D70H - Teléfono fijo SAGEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D70H SAGEM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Tecnología | DECT digital |
| Función C-ID | Sí |
| Función SMS | Sí |
| Facilidad de uso | Sí |
| Calidad de audio | Hi-Fi |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Agenda | No especificado |
| Autonomía en llamada | No especificado |
| Autonomía en espera | No especificado |
| Tipo de timbre | Polifónico |
| Alimentación | Recargable |
| Base | Incluida |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
Preguntas frecuentes - D70H SAGEM
Descarga las instrucciones para tu Teléfono fijo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D70H - SAGEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D70H de la marca SAGEM.
MANUAL DE USUARIO D70H SAGEM
ASPECTOS PRELIMINARES Estimado cliente, Acaba de comprar un teléfono SAGEM D70H y le agradecemos la confianza que ha puesto en nuestros
products. Todas las funciones de su teléfono estän disponibles con las bases SAGEM D70TIV y SAGEM D50TIV.
También se puede registrar el teléfono SAGEM D70H sobre otras bases compatibles para funciones de telefonia bésica (sencila) dentro del marco de la normativa europea GAP.
Para més informaciôn, le aconsejamos consultar el sitio intemet Sagem http:/www.sagem.com/faq 0 el manual de usuario de su teléfono DECT principal.
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitaciôn hümeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe
utlizarse à una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C Utile exclusivamente el adaptador suministrado y enchéfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensién, corriente, frecuencia de la red eléctrica)(1).
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexiôn con la red telefénica publica conmu- tada (RTPC). En caso de problemas, deberé ponerse en contacto en primer lugar con su pro- veedor. Utiice ünicamente el cable telefnico suministrado.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utlice ünicamente baterias recargables homologadas de formato AAA, no utlice nunca pilas no recargables, y coloque las baterias en su alojamien- to, respetando la polaridad.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterias, o sin la tapa de la bateria. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Las baterias usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guia.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en un espacio sin obstéculos. La presencia préxima de masas metélicas (un televisor, por ejem- plo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas de seguridad
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la linea telefénica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionaré si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia, seré necesario usar otro aparato{?).
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias bésicas de la direc- tiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Ademés, utliza eficazmente el espectro de frecuen- cias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas.
El fabricante declara que los productos se han fabricado conforme al ANEXO Il! de la Direc- diva RGTTE 1999/5/CE
{1}: Se excluyen las instalaciones del esquema IT definidas en la nomma EN60950.
(2): En este caso, utilizar un puesto autoalimentado por la linea.
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 1 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 SZ
& . Æ lé INDICE TEMÂTICO F Su teléfono 1 Caracteristicas 28 Comprobaciôn 1 Medio ambiente 29 El cargador de sobremesa 1 Elteléfono 2 Conexiôn 4 Primera utilizacién 6 Realizaciôn de llamadas 7 Recepciôn de llamadas 7 Durante una llamada 8 Manos libres 8 Desvio 8 Finalizacién de una llamada 9 Grabaciôn de un teléfono nuevo en una base 9 La agenda 11 Consultas a la agenda 11 Creaciôn de fichas 12 Liamadas mediante la agenda 13 Büsqueda de destinatarios 13 Büsqueda répida 13 Büsqueda detallada 14 Modificacién de fichas 14 À Eliminaciôn de fichas 15 2 Lilamadas 16 Consulta de la lista de llamadas recibidas 0 efectuadas 16 Liamar al ültimo nümero marcado (Rellamada) 17 Liamar à un nümero que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas 17 Consultar la lista de eventos 18 Intercomunicacién 19 Comunicaciôn entre 2 teléfonos 19 Transferir la agenda total o parcialmente a otro teléfono 20 Vigilar una sala 21 Desplazarse por los menüs 23 Registro de otro teléfono en una base 23 Otras funciones 23 Servicio SMS: mensajes cortos 24 Ajustes SMS 24 Accesorios 25 Seguridad 25 Timbre 25 Ajustes 25 Contestador (dep. del modelo) 26 Apéndice 27 Mantenimiento 27 Problemas 27
® Hi sn un le AY A Æ_. $ SU TELÉFONO Ÿ
La informacién recogida en este manual del usuario corresponde al producto de la gama D70T/V SAGEM. Segün el modelo de su base y su operador, habrä indicaciones que aparez- can o no en su pantalla.
Elteléfono SAGEM D70H también puede grabarse en otras bases compatibles con las funcio- nes de telefonia normal en el émbito de la norma europea GAP.
Coloque la caja delante de usted, abra el paquete y verifique que estän todos los elementos: + un cargador de sobremesa equipado con su transformador de alimentaciôn, +_unteléfono,
+ un soporte para bateria,
+ tres baterias recargables,
+ _ este manual del usuario.
El cargador de sobremesa
Colocacién del teléfono
® Hi sn un le AY A Æ_. $ SU TELÉFONO Ÿ
Elteléfono Con un diseño ergonémico, apreciaré sus detalles y su calidad cuando hable con sus interlo- cutores
programables Acceso a SMS directo
Teclado alfanumérico
El navegador: elemento de selecciôn râpida
Navegar Validar o acceder a un submenü
Anular, borrar o regresar al menü anterior
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 3 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 Sp
& EN L 2 £ 7 SU TELÉFONO La pantalla: interfaz visual de su teléfono {Iconos de estado Sülo contestador Testigo de bateria Q Gontestador con grabadora Lo SR Mensaje contestador ‘1 Temporizador activado É Mensaje contestador leido D soteido Ÿ{° Modo silenciar 7 Recepciôn SMS Manos libres {Ÿ Alarm activada Recepcién de linea 15 7 Teléfono -1- || Nombre de la base o del teléfono 11 Mar 16:44 | Iconos que representan la 1 œ programacién de las teclas 1) C F3 Modo silencio f Calendario 3 Despertador Î Temporizador © Activaciôn contestador Rellamada C-= Bloqueo teclado E Nümero Contestador À Otros iconos À 2] . 2 tj Calendario Æ Accesorio Aniversario Œ Fax Z Rebj Intercomunicaciôn bb Lista de llamadas à Domicilio Memo B Môvi @ Nimeol Némero 2 & Nümero3 En Trabajo Ajustes Agenda E3 Contestador Seguridad ŒÆ Sms dé Timbre Temporizador
Cuando el icono de la carga de bateria esté en el minimo, se suprime la iluminaciôn de la pantalla hasta que se inicie una nueva recarga
$ SU TELÉFONO Conexiôn
Antes de hacer las conexiones, consulte las instrucciones de seguridad que hay al principio de esta guia del usuario
Puesta en marcha del cargador de sobremesa Coloque la base en su emplazamiento y conecte el cable de alimentaciôn a la toma de la pared.
Puesta en marcha del teléfono Introduzca las baterias, de una en una, de acuerdo con la polaridad indicada. Vuelva à colocar el alojamiento en el teléfono empu- jando hacia ariba hasta cerrarlo.
Retire la pelicula protectora de la pantalla y coloque el teléfono sobre la base para cargar completamente las baterias.
Se activa elicono de carga de la pantalla, se- falando el avance de dicha carga. Cuando se Ilene el icono, las baterias estarén carga- das.
Utilice énicamente baterias recargables homologadas. Para asegurar una carga 6p- tima, en la primera utilizacién deje el teléfono sobre la base durante 12 horas como
©) minimo. Durante la carga, las baterfas pueden calentarse, lo cual es normal y no pre- senta ningün riesgo.
SU TELÉFONO Sustituciôn de las baterias
Elteléfono debe estar provisto de baterias re- cargables. Siga estos pasos:
Tome el teléfono y girelo para acceder al alo- jamiento de las baterias.
Coloque un objeto puntiagudo (boligrafo, clip...) en perpendicular al teléfono, en el ori- ficio marcado con un 1 en la figura adjunta Haga un movimiento ascendente para abrir el alojamiento de las baterias, deslicelo hacia abajo, segün se indica en el nümero 2 y pro- ceda de la misma forma que en el pérrafo an- terior.
& 4 2 P° LA PRIMERA UTILIZACION PRIMERA UTILIZACION Para usar el teléfono SAGEM D70H en la red telefénica püblica autocon- mutada desde su base, deberé registrarlo, o grabarlo, en una base com- patible con la norma europea GAP. Busque el manual del usuario de la base en la que desea realizar la gra- bacién, registre su teléfono SAGEM D70T y localice el apartado corres- pondiente à la grabaciôn o registro de un teléfono adicional. i Cuando termine de colocar las pilas en el teléfono y cierre la tapa, apare- ceré el icono de una bandera en la pantalla. op | Desde el navegador (15, puise OK. 7x Aparece una pantalla de selecciôn del idioma. Pulse « 0 + hasta que se À us muestre el idioma deseado. Valide pulsando Confirm €: mt À Vu Se inicia autométicamente un manual del usuario, con dos mensajes > 8 ET (onsecutivos ‘Ayuda de instalacién automtica " y "Enlazar el teléfono con la base”. A continuacién, podré ver "Desea registrar el teléfono ?". Pulse Dame | Ahor 5. mm Pa" interrumpir el procedimiento, seleccione Més tarde 5. pu | En cuanto aparezca el mensaje "Pulsar OK cuando su base esté en amsn | modo registro', coloque la base en modo de registro y, en el est en modo € registre navegador (°», pulse OK. = En la pantalla aparece "Teléfono en modo inscripciôn …" para reflejar users | Que Se ha iniciado el procedimiento de büsqueda de la base. Al final del procedimiento, aparece el mensaje ‘Teléfono registrado" en la pantalla Too ngsrato
PSS SP Livre du MD+.book Page 7 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17
À +|@ & Æ 2 @ PRIMERA UTILIZACION En caso de error, apareceré el mensaje "Fallo' y de nuevo veré el mensaje "Desea registrar el teléfono ?" en la pantalla. Pulse Ahora <: para reiniciar la grabacién: A continuaciôn, el manual de instalacién le propone ajustar o configurar los parémetros siguientes: + la fecha y la hora, + el nombre del teléfono, + _eltimbre para llamadas exteriores. Al finalizar el procedimiento de instalacién, verä un mensaje de agradecimiento en la pantalla. Realizacién de Ilamadas Ta Marque el nümero en el teclado oss7rad| Sie confunde, pulse la tecla € del navegador (13 a fin de borrar la cifra equivocada. Para iniciar la llamada, pulse la tecla verde /7 del teléfono. Es] Len] & También puede hacer una llamada de la forma siguiente & - Pulse la tecla verde /7 para acceder a la linea - Marque el ndmero. Recepciôn de Ilamadas En cuanto se recibe una Ilamada, el teléfono suena. Si esté abonado al servicio de presentaciôn del nümero, aparecerän las coordenadas del in- 0123456789 terlocutor en la pantalla (excepto si ste tiene activado el modo de anoni- mato), de lo contrario, veré el mensaje «interloc. descon.». En «x Descuelgue pulsando la tecla verde ;7 0 <:. Para detener los timbres, pulse la tecla roja \\. 0 Cuando termine la conversaciôn con un interlocutor, pulse la tecla roja \\ 7 <&—
E PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 8 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 Sp
4 2 PRIMERA UTILIZACION Durante una Ilamada 7 Durante la comunicaciôn, tendré acceso a varias opciones si pulsa Opciones ‘: 003377130 Elija una de las opciones de la lista: - Manos libres: activacién del altavoz del teléfono. transferencia de la llamada a otro teléfono. -Seg.llamada: realizaciôn de una segunda llamada - Modo confidenc.: anulacién del micréfono de su teléfono. - Agenda: acceder a la Agenda. - Llamadas: acceso a las listas. - Grabar conv.: grabacién de la conversaciôn actual (depende del modelo). - Altavoz base: activacién del altavoz de la base (depende del modelo). Manos libres À Durante la conversaciôn con nuestro interlocutor, es posible activar los al- 2
Manos libres activado
tavoces de la base. Para ello, pulse Opciones €:
Elja Manos libres o Altavoz base (modelo con contestador).Pulse Activar €.
Al pulsar la tecla verde
rectamente el modo manos libres del teléfono. Si vuelve a pulsar dicha tecla, el modo manos libres queda desactivado.
durante la conversaciôn, activar di-
Aparece el mensaje Manos libres activado en la pantalla. Suba o baje el volumen mediante las flechas « 0 +.
Puede transferir la llamada en curso a otro teléfono.
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 9 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 Sp
& Æ& 2 LA PRIMERA UTILIZACION exe Seleccione, mediante las flechas « o + Llamada tel. y pulse À sie Comfirmar <:. ox Ÿ Sms Apareceré la lista de aparatos grabados en la base Seleccione el teléfono al que va a llamar mediante las teclas à o + y pul- se Llamar. €. Elteléfono al que ha llamado sonaré. En cuanto descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla roja À. Para recuperarla llamada antes de que cuelgue el otro teléfono, pulse dos veces la tecla Atrés 5. Finalizacién de una llamada Cuando termine la conversaciôn con un interlocutor, pulse la tecla roja & ù
Grabaciôn de un teléfono nuevo en una base
Para registrar un nuevo teléfono en la base, es preciso: + colocar elteléfono en modo registro, + colocar la base en modo registro.
A continuacién, se produciré el registro automäticamente (reconocimiento mutuo de base y teléfono, puede durar algunos segundos).
Tome el te no que va a registre
Desde el navegador (>, pulse à o + hasta que aparezca la pantalla
NA Ajustes y confirme con OK.
Seleccione Otros ajustes con las teclas « o + y puise Confirmar
Seleccione Ajustes tel. con las teclas « 0 + y pulse Confirmar €.
Seleccione Inscripcién y pulse Confirmar €: Elteléfono pasa al modo de inscripciôn.
Coloque en modo registro la base con la que enlazaré el teléfono
+ Sidispone de una base equipada de un contestador, pulse simul- tâneamente durante varios segundos los dos botones superiores de
la base CES + Sisu base no tiene contestador, pulse durante varios segundos el
El piloto verde parpadea râpidamente, la base esté en modo de registro. El nuevo teléfono y su base se buscan entre si. Esta operaciôn puede Île- var varios segundos.
Una vez registrado el teléfono, éste sale autométicamente del modo regis- tro y le indica que ha finalizado la operaciôn
También puede poner la base en modo registro desde un teléfo- no ya registrado, seleccionando la funciôn Registro en el menû Ajustes/Otros ajustes/Gestién base
lé LA AGENDA LA AGENDA Puede grabar 150 fichas en la agenda del teléfono. Cada una contendrä el nombre del interlocutor en 16 caracteres (incluidos espacios), su nüme- ro de teléfono (24 cifras) y un icono que identifica el tipo de nümero (do- micilio, mévil o despacho)
Puede asociar un tipo de timbre diferente para cada ficha, y crear sus pro- pios grupos de llamadas (debe tener activado el servicio de presentaciôn del nümero, péngase en contacto con su operador para conocer las con- diciones de obtenciôn del servicio de presentaciôn del nümero).
Consultas a la agenda
Desde el navegador pulse «0 + hasta que aparezca la pantalla
Agenda y pulse Comfirmar, (puede acceder directamente a la agenda mediante la tecla |,
F5 La lista de las fichas de la agenda se muestra ordenada alfabéticamente.
(©) La primera vez que lo utlice, sélo apareceré Nuevo en la lista.
Seleccione la ficha que desee consultar con las teclas « 0 +. Cuando ter- mine, pulse OK.
Puede llamar directamente al ndmero de la ficha, pulsando la te- cla verde 7.
Er —#r En cuanto la ficha esté en la pantalla, pulse Opciones <; para que apa- EMA rezcan todas las acciones que puede iniciar desde la ficha: or - Consultar: ver los datos de una ficha
- Liamar: Ilamar al nmero de la ficha.
- Editar: cambiar datos de la ficha (el nombre, el nümero o elicono).
- Buscar nombre: buscar otra ficha.
- Enviar SMS: enviar un mensaje SMS a un nümero de una ficha.
- Tonos timbre: _ para que suene un timbre caracteristico en el telé- fono cada vez que le llamen desde ese nümero {presentaciôn del nümero necesaria).
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 12 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 SZ
4 2 LA AGENDA - Otro nümero: _ escribir un nümero diferente en el mismo nombre - Nuevo: crear una ficha en la agenda. - Borrar nombre: para borrar la ficha de la agenda Seleccione la acciôn que le interese usando las teclas « o + y pulse Confirmar <:. Para salir de la agenda, pulse la tecla roja \\.. Creaciôn de fichas En el navegador (1, puise « 0 + hasta que aparezca la pantalla Agenda y confirme con OK. 7 —# Seleccione Nuevo y pulse Confirmar €: À Gen en ox Y SmeumPas EE _e eu & Ex) Aparece la pantalla de entrada de nombres. Nombre Con las teclas del teclado, escriba el nombre del interlocutor, pulsändolas
<invod nombre > | | varias veces. Si se equivoca, pulse € para borrar letra a letra. Alterminar, pulse Confirmar <:.
ET —5 Aparece la pantalla de entrada del nümero. Iimero Escriba ahora el nümero del interlocutor mediante el teclado. Si se equi- <inoë. nümero> | voca, pulse C para borrarlo cifra à cifra
Alterminar, pulse Confirmar <.
=—5 Seleccione un icono para este nümero con las flechas à 0 +. Las posi- à traauo bilidades son:
x ATEN - Para un nümero de teléfono del domicilo 3
Les mm Pare un nümero de teléfono de trabajo Jay
- Para un nümero de teléfono del mévil [=]
- Para un nümero de fax
- Para diferenciar entre nümeros €}, & o &
Cuando haya seleccionado el icono, pulse Confirmar €:
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 13 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 SZ
& 2 LA AGENDA En la pantalla podré ver toda la informacién indicada. + Para cambiar la informacién, pulse Editar MEME Sjlos datos son correctos, pulse Confirmai 1 ÆM se crea una ficha nueva, que estaré en la agenda. El nombre de esta ficha seré el principio del nombre del interlocutor, precedido de un icono carac- teristico del nümero. Llamadas mediante la agenda En el navegador €, puise « o + hasta que aparezca la pantalla Agenda y confirme con OK. La lista de nümeros de la agenda aparece ordenada alfabéticamente À <> Lx Seleccione el interocutor con las teclas 20 + VU RENEE der Pulse la tecla verde / para iniciar la llamada. # Ê & Elteléfono muestra el nümero lamado y marca autométicamente 2
Büsqueda de destinatarios
Mientras consulta la agenda, puede buscar un interlocutor: + desplazändose por la lista de la agenda con las teclas 4 y +, + usando la büsqueda répida,
+ usando la büsqueda detallada.
En la lista de la agenda, pulse la tecla que corresponda a la primera letra del nombre buscado, hasta que aparezca en la pantalla.
En cuanto la letra esté en la pantalla, espere un segundo. La agenda se- lecciona en la lista el primer nombre que empiece por esa letra
Pulse à o + para seleccionar la ficha exacta que desea consultar o Ila- mar, y confirme con OK:
2 LA AGENDA Büsqueda detallada mo En el mend Agenda, pulse Opciones Seleccione Buscar nombre y pulse Confirmar Con el teclado, escriba las tres primeras letras del nombre que busca. <hioé mme | La agenda selecciona en la lista el nombre ms cercano a estos 2 carac- teres. (ou Pulse 4 o + para seleccionar la ficha exacta que desea consultar o Ila- mar, y confirme con OK. Modificacién de fichas Para modificar una ficha (cambiar el nombre, el nümero o el icono de un nümero), acceda a la agenda, seleccione la ficha y confirme con OK para mostrarla en la pantalla. PS Cuando la ficha esté en la pantalla, pulse Opciones 2
Seleccione Editar con las teclas « o + y pulse Confirmar €).
Entra en la pantalla de entrada de nombres. El cursor estaré situado al fi- nal de cada nombre.
+ Silos datos son correctos, pulse Confirmar € +. Para corregir el nombre, pulse la tecla C del navegador (> y borre
los caracteres erréneos. Escriba la correcciôn con elteclado, mediante pulsaciones consecutivas de las teclas correspondientes.
Cuando termine la correcciôn, pulse Confirmar
Pasa a la pantalla de entrada del nümero. El cursor se situaré al final del nümero.
*__Silos datos son correctos, pulse Confirmar :;
+ Para corregir el nümero, pulse € en el navegador {> para borrar
las cifras. Escriba el nuevo nümero y pulse Confirmar :
Pasaré a la pantalla de selecciôn del icono numérico.
Elija un icono segün el tipo de nümero mediante las flechas « o + y pulse Confirmar
La ficha con las modificaciones aparecerä en la pantalla. + Para cambiar la informaciôn, pulse Editar + Silos datos son correctos, pulse Confirmar <-.
Para salir del mend, pulse la tecla roja
Para borrar una ficha, abra la agenda, selecciénela, confirme con OK para abrirla en la pantalla y pulse Opciones <].
Seleccione Borrar nombre con las teclas « o + y pulse Confirmar <:.
Una pantalla de validaciôn le pide que confirme la eliminacién de la ficha. æ + Para conservar la ficha, pulse No 5
+ Para borrar la ficha, pulse Si £:. La ficha queda eliminada de la
Para salir del mend, pulse la tecla roja
LLAMADAS Mediante este menû puede consultar las listas de llamadas o eventos del teléfono.
La lista de llamadas salientes contiene las llamadas efectuadas.
La lista de llamadas entrantes present las Ilamadas recibidas en el apa- rato.
La lista de eventos recopila todas las novedades producidas en su ausen- cia:
+ recepciôn de mensajes SMS,
+ _llamadas en ausencia,
+ mensajeria del operador.
Consulta de la lista de Ilamadas recibidas o efectuadas
En el navegador (5, pulse « 0 + hasta que aparezca la pantalla Lia- madas, confirme con OK.
Elja Llam. recibidas o Llam. efect., con las teclas à 0 +. Pulse Confirmar &:.
Aparecerä la pantalla con la primera llamada recibida o efectuada.
Esta pantalla contiene la informacién siguiente (depende del operador y
+ elnombre del interlocutor,
+ el nümero de teléfono, la fecha, la hora y la duraciôn de la comunica- cién.
Para consultar las lamadas anteriores, utilice las teclas « o +. Las lla- madas vienen clasificadas por orden cronolégico, de la més reciente à la mäs antigua.
Pulse Opciones ‘para acceder à las distintas operaciones que puede realizar:
- Liamar: Ilamar al nümero. - Trans. a agenda.: grabar el nombre y el nümero en la agenda - Enviar SMS: enviar un mensaje SMS al interlocutor. - Borrar todos: borrar todas las llamadas. - Borrar nombre: borrar la llamada que esté viendo. - Consultar: Revisar la llamada seleccionada | | 16 &—
PSS SP Livre du MD+.book Page 17 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17
Para regresar à la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atrés ©. Para salir del menû, pulse la tecla roja X..
Liamar al ültimo nümero marcado (Rellamada)
El teléfono tiene una tecla räpida que permite Ilamar autométicamente al ltimo ndmero marcado.
Desde la pantalla de espera, mantenga pulsada la tecla verde 7 hasta ver la pantalla Listas. Suelte la tecla ;, veré el ditimo nümero marcado.
. Elndmero se marca automäticamente.
Vuelva à pulsar la tecla verde
Si desea seguir consultando llamadas, pulse 4 0 +.
Llamar a un nümero que figure en la lista de Ilamadas recibidas o efectuadas
, pulse « o + hasta que aparezca la pantalla Lla-
En el navegador €? madas, confirme con OK.
Elja Llam. recibidas o Llam. efect., con las teclas à 0 +. Pulse Confirmar <.
Aparece una pantalla con la dltima llamada realizada.
Busque el inteocutor al que desee llamar, mediante la teclas à 0 +. Las lamadas estén clasificadas cronolégicamente, de la més reciente à la mäs antigua.
Cuando vea la llamada en la pantalla, pulse la tecla verde
El ndmero se marca automäticamente.
& Æ& Fr 2 C4 @ LLAMADAS RL) Consultar la lista de eventos Si durante su ausencia se producen uno 0 varios eventos, apareceré una AuEVos pantalla con la indicaciôn "NUEVOS EVENTOS ; desea consultar?". EwnTos dans cout? + Sino desea consultar el diario inmediatamente, pulse No 5 + Para ver la lista de eventos, pulse Si €. Una vez consultada la lista de eventos, la pantalla informativa de- (©) sapareceré. Podré consultar otra vez la lista cuando lo desee, a través del menû «Llamadas». Aparece una pantalla con el resumen de los eventos producidos: + los nuevos SMS recibidos, + las llamadas en ausencia, + mensajeria del operador. Em Elija el evento con las teclas « o + y pulse Confirmar À 2m mas, ox N Ps LATEST El evento se muestra en la pantalla. 2
à INTERCOMUNICACION INTERCOMUNICACION Este menû controla el uso de varios teléfonos con una misma base, y se muestra cuando hay al menos dos aparatos grabados en ella. En ese ca- so, podre + comunicarse entre los teléfonos. *__transferir parte o toda la agenda de un aparato al otro, *__utilizar un aparato para vigilar una sala. Comunicacién entre 2 teléfonos Para comunicarse entre si, los dos aparatos deben estar graba- dos en la misma base y situados en el perimetro de alcance de ésta Para Ilamar al otro teléfono, en el navegador (15, pulse « o + hasta que aparezca là pantalla Llamada int., confirme con OK. À man Seleccione Llamada tel. en la lista, mediante las teclas « o + y pulse “ NT Confirmar :.
Apareceré la lista de aparatos grabados en la base Seleccione el que desea llamar mediante las teclas à o + y pulse
Elteléfono seleccionado sonaré. Descuelgue el segundo aparato pulsan- do la tecla verde
Para terminar la lamada, puise la tecla roja ..
También puede llamar fécilmente a otro aparato si conoce su nd- mero. Desde la pantalla de estado de espera, marque el nümero del
aparato y pulse la tecla verde 7.
4 2 INTERCOMUNICACION Transferir la agenda total o parcialmente a otro telé- fono Cada teléfono posee su propia agenda. Sin embargo, si no desea memo- rizar varias veces la misma lista de interlocutores, la funcién de transfe- rencia permite enviar fâcilmente la agenda de un teléfono a otro. en el navegador >, pulse « o + hasta que aparezca la pantalla Liamada int., confirme con OK. FY ma] Seleccione Trans. agenda con las teclas « o +. Pulse Confirmar À Uma DE tasse Elija transferir: À ao om + _toda la agenda, + un nümero de la agenda, *__varios ndmeros. À con las teclas « o + y puise Confirmar <;. 2
Pulse à o +, ella el aparato al que desea transferir la agenda y pulse Liamar
Elteléfono de destino sonaré. Descuelgue pulsando la tecla verde ;°.
Aparece una pantalla que le pide confirmaciôn de la transferencia, pulse si
Segün eltipo de transferencia que elija, siga uno de estos procedimientos: + Para transferir toda la agenda, espere unos segundos. En cuanto ter- mine la operaciôn, una pantalla le indicaré el final de la transferencia. + Para transferir un nûmero, tome el teléfono emisor y proceda de la manera siguiente: = Seleccionar el nümero para transferir mediante las teclas à 0 +. -_ Pulse Desvio €} para enviarlo al teléfono de destino. Espere a que finalice la transferencia. Una vez terminada, una pantalla le indicaré el final de la operaciôn.
+ Si desea transferir varios ndmeros, tome el aparato emisor y siga
-_ Seleccione en la agenda uno de los némeros para transferir, mediante las teclas à 0 +
-_ Pulse Desvio <} para enviarlo al teléfono de destino. Espere à que se realice la transferencia. Una vez terminada, regresaré à la lista de ndmeros de la agenda.
= Seleccione un nümero diferente con las teclas « o + y pulse Desvio <. Repita la operaciôn hasta que haya terminado de transferir todos
los nümeros deseados. Pulse Aträs x para salir.
Puede utilzar el aparato para vigilar una sala, como, por ejemplo, la habi- taciôn de un niño.
Con este fin, coloque uno de los aparatos en la habitaciôn que va a vigilar. Este aparato se encontraré en modo «emisor».
Liévese el otro aparato, que actuaré de «receptor».
En el aparato receptor:
en el navegador €°>, pulse « o + hasta que aparezca la pantalla
Liamada int. y confirme con OK.
habit. con las teclas « 0 + y pulse Confirmar <.
Elija el aparato emisor con las teclas « o + y pulse Llamar <.
El aparato emisor suena. Descuelgue con la tecla verde /.
INTERCOMUNICACION En el aparato emis!
En este aparato, una pantalla le propone pasar al modo de vigilancia (co- sessginesr | Mo emison), puise Sf
Los dos aparatos estän ahora en modo de vigilancia + Coloque el aparato emisor en la sala que va à vigilar.
lon , ; ee ©) El'aparato emisor no sonaré en caso de llamada. Podré colocario
en cualquier habitaciôn donde haya alguien durmiendo.
+ Conserve con usted el aparato receptor.
Maine Durante el modo de vigilancia, puede usar el aparato receptor
en | Para hacer una llamada: pulse Llamar € y marque un ndmero. Para recibir una llamada, pulse la tecla verde 7.
.Alfinal de la comunicacién, elteléfono volveré automäticamente 2 al modo de recepciôn. o
Para terminar la vigilancia, pulse Stop aparatos.
en cualquiera de los dos
Desplazarse por los menûüs
Las funciones estän organizadas en una jerarquia ramificada. Con ayuda del esquema de mens, establezca el itinerario para acceder à la funciôn que desee y proceda de la forma siguiente
Desde el navegador (5, pulse « o + hasta que aparezca la funciôn o
el itinerario deseados, y confirme con OK. Repita esta operaciôn hasta que obtenga la pantalla de la funciôn y confirme con OK.
Para cualquier informaciôn complementaria referente a las funciones si- guientes, consulte el manual del usuario de la base.
Registro de otro teléfono en una base
Para usar el teléfono SAGEM D70H en la red telefénica püblica autoconmutada desde su base, deberé registrarlo, grabarlo en una base
compatible con la norma europea GAP Busque el manual del usuario de la base en la que desea realizar la grabaciôn, registre su teléfono SAGEM D70T y localice el apartado correspondiente à la grabaciôn o registro de un teléfono adicional.
Para registrar un nuevo teléfono en la base, es preciso: + colocar elteléfono en modo registro, + colocar la base en modo registro.
A continuacién, se produciré el registro automäticamente (reconocimiento mutuo de base y teléfono, puede durar algunos segundos).
Tome el teléfono que va a registr Desde el navegador (!
}, puise « o + hasta que aparezca la pantalla
Ajustes y confirme con OK.
Seleccione Otros ajustes con las teclas « o + y puise Confirmai
Seleccione Ajustes tel. con las teclas « 0 + y pulse Confirmar <.
Seleccione Inscripcién y pulse Confirmar €: Elteléfono pasa al modo de inscripciôn.
Coloque en modo registro la base con la que enlazaré el teléfono
+ Sidispone de una base equipada de un contestador, pulse simul- tâneamente durante varios segundos los dos botones superiores de
la base CES + Sisu base no tiene contestador, pulse durante varios segundos el
El piloto verde parpadea râpidamente, la base esté en modo de registro. El nuevo teléfono y su base se buscan entre si. Esta operaciôn puede Île- var varios segundos.
Una vez registrado el teléfono, éste sale autométicamente del modo regis- tro y le indica que ha finalizado la operaciôn
También puede poner la base en modo registro desde un teléfo- no ya registrado, seleccionando la funciôn Registro en el menû Ajustes/Otros ajustes/Gestién base
Servicio SMS: mensajes cortos
Este menû sirve para registrar y gestionar los SMS (también llamados mensaje cortos). Segün su operador, podré:
+ enviar y leer un SMS,
+_ ver los mensajes SMS con una lupa,
+ comprobar el estado de la memoria,
+ vaciado de carpetas SMS.
Ajustes SMS Este submend sirve para modificar y personalizar los parémetros de men-
+ activar y desactivar el servicio SMS (depende del modelo y el operador)
+ cambiar el ndmero del centro SMS,
+ modificar la extensiôn,
+ modificar el periodo de validez (segün modelo y operador),
+ modificar la notificaciôn (segün modelo y operador),
+ configurar los usuarios o los buzones de SMS (segün modelo y operador)
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 25 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 SZ
2 LA OTRAS FUNCIONES Accesorios Este menû sirve para modificar y personalizar los parémetros siguientes: + _ajustar, activar o desactivar el despertador + ajustar, activar o desactivar el temporizador (minutero),
Accesonos | * ajustar, activar o desactivar las alertas de aniversario y de calendario.
CR Seguridad Este menû sirve para personalizar los parémetros de seguridad. Podré:
A + bloquear el teclado, + programar un nümero de urgencias, | segures + modificar el cédigo de la base,
BE + definir la duraciôn del tiempo disponible, + definir prefijos prohibidos, + autorizar o prohibir la comunicacién a varios teléfonos, + ocultar su nümero de teléfono. Timbre
Este menû sirve para personalizar los timbres. Podrä:
+_activar o desactivar el modo silencio,
+ cambiar el timbre actual,
+_activar o desactivar los bips del teclado, descargar y gestionar melodias (segün el operador)
Este menû sirve para personalizar los parémetros de ajuste del teléfono y
+ modificar el idioma que aparece en la pantalla,
+ programar las teclas de funciones,
+ modificar la fecha y la hora, ajustar el contraste,
+_activar o desactivar el descolgado y colgado automätico,
+ gestionar las opciones del teléfono, su base y su linea (segün modelo y operador)
Contestador (dep. del modelo)
ES EE EX Este menû sirve para modificar y personalizar el contestador. Podré:
activar o desactivar el contestador,
escuchar o borrar los mensajes.
grabar, modificar o borrar una grabaciôn personal,
volver a especificar un cédigo de permiso, activar o desactivar el fitro de llamadas,
modificar la duracin del mensaje,
pasar al modo de grabaciôn,
definir el ndmero de timbres del teléfono antes de que se descuelgue el contestador.
PSS SP Livre du MD+.book Page 27 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17
& EN Fr 2 A @ APÉNDICE Mantenimiento Utilce un paño ligeramente humedecido para limpiar la base y el teléfono, no utilice un paño seco, pues podrian produ- cirse descargas electrostäticas. Problemas En caso de anomalias de funcionamiento, consulte la tabla siguiente: Problemas Soluciones El piloto de la base esté apa- Compruebe: + que el adaptador esté correctamente conectado a una toma de corriente. + que el fusible y el interruptor funcionan correctamente y que la toma de corriente recibe electricidad. La pantalla del teléfono estä Compruebe que las baterias estän correctamente instaladas: vacia Coloque el teléfono en la base y efectie una carga completa de las baterias. Para prolongar la duraciôn de las baterias, conviene hacer esta operaciôn aproximadamente una vez cada dos meses. Si, a pesar de estas precauciones, el problema persiste, deberä adquirir otra bateria en su distribuidor. Con el tiempo, la capacidad de la bateria puede reducirse ligeramente. Deje que se agote toda la bateria del teléfono y luego cârguela como minimo durante 12 hores. PS Elteléfono no suena al recibir Compruebe que esté correctamente enchufado y que hay linea. PS
4 una llamada F Compruebe que no ha activado el modo de silencio. Compruebe que no esté activado el acceso privilegiado.
No se produce conexiôn de radio entre el tléfono y la base Elicono del ploto de red parpa- dea
Acérquese a la base para comprobar que el teléfono esté bien grabado. Si es asi, la pantalla del teléfono debe mostrar su nûmero.
De lo contrario, proceda a grabar el teléfono en la base. Consulte “Registro de otro teléfono en una base”, pégina 23
En cada marcacién se oye el tono de “ocupado’
Compruebe que no hay nadie usando la linea desde otro aparato (si esté acti- vado el modo de intrusiôn)
Compruebe que el modo de marcaciôn (frecuencias vocales o pulsos) es com- patible con la linea telefénica 0 el autoconmutador.
Compruebe si ha agotado el crédito de tiempo (si esté activado)
Compruebe que no tiene restrcciôn de llamadas {si esté activada)
No puede enviar ni recibir men-
sajes SMS LES correcto su abono al servicio *Presentaciôn del nümero®? Consulte con su operador para verficar que el servicio SMS estä disponible en su linea
Solicite los nümeros del servicio à su operador y verifique que son los mismos. que tiene su aparato
&Ha comunicado su extensiôn correctamente à sus interlocutores?
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 28 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 SZ
& Æ lé CARACTERISTICAS F Funciones Pardmetros Funciones Pardmetros
predeterminados predeterminados SMS TIMBRE Centro SMS emisiôn Segün operador Timbre (ext./int} Actualités / Carmen Centro SMS recep- Segün operador Silencio Desactivado ACCESORIOS Bips Todos activados Despertador Desactivado AJUSTES Temporizador Desactivado Teclas programaciôn | Silencio/Despertador SEGURIDAD Fecha/hora 00:00 // 01/01/03 Bloqueo teclado Desactivado Conexiôn automätica Desactivado Urgencias Desactivado Desconexién automé- Desactivado Côdigo de la base 0000 Idioma Elecciôn a la puesta Tiempo disponible Desactivado en servicio Restricciôn Desactivado Liamada int. Intrusiôn Desactivado Vigilancia Desactivado Confidencialidad Desactivado & à É Caracteristicas del teléfono É Nümero de canales 10x12=120 Tiempo de carga 6 horas Rango frecuencia radio 1,88 - 1,90 Ghz Autonomia Modo düplex TDMA en espera 240 horas Espaciado entre canales 1,728 Mhz en comunicaciôn 15 horas Velocidad de transmisiôn 1152 kbit/s Alcance del teléfono Modulaciôn GFSK cobertura hasta 300 m Codificacién de la voz ADPCM interior de edificio hasta 50m Potencia de emisiôn 250 mW Dimensiones del teléfono | 140 x 51 x 30 mm Alimentacién de base 230 V, 50/60 Hz Peso del teléfono 152g
Todos estos datos se suministran a ttulo informativo. Sagem SA se reserva el derecho a introducir modificaciones sin | previo aviso. |
PSS 4 SP Livre du MD+.book Page 29 Mardi, 9. septembre 2003 5:16 17 SZ
er 7 MEDIO AMBIENTE Elrespeto del medio ambiente en una filosoffa de desarrollo sostenible es una preocupacién esencial de SAGEM SA. Las fâbricas de la empresa SAGEM SA respetan las normas medioambientales definidas so- bre los residuos ocasionados por el conjunto de sus actividades. Se aplica una directiva de diseño de este producto orientada a reducir al minimo el impacto sobre el entorno en el transcurso de su ciclo vital. Las lineas maestras de mejora definidas por el programa de diseño ecolégico a lo largo del desarrollo del producto D70T/V han sido las siguientes: Diseñar un embalaje respetuoso con el medio ambiente: + Optimizar el tamaño del embalaje, para usar el minimo posible de materias primas. + Utilizar materiales reciclados y reciclables. A Mejorar el caräcter de reciclabilidad del product al final de su vida ütil: D
+ Reducciôn del nümero de materiales utlizados para la fabricaciôn del producto
+ Consideracién, desde el diseño, del carécter reciclable del producto desmontado
+ Ausencia de uso de retardadores de llama basados en PBDE (éteres difenilos polibrominados)
Esta guia del usuario esté impresa en papel reciclado.
El logotipo en el embalaje indica que la empresa SAGEM SA realiza inversio- nes en ECO-EMBALLAGE. Estas inversiones permiten à la empresa desarro- Ilar infraestructuras en colaboraciôn con los organismos locales, para mejorar la recuperaciôn y el reciclado de los embalajes.
Las baterias que contiene el producto no deben desecharse en ningün caso en x | la naturaleza, nien contenedores de basura de residuos comunes. En los ayun- Éi tamientos, centros comerciales, etc., hay contenedores especiales destinados à la recogida selectiva
FF mo) A ex jo Y GuoseL Be
ManualFacil