que el progreso del programa se vea afectado por la pulsacion de某个 boton por parte de某个 nino, esta lavadora está equipada con un systema de bloqueo para ninos. Para activar este dispositivo de bloqueo, una vez se haya iniciado el lavado,
pulse los botones de activación de Reducción de tiempo y Aclarado extra a la vez durante uno tres segundos. El indicator de prelimvado permanecería parpadeante durante todo el lavado. Tras la finalización del programa, para poder iniciar(other o modifier el existente,deferá desactivar el bloqueo para niños. Paraarlo pulse los mismos botones durante tres segundos y se habra desactivado el sistemas de protección.
Selección de sistemas
Para poder seleccionar las functions adiconiales compatibles con cada programa, pulse el botón de activación de cada funciona que desee añadir al lavado. El indicator led de la función selecciónada se iluminará.
Si no selecciónan al mesmo tiempo, es possible que lasmnasfunciones no podan aplicarse por分开ado. Por exemple, si va a usar un programa para ropa de algodon, no可分为 seleccionar las functions complementarias Reduc tion de tiempo y Aclarado extra con el programa. Tras seleccionar la functiOn Reduc tion de tiempo, si pulsa el boton Aclarado extra, se Habra activado elprograma rapiido y el led de la functiOn de Reduc tion de tiempo se apagará.
Progreso del programa
Al起初 un programa, se iluminaran algunos led relativos al programa en la ventana de visualizacion del progreo del programa. Cuando se complete a paso del programa, el led de ese paso se apaga y se enciende el del paso siquelie.
Cuando finalice el programa, el led "Door" (preparado) se encenderá de nuevo.
Durante el funciona de un programa, pueda pulsar el botón "Start/Pause/Cancel" para paasar el proceso de lavado. En este caso, el indicator led "Start/Pause/Cancel" parpadeará.
Cambio de programa
Esta funciona se utilizes para lavar ropa en el mesmo grupo de tejidos lavados a una temperatura mayor o menor de la indicada. Por exemple, pueda usar el programa "Algodón 40" en lugar del "Algodón 60". Para seleccionar el programa "Algodón 40" en lugar del "Algodón 60", detenga el proceso de lavado pulsando el botón
5 Cuidados y mantenimiento
Expendedor de detergente
Tras various lavados, es posible que se acumulen residuos de detergente en polvo en el cajón para el detergente. Para limpiar el cajón para detergente pulse el puntoignalado en el sifón situado en el compartmento para el suavizante y tire del cajón hacuaasted. Limpie el cajón con agua abundante.
Sifón
No se olvide de limpiar el recipiente de succion cuando está sucio. Para poder este recipiente, saque primero el cajón del detergente. Límpielo para eliminar cualquier resto de suavizante que pueda bloquear el flujo del agua. Tras limpiar el recipiente de succion, colóquelo de nuevo en su posición y asegúrese de que está bien colocado.
"Start/Pause/Cancel". Gire el botón giratorio de selección de programa hasta la posición del programa "Algodón 40". Incluso si cambia el botón de selección de programas durante el funcionaimiento de un programa, se ejectará el programa selectionado inicialmente. Para poder Cambiar el programa de lavado deben detener el programa que está en ejaculation. (Véase elApartado "Cancelar un programa"). Sin embargo, estas functions complementarias deben ser compatibles con el programa de lavado.
Anadir ropa
Si deseñaañadir más ropa a laquina con el programa en marcha, pulse el botón "Stara/Pause/Cancel" para detener el lavado. Si el nivel de agua en laquina es el adecuado, el led "door" (puerta) en la ventana de indicación del progreo del programa está encendido youldaañadir más ropalambor. Si el led "door" no se enciende tras un minuto, significa que el nivel del agua de la lavadora no es el adecuado yque no puedaañadir más ropa. Paraarlodeberá pulsarelbotón"Start/Pause/Cancel" para seguir el programa.

Inicio temporizzato de un programa
Con este botón podrá retrasar el inizio del
programa selecciónado 3, 6 o 9 horas. Si pulsa
este botón una vez, se retrasará el inizio del
programa 3 horas y el led se encenderá. Si pul- 9^th sa el"Myimo botón de nuevo, el retraso sera de
6 horas, y si lo pulsa porteringa vez, el retraso
será de 9 horas. Si pulsa finalmente este botón
de nuevo, se cancelaré el retraso del inizio del programa. Tras selecciónar el tiempo de retraso del inizio del programa, deben pulsar "Start/Pause/Cancel" paraactivarlo.Durante el proceso previo al inizio del programa,oulda abrir la puerta yañadir más ropa.
Cuando se haya iniciado la temporización del programa, al pulsar el botón "Start/Pause/Cancel", pueda detener el progreso del programa y modifier el tiempo de retraso.

Cancelar programa
Para cancelar un programa, deben pulsar el botón "Start/Pause/Cancel" durante tres segundos. Tras este periodo, el led "Start/ Pause/Cancel" y el resto deindicadores se apagarán. Podrá elegir un nuevo programa y empezar el lavado.
Si cancella un programma durante el lavado, el led "Spin" (centrifugado) se iluminará, la lavadora se detendra y cuando el indicator "Spin" se apague, se encenderá el "door"; en este momento podrá abrir la puerta y seleccionar otro programa. Incluso si cambia el botón de selección de programas durante el funcionaimiento de un programa, se ejectará el programa seleccionado inicialmente. ParaCambiar elprograma delavado,deberte cancelarloantesde poder Cambiarlo.
Final del programa
Al finalizar el programa de lavado, el led "door" se iluminará y podrá estar la puerta y la lavadora estaré preparada para un nuevo lavado. Pulse el botón "On/Off" para apagar la lavadora.
Sacar la colada
Cuando se termina el programa, la lavadora se detiene automatistically. Cierre el paso de agua. Tire del asa y abra la puerta dearga. Apague la lavadora pulsando el boton "On/Off". Tras sacar la colada, mantenga abierta la puerta durante un rato para que se ventile el;tambor. Compruebe el interior y limpielo.



Filtros de entrada de agua
En todas las terminaciones de la toma de entrada de agua y en todas las valvulas de entrada de agua situadas en la parte trasera de la lavadora encontrará un filtro. Estos filtros evitan la entrada de objetivos extraños y sociedad en la lavadora. Para evaporar que se atoren los tubos, deben limiar los filtros de forma regular. Paraarlo, ciderre la llave de paso de agua. Saque los tubos de en
trada de agua. Limpie la parte superior del filtro de la valvula de entrada de agua con un cepillo. Si el filtro está muy sucio, pueda sacarlo conunas tenazas. Puede sacar el cabo plano del tubo de entrada de agua con su sello y limparlo con agua corriente.
Tubo de desagüe
En zonas frías existe el riesgo de congelación. Si instalala la lavadora en un situó frío, el agua que pueda quedar en el tubo de desagüe deben eliminarse con el filtro de la bomba cuando no vaya a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo. Para drenar los tubos de entrada de agua, desenchúfelos de la toma de entrada de agua.


Limpieza del filtró de la bomba
Para conservar la bomba durante un periodo prolongado de tiempo, esta lavadora está equipada con un sistema de filtros que evita la entrada de objetivos extraños como por exemple botones o fibra de la ropa durante el drenaje del agua del lavado. Le recomendamos que limpie el filtró cuando está sucio.
Paraarlo,siga los pasossiguales:
Desenchufe la lavadora. Abra el filtro situado en la esquina inferior derecha de la lavadora pulsando el espacio señalado en la apa del filtro.
El agua pueda estar caliente: En el;tambor puede haber hasta 15 litros de agua caliente a 90^ .Abra el filtro con cuidado.


Antes deAbrir el filtro,extraiga el agua con el tubo de desague. Saque el tubo de desague de su instalacion.Prepare un recipiente adecuado y abra la llave de pas del tubo.Cuando haya vaciado todo el agua,situe la llave de pasen la posicion adecauda.Abra el filtgo girando y drenando el agua que quede en el filtr0 (max. 30ml) .Limpie los objetos extraños que pueda encontrar en el filtrto.Cuando haya terminado,gire el filtrto en sentido de las agujas del reloj y cierrelo. Cierre la tapa del filtrlo pulsandola.


Atencion!
Si el filtro y la tapa no se instalan correctamente, saldrá agua.
6 Instalación
1.Extracción de los pernos de seguridad para el transporte. Antes de poder en marcha la lavadora, deben retiring los elementos de proteccion durante su transporte. Paraarlo, siga los pasos seguides:




- Desenosque los pernos "C" girandolos en sentido contrario a las agujas del reloj con una llave adecuada.
- Extraiga los pernos de seguridad para el transporte girandolos.
- Situe las tapas de plastico "P" delante de las aperturas de los elementos de bloqueo para el transporte girandolos en el sentido de la flecha y pulselos.
jAtencion! Guarde los elementos de transporte para usarlos cuando deba cambiar deubicacion la lavadora. Desplace siempre la lavadora con los bloqueos de transporte.

2. Nivelado de las patas
Para que la lavadora funciona sin ruidos ni vibraciones deben estar bien equilibrada. Puedeaabustar las quatre patas de la lavadora. Primerodesenrosque los pernos de plástico. Para nivelarla lavadora,apriete el perno trasaabustar las patasde laquina.

3. Conexiones del agua
a. Tubo de entrada del agua
La lavadora está connectada a la toma de entrada de agua mediante un tubo especial suministrado con la lavadora.
Tambienencararaunossellosdeplastico enel
tubo o en la Bolsa de plástico para eliminar cualquier perdida de fluido en los+puntos de conexión. Estossellosdeberanutilizarase a ), ), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y)
Los seslos en el cabo de la lavadora, deben usarlos+junto con el bajo.
Cuando haya conectado el tubo, compruebe que no haya ninguna perdida de liquido. Para eliminar todo riesgo de fuga de liquido, ciderre las llaves de paso cuando no utilise la lavadora. La lavadora funciona correctamente si la presión del agua se enquirytra entre 1 y 10 bars. Es(decir, 1 bar significa 8 litres de agua por minuto cuando la llave está Completely abierta. Conecte el tubo a la lavadora. Apriete los pernos con la mano, no utilise ninguna llave.
No connecte el tubo de agua caliente a una lavadora con una sola toma de entrada de agua. Si connecta la pieza "Y" a una toma de entrada de agua doble y sobrepasa los 40^ en lavadoras de una sola toma de entrada, la lavadora funciona en modo de proteccion.
b) Tubo de desague
El tubo de desagüe pueda situarse tanto a un cabo del tubo de desagüe, o directamente al desagüe. No doble el tubo. Asegure el tubo de desagüe con el dispositivo de sujeción para que no se caiga al sueño. El tubo debe estar situado a una.altura de 40 a 100~cm del sueño. El tubo desagüe能把 instalarse directamente a la entrada de agua.
Enchufe el cable de alimentacion alsystemaelectrico adecuado, con el voltaje maximalo permitted y la potencia asignada indicada en la placasobreinformacionelectrica situada enelinterde la tapa de proteccion.
jAtencion! Consulte la page 1 en la que se describes los pasos que deben realizar antes deponer en marcha la lavadora automatica y las precauiones de seguidad.
Asegürese de que la toma de corriente dispone de toma de tierra.
7 Antes de llamar al service de asistencia技术水平
Ha puesto en marcha la lavadora pero los leds del panel frontal no se encienden.
Compruebe que el cable esté conectado a una toma de tierra o compruebe el estado de los fusibles. Compruebe que la puerta delantera está bien cerrada.
Laquina no admite la entrada de agua.
Compruebe que la puerta delantera está bien cerrada. Es posible que la llave de paso del agua está cerrada o que los filtros de la toma de entrada del agua estén atorados.
El agua entra y sale directamente.
Compruebe que el tubo de desagüe está bien instalado y sugiuendo lasindicaciones delmanualde usuario.
Sale agua por debajo de la lavadora.
Compruebe la toma de entrada de agua y los tubos de desagüe.
Apriete las uniones. Es posible que las arandelas de los tubos estén gastadas. Si no es ninguna de los problemas anteriores, el filtro de la bomba no está bien cerrado.
Sale espuma del compartmento para detergente.
Compruebe que el detergente es el adecuado para lavadoras automaticas. La proxima vez use menoscantidad de detergente. La bomba no evacua el agua.
Limpie el filtro de la bomba. Compruebe que el tubo de desagüe no está doblado. Si debe limpar el filtro de la bomba, consulte la sección de limpieza del filtró de la bomba de este manual.