CLATRONIC EKI 3157 - Bandeja para hornear

EKI 3157 - Bandeja para hornear CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EKI 3157 CLATRONIC en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLATRONIC EKI 3157 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción por inducción
Marca CLATRONIC
Modelo EKI 3157
Color No especificado
Alimentación 230 V ~ 50 Hz
Potencia máxima 1800 W
Número de fogones 1
Tipo de superficie Vitrocerámica
Dimensiones (aprox.) 30 x 40 x 6 cm (estimado)
Peso (aprox.) 2,5 kg (estimado)
Clase de protección I
Funciones de cocción Calentamiento (potencia regulada), Mantener caliente (temperatura regulada), Temporizador
Pantalla LED numérica
Detección de utensilio Sí, con alarma si es incompatible
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, detección de olla
Uso máximo continuo 4 horas, luego 30 minutos de reposo
Mantenimiento Limpieza con esponja suave y agua, no sumergir
Garantía 24 meses

Preguntas frecuentes - EKI 3157 CLATRONIC

¿Qué tipos de utensilios puedo usar en la placa EKI 3157?
Utilice únicamente utensilios con fondo magnetizable (hierro, fundición, acero). Para comprobar, coloque la olla sobre la placa: si la pantalla muestra E0 y suena una señal acústica, el utensilio no es adecuado. Evite el gres, el vidrio, el aluminio y los fondos redondos o de diámetro inferior a 12 cm.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'E0'?
El mensaje E0 indica que no se detecta ningún utensilio adecuado. Verifique que utiliza una olla compatible con inducción y que está correctamente colocada en la zona de cocción. El aparato se pondrá en reposo automáticamente si el problema persiste.
¿Cómo ajustar el temporizador (Timer)?
Presione la tecla FUNCTION hasta seleccionar el modo Timer. La hora parpadea: utilice las teclas +/- (4/8) para ajustar las horas, espere 3 segundos, ajuste los minutos de la misma manera. Espere 3 segundos para confirmar. La pantalla muestra alternativamente el tiempo restante y la potencia.
¿Mi plato no calienta lo suficiente o demasiado, qué hacer?
Verifique que haya seleccionado la función de cocción correcta. Use las teclas +/- para ajustar la potencia (modo HEATING) o la temperatura (modo WARMING). Asegúrese de que el utensilio tenga un fondo plano y adecuado. Si el problema persiste, verifique que las ranuras de ventilación no estén obstruidas.
¿La placa se apaga sola, por qué?
Esto puede deberse a: protección contra sobrecalentamiento (deje enfriar 20 min), ausencia de utensilio (detección automática), o uso continuo de más de 4 horas. Por razones de seguridad, el aparato entra en reposo. Presione la tecla ON/OFF para reiniciarlo después de enfriar.
¿Cómo limpiar la placa vitrocerámica?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Retire los residuos de alimentos aún calientes con un paño húmedo o papel absorbente. Limpie la superficie con una esponja suave y un poco de agua, luego seque con un paño suave. Para las manchas incrustadas, use un producto especial para vitrocerámica. Nunca use polvo abrasivo ni cepillo metálico.
¿Puedo usar la placa de inducción con un marcapasos?
No, no se recomienda. Los campos magnéticos generados por la placa pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. Las personas que lleven este tipo de dispositivo médico no deben usar la placa.
¿Qué significan los códigos de error E1 a E6?
Los códigos de error son: E0 (ningún utensilio o incompatible), E1/E2 (problema electrónico interno, contacte al servicio técnico), E3 (temperatura excesiva, deje enfriar), E4 (bajo voltaje, verifique la red), E5 (sobretensión, verifique la red), E6 (sobrecalentamiento del circuito, deje enfriar 20 min). El aparato se detiene automáticamente en caso de error.
¿Puedo usar un alargador eléctrico?
No, no se recomienda usar alargadores o multicontactos debido a la alta potencia (1800 W). Enchufe directamente el aparato en un tomacorriente de 230V / 50Hz con un disyuntor de 16A. Se recomienda un circuito dedicado.
¿Cuál es la duración de la garantía y cómo activarla?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Guarde su ticket de caja como justificante. En caso de defecto, devuelva el aparato completo con el embalaje original y el comprobante de compra a su vendedor. Las reparaciones fuera de garantía son de pago.

Preguntas de los usuarios sobre EKI 3157 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EKI 3157 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EKI 3157 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO EKI 3157 CLATRONIC

E Vista de?). Elementos de mando Pagina 3

Instrucciones de service. Pagina 36

Datasétécnicos Pagina 42

Garantia Pagina 42

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructcciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo omighto retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconnecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que partir su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evitar peligos, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar personaequali cada.
  • Solamente utilise Accessories originales.
  • Por favor tengat attentiona las "Indicaciones especiales de seguridad...indicadas a continuacion.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.

'Atencion! No deje jugar a los niños con la lámina. 'Existe peligro de asfi xia!

  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparato solo se pueda usar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. Nocede hacer a niños(PCocoes con ello.

Símbolos en este manual de instructcciones

Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

CLATRONIC EKI 3157 - Símbolos en este manual de instructcciones - 1

AVISO:

Advierte ante lospeligospara su salute ydemuestra posibles riesgos de herida.

CLATRONIC EKI 3157 - AVISO: - 1

ATENCIón:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

CLATRONIC EKI 3157 - ATENCIón: - 1

INDICACION: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones especialas de seguridad

E

  • Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, resistente a la humedad y al calor. En caso de tener una superfi cie delicada, por favor ponga por debajo una tabla resistente al calor.
  • No nuevo el aparato, si está en funciona.
  • Tomar solamente por las asas y botones previstos.
  • No utilise el aparato, por el calor ascedente y los vapeores, bajo de armarios suspendidos.
  • Mantenga sufí@ciente distancia de sécurité contra objetivos fácilmente infl amables como muebles, cortinas, etc. (30cm). En ningún caso aloje el aparato en armarios.
  • No caliente baterías de cocina vacías en la zona de coccción, ya que this could be conllevar a peligrosas sobretemporatas.
  • Ventilación: Mantenga las ranuras de ventilación siempreLibres.

CLATRONIC EKI 3157 - Indicaciones especialas de seguridad - 1

Atencion:

  • Superficie de cerámica! Desconnecte el equipo si la superficie está dañada o rota, para evaporar un possibleCHOque electrico.
  • Calor por induccion! No coloque sobre la plac de cocciion objetos de metal como p.e. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, porque se pueda calentar.
  • La superficie está caliente! En el caso de la placá de coccción por inducción sólo se calienta primero el fondo de la batería de cucina y no la propia zona de coccción. Después del procesó de coccción能把 hacer peligrosas temperatas en la zona de coccción debido al calor irradiado. Peligro de quemadura!
  • iAdvertencia de perjuicios para la salute! Personas con marcapasos no debenemployer esta placac de cocción.

Panel de control

1 Indicación de servicios
2 POWER (tecla de connexion/desconexión)
3 Tecla FUNCTION (funidades de cocción)
4 ▲ Tecla (más alto)
5 Lámparas de la pantalla: Se indica la potencia de POWER TEMPERATURE Se indica la temperatura

6 Pantalla
7 Función de coccción HEATING "regulación por potencia"
8▼Tecla(más bajo)
9 Lámpara del TIMER
0 Función de coccción WARMING "regulación por temporatura"

Aspectos generales

Coción con inducción

Cuando se cocina con inducción se produce primero un calor por medio de las fuerzas magnéticas al colocar una cazuela o un sartén con fondo magnetizable sobre la zona de coccción connectada. Durante este sólo se calienta el fondo de la bateria de cocina, pero no la zona de coccción. Debajo de la placá de vitrocerámica se enquiryra la bobina de inducción. Tan antes se alimentte la misma con corriente se produce un campo magnético que genera un remolino en el fondo de la cazuela o del sartén. De esta forma se consigue calentar el fondo. Esto ahora energia, porque el calorsole se produce donde realmente se necesita.

CLATRONIC EKI 3157 - Coción con inducción - 1

¿Qué tipo de bateriaía de cocina se pueda emplear?

Para las placas de coccción por inducción se requieren cazuelas y fondos de cazuela de un material magnetizable. Las baterías de cucina se proveen hoy en día con laindración que se apropian para la cucina de inducción.

De principio se pueda usar todas las baterías de comida ferruginosas. Si estas son magnetizables se pueda comprobar con un corto experimento:

Coloque la cazuela correspondiente sobre la plac de cocción. Si après de la connexión aparece en la pantalla "E0" y se oye repetidas vezes una señal acústica, la olla no se apropia.

CLATRONIC EKI 3157 - ¿Qué tipo de bateriaía de cocina se pueda emplear? - 1

INDICACION:

Por razones de seguridad comuta el equipo antes de poco segundos al estado deresherva.

Los siguientes materiales no se puedaemployar como baterias de cocina para la cocción por induccion:

Arcilla, cristal o aluminio.

Las siguientes cazuelas no se pueda emplear:

CLATRONIC EKI 3157 - Las siguientes cazuelas no se pueda emplear: - 1
Cazuelas con fondo redondo

CLATRONIC EKI 3157 - Las siguientes cazuelas no se pueda emplear: - 2
Cazuelas bajo diámetro en el fondo sea menor de 12cm

CLATRONIC EKI 3157 - Las siguientes cazuelas no se pueda emplear: - 3
Cazuelas con pies

Duración de servicios

No opere el equipo más de 4 horas seguidas. Después interruppa el servicios por lo menos 30 Minutes para estar daños por sobrecarga.

Peso

No cargue la plac de coccion con un peso mayor de 4 kg para evacar daños en la superficie de coccion.

Conexión electrónica

Potencia conectada

La plac de cocción suea absorber una potencia total de 1800W. Para esta potencia connectada se recomienda una linea de alimentacion separada conuna proteccion por fusible a trovés de un interruptor de proteccion domestico de 16A.

Tenga cuidado: sobrecarga! No emplee lineas de prolongacion ni cajas de enchufe multiples, ya que este equipo es muy potente.

Conexión

  • Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tension de red que desea utilizar coincide con el aparato. Lasindicaciones para ello las encontrará en la placacdecharacteristicas.
  • Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de proteccion, 230V / 50Hz , instalada reglamentariamente.

Indicaciones para el uso

Puesta en servicios

  1. Estado dereshva: Después de enchufar la clavija se pone la placacociccion en el estado de reserva. En la pantalla aparece"----".
  2. Cologne una cazuela apropiada sobre la zona de cocción.
  3. Pulse la tecla ON/OFF (CON/DES) (2) para iniciar el servicios de cocccion. El indicator de service (1) se illumina continuamente.

INDICACION:

  • La lámpara POWER (5) se ilumina y en la pantalla aparece "1800"indicando la potencia en varios. Simultáneamente empieza a trabajo el ventilador para el aire frío.
  • Si en la pantalla aparece "E0" y se oye repetidas vezes una seals, la olla no se apropia.

  • Ajuste con la tecla FUNCTION (3) la funciona de cocccion deseada.

Funciones de cocción

Pulse repetidamente la tecla FUNCTION (3) para selectionar una funciona de cocccion. La lámpara para la funciona correspondiente se ilumina.

Heating: Cocción regulada por la potencia

  • Los ingredientes se siguen cocinando al escalón ajustado por Vd.

INDICACION:

  • En la pantalla se indica la potencia en varios y la lámpara POWER (5) se illumina.
  • Después de la connexion se pueda modifier el escalón en cada momento con las teclas (4/8).

Warming: Cocción regulada por la temperatura

  • Los ingredientes se calientan a la temperatura ajustada por Vd. y se mantienen a esta temperatura a工程技术 de una regulacion automatica.

INDICACION:

  • En la pantalla se indica la temperatura y la lámpara TEMPERATURE (5) se illumina.
  • Después de la connexion se peuvent modifier en cada momento la temperature preajustada con las teclas (4/8).
    -Estamericano.
    -Elpree solo
    grasas que se apropien para temperatures altas!

E

TIMER: Entre el tiempo de desconexión

Se pueda limitar la duración de las functions de coccción.

  • Pulse la tecla FUNCTION (3) y seleccione el ajuste "Timer". En la pantalla parpadea la hora.
  • Con las teclas (4/8) pueda ahora ajustar el tiempo de desconexión眼看ado en horas.
  • Espere 3 segundos y en la pantalla parpadean los Minutes.
  • Con las teclas (4/8) pueda ahora ajustar el tiempo de desconexión deseado en Minutes.
  • Espere 3 segundos y en la pantalla aparecen alternativamente la duración residual y el nivel de potencia ajustado en varios.

INDICACION:

  • Después de haber connectado el Timer se pueda modifier los niveles en cada momento con las teclas (4/8).
  • Pulse la tecla FUNKTION para commutar de la funciona de cocccion HEATING a la funciona WARMING.
  • Interrumpir: Vd. puede interruprir el proceso en cada momento pulsando la tecla de CON /DES (2).
  • El fin del tiempo de coccción se usa en elultimate minuto por una senal acústica.

Desconexión

  • Pulse la tecla ON/OFF (CON/DES) (2).
  • La plac de cocción se comuta de cualquier estado de servicios al estado deresherva. La indicación de servicios (1) se apaga.

INDICACION: El ventilador para el aire frío sigue marchando aprox. 30segundos.

  • Saque a continuación la clavija de la red.
  • Antes de guardar el equipo déjelo enfiar.

Reconocimiento de olla

El equipo reconoce automatistically si se encuesta una cazuela en la placac de cocci. La placac se commuta al estado de reserve afterwards quitarse la cazuela. Tenga en cuenta para this las siguientes indicaciones:

! Advertencia:

Desconecte la placá de coccción antes del uso a工程技术 de regulatoría y de mando. No es suficiente con el reconocimiento automatístico.

Pelicog de quemadura! Despues del proceso de coccion你能 haber temperatas peligrosas en la zona de coccion por el calor irradiado.

Limpieza

E

Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfiado.

No utilise ningún cepillo metalúco u otros objetivos que rayen el aparato.

Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.

Placa de cocción vitrocerámica

  • Elimine los restos de comida aun calientes con un paño humedo o un pañuelo de papel.
  • Limpie la plac de cocción con una esponja suave y un poco de agua y séquela minuciosamente con un paño suave.
  • Detergentes para las superficies de vitrocerámica: En caso que se hayan quemado restos de comida en la placà compré los productos para eliminar这些东西 en los departamentos especializados de los commercios.

Carcasa

  • Limpie la carcasa cuando el uso con un paño algo húmedo.
  • Tenga en cuenta que no entree liquido en las aberturas de la carcaja. Esto peut daar el equipo o conllevar a unCHOque electrico.

Eliminación defallos

  • El equipo no funciona, no proce de ninguna visualización.

Acción correctora: Compruebe la connexion de red.

  • Después de selecciónar la función de coccción y conectar el equipo suena una sealsal.

Possible causa: No se ha colocado;ninguna cazuela o se ha colocado una cazuela no apta.

INDICACION: Por razones de segundad se comuta el equipo antes de pocos seguidos al estado de reserva.

Acción correctora: Coloque una cazuela apropriada para placas de coccción por inducción.

  • La plac de cocción se desconecta de inmediato durante el servicios.

Possible causa: Se activo el protector de sobretemporatura.

Acción correctora: Separe el equipo de la red de corriente y déjelo enfiar todos 20 horas. Ponga antes de nuevo el equipo en servicios.

Otra causa: Las ranuras de ventilacion está cubiertas.

Acción correctora: Elimine los cuerpos extraños de las ranuras de ventilación.

  • Durante la conservacion del calor no se mantiene la temperatura en la cazuela.

Posible causa: El fondo de la cazuela no es plano o está arqueado.

Acción correctora: Coloque una cazuela apropiada.

CLATRONIC EKI 3157 - Eliminación defallos - 1

- Mensajes de fallo

Durante el serviceo aparecen en la pantalla los siguientes mensajes:

Mensaje
E0No se ha puesto ninguna olla o una olla impropria.
E1 或 E2En este caso hay un problema en el control electrónico.Envié el equipo con una descripción del fallo a nuestro centro de servicios al cliente.
E3Sobretemperatura. Véase bajo Eliminación defallos.
E4Subtensaión. Compruebe la red de corriente.
E5Sobretensión. Compruebe la red de corriente.
E6Sobrecalentimiento del circuito electrónico.Deje que el equipo se enfrie 20 Minutes.
  • Indicación: El equipo se desconecta automatistically cuando procebe unmassage de fallo.

Datasétécnicos

Modelo: EKI 3157
Suministro de télisión: 230V, 50Hz
Consumo de energia: 1800W
Clase de protección: I

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevasspecificaciones enrzaciónde la sécurité. No reservamos eldeocho deeffectuar modifi casones技术水平.

Garantía

Para el aparato commercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24 mezes a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos fácilmente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizucambioouna reparaciongrutuita.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original jusqu'à factura a su agente commerciente.

CLATRONIC EKI 3157 - Garantía - 1

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesión o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del symbolo „Cubo de basura“

CLATRONIC EKI 3157 - Significado del symbolo „Cubo de basura“ - 1

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con然是, contribuirá a recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

P

INDICADA: O ventilador para a refrigeracao de arinda travaia por aprox. 30 segundos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : EKI 3157

Categoría : Bandeja para hornear