WMB 71032 PTMX - Lavadora BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMB 71032 PTMX BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WMB 71032 PTMX BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMB 71032 PTMX - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMB 71032 PTMX de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO WMB 71032 PTMX BEKO
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudaran a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.
1.1 Seguridad general
- Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad fisica, sensorial o mental peuvent usar este aparato, siempre y cuando sean supervisados o adiestrados acerca de su uso seguro y de los delicgos asociados. Los niños no deben hacer con el aparato. No permitita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión.
- Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaria el sobrecalentamento de las piezas electricas, con el consiguito riesgo de avería.
- Si el aparato presente una anomía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicios autorizado, ya que existe riesgo de descarga electrica.
- Este aparato está Diseño para reanudar su funcjiomiento una vez restablecido el suministro electrico antes de una interruptions del本身就是. Si desea cancelar el programa en caso, consulte la sección "Cancelacion del programa".
- Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible de 16 A. Tenga en cuenta que la instalacion de toma de tierra de su hogar debe realizarla un electricistariallicado. NuestraEmpresa no se hara responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
Las mangueras de toma y evacuation de agua deben estar firmamente acopladas y libres de damos. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua. - Jamás abra la puerta de energia ni quite el filtró@msteadasHayaga en el;tambor.De lo contrario correrá el riesgo de sufrir una inundación y de quemarse con el agua caliente.
- No intenteAbrir a la fuerza la puerta dearga si estábloqueada.La puerta se desbloquearare transcurridos unosminutos desdela finalizacion del ciclo dellavado.Si fuerza laaperturade la puerta decarga,puede que daenele mecanismo.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilise. - Jamás lave el aparato rociándolo con agua, ya que existe riesgo de descarga electrica.
- Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire tiempo del enchufe.
- Use únicamente detergentes, suavizantes y suplementos aptos para su uso en lavadoras automatías.
- Siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas y los envases de detergente.
-
El aparato debe estar desenchufado durante los procedimientos de instalacion,mantimiento,limpieza y reparacion.
-
Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicios autorizzato. El fabricante no se hará responsable de los posibles danios derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
- En caso de que el cable de alimentacion está danado, Solicite su sustitución al fabricante, al serviceo posventa, a personal de qualificacion similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evaporar posibles riesgos.
1.2 Uso previsto
- Este aparato ha sido disnado para uso dométrico. No es adequado para un uso comercial y no debe darsele otros usos distinctos del uso previsto.
- El aparato soloDebe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
- El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte Incorrectos.
1.3 Seguridad infantil
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños.
Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. - Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funciona y no permitta que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evaporar que los niños manipulen el aparato.
- No olvide cerrar la puerta de energia al abandonar la estancia en donde está instalado el aparato.
- Guarde todos los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. Cierre la tapa de los recipientes de detergente o bien precintelos.
1.4 Información sobre el embalaje
- Los materiales de embalaje de su lavadora se hanfabricado con materiales reciclables, en conformidad conlas normativas naciales sobre el medio ambiente. No se deshaga de ellos arrojandolos a la basura junto consus residuos domesticos o de othero tipo. Llevelos a uno de los+puntos de reciclaje designado por las autoridades locales.
1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útill
- Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueda reutilizar y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arrojándolo a la basura al final de su vidaCTL. Lévelo a un punto de recogida para poder a reciclar sus componentes electricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la direccion del punto de recogida más proximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta dearga antes de deshacerse del aparato.
1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE

Este producto incorpora el*simbolo de recogida selectiva de residuos de equipos electricos y electronicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado tenerando en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, enorden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas informacion rogamos contacte con las autoridades locales o regionales mas proximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a laresencia de ciertas sustancias
2 Instalación
Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de servicios autorizzato más cercano. Para preparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar al agente de servicios autorizzato asegüres de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad como el sistema de desague Sean adequados. Si no lo fuesen, Solicite a un technician y a un fontanero@cualificados la realizacion de las adaptations pertinentes.

La preparación del lugar de instalación, como como de los+puntos de conexión a las redes electrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente.

ADVERTENCIA: La instalacion y las conexiones electricas del aparato deben degarse en manos de un agente de service autorizzato. El fabricante no se hara responsable de los posibles danios derivados de la realizacion de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.

ADVERTENCIA: Antes de proceder a la instalacion, compruebe visualmente si la lavadora presenta algo bajo defecto. En caso affirmativo, no la instale. Los aparatos danados peuventponer en peligro su seguidad.

Asegürese de que ni las mangueras de toma de agua y de desagüe ni el cable electrico se doblen, pincen o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los procedimientos de instalación o limpieza.
2.1 Ubicación adecuada para la instalación
- Coloque la lavadora sobre un piso solido. No Coloque la lavadora sobre alfombras deleo o superficies similares.
- El peso total de la lavadora con la secadora situada encima alcanza aplenacarga los 180 kilogramos aproximadamente. Coloque la lavadora sobre un piso solido y plano queonga una capacité de carga suficiente.
No colque la lavadora sobre del cable de alimentacion. - No instale la lavadora en Lugares en los que la temperatura pueda ser inferior a los 0^ .
- Coloque la lavadora a una distancia de al menos 1 cm, respecto de los bordes dethers muebles.
2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje
Incline la lavadora hacía extras para retirar这些 refuerzos. Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta.

2.3 Retirada de las trabas de transporte

ADVERTENCIA: No retire las trabas de transporte sin haber retirado antes los refuerzos de embalaje.

ADVERTENCIA: Retire los permos de seguridad para el transporte antes de utilizar la lavadora. De lo contrario, el producto sufrirá días.
- Suelte todos los permos con una llave adecuada hasta que giren libremente (C).
- Retire los pernos de seguridad para transporteHCIiendolos girar con suavidad.
- Inserte las cubiertas de plástico que encontrará en la Bolsa que contiene el manual del usuario en los orificios del panel posterior. (P)




Guarde los permos de seguridad para el transporte en un situo seguro para volver ausatlos en el futuro cuando deba transporte de nuevo la lavadora.

No transporte la lavadora sin los permos de seguridad firmamente colocados en su situ.
2.4 Conexión del suministro de agua

La presión requerida para el funcionaimiento de la lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 1 MPa). Para que la lavadora funciona sin日在centenies, el grifo abierto debue suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una valvula reductora de la presión si la presión del agua fiese mayor.

Si va a utiliser su lavadora de doble toma de agua como unidad de una sola toma de agua (fria), debe instalar el tapón suministrado+junto con la lavadora en la valvula del agua caliente antes de utilizesla. (Afecta a los aparatos suministrados con un grupo de tapón ciego.)

ADVERTENCIA: Los modelos con una sola toma de agua no deben connectarse al grifo del agua caliente. De hacerlo, las prendas sufirian daños o bien la lavadora pasado al modo de proteccion y no funciona.

ADVERTENCIA: No utilise mangueras de agua viejas o usadas en su nuova lavadora, ya que podrián occasionar la aparicio de manchas en sus prendas.
- Conecte las mangueras especials suministradas jusqu con la lavadora a las valvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90^ ) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25^ ) es para la toma de agua fria.


ADVERTENCIA: Asegürese de que las conexiones de agua caliente y fria estén bien hechas cuando se instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrián quedar calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse.
- Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano.
Jamás utilise una herramienta para averatar las tuercas.

- Abra Completely los grisos tras realizar la conexión de la manguera para comprobar si existe alguna fuga de agua en los+puntos de conexión.Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a atopar la tuerca ciuidadosamente tras comprobar el sello. Para evaporar fugas de agua y posibles daños derivados, mantenga los grisos cerrados cuando no utilise la lavadora.
2.5 Conexión al desagüe
- El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse directamente al desagüe o al fregadero.

ADVERTENCIA: Si la manguera se sale de su alojamento durante la evacuation del agua, su hogar podria inundarse y usted podra sufir quemaduras debido a las altas temperatas que alcanza el agua durante el lavado. Para evaporar these riesgos, y para garantizar que la lavadora toma y evacúa el agua de forma correcta, fije con firmeza el extremo de la manguera de desague para evaporar que pueda salirse de su situio.
- La manguera debe colocarse a una alta de entre 40 y 100 cm.
- En caso que la manguera se eleve tras colocarla a niven del sueo o bien quede muyerca del sueo (a menos de 40~cm ), la evacuation de agua resultaras dificultosa y la colada peut estar excessivamente humeda. Por lo tanto, respete las alturas indicadas en la ilustracion.

- Para evaporar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y poderar el desague, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desague mas de 15~cm . Si la manguera es demasiado larga, cortela a la longitud adecuada.
- Asegürese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre el ni quede pinzado entre el desagüe y la lavadora.
- Si la manguera es demasiado corta, anádale una extension de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera de extension y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadora.
2.6 Ajuste de los pies

ADVERTENCIA: Para que su lavadora funciona de forma silenciosa y sin vibraciones, deben estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su situ, causando golpes y vibraciones.

- Afloje con la mano las tuercas de las patas
- Ajuste las patas hasta que la lavadora quede correctamente nivelada.
- Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con la mano.


ADVERTENCIA: No utiliseyinguna herramienta para aflojar las tuercas, ya que podra dañarlas.
Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegidor por un fusible de 16 A. NuestraEmpresa no se hara responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
- Las conexiones deben cumplir con las normativas naciales.
- Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
- Si el valor actual del fusible o el disyuntor de su domicilio es inferior a 16 amperios, Solicite a un electricistariallicado la instalacion de un fusible de 16 amperios.
- La tension que se indica en la sección "Especillas de las Telecomunicaciones Tecnicas" de be ser igual a la tension de la red electrica de su domicilio.
- No utilise cables de extension ni cladrones para realizar la connexion électrique.

ADVERTENCIA: Deje en manos de un agente de servicios autorizzato la sustitución de los cables de alimentacion danados.
Transporte de la lavadora
- Desenchufe la lavadora antes de su transporte.
- Desconectela de las redes de desague y suministro de agua.
- Vace toda el agua que permanezca en el aparato. Vea 5,5
- Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el orderin inverso al de su retirada,vea 2.3.

No transporte la lavadora sin los permos de seguridad firmamente colocados en su situ.

ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
3 Preparación
3.1 Clasificación de las prendas
- Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de suscedad y temperatura admissible para el agua.
- Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas.
3.2 Preparación de las prendas para el lavado
Las prendas con accesos metálicos como susjetadores, hebillas de cinturones o botones metálicos dañarán la lavadora. Retire las piezas metálicas de las prendas o bien introduzcalas en una bolsa de lavado o funda de almohada.
- Retire de los bolsillos monedes, bolígrafos o clips, dé la vuelta a los Bolsillos y cepîllos. Si olvida ese tipo de objetivos en los bolsillos de las prendas, es possible que se oigan ruidos durante el lavado.
- Introduzca las prendas deklequeño tamanor porejemplo calcetines de niños o medias de nylon, en una Bolsa de lavado ofundadealmohada.
- Introduzca las cortinas en la lavadora de forma que queden holgadas. Previamente, retire los enganches de la cortina.
- Abroche las cremalleras, casa los botones flojos y remienda los desgarrones.
- Lave los produits que lleven la etiqueta "lavar aquina" o "lavar a mano" con el programa apropiado.
- Noonga en la misma colada las prendas blancas y de color. Las prendas新品 de-colored oscuros destiñen mucho. Lávelas porSeparated.
Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente antes del lavado. En caso de duda, consulte con un establecimiento de limpieza en seco. - Use únicamente tines y productos antical que Sean adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las instrucciones del envase.
- De la vuelta a los pantalones y prendas delicadas antes de lavarlos.
- Meta las prendas de lana de Angora en el congelador durante una hora antes de lavarlas. De esta forma reducirá la formación de bolas.
Las prendas que hayan estado en contacto continuado con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, ya que tales materiales peuvent acumularse con el tiempo en los componentes internos de la lavadora y causar averías.
3.3 Consejos para ahorrar energia
La?siguiente informacion le ayudar autilizar su lavadora de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente.
- Utilice la lavadora siempre a la(Maxima capacité de).
carga permitida por el programa seleccionado pero
sin sobrecargarla.Consulte la tabla de programas y
consumos. - Siga siempre las instrucciones del envase del detergente.
- Lave las prendas con.poca suciedad a temperatas bajas.
- Use los programas más cortos para coladas de poco volumen o formadas por prendas con poca suciedad.
- No utilise prélavado ni temperatas altas para prendas que no estén muy sucias ni presenten manchas résistentes.
- Si va a secar su colada en una secadora, seleccione durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado más alta de las recomendadas.
- No utilise unacantidad de detergente superior a lacantidad recomendada en el envase.
3.4 Uso inicial
Antes de empezar a utiliser la lavadora, asegúrese de haber realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación" del manual de instructcciones.
Para preparar la lavadora para lavar sus prendas,>ejecute en primer lugar el programa "Limpieza de tambor". Si su aparato no dispone del programa de limpieza de tambor, lleve a cabo el procedimiento para el uso inicial de acuerdo con los métodos descriitos en la sección "5.2 Limpieza de la puerta dearga y el tambor" del manual del usuario.


Use un producto antical adecuado para lavadoras.

Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de produccion. Este agua no es nociva para la lavadora.
3.5 Capacidad de energia correcta
La maxima capacité de energia depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavado que deseee utiliser.
La lavadora ajusta automatically la cantidad de agua al peso de la colada.

ADVERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se va reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.
| Tipo de ropa Peso (g) | |
| Albornoz 1200 | |
| Servilleta 100 | |
| Funda de edredón 700 | |
| Sábana 500 | |
| Funda de almohada 200 | |
| Mantel 250 | |
| Toalla 200 | |
| Toalla de manos 100 | |
| Vestido de noche 200 | |
| Ropa interior 100 | |
| Mono de hombre 600 | |
| Camisa de hombre 200 | |
| Pijama de hombre 500 | |
| Blusas 100 |
3.6 Carga de la colada
- Abra la puerta de carga.
- Coloque las prendas holgadamente en el interior de la lavadora.
- Cierre la puerta de cargo empujándola hasta que oiga un cig. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta.

Durante el transcurso de los programas de lavado, la puerta dearga estábloqueada,ysópodabrirse transcurridosunosinstantesdesal finalizedacion delprograma delavado.

ADVERTENCIA: Si coloca la colada de forma incorrecta, es possible que la lavadora emita ruidos y vibraciones.
3.7 Uso de detergente y suavizante

Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o produits antical, lea con atencion las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas. Use taza de medicación, si está disponible.
Depóstito de detergente
El deposito del detergente consta de tres componentos:
- (1) para prelimado
- (2) para lavado principal
- (3) para suavizante
- (*) ademas, el compartmento del suavizante tiene un sifón.

Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza
- Anada detergente y suavizante antes de起初 el programa de lavado.
- Jamás deje el deposito de detergente abierto cuando el programa de lavado está en tiempo.
- Cuando utilise un programa sin prelimvado, no vierta detergente en el compartmento de prelimvado (compartimento n^0 "1").
- En los programas con prelimado, no vierta detergente en el compartmento de prelimado (compartimento n^0 "1").
- No selección un programa con prelimado si está utilizing detergente en Bolsitas o una bola dispensadora. Coloque la Bolsita de detergente o la bola dispensadora directamente sobre la colada en el;tambor de la lavadora.
- Si utilizes detergente liquido, no olvide colocar el recipient e con el detergente liquido en el compartmento de lavado principal (compartimento n^口 "2").
Selección del tipo de detergente
El tipo de detergente que deben utiliserse depende del tipo y el color del tejido.
- Utilice detergentes distinctos para prendas blancas y para prendas de color.
- Lave sus prendas delicadas unica y exclusivamente con detergentes especials (detergentes liquidos, jabon para lana, etc.)
- Cuando Iave prendas oscuras y colchas, le recomendamos usar un detergente liquido.
- Lave las prendas de lana con un detergente spécifique.

ADVERTENCIA: Utilice unicolemente detergentes
especicos para lavadoras automaticas.

ADVERTENCIA: No utilise jabon en polvo.
Ajuste de lacantidad de detergente
La cantidad de detergente que debe usar dependerá del volumen de la colada, el grado de sueidad y la dureza del agua.
- No utilise unaULDidad superior a la recomendada en el paque con el fin de evaporar los problemas causados por el excesso de espuma y el enjuague incorrecto, ademas de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.
- Utilice unacantidadmenordetergenteparacoladasde poco volumen o formadas porprendas no muysucias.
Uso de suavizantes
Vierta el suavizante en el compartmento del suavizante o en el deposito de detergente.
- No rebase lamarca de nivel máximo ( > < ) del compartmento del suavizante.
- Si el suavizante ha perdido su fluidez, diluyalo en agua antes de vertearlo en el deposito de detergente.
Uso de deterentes liquidos
Si la lavadora contiene un recipiente para detergente liquido:
- Asegürese de colocar el recipiente para detergente liquido en el compartmento n° "2".
- Si el detergente liquido ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de averterlo en el recipientte para detergente.

Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente liquido:
- No utilise detergente liquido para el prelimvado en los programas con prelimvado.
- El detergente liquidodea manchas en sus prendas si se usa junto con la referencia de inicio demorado. Si va autilizar la referencia de inicio demorado, no utilise detergente liquido.
Uso de detergente en gel y en tabletas
Siga las siguientes instrucciones cuando use detergentes en tabletas, gel o similares.
- Si el detergente en gel es fluido y su lavadora no dispone de un recipiente especial para detergente liquido, vierta el detergente en gel en el compartmento del detergente de lavado principal durante la primera toma de agua. Si su lavadora contiene un recipiente para detergente liquido, vierta en el detergente antes de dar inizio al programa.
- Si el detergente en gel no esFluido o bien está ya dosificado en capsulas,añadalo directamente al tiempo antes de起初 el lavado.
- Deposites detergentes en tabletas en el compartmento de lavado principal (compartimento num. "2") o directamente en el;tambor antes del lavado.

Los detergentes en tabletasuendejarresiduos en el compartmento del detergente.En tal caso, en futuros lavados deposita la tableta de detergente entre las prendas,cerca de la parte inferior del tambor.

No utilise la funciona de prélavado cuando utilise detergente en tableta o en gel.
Uso de almidón
- Si va a使用者 almidón liquido, almidón en polvo o tinte, viertalos en el compartmento para suavizante.
- No utilise suavizante y almidón a la vez en un@mismo ciclo de lavado.
- Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con un paño limpio y humedecido tras el lavado.
Uso de lejias
- Seleccione un programa con prelimado y anada la lejia al inicio del prelimado. No anada detergente al compartmento de prelimado. Como alternativa, seleccione un programa con aclarado adiconal y anada la lejia cuando la lavadora toma agua del compartmento del detergente durante el primer paso del aclarado.
No mezcle la lejia con el detergente. - Utilice unabecka cantidad de lejía (aprox. 50 ml) y aplare las prendas bien, ya que este tipo de productos pueda irritar la piel. No vierta la lejía sobre las prendas ni la utilice para prendas de color.
- Cuando utilise lejía con oxigeno, selección un programa de temperatura baja.
Las lejías con oxígeno peuvent utiliser jusqu'à con otros detergentes; no obstarante, si su densidad es Distinta a la del detergente, vierta el detergente en primer lugar en el compartmento n° "2" en el deposito de detergente y espere hasta que el detergente se absorba durante la toma de agua de la lavadora. A continuación, vierta la lejía en el mismo compartmento cuando la lavadora está aún tomando agua.
Uso de un producto antical
- Cuando sea Neededo, utilise productos antical especificamente fabricados para su uso en lavadoras.
3.8 Consejos para un lavado eficiente
| Prenidas | |||||
| Colores claros y blancos | Colores Colores | oscuros | Prenidas delicadas/Lana/Seda | ||
| (Rango de temperatas recomendado bajo en el grado de sueidad: 40-90°C) | (Rango de temperatas recomendado bajo en el grado de sueidad: fria-40 °C) | (Rango de temperatas recomendado bajo en el grado de sueidad: fria-40 °C) | (Rango de temperatas recomendado bajo en el grado de sueidad: fria-30 °C) | ||
| Grado de sueidad | Elevado (manchas dificiles, p. ej. de hierba, café, fruta o sangre.) | Puede que seanecessary tratar las manchas o realizar un prelimavado. Los detergentes liquidos y en polvo recomendedados para las prendas blancasuenotenutilizarse en las dosis recomendedadas para las prendas con un grado de sueidad elevado.See recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas dearcilla y tierra, asi como las manchas sensibles a la lejía. | Los detergentes liquidos y en polvo recomendedados para las prendas de coloruentenutilizarse en lasdosis recomendedadas para lasprendas con un grado de sueidad elevado.See recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas dearcilla y tierra, asi como las manchas sensibles a la lejía.Use detergentes sin lejía. | Los detergentes liquidos aptos para lasprendas de color y oscurasuentenutilizarse en lasdosis recomendedadas para lasprendas con un grado de sueidad elevado. | Espreferible el uso de detergentes liquidos para lasprendas delicadas.Las prendas de lany seda deben lavarse con detergentespeciales para lana. |
| Grado de sueidad normal (Por exemple, manchas causadas por la piel en puños y cuellos) | Los detergentes liquidos y en polvo recomendedados para las prendas blancasuenotenutilizarse en las dosis recomendedadas para las prendas con un grado de sueidad normal. | Los detergentes liquidos y en polvo recomendedados para las prendas de coloruentenutilizarse en lasdosis recomendedadas para lasprendas con un grado de sueidad normal.Use detergentes sin lejía. | Los detergentes liquidos aptos para lasprendas de color y oscurasuentenutilizarse en lasdosis recomendedadas para lasprendas con un grado de sueidad normal. | Es preferible el uso de detergentes liquidos para lasprendas delicadas.Las prendas de lany seda deben lavarse con detergentespeciales para lana. | |
| Grado de sueidad bajo (sin manchas visibles.) | Los detergentes liquidos y en polvo recomendedados para las prendas blancasuenotenutilizarse en las dosis recomendedadas para las prendas con un grado de sueidad bajo. | Los detergentes liquidos y en polvo recomendedados para las prendas de coloruentenutilizarse en lasdosis recomendedadas para lasprendas con un grado de sueidad bajo.Use detergentes sin lejía. | Los detergentes liquidos aptos para lasprendas de color y oscurasuentenutilizarse en lasdosis recomendedadas para lasprendas con un grado de sueidad bajo. | Es preferible el uso de detergentes liquidos para lasprendas delicadas.Las prendas de lany seda deben lavarse con detergentespeciales para lana. | |
4 Funcionamento del aparato
4.1 Panel de control

1 - Selector de programas (Posicion superior Encendido/ Apagado)
2-Pantalla
3 - Botón de inicio demorado
4- Indicador de seguimiento de programa
5-Boton de Inicio/Pausa
6 - Botones de sistemas auxiliares
7 - Botón de ajuste de la velocidad decentrifugado
8 - Botón de ajuste de la temperatura

4.2 Preparación de la lavadora
Asegürese de que las mangueras esténfirmamente connectadas.Enchufe la lavadora.Abra Completely el grifo.Introduzca la colada en la lavadora.Añada detergente y suavizante.
4.3 SeLECTION DE PROGRAMAS
- Selección el programa más adecuado para el tipo, la calidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la tabla de temperatas que figura a continuación.
| 90 °C | Prendas de algodón y lino blanco con un alto grado de suebedad (cubremesas, manteles, toallas, sábanas, etc.) |
| 60 °C | Prendas de algodón o sintéticas de color que no destiñan y con un grado normal de suebedad (camisas, camisiones, pijamas, etc.) y prendas de lino ligeramente sueñas (ropa interior, etc.) |
| 40 °C-30 °C- Fría | Coladas mixtas, incluidos tejidos delicados (cortinas velo, etc.), sintéticos o de lana. |
- SeLECTIONE el programa deseado mediante el selector de programas.
| i | Los programas están limitados por la mayor velocidad de centrifugado possible para ese tipo particular de tejido. |
| i | Al selección ar programa que vaya a utiliser, considere el tipo de tejido, el color, el grado de suciedad y la temperatura recommendable del agua. |
| i | Selección siempre la menor temperatura possible. A mayor temperatura, mayor consumo de energia electrica. |
| i | Si desea más información acerca de los programas, consulte la tabla de programs y consumos. |
4.4 Programas principales
Utilice los siguientes programas principales según el tipo de tejido.
- Algodón
Use this programa para prendas de algodon tales como sabanas, juegos de fundas de almohada y edredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La colada se lavar con movimientos vigorosos en un ciclo de lavado más largo.
Tejidos sintéticos
Use este programa para lavar prendas sintéticas (camisas, blusas, tejidos mezcla de sintético y algodón, etc.) La colada se lavará con movimientos suaves en un ciclo de lavado más corto en comparación con el programa Algodones. Para cortinas y encajes, use el programa Sintético 40^ con las functions de prelimvado y antiarrugas seleccionadas. Lave los velos y los encajes vertiendo unacantidad(PCueña de detergente en el compartmento del lavado principal, ya que su textura Mallada genera mucha espuma. No anada detergente al compartmento de prelimvado.
Tejidos de lana
Use this programa para lavar sus prendas de lana.
Seleccionla temperaturemasyadecaduagcunlas
indicacionesdelesetiquetasdesprendas.Use
detergenteadequadospara lavar lana.
4.5 Programas adiconiales
La lavadora dispone de programas adiconiales para casos especiales.

Los programas adiconiales peuvent variar según el Modelo de su lavadora.
- Algodón Eco
Este programa le permite lavar sus prevalas resistentes de algodón y lino que presenten un grado de sociedad normal con el máximo ahora de agua y energia en comparación con losDEMASprogramas del lavado aptos para el algodón. La temperatura real del agua pueda ser distinta de la indicada en el ciclo. La duración del programa peut verse reducida automatically durante las ultimas fases del programa si lava una colada de menor volumen (p. ej. medio también o menos).En este caso, el consumo de agua y energia se reducirá aun más, proportionsandole un lavado aun más economico.Esta función está disponible en algunos modelos dotados de visor de tiempo restante.
- BabyProtect (Protección de bebés)
Use this programa para lavar prendas de bebé y de personas alergicas. Su mayor tiempo de calentimiento y su fase adicional de averado proportionsan un mayor nivel de higiene.
- Lavado a mano
Utilice este programa para prendas de lana o delicadas con la etiqueta "no lavar con lavadora" y para las cuales se recomienda lavar a mano. La lavadora lava la colada con movimientos muy suaves para no darar las prendas.
- Lavado diario expreso
Use this programa para lavar en poco tiempo prendas de algodón con un grado ligero de sociedad.
- Prendas oscuras
Use this programa para lavar sus prendas de-colored oscuros, o bien las prendas@cuyoscoloresdeseepreservar. Ellavado seIleva a cabo con poco movimientos mecancios y a bajas temperatas. Para lavar prendas de coloros oscuros se recomiendautilizar detergente liquido o jabon para lana.
- Mixtos 40 (Mix 40)
Use this programa para lavar coladas mixtas de prendas de algodon y sintéticas sin necessities deSeparatedas.
4.6 Programas especiales
Para aplicaciones especificas, seleccione cualesquera de lossiguientes programas:
- Aclarado
Use this programa when deee enjuagar o almidonar por separado.
- Centrifugado + Vaciado
Use this programa para aplicar un ciclo de centrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla "Inicio/Pausa". En primer lugar, la lavadora evacuara el agua acumulada en su interior. A continuacion, centrifugará la colada a la velocidad selectionada y evacuará el agua que extraiga de ella. Si deseñaunikamente evacuar el agua del tambor sin centrifugar su colada, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado y a continuacion seleccione la functiOn Sin centrifugado mediante el boton de ajuste de velocidad de centrifugado. Pulse la tecla "Inicio/Pausa".

Para prendas delicadas, seleccione una velocidad decentrifugado inferior.
4.7 SeLECTION DE TEMPERATURE
Cada vez que selección un programa nuevo, el indicator de temperaturaoculará la temperatura maximizinga para dichoprograma.
Pararebajarlatemperatura,pulse de nuevo el boton deajuste de temperatura.La temperatura descendera gradualmente.

Si el programa no ha llegado aun al paso de calentimiento,uede carriers la temperatura sin poner la lavadora en el modo Pausa.
4.8 Selección de la velocidad decentrifugado
Cada vez que selección un programa nuevo, elindicador de velocidad decentrifugado做不到a velocidad decentrifugado recomendada para这么做 programa. Para reducir la velocidad decentrifugado, pulse la tecla deajuste de la velocidad decentrifugado.La velocidad decentrifugado se reduce gradualmente.A continuacion,y dependiendo delmodelodelaparato,la pantalla做不到asoptiones"Sin aclarado"o"Sin centrif."Consulte la section"Selecciondefunctionesauxiliare"paraobtenermas informacion sobreestasoptiones.

Si el programa no ha llegado aun al paso decentrifugado,uedechangiar la velocidad sinponer la lavadora en el modo Pausa.
4.9 Tabla de programas y consumos
| ES | Función auxiliar | |||||||||||
| Programa | Carga max. (kg) | Consumo de agua (l) | Consumo energetico (KWh) | Vel. Max.*** | Prelavado | Lavado rápido | Aclarado Extra | Antiarjugas | Sin aclarado | Eliminación de pelusa de maschalas | Rango de temperatas selecciónable °C | |
| Algodón 90 7 69 2.15 1600 • | • | • | • | Frío-90 | ||||||||
| Algodón 60 7 66 1.40 1600 • | • | • | • | Frío-90 | ||||||||
| Algodón 40 7 66 0.70 1600 • | • | • | • | Frío-90 | ||||||||
| Algodón Eco 60** 7 48 1.00 1600 | • | 40-60 | ||||||||||
| Algodón Eco 60** 3.5 39 0.77 1600 | • | 40-60 | ||||||||||
| Algodón Eco 40** 3.5 39 0.75 1600 | • | 40-60 | ||||||||||
| Lavado diario expresso | 90 | 7 | 55 | 1.80 | 1400 | • | • | Frío-90 | ||||
| Lavado diario expresso | 60 | 7 | 55 | 1.10 | 1400 | • | • | Frío-90 | ||||
| Lavado diario expresso | 30 | 7 | 55 | 0.25 | 1400 | • | • | Frío-90 | ||||
| Prenadas oscuras | 40 | 3 | 70 | 0.50 | 800 | * | • | Frío-40 | ||||
| BabyProtect (Protección de bebés) | 90 | 7 | 84 | 2.15 | 1600 | • | * | • | 30-90 | |||
| Lavado a mano | 30 1 | 41 0.1 | 5 600 | Frío-30 | ||||||||
| Tejidos de lana | 40 | 1.5 | 56 | 0.27 | 600 | • | • | Frío-40 | ||||
| Mixtos 40 (Mix 40) | 40 | 3 | 50 | 0.73 | 800 | • | • | • | • | • | • | Frío-40 |
| Tejidos sintéticos | 60 | 3 | 50 | 0.95 | 800 | • | • | • | • | • | • | Frío-60 |
| Tejidos sintéticos | 40 | 3 | 50 | 0.73 | 800 | • | • | • | • | • | • | Frío-60 |
:SeLECTIONABLE
: SeLECTIONADO autometricamente, no se pueda cancelar.
: Programa Etiqueta de Energía (EN 60456 Ed.3)
**: Si la velocidad maximal decentrifugado de su lavadora es inferior a este valor, podra seleccionar como maximo la velocidad maxima decentrifugado.
- : Vea la descripción del programa para Obtener información sobre la energia maxima.
| ** "Algodón eco 40 °C y Algodón eco 60 °C son ciclos estándar." Estos ciclos se conocen como 'Ciclo estándar para algodón a 40 °C' y 'Ciclo estándar para algodón a 60 °C' y se indican mediante los@simblos 40° 60° en el panel. | |
| i | LasUNCTIONes auxiliares de la tabla peuvent variar según el modelo de su lavadora. |
| i | Los consumos de agua y energia electrica peuvent variar dependiendo de los Cambios en la presión, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura ambiente, el tipo y la calidad de prendas, las functions auxiliares seleccionadas, la velocidad decentrifugado y las fluctuaciones de la tensión de alimentación. |
| i | La pantallaoculará el tiempo de lavado del programa selectionado. Es normal que你能 producirse pequeñas diferenciasentre el tiempo做不到 en pantalla y el tiempo real de lavado. |
4.10 SeLECTION de sistemas auxiliares
Selección las functiones auxiliares que deseee antes de dar inicio al programa. Además, pueda selectionar o cancelar functions auxiliares adecuadas para el programa en bajo el encurso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en funcionalmente. Paraarlo, la lavadora debe encontrarse en un paso anterior al de la referencia auxiliar que deseee seleccionar o cancelar.
Si la funciona auxiliar no se pueda selectionar o cancelar, la luz de esta funciona auxiliar parpadeará 3 vezes para alertar al usuario.

Algunasmericano no se pueda selectionar al mismo tiempo. Si antes deponer en marcha la lavadora selecciona una seguda referencia auxiliar que entra en conflicto con una referencia selectionada en primer lugar, la referencia selectionada en primer lugar quedará cancelada y la seleccionada ensegundo lugar sera la que permanecerá activa. Por exemple, si desea selectionar Lavado rápido tras haber selectionado Prelavado, la funciona Prelavado sera cancelada y la funciona Lavoado rápido permanecera activa.

No es possible seleccionar una referencia auxiliar incompatible con el programa. (Ver la tabla "Programas y consumos")

Los botones de las functions auxiliares could variar según el Modelo de su lavadora.
- Prelavado
El prelimavado solo vale la pena si la colada está muy sucia. Si no utilizes prelimavado ahorrará energia, agua, detergente y tiempo.

Se recomienda el prelimado sin detergente para encajés y cortinas.
- Lavado=rápido
Esta funciona能把 utiliser con los programas Algodón y Sintéticos. Reduce el tiempo de lavado para coladas ligeramente susidas y también el número de pasos de enjuague.

Siempre que selección esta funciona auxiliar, cargue la lavadora a la mitad de la capacité maxima indicada en la tabla de programas.
- Aclarado Extra
Esta funciona permite que la lavadora haga otro aclarado, que se anade al aclarado ya realizado tras el lavado principal. De este modo, se pueda reducir el riesgo para las pieles delicadas (bebés, personas alergicas, etc.) por la minimacantidad de restos de detergente que permanece en la colada.
- Antiarrugas
Esta funciona mitiga la formación de arrugas en las prendas durante el lavado. El movimiento del tambor se reduce y la velocidad decentrifugado se limita para evaporar la formación de arrugas. Además, el lavado se realiza con una mayorcantidad de agua.
- Sin aclarado
Si no desea SACAR la colada de inmediato una vez finalizzato el programa, pueda usar la referencia "Mantener el aclarado" paramantenerla colada enel agua de aclarado final y asi
evitar que las prendas se arruquen cuando no haya agua en la lavadora. Pulse el botón "Inicio/Pausa" afterwards de este proceso si deseña evacuar el agua sin centrifugar su colada. El programa se reanudará y completará una vez evacuada el agua.
Sl desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la velocidad de centrifugado y pulse el botón "Inicio/Pausa".
El programa se reanuda. El agua se evacúa, la colada se centrifuga y el programa llega a su fin.
- Eliminación de pelusa de mascotas
Estamericanidad.
La invasión de los sueños de las muñuelas.
Ellos que queden en sus prendas.
Al seleccionar esta funciona, seañaden al programa normal los pasos de prelimvado y聲明ado extra. Asípus, el lavado se realiza con más agua (30%) y elleo de mascota se elimina con mayor eficacidia.

Jamás lave a sus masculas en la lavadora.
Inicio demorado
La funciona Inicio demorado permite retrasar la hora de inicio del programa hasta 19 horas. El tiempo de demora puedeDSPAumentarse en incrementos de 1 hora.

No utilise detergentes liquidos con la direccion de inicio demorado. Existe el riesgo de manchar las prendas.
Abra la puerta de cargo, deposite la colada, anada detergente, etc. Seleccione el programa de lavado, la temperatura, la velocidad de centrifugado y, si es necessario, las functions auxiliares que deseee. Seleccione el tiempo de demora que deseee pulsando el boton Inicio demorado. Pulse la tecla "Inicio/Pausa". Se muestra el tiempo de demora del inicio que ha selecionado. Se inicia la cuenta atras para el inicio demorado. El significo _ situado al lado del tiempo de demora del inicio se mueve arriba y abajo en la pantalla.

Durante el tiempo de demora, puedaañadir prendas a la colada si lo desea.
Al final de la cuenta regresiva se做不到a la duracion del programa selectionado. El significo " _ " desaparecer y el programa selectionado se inicia.
Cambio del tiempo de inizio demorado
Si deseaa combustir el tiempo durante la cuenta atras: Pulse el boton Inicio demorado. El tiempo se incrementara en una hora cada vez que pulse el boton. Si deseaa reducir el tiempo de demora del inico, pulse repetidamente el boton Inicio demorado hasta que el tiempo de demora del inico que desee aparezca en la pantalla.
Cancelación de la función Inicio demorado
Si desea cancelar la cuenta atras e起初 el programa de inmediato:
Ponga a cero el tiempo de demora del inizio o bien selección(other programa mediate el selector de programas. De estaforma lamericano de iniciodemorado quedará cancelada.Laluz Finalizar/Cancelar parpadeará de forma continua.A continuación, selecciónde nuevo elprograma que deseejecutar.Pulse la tecla"Inicio/Pausa" para起初l programa.
4.11 Inicio del programa
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz de seguínto de programa se encenderá,indicando el inizio del programa.

Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna tecla en el plazo de 1 minuto durante el proceso de selección de programa, la lavadora cambiará al modo de pausa y se reducirá el nivel de iluminación de losindicadores de temperatura, velocidad y puerta de carga. Se apagarán también除外les lues e indicadores. Una vez haya girado el selector de programas o haya pulsadoalgun botón, las lues indicadoras y losindicadores volveran a encenderse.
4.12 Bloqueo para niños
Use la funciona de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen la lavadora. De esta manière evitará que pueda introducir modificaciones en el programa en bajo.

Si gira el selector de programas con elbloqueo para niños activo, la pantalla muestra el mensaje "Con".Elbloqueo para niños no permitirar realizar nunca cambio en los programas ni en la temperatura, velocidad y functions auxiliares seleccionadas.

Si el bloqueo para niños está activo, el programa previamente selecciónado seguirá en funciona特别是在traquece other programamendante el selector de programas.
Para activar el bloqueo para niños:
Mantenga pulsados los botones de lasmericanas 1 y 2 durante 3 segundos. Las laces de los botones de lasmericanas auxiliares 1 y 2 parpaderan y los mensajes "C03", "C02", "C01" apareceran respectivamente en pantalla cuando mantenga los botones pulsados durante 3 segundos. A continuacion, la pantalla做不到 el mensaje "Con" para indicar que elbloqueo para niños esta activo. Si pulsaequalquierbotonogirael selectordeprogramas con elbloqueo para niños activo,apareceraclmismo mensaje en la pantalla.Las laces de los botones de lasmericanas auxiliares 1 y 2,utilizados para desactivar elbloqueo para niños,parpaderan3 veces.
Para desactivar elbloqueo para niños: Mantenga pulsados los botones de las functions auxiliares 1 y2 durante 3 segundos con cualesra de los programas en funcionamiento.Las luces de los botones de las funzioni auxiliares 1 y 2 parpaderan y los mensajes "C03", "C02", "C01" apareceran respectivamente en pantalla cuando mantenga los botones pulsados durante 3 segundos.A continuacion,la pantalla lostrara elmensaje COFF"para indicar que elbloqueo para niños se ha desactivado.

Además del método anterior, pueda desactivar el bloqueo para niños si no hay ningún programa en ejaculation levando el selector de programas a la posición Encendido/Apagado y selecciónando a continua另一边 programa.

El bloqueo para niños no se desactivar en caso de corte de la alimentacion electrica o al desenchufar la lavadora.
4.13 Progreso del programa
El indicator de seguínto de programa permite comprobar el progreso de un programa en bajo. Al comienzo de cada paso del programa, se encenderá el LED indicator
correspondiente, cuando que el correspondiente al caso anterior ya completado se apagará.
Puede携带 los ajustes de las functions auxiliares, la velocidad y la temperature sin detener el programa que está en funcionaimiento. Paraarlo, el cambio que vaya a introducirdebe estar en un paso posterior al paso en que se encontrarel programa en bajo. Si el cambio no es possible, la luzpertinente parpadeará tres vezes.

Si la lavadora nooca al centrifugado, es possible que la funciona Retener aclarado este activo que el sistemas de detectacion automatica de desequilibrio de la energia se hayaactivado debido a un desequilibrio en la distribución de la colada en la lavadora.
4.14 Bloqueo de la puerta dearga
La puerta de energia dispone de un Sistema de bloqueo que evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el tiempo desaconseje su aperture.
La luz de la puerta de energia empezará a parpadear alponer la lavadora en el modo de pausa. La lavadora compruba el nivel del agua en el interior del tambor. Si el nivel del agua es adecuado, la luz de la puerta de energia se quedará iluminada permanecemente en un plazo de 1 a 2 horas y la puerta de energia pueda abrirse.
Si el nivel de agua no es el adecuado, la luz de la puerta dearga se apagará y la puerta no pueda abrirse. Si de todasformas tiene queAbrirla puerta de cargaaqueque la luz de lapuerta de carga esté apagada,deberte cancelar elprograma en bajo,vea la seccion "Cancelacion del programa".
4.15 Modificacion de las selecciones una vez iniciado el programa
Paso de la lavadora al modo en espera
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para pagar la lavadora al modo en esperma@msteadasayuna programa en的方式来. La luz correspondiente al paso en el que se encontrarla lavadora comenzara a parpadear en el indicator de seguiniento de programa para indicar que la lavadora ha pasado al modo enespera.
Asimismo, cuando la puerta está lista para su aperture, tanto la luz de la puerta dearga como la luz del paso del programa se iluminaran permanente.
Cambio de los ajustes de velocidad y temperatura para sistemas auxiliares
Dependiendo del paso que haya alcanczado el programa, podra cancelar o activar las functions auxiliares; vea la seccion "Seleccion de functiones auxiliares".
Tambien peutecambiar losajuste de temperatura y velocidad;vea las secciones"Seleccion de la velocidad decentrifugado"y"Seleccion de temperatura".

Si no se permiteacular, la luz pertinente parpadearare tres vezes.
Añadir o retiring prendas de la colada
Pulse el botón Inicio/Pausa para que la lavadora pase al modo de pausa. La luz de seguínto de programa correspondiente al paso en el que la lavadora ha pasado al mode de pausa parpádeará. Espere hasta que la puerta de carga pueda abrirse. Abra la puerta de carga y anada o retire prendas de la colada. Cierre la puerta de carga. Realice los Cambios que deseen en las functiones auxiliares y en los
ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado. Pulse el botón "Inicio/Pausa" para poder en marcha la lavadora.
4.16 Cancelación del programa
Para cancelar el programa, gire el selector de programas para selectionar/othersprograma. El programa anterior se cancelar.La luz "Fin/Cancelacion" parpadeararede forma continua para indicar que el programa ha sido cancelado. Laencion de vaciado se activadurante 1 or 2 minutes, independientelemente la fase en la que se encuentre el programa y de si hay agua en la lavadora o no. Tras este periodo, suquina estara lista para inicialear nuevo,. programa a partir de su primer paso.

Dependiendo del paso en el que se cancello el programa, es possible queonga queañadir neutramente detergente y suavizante para el nuevo programa seleccionado.
4.17 Fin del programa
Una vez finalizo el programa, la pantalla muestra el mensaje "End" (Fin).
Espere hasta que la luz de la puerta de cargo se quede iluminada de forma permanente. Pulse el botón Encendido/ apagado para apagar laquina. Extraiga su colada y ciderre la puerta de cargo. Su lavadora está lista para el proximo ciclo de lavado.
5 Mantenimiento y limpieza
La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vidautil y a reducir la Frequencia de aparicio de los problemas más comunes.
5.1 Limpieza del deposito de detergente
Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el deposito de detergente tal como se indica a continuacion con el fin de evaporar la acumulacion de detergente en polvo con el tiempo.

- Haga presión sobre el punto marcado en el sifón del compartmentimiento del suavizante y tire hacía usted hastaDSLarir el deposito de la lavadora.

Si se empiezan acumular cantidades anormales de agua y suavizante en el compartmento del suavizante, deben limpar el sifón.
- Lave el depuesto de detergente y el sifón en el fregadero con abundante agua tibia. Póngase guantes o utilizes un cepillo adecuado para evaporar que los residuos del depuestothern en contacto con su piel durante el lavado.
- Tras la limpieza, vuelva a colocar el deposito en su situ y asegúrese de que se haya asentado correctamente.
Si el deposto de detergente de su lavadora se corresponde con el de la?singularmente ilustracion:


Levante la parte posterior del sifón para retirarlo, tal como se indica en la ilustración. Traslear a cabo las operaciones de limpieza anteriorsmente Mentionadas, vuelva a colocar el sifón en su lugar y empujé hacer abajo su parte delantera con el fin de que la lengüeta de lijación encaje en su situ.
5.2 Limpieza de la puerta de energia y el futuro
Con el tiempo, pueda acumularse residuos de descalcificador, detergente y suciedad en laquina y Causear olores desagradables y problemas de lavado. Para evaporarlo, utilise el programa Limpieza del tambor. Si su lavadora no dispone de un programa para la limpieza del tambor, utilise el programa "Algodones-90" y seleccione también las functions Agua adiconal o Aclarado extra. Execute el Antes de dar inico al programa, vierta un maximum de 100g de antical en polvo en el compartmento de detergente del lavado principal (compartimento num. 2). Si el producto antical está en formato tableta, colque una sola tableta en el compartmento num. 2. Una vez finalizo el programa, seque el interior del fuelle con un paño limpio.

Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2配送.

Use un producto antical adecuado para lavadoras.
Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias extrañas en el tiempo.

Si se obstruyen los orificios del fuele que se muestran en la figura, abralos con un palillo.

Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor. Limpie las manchas de la superficie del tambor con limpiadores para acero inoxidable. Jamás utilise estropajos metálicos.

ADVERTENCIA: No utilise esponjas o materiales que pueda rayar. Dñañaría las superficies pintadas y plácicas.
5.3 Limpieza del cuerpo y el panel de control
Limpie el cuerpo de la lavadora con agua jabonosa o detergentes en gel suaves y no corrosivos, según sea necesario, y seque con un trapo suave.
Utilice solo un trapo suave y humedo para limiar el panel de control.
5.4 Limpieza de los filtros de la toma de agua
En el extremo de cada valvula de toma de agua ubicada en la parte trasera de la lavadora, como en el punto de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetivos extranos y lajecidad del agua penetren en la lavadora. Limpielos regularmente,lisho que se ensucian con el uso.

- Cierre los grisos.
- Para acceder a los filtros de las valvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los filtros estan muy sucios, extraligulos conunos alicates y a continuacion limpielos.
- Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano de las mangueras de entrada de agua y limpielos concienzudamente bajo unchorro de agua corriente.
- Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los filtros en su situó y apriete con la mano las tuercas de la manquera.
5.5 Evacuación del agua restante y limpieza del filtró de la bomba
El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetivos solidos tales como botones, monedes o pelugas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manière, el agua se evaporará si ningun problema y la vida útil de la bomba sera mayor.
Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de la bomba está atascado. Es preciso limpiar el filtró siempre que esté atascado o, en todo caso, cada 3 heures. Es preciso evacuar el agua antes de procer a limpiar el filtró de la bomba.
Tambien hay que evacuar el agua antes de transporte la lavadora (p. ej. en un traslado de domicilio) o en caso de heladas.

ADVERTENCIA: Las sustancias extranas que queden en el filtro de la bomba能把 darar la lavadora o produir ruidos molestos.
Para limpiar el filtro y evacuar el agua:
- Desenchufe la lavadora para interruprir el suministro electrico.

ADVERTENCIA: La temperatura del agua en el interior del tambor puede临港ar a los 90^ . Para evaporar riesgos de quemaduras,defer que la lavadora se enfrie antes de proceder a limpiar el bajo.
- Abra la cubierta del filtró.
Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, presione hacía abajo la pestaña de la cubierta y tire de la pieza hacíaasted.

Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desdeamblelosladosparaAbrirla.


Puede retirar la cubierta del filtro empujándola suavamente hacía abajo con un utensilio fino con punta de plastico a工程技术 de la abertura situada encima de la propia cubierta del filtró. No utilise utensilios con punta metalica para retirar la cubierta.
- Algunos de nuestros productos disponibles de una manguera de trenaje de energia ythers no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora.
Evacuación del agua en lavadoras que disponen de manquera de drenaje de emergencia:

a. Saque la manguera de drenaje de emergencia de su asentamento.
b. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente de gran capacité. Vierta el agua en el recipiente tirando hacía afuera del tapón situado en el extremo de la manguera. Cuando el recipiente está lleno, bloquee el extremo de la manguera volviendo a colocar el tapón. Vacia el recipiente y repita el procedimiento anterior para evacuar Completely el agua del interior de la lavadora.
c. Una vez finalizo el proceso de evacuacion, vuela a colocar el tapon en el extremo de la manguera y colque esta de nuevo en su lugar.
d. Gire el filtro de la bomba para extraerlo.
Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de manuerga de drenaje de emergencia:

a. Coloque un recipiente de gran capacité delante del filtró para que recoja el agua procedente del filtró.
b. Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a saber. Llene el recipientte que ha colocado ante al filtro. Tenga tiempo a mano un pano para absorber el agua que se derrame.
c. Una vez evacuada la totalidad del agua contentida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completeo.
4. Limpie los residuos de su interior asi como las fibras alrededor de la helice, si las hubiera.
5. Coloque el filtro.
6. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, ciérrela fácilly hacer presión sobre la pestaña. Si la cubierta se compone de una pieza, asiente las pestañas en su席jo en la parte inferior y a continuación haga presión sobre la parte superior para cerrar la cubierta.
6 Especificaciones Tecnicas
| Modelos | WMB 71032 PTMX |
| Máxima capacité de secado (kg) | 7 |
| Altura (cm) | 84 |
| Anchura (cm) | 60 |
| Profundidad (cm) | 50 |
| Peso neto (±4 kg) | 63 |
| Entrada electrica (V/Hz) | 230 V / 50Hz |
| Corriente total (A) | 10 |
| Potencia total (W) | 2200 |
| Velocidad decentrifugado (máx. rpm) | 1000 |
| Potencia en modo en espera (W) | 1.35 |
| Potencia en modo apagado (W) | 0.25 |
| Código modelos principal | 9210 |
| Toma de agua únicaf Toma de agua doble | ● / - |
- Disponible

Las espécificacionesétécnicaspuedechangiar sinprevioaviso para Mejorar la calidad del aparato.

Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrián no corresponderse exactamente con su aparato.

Los values especificados en las etiquetas del aparato o en la documentacion que lo accompanies fiuron obtenidos bajo conditiones de laboratorio, de acuerdo con los estandares pertinentes. Dichos values podrian variar en funcion de las condiones ambientales y de functiOnamento del aparato.
7 Resolución de problemas
No se pueda iniziar ni seleccionar el programa.
- Es possible que la lavadora haya pasado al modo de autoproteccion por un problema en las redes de suministro (tension de la linea, presion de agua, etc.) >>>Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar/othersprograma. El programa anterior se cancelar. (Ver "Cancelacion del programa".)
Agua en la lavadora.
- Es possible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de produccion. >>> No se tratate de una anomalia, el agua no es nociva para la lavadora.
La lavadora vibra o hace ruidos.
- Puede que la lavadora esté mal equilibrada. >>> Ajuste los pies para;nivelar la lavadora.
- Es possible que haya penetrado una sustancia extraña en el filtro de la bomba. >>> Limpie el filtró de la bomba.
- Los pernos de seguridad para el transporte no se han retrado. >>> Retire los pernos de seguridad para el transporte.
- Puede que el volumen de la colada sea demasiado微量元素. >>>> Introduzca mas prendas en la lavadora.
- Es possible que haya sobrecargado la lavadora. >>> Retire algunos prendas de la lavadora o bien distribuya la energia a el mano para que quede bien repartida en la lavadora.
- Puede que la lavadora esté apoyada sobre un elemento ríoido. >>> Asegürese de que la lavadora no está apoyada sobre ningún objeto o elemento.
La lavadora se detuvo poco après de haberse iniciado el programa.
- Es possible que la lavadora se haya detenido temporalmente debido a una bajada de la tension electrica. >>>
Volverá a ponserse en función en cuando la tensionrema al nivel normal.
No hay cuenta atrás del programa. (En modelos provistos de pantalla)
- Es posible que el temporizador se detenga durante la toma de agua. >> El indicator del temporizador suspenderá la cuenta atrás hasta que la lavadora haya tomado unacantidad adecuada de agua. La lavadora esperará hasta que haya suficiente agua para evaporar que el的结果do del lavado no sea satisfactorio por falta de agua. Posteriormente se reanudará la cuenta atrás.
- Es possible que el temporizador se detenga durante el calentimiento. >> El indicator del temporizador no inicia la cuenta atrás hasta que la lavadora no alcance la temperatura selecciónada.
- Es possible que el temporizador se detenga durante el centrifugado. >>>> Es possible que el sistema de detectación automática de desequilibrio de cargo se haya activado bajo a una distribución irregular de la colada en el tambor.
Si las prendas no estan distribuidas uniformmente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar daar tanto la lavadora como su entorno. Es necessario reacomodar las prendas y volver a centrifugar.
El deposto de detergente rebosa espuma.
- Se ha utilisé demasiado detergente. >>> Prepare una mezcla de 1 cucharada de suavizante y 12 litro de agua y viertala en el compartmento de lavado principal del deposito de detergente.
- Anada a la lavadora un detergente que sea adecuado a los programas y cargas maximas indicadas en la tabla de programas y consumos. Cuando use productos adiconiales (quitamanchas, lejias, etc.), reduzca lacantidad de detergente.
La colada permanece humeda al final del programa
- Es possible que se haya producido un excesso de espuma y que el sistema absorcción automatística de la espuma se haya activado bajo al uso de unaULD excesiva de detergente. >>> Utilice laULD recomendada de detergente.
Si las prendas no estan distribuidas uniformamente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar daar tanto la lavadora como su entorno. Es necessario reacomodar las prendas y volver a centrifugar.

ADVERTENCIA: Si las indicaciones de esta sección no le permiten SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con su proveedor o bien con un agente de service autorizzato. Si la lavadora no funciona, jamás trate de repararla por su cuenta.
| PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 | |
| Supplier name or trademark Beko | |
| Model name WMB 71032 PTMX | |
| Rated capacity (kg) 7 | |
| Energy efficiency class (1) | A++ |
| Annual Energy Consumption (kWh) (2) | 196 |
| Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) | 1.001 |
| Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) | 0.767 |
| Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) | 0.747 |
| Power consumption in 'off-mode' (W) 0.250 | |
| Power consumption in 'left-on mode' (W) 1.350 | |
| Annual Water Consumption (I) (3) | 9460 |
| Spin-drying efficiency class (4) | C |
| Maximum spin speed (rpm) 1000 | |
| Remaining moisture Content (%) 62 | |
| Standard cotton programme (5) | Cotton Eco 60°C and 40°C |
| Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) 176 | |
| Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) | 151 |
| Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) | 151 |
| Duration of the left-on mode (min) N/A | |
| Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 60/72 | |
| Built-in No | |
| (1) Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) | |
| (2) Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. | |
| (3) Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used. | |
| (4)Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) | |
| (5) "Standard 60°C cotton programme" and the "standard 40°C cotton programme" are the standard washing programmes to which the information in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption. | |
| FÍCHA DE PRODUCTO En conformidad con el reglamento delegado (UE) Núm. 1061/201 de la Comisión | |
| Nombre del proveedor omarca Beko | |
| Nombre del modelo WMB 71032 PTMX | |
| Capacidad nominal (kg) 7 | |
| Clase de eficiency energetica (1) | A++ |
| Consumo anual de energia (kWh) (2) | 196 |
| Consumo de energia del programa estándar para prendas de algodón a 60 °C conpla carga (kWh) | 1.001 |
| Consumo de energia del programa estándar para prendas de algodón a 60 °C con media carga (kWh) | 0.767 |
| Consumo de energia del programa estándar para prendas de algodón a 40 °C con media carga (kWh) | 0.747 |
| Consumo de energia en modo apagado (W) 0.250 | |
| Consumo de energia en modo sin apagar (W) 1.350 | |
| Consumo anual de agua (I) (3) | 9460 |
| Clase de eficiencia del secado (4) | C |
| Velocidad Tmaxima decentrifugado (rpm) 1000 | |
| Contenido de humedad residual (%) 62 | |
| Programa estándar para prendas de algodón (5) | Algodón Eco 60°C y 40°C |
| Duración del programa estándar para prendas de algodón a 60 °C conpla carga (min) | 176 |
| Duración del programa estándar para prendas de algodón a 60 °C con media carga (min) | 151 |
| Duración del programa estándar para prendas de algodón a 40 °C con media carga (min) | 151 |
| Duración del modo sin apagar (min) N/A | |
| Emissiones de ruido acústico aereo en lavado/centrifugado (dB) | 60/72 |
| Integrado | No |
| (1) Escala de A+++ (mayor eficiency) a D (menor eficiency) (2) Consumo de energia basado en 220 ciclos de lavado estándar con programas para prendas de algodón a 60 °C y 40 °C conpla y media carga, y el consumo en los MODOS de baja energia. El consumo real de energia dependerá del uso del aparato. (3) Consumo de agua basado en 220 ciclos de lavado estándares con programas para prendas de algodón a 60 °C y 40 °C conpla y media carga. El consumo real de agua dependerá del uso del aparato. (4) Escala de A (mayor eficiency) a G (menor eficiency) (5) El “programa estándar para prendas de algodón a 60 °C” y el “programa estándar para prendas de algodón a 40 °C” son los programas de lavado estándar a los que se refiere la información proportionada en la placía de datos y en la ficha de producto. Son programas aptos para el lavado de prendas de algodón con un grado de sociedad normal y son los más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energia. | |