D70H - Teléfono fijo SAGEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D70H SAGEM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Tecnología | DECT digital |
| Función C-ID | Sí |
| Función SMS | Sí |
| Facilidad de uso | Sí |
| Calidad de audio | Hi-Fi |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Agenda | No especificado |
| Autonomía en llamada | No especificado |
| Autonomía en espera | No especificado |
| Tipo de timbre | Polifónico |
| Alimentación | Recargable |
| Base | Incluida |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
Preguntas frecuentes - D70H SAGEM
Preguntas de los usuarios sobre D70H SAGEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono fijo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D70H - SAGEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D70H de la marca SAGEM.
MANUAL DE USUARIO D70H SAGEM
Acaba de comprar un téléphone SAGEM D70H y le agradecemos la confianza que ha=puesto en{nuestros produits. Todas las functions de su Telefono estan disponibles con las bases SAGEM D70T/V y SAGEM D50T/V.
Tambien se peut registrar el téléphone SAGEM D70H sobreoras bases compatibles para funeciones de Telefonia basia (sencilla) bajo del marco de la normativa europea GAP.
Para más información, le acontejamos consultar el Sitio internet Sagem http://www.sagem.com/faq o el manual de usuario de su téléphone DECT principal.
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado singular:
Recomendaciones sobre seguidad

No instale su téléphone DECT en una habitación humeda (cuartos de bajo, lavaderos, cucina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparatoDebe'utilarse a una temperatura comprehensa entre 5^ y 45^ .
Utilice exclusivamente el adaptor suministrado y enchufelo a la red teniendo enIELDas instrucciones de la etiqueta adhesiva (tension, corriente, fecuencia de la red electrica) ^(1) .

Este aparato ha sido Diseño para su uso en conexión con la red Telefonica Pública conmutada (RTPC). En caso de problemas, deben ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable Telefonico suministrado.

Para no arriesgarse a darar el aparato, utilise unicamente baterias recargables homologadas de formatting AAA, no utilise nunca pilas no recargables, y colque las baterias en su alojamente, respetando la polaridad.
Para su seguridad, no coloque nunca su téléphone sobre la base sin baterías, o sin la tapa de la bateria. Corre el riesgo de una descarga electrica.

Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mentionan en esta guía.
Su Telefono DECT tiene un alcance deunos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en un espacio sin obstáculos. La presencia proxima de masas metálicas (un telesor, por ejem-plo) o de otheras aparatos electricos pueda reducir el citado alcance.

Algunos dispositivos médicos, sensibles o deutenidad peuvent verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas deutenidad.

En zonas de riesgo freciente de tormentas, aconsejamos proteger la linea Telefonica con un dispositivo contra las sobretensiones electricas.

Este equipo no funciona si se corte la corriente: para las llamadas de urgencia, seranecessary usar other aparato(2).

Lamarca CE representa la conformidad del producto con las exigenciasbasicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa,referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la calidad y la salute de los usuario, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además,utiliza eficazmente el espectro de Frequencias asignado a las Telecomunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evaporar las interferencias daññas.
El fabricante declara que los productos se hanfabricado conforme al ANEXO III de la Direc-tiva R&TTE 1999/5/CE.
(1): Se excluyen las instalaciones del esquema IT definidas en la norma EN60950.
(2): En este caso, usar un=peso autoalimentado por la linea.



ÍNDICE TEMÁTICO
Su Telefono 1
Comprobación
El cargador de sobremesa
El telófono
Conexión
Primerautilizacion
Realización de llamadas
Recepción de llamadas
Durante una llamada
Manos libres
Desvio
Finalization of a llama
Grabación de un téléphone nuevo en
una base
La agenda
Consultas a la agenda
Creación de fichas
Llamadas mediante la agenda
Búsqueda de destinátarios
Búsqueada rápida
Busqueda detallada
Modificación de fichas
liminacion de fichas
Llamadas
Consulta de la lista de llamadas recibidas
o efectuadas
Llamar alultimate numero marcado
(Rellamada)
Llamar a un numero que figure en la lista
de llamadas recibidas o efectuadas
Consultar la lista de eventos
Intercomunicación
Comunicación entre 2 teléfonos
Transferir la agenda total o parcialmente
aanotherelfono
Vigilar una sala 21
Desplazarse por los manos 23
Registrar de other telofono en una base
Otras unidades
Servicio SMS: mensajes cortos
Ajustes SMS
Accesorios
Seguidad
Timbre 25
Ajustes 25
Contestador (dep. del Modelo)
Apéndice
Mantenimiento
Problemas
28
Medio ambiente 29





1


MEMO



SU TELEFONO
La información recogida en este manual del usuario corresponde al producto de lagam D70T/V SAGEM. Según el Modelo de su base y su operador, habraindicaciones que aparezcan o no en su pantalla.
El téléphone SAGEM D70H también puede grabarse en otheras bases compatibles con las unidades de Telefonía normal en el ámbito de la norma europea GAP.
Comprobación
Coloque la caja delante de usted, abra el paquete y verifique que está todos los elementos:
- un cargador de sobremesa equipado con su transformador de alimentacion,
- un téléphone,
- un soporte para bateria,
- tres bacterias recargables,
- estemanual del,)

El cargador de sobremesa



El téléphone
Con un Diseño ergónomico, disfrácerá sus detalles y su calidad cuando hable con sus interlocuores.



El nategador: elemento de selección rápida
SU TELEFONO

La pantalla: interfaz visual de su téléphone

Cuando el icono de la energia de batería está en el minimo, se suprime la iluminación de la pantalla hasta que se inicia una nuevo recarga.

Conexión

Antes de hacer las conexiones, consulte las instrucciones de seguridad que hay al principio de esta guía del usuario
Puesta en marcha del cargador de sobremesa
Coloque la base en su emplazimiento y conecte el cable de alimentacion a la toma de la pared.
Puesta en marcha del téléphone
Introduzca las baterias, de una en una, de acuerdo con la polaridad indicada. Vuelva a colocar el alojamento en el Telefono empujando hacía arriba hasta cerrarlo.
Retire la película protectora de la pantalla y colque el Telefono sobre la base para cargar Completely las baterías.
Se activa el icono de energia de la pantalla, señalando el avance de dicha energia. Cuando se llene el icono, las baterías estarán cargadas.


Utilice únicamente baterías recargables homologadas. Para asegurar una carga optima, en la primera utilización deje el téléphone sobre la base durante 12 horas como minimo. Durante la carga, las baterías peuvent calentarse, lo cual es normal y no presenta ningún riesgo.
SU TELEFONO
Sustitución de las baterias
El telófono debe estar provisto de baterías recargables. Siga"These pasos:
Tome el téléphone y girelo para acceder al alojamento de las baterias.
Coloque un objerto punitiagudo (boligrafo, clip...) en perpendicular al Telefono, en el orificio marcado con un 1 en la figura adjunta. Haga un movimiento ascendente para abrir el alojamento de las baterias, deslícelo hacía abajo, según se indica en el número 2 y proceda de la misma forma que en el párrafo anterior.




PRIMERA UTILIZACION

PRIMERA UTILIZACION
Para usar el téléphone SAGEM D70H en la red Telefonica Pública autoconmutada desde su base,deferé registrarlo, o grabarlo, en una base compatible con la norma europea GAP.
Busque el manual del usuario de la base en la que desea realizar la grabacion, registre su Telefono SAGEM D70T y localice elApartado correspondiente a la grabacion o registrar de un Telefono adicular.
Cuando termine de colocar las pilas en el Telefono y ciderre la tapa, aparecerá el icono de una bandera en la pantalla.
Desedel navegador , pulse OK.
Aparece una pantalla de selección del idioma. Pulse o ● hasta que se muestre el idioma deseado. Valide pulsando Confirm
Se inicia automatistically un manual del usuario, con dos mensajes consecutivos "Ayuda de instalacion automatica" y "Enlazar el téléphone con la base".
A continuación, pourrait ver "Desea registrar el téléphone ?". Pulse Ahora.
Para interruprir el procedimiento, seleccione Más tarde
En cuando aparezca el mensaje "Pulsar OK cuando su base está en modo registrar", Coloque la base en modo de registrar y, en el navigador ( 1 & 0 & & & & & ) , pulse OK.
En la pantalla aparece "Teléfono en modo inscripción ..." para reflejar que se ha iniciado el procedimiento de búsqueda de la base..
Al final del procedimiento, aparece el mensaje "Teléfono registrar" en la pantalla.






PRIMERA UTILIZACION
En caso de error, aparecerá el mensaje "Fallo" y de nuevo verá el mensaje "Desea registrar el téléphone ?" en la pantalla. Pulse Ahora para reinecerla grabación.
A continuación, el manual de instalación le propone ajustar o configurar los parámetrosesionales:
- laecha y la hora,
- el nombre del téléphone,
el tiempo para llamadas exteriores.
Al finalizar el procedimiento de instalación, verá un mensaje de agradecimiento en la pantalla.
Realizacion de llamadas
Marque el número en el teclado.
Si se confunde, pulse la tecla C del navelgador a fin de borrar la cifra equivocada. Para起初 la llama, pulse la tecla verde del téléphone.

Tambienpuedehaceruna llamada de la forma seguiente:
- Pulse la tecla verde para acceder a la linea.
- Marque el número.
Recepión de llamadas
En cuando se recibe una llama, el Telefono suena. Si está abonado al servicios de presentación del número, aparecerán las coordenadas del interlocutor en la pantalla (excepto si este tiene activado el modo de anin-mato), de lo contrario, verá el mensaje «Interloc.ulfiller».
Descuelgue pulsando la tecla verde o . Para detener los timbres, pulse la tecla roja o.
Cuando termine la conversacion con un interlocutor, pulse la tecla roja



PRIMERA UTILIZACION

Durante una Ilamada
Durante lacomings, tendaaccesso a varias options si pulsa Opciones
Elija una de las options de la lista:
- Manos libres: activación del altavoz del téléphone.
- Llamada tel.: transferencia de la llamada a otro Telefono.
- Seg. Ilamada: realización de unasegunda llamada.
- Modo confidenc.: anulacion del micrófono de su téléphone.
- Agenda: acceder a la Agenda.
- Llamadas: acceso a las listas.
- Grabar conv.:征求意见 of the model.
- Altavoz base: activación del.altavoz de la base (depende del modelo).
Manos libres
Durante la conversación con了我的o interlocutor, es possible activar los altevoces de la base. Paraarlo, pulse Opciones 巧
Elija Manos libres o Altavoz base (modelo con contestador).Pulse Activar.

Al pulsar la tecla verde durante la conversación, activará directamente el modo manos libres del téléphone. Si vuelve a pulsar dicha tecla, el modo manos libres queda desactivado.
Aparece el mensaje Manus libres activado en la pantalla. Suba o bajo el volumen mediante las flechas o .
Desvío
Puede transferir la llama en该怎么 otro téléphone.
Durante lacomings,pulse Opciones

PRIMERA UTILIZACION

Selezione, mediante las flechas o Llamada tel. y pulse Comfirmar.
Aparecerá la lista de aparatos grabados en la base.
Selección el téléphone al que va a llamar mediante las teclas o y pulse Llamar.
El Telefono al que ha llamado sonar. En cuando descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla roja
Para recuperar la llama antes de que(cajueg el othero telfono,pulse dos.
ces la tecla Atras
Finalizacion de una llamada
Cuando termine la conversacion con un interlocutor, pulse la tecla roja
Grabación de un téléphone nuevo en una base
Para registrar un nuevo téléphone en la base, esPRECIO:
- colocar el téléphone en modo registrar,
- colocar la base en modo registrar.
A continuación, se producirá el registrar automatístico (reconocimiento mutuo de base y téléphone, pueda durar algunos segundos).
Desedel navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla
Ajustes y confirme con OK.
Selezione Otros ajustes con las teclas o y pulse Confirmar.
Selezione Ajustes tel. con las teclas y pulse Confirmar




PRIMERA UTILIZACION

Selección Inscripción y pulse Confirmar.
El Telefonoalla mode de inscripción.
En la base:
Cologne en modo registrar la base con la que enlazará el téléphone:
- Si dispone de una base equipada de uncontestador, pulse simultaneamente durante various segundos los dos botones superiores de
la base - Si su base noiene contestador, pulse durante varios segundos el botón de la base.
El piloto verde parpadaea rápidamente, la base está en modo de registrar.
El nuevo téléphone y su base se buscan entre sí.Esta operatione能把 llvar various segundos.
Una vez registrar el téléphone, este sale automatistically del modo registrar y le indica que ha finalizzato la operation.

Tambien peut poner la base en modo registrar desde un téléphone ya registrar, seleccionando la funciona Registrar en el menu Ajustes/Otros ajustes/Gestion base.


LA AGENDA
Puede grabar 150 fichas en la agenda del téléphone. Cada una contendrá el nombre del interlocutor en 16 caracteres (incluidos espacios), su número de téléphone (24 cifras) y un icono que identifica el tipo de número (domicilio, móvil o despacho).
Puede asociar un tipo de timbre différente para cada Fiona, y create sus propios grupos de llamadas (debe tener activado el service de presentación del número, pángase en contacto con su operador para poder las conditiones de obtencion del service de presentacion del número).
Consultas a la agenda
Desed el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Agenda y pulse Comfirmar, (puede acceder directamente a la agenda mediate la tecla).
La lista de las fichas de la agenda se muestra ordinada alfabeticamente.

La primera vez que lo utilizes,sole aparecerá Nuevo en la lista.
Selezione la ficha que desee consultar con las teclas o . Cuando termine, pulse OK.

Puede llamar directamente al número de la ficha, pulsando la tecla verde.


En cuando la ficha está en la pantalla, pulse OPCiones para que apa-rezcan todas las做的事情 que pueda iniciair desde la ficha:
- Consultar: ver los datos de una Fiona.
- Llamar: llamar al número de la Fiona.
- Editor: |- Editar: | cambiar datos de la &, el nombre, el número o el icono).
- Buscar nombre: buscar或其他名。
- Enviar SMS: enviar un mensaje SMS a un número de una Fiona.
-
Tonos timbre: para que suene un timbre característico en el Telefono cada vez que le llaman desde ese número (presentación del número necesaria).
-
Otro número:,) escribir un número diferente en el mesmo nombre.
- Nuevo: create una ficha en la agenda.
- Borrar nombre: para borrar la ficha de la agenda.
Selecciona la accion que le interese usingo las teclas o y pulse
Confirmar
Para salir de la agenda, pulse la tecla roja

Creación de fichas
En el navegador, pulse o hasta que aparezca la pantalla. Agenda y confirme con OK.
Aparece la pantalla de entrada de nombres.
Con las teclas del teclado, &, escribe el nombre del interlocutor, pulsándolas varias vezes. Si se equivoca, pulse C para barrar letra a letra.
Al terminar, pulse Confirmar
Aparece la pantalla de entrada del numero.
Escriba ahora el número del interlocutor mediante el teclado. Si se equivoca, pulse C para:borrarlo cífra a cífra.
Al terminar, pulse Confirmar
Selección un icono para este número con las flechas o . Las posibilidades son:
- Para un número de téléphone del domicilio
- Para un número de téléphone de trabajo
- Para un número de téléphone del móvil.
- Para un número de fax
- Para diferenciar entre nombres 1, 2 o 3.
Cuando haya的选择acioned el icono, pulse Confirmar





En la pantalla podra ver toda la informacion indicada.
- Para Cambiar la información, pulse Editor.
- Si los datos son correctos, pulse Confirmar.
Se create una ficha nuevo, que está en la agenda. El nombre de esta ficha sera el principio del nombre del interlocutor, precedido de un icono característico del número.
Llamadas mediante la agenda
En el navegador, pulse o hasta que aparezca la pantalla
Agenda y confirme con OK.

La lista de nombres de la agenda aparece ordenada alfabetetricamente.
Selezione el interlocutor con las teclas 0 .
Pulse la tecla verde para iniciair la llamada.
El Telefono muestra el número llamado ymarca automatically.
Búsqueada de destinatarios
Mientras consulta la agenda, puedaocular un interlocutor:
desplazandose por la lista de la agenda con las teclas y ,
- usando la búsqueada rápida,
- usando la búsqueada detallada.
Búsqueada rápida
En la lista de la agenda, pulse la tecla que corresponda a la prima letra del nombre BUScado, hasta que aparezca en la pantalla.
En cuando la leyra esté en la pantalla, espere un segundo. La agenda seleccióna en la lista el primer nombre que empiece por esta leyra.
Pulse o para seleccionar la ficha exacta que desea consultar o llamar, y confirme con OK.



Búsqueada detallada
En el menu Agenda, pulse OPCiones
Selezione Buscar nombre y pulse Confirmar
Con el teclado,onia las tres primeras letras del nombre que busca.
La agenda selección en la lista el nombre más cercano a"These 2 caric-teres.
Pulse o para seleccionar la ficha exacta que desea consultar o llamar, y confirme con OK.
Modificación de fichas
Para modifier una Fiona (cambiar el nombre, el número o el icono de un número), acceda a la agenda, selección la Fiona y confirmarme con OK paraETHERla en la pantalla.
Cuando la ficha está en la pantalla, pulse OPCiones.

Selezione Editor con las teclas y pulse Confirmar.
Entra en la pantalla de entrada de nombres. El cursor está situado al final de cada nombre.
- Si los datos son correctos, pulse Confirmar
- Para corregir el nombre, pulse la tecla C del navegador y borre los characteres erroneos. Escribe la correccion con el teclado, mediante pulsaciones consecutivas de las teclas correspondientes. Cuando termine la correccion, pulse Confirmar.

Pasa a la pantalla de entrada del número. El cursor se situará al final del número.
- Si los datos son correctos, pulse Confirmar
- Para corregir el número, pulse C en el navegador para borrar las cifras. Escribe el nuevo número y pulse Confirmar.

Pasará a la pantalla de selección del icono número.
Elija un icono según el tipo de número mediante las flechas o y pulse Confirmar.

La ficha con las modificaciones aparecerá en la pantalla.
- Paracaebarlainformacion,pulseEditor
- Si los datos son correctos, pulse Confirmar.
Para salute del menu, pulse la tecla roja
Eliminación de fichas
Para:borrar una ficha, abra la agenda, seleccióna, confirme con OK paraAbrirla en la pantalla y pulse OPCiones
Selezione Borrar nombre con las teclas o y pulse Confirmar
Una pantalla de validación le pide que confirmé la eliminación de la ficha.
- Para conservar la ficha, pulse No
- Para boring la ficha, pulse Si. La ficha queda eliminada de la agenda.
Para salute del menu, pulse la tecla roja




LLAMADAS
Mediente este menu puede consulutar las listas de llamadas o eventos del téléphone.
La lista de llamadas salientes contiene las llamadas efectuadas.
La lista de llamadas entrantes presenta las llamadas recibidas en el aparato.
La lista de eventos recopila todas las novedades producidas en su ausencia:
-该如何使用SMS
-如何使用SMS
-如何使用SMS
llamadas en ausencia,
mensajeria del operador.
Consulta de la lista de llamadas recibidas o efectuadas
En el navegador, pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamadas, confirme con OK.
Elija Llam. recibidas o Llam. efect., con las teclas o . Pulse Confirmar .
Aparecerá la pantalla con la primera llamada recibida o efectuada.
Esta pantalla contiene la informacion?singulare (depende del operador y del tipo de abono):
el nombre del interlocutor,
- el número de téléphone, la Fecha, la hora y la duración de la comida.
Para consultar las llamadas anteriores, utilise las teclas o . Las llamadas stehen clasificadas pororden cronologico, de la másrecente a la más antigua.
Pulse OPCiones para acceder a las-distintas operaciones que pueda realizar:
- Llamar: llamar al numero.
- Trans. a agenda.:�� el nombre y el número en la agenda.
- Enviar SMS: enviar un mensaje SMS al interlocutor.
- Borrar todos: borrar todas las llamadas.
- Borrar nombre: borrar la llama que está viendo.
- Consultar: Revisar la llamada seleccionada.






Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atras
Para salir del menu, pulse la tecla roja
Llamar alultimate número marcado (Rellamada)
El téléphone tiene una tecla<rápida que permitlermarautomátamente al ultimate número marcado.
Desidera la pantalla de espera, mantenga pulsada la tecla verde hasta ver la pantalla Listas. Suelte la tecla, ver a elultimate numero marcado. Vuelva a pulsar la tecla verde. El numero se marca automatamente.

Si desea seguir consultando llamas, pulse o.
Llamar a un número que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas
En el navegador, pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamadas, confirme con OK.
Elija Liam. recibidas o Liam. efect., con las teclas o . Pulse Confirmar .
Aparece una pantalla con la ultima llamada realizada.
Busque el interlocutor al que deseee llamar, mediante la teclas o . Las llamadas estan clasificadas cronológicamente, de la masrecente a la mas antigua.
Cuando vea la llama en la pantalla, pulse la tecla verde. El número semarca automatistically.


Consultar la lista de eventos
Si durante su ausencia se producen uno o varios eventos, aparecería unapellalla con la indicación "NUEVOS EVENTOS ¿desea consultar?"
Si no desea consultar el diario inmediamente, pulse No
- Para ver la lista de eventos, pulse Si.

vez consultada la lista de eventos, la pantalla informativa dearecerá. Podrá consultar othera vez la lista cuando lo desee, aés del menu «Llamadas».
Aparece una pantalla con el resumen de los eventos producidos.
- los nuevos SMS recibidos,
lasllamadasenausencia,
mensajeria del operador.
Elija el evento con las teclas o y pulse Confirmar
El evento se muestra en la pantalla.


INTERCOMUNICACION
Este menu controla el uso de various Telefonos con unaquia base, y se muestra cuando hay al menos dos aparatos grabados en ella. En ese caso, podra:
- comunicarse entre los Telefonos.
- transferir parte o toda la agenda de un aparato al除外,
- utilizes un aparato para vigilar una sala.
Comunicación entre 2 teléfonos

Para comunicarse entre sí, los dos aparatos deben estar grabados en la misma base y situados en el perímetro de alcance de esta.
Para llamar al除外o,
en el navegador, pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamada int., confirme con OK.
Selezione Llamada tel. en la lista, mediante las teclas o y pulse Confirmar .

Aparecerá la lista de aparatos grabados en la base.
Selezione el que desea llamar mediante las teclas o y pulse Llamar.
El Telefono selectionado sonará. Descuelgue el segundo aparato pulsando la tecla verde.
Para terminar la llamada, pulse la tecla roja

Tambienuede llamar fácilmentea otro aparato si conoce su numero.
Desidera pantalla de estado de esper, marque el numero del aparato y pulse la tecla verde.


Transferir la agenda total o parcialmente aOTHERFONO
Cada電話 posee su propia agenda. Sin embargo, si no desea memorizar varias vezes la mesma lista de interlocutores, la funciona de transfe-riencia permite enviar fácilmente la agenda de un電話 a otro.
en el navegador, pulse o霾 que aparezca la pantalla Llamada int., confirme con OK.
Selezione Trans. agenda con las teclas o . Pulse Confirmar


Elija transferir:
- toda la agenda,
- un número de la agenda,
- variedes.numeros.
con las teclas o y pulse Confirmar
Pulse o , elija el aparato al que desea transferir la agenda y pulse Llamar.
El telófono de destino sonrá. Descuelgue pulsando la tecla verde.
Aparece una pantalla que le pide confirmacion de la transferencia, pulse Si.
Según el tipo de transferencia que elija, siga uno de这些 procedimientos:
- Para transferir toda la agenda, espere unoicosometimes. En cuando termine la operation, una pantalla le indica el final de la transferencia.
-
Para transferir un número, tome el téléphone emisor y proceda de laforma",[siguiente]:
-
SeLECTIONAR el número para transferir mediante las teclas o .
- Pulse Desvio para enviarlo al téléphone de destino.
Espere a que finalice la transferencia. Una vez terminada, una pantalla le indica el final de la operation.


INTERCOMUNICACION

-
Si desea transferir various númeroos, tome el aparato emisor y siga"Theseiros pasos:
-
Selección en la agenda uno de los númeroos para transferir, mediante las teclas o .
- Pulse Desvio paraentar altelefonodeDestino.
Espere a que se realice la transferencia. Una vez terminada, regresar a la lista de nombres de la agenda.
- Selección un número diferente con las teclas o y pulse Desvio.
Repita la operation hasta que haya terminado de transferir todos los nombres deseados. Pulse Atras para salir.
Vigilar una sala
Puede usar el aparato para vigilar una sala, como, por exemple, la habitación de un niño.
Con este fin, coloque uno de los aparatos en la habitacion que va a vigilar.
Este aparato se encontrará en modo «emisor».
Llevese el other aparato, que actuaré de «receptor».
En el aparato receptor:
en el navegador, pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamada int. y confirme con OK.
Selezione Vigil. habit. con las teclas o y pulse Confirmar
Elija el aparato emisor con las teclas o y pulse Llamar
El aparato emisor suena. Descuelgue con la tecla verde




INTERCOMUNICACION
En el aparato emisor:
En este aparato, una pantalla le propone pagar al modo de vigilancia (como emisor), pulse Si.
Los dos aparatos están ahora en modo de vigilancia.
- Coloque el aparato emisor en la sala que va a vigilar.

El aparato emisor no sonará en caso de llama. Podrá colocarlo enequalquier habitacióndondehayalguiendurmiendo.
- Conserve con usted el aparato receptor.
Durante el modo de vigilancia, puede usar el aparato receptor para Telefonear,
Para hacer una llama: pulse Llamar ymarca un numero. Para recibir una llama, pulse la tecla verde
. Al final de lacomings, el telofono volvera automatamente al modo de recepcion.
Para terminar la vigilancia, pulse Stop en cualesera de los dos aparatos.

OTRAS FUNCIONES
Desplazarse por los manos
Las functions están organizadas en una jerarquía ramificada. Conships del esquema de menos,establezca el itinerario para acceder a la direccion que deseey proceda de la forma seguiente:
Desiderel navegador , pulse o hasta que aparezca la referencia o el itinerario deseados, y confirme con OK. Repita esta operation hasta que obtenga la pantalla de la direccion y confirme con OK.
Para cualquier información complementaria referente a las/DDiones siguientes, consulte el manual del usuario de la base.
Registrar de other téléphone en una base
Para usar el téléphone SAGEM D70H en la red Telefonica Pública autoconmutada desde su base,deberte registrarlo,grabarlo en una base compatible con la norma europea GAP.
Busque el manual del usuario de la base en la que desea realizar la grabacion, registre su téléphone SAGEM D70T y localice el apartado correspondiente a la grabacion o registrar de un téléphone adicional.
Para registrar un nuevo téléphone en la base, esPRECIO:
- colocar el téléphone en modo registrar,
- colocar la base en modo registrar.
A continuación, se producirá el registrar automatístico (reconocimiento mutuo de base y téléphone, pueda durar algunos segundos).
Desedel navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla
Ajustes y confirme con OK.
Selezione Otros ajustes con las teclas o y pulse Confirmar
Selezione Ajustes tel. con las teclas o y pulse Confirmar

OTRAS FUNCIONES

Selección Inscripción y pulse Confirmar.
El Telefonoalla mode de inscripción.
En la base:
Cologne en modo registrar la base con la que enlazará el téléphone:
- Si dispone de una base equipada de uncontestador, pulse simultaneamente durante various segundos los dos botones superiores de
la base - Si su base noienecontestador, pulse durante varios segundos el botón de la base.
El piloto verde parpada rápida, la base está en modo de registrar.
El nuevo Telefono y su base se buscan entre sí.Esta operatione能把 llvar various seguidos.
Una vez registrar el téléphone, este sale automatamente del modo registro y le indica que ha finalizzato la operation.

Tambien peut poner la base en modo registrar desde un téléphone ya registrado, seleccionando la funciona Registrar en el menu Ajustes/Otros ajustes/Gestion base.
Servicio SMS: mensajes cortos
Este menusirve para registrar y gestionar los SMS (tambienllamados mensaje cortos).Segun su operador,podra:
- enviar y leer un SMS,
- ver los mensajes SMS con una lupa,
comprobar el estado de la memoria, - vaciado de carpetas SMS.
Ajustes SMS
Este submenu sirve para modifier y personalizar los parámetros de mensajes SMS. Podrá:
- activar y desactivar el service SMS (depende del modelo y el operador)
- cambiar el número del centro SMS,
- modifier la extension.
- modifier el periodo de validez (según modelos y operador),
- modifier la notifications (según modelo y operador),
- configurar los usuario o los bazones de SMS (según modelos y operador).


OTRAS FUNCIONES




Accesorios
Este menu sirve para modifier y personalizar los parámetros siguientes:
- ajustar, activar o desactivar el descentador
- ajustar, activar o desactivar el temporizador (minutero),
- ajustar, activar o desactivar las ALERTs de aniversario y de calendario.
Seguidad
Este menu sirve para personalizar los parámetros de seguridad. Podra:
- bloquear el teclado,
programar un numero de urgencias, - modifier el número de la base,
definir la duración del tiempo disponible,
definirprefijosprohibidos, - autorizar o prohibir la comunicación a variedes Telefonos,
- ocultar su número de téléphone.
Timbre
Este menu sirve para personalizar los timings. Podra:
activar o desactivar el modo silencio,
- cambiar el timbre actual,
activar o desactivar los bips del teclado,
- descargar y gestionar melodías (según el operador).
Ajustes
Este menu sirve para personalizar los parámetros de ajuste del téléphone y la base. Podra:
- modifier el idioma que aparece en la pantalla,
programar las teclas de functions, - modifier la Fecha y la hora, ajustar el contraste,
activo desactivar el descolgado y colgado automatico, - gestionar las options del téléphone, su base y su linea (según modelo y operador).
OTRAS FUNCIONES

Contestador (dep. del Modelo)
Este menu sirve para modifier y personalizar el contestador. Podra:
activar o desactivar el contestador,
- escuchar o borrar los mensajes.
- grabar, modifier o borrar una grabacion personal,
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
-AML
- modifier la duración del mensaje,
-asar al modo de grabacion,
- definir el número de timings del téléphone antes de que se descuelgue elcontestador.

Mantenimiento
Utilice un paño ligeramente humedecido para limiar la base y el téléphone, no utilise un paño seco, puis podrián producirse descargas electrostáticas.
Problemas
En caso de anomalías de funciona,[10] consulte la tabla siguientes:
| Problemas | Solutaciones |
| El piloto de la base está apa-gado | Compruebe: • que el adaptador está correctamente connectado a una toma de corriente. • que el fusible y el interruptor funciona correctamente y que la toma de corriente recibe electricidad. |
| La pantalla del téléphone está vacía | Compruebe que las baterías están correctamente instaladas. Coloque el téléphone en la base y efectúe una carga completa de las baterías. Para prolongar la duración de las baterías, conviene hacer esta operation aproximadamente una vez cada dos peses. Si, a pesar de estas precauciones, el problema persististe, deben adquirir另一边 bateria en su distribuidor. Con el tiempo, la capacité de la bateria可以选择 reducirse ligeramente. Deje que se agote toda la bateria del téléphone y luigo cárguela como minimum durante 12 horas. |
| Eltelephone no suena al recibir una llama | Compruebe que está correctamente enchufado y que hay linea. Compruebe que no ha Activado el modo de silencio. Compruebe que no está activado el acceso privilegiado. |
| No se produce connexion de radio entre eltelephone y la base El icono del piloto de red parpa-dea | Acéréese a la base para comprobar que eltelephone esté bien grabado. Si es asi, la pantalla deltelephoneDebe做不到 su número. De lo contralto, proceda a grabar eltelephone en la base. Consulte "Registro de other举报电话 en una base", paging 23. |
| En cadamarca se oye el tono de"occupado". | Compruebe que no hay nada usingla linea desde other aparato (si está activado el mode del intrusión). Compruebe que el mode delmarca (frecuencias vocales o pulsos) es compatible con la linea Telefonica o el autoconmutador. Compruebe si ha agotado el credito de tiempo (si está activado). Compruebe que no tiene restricción de llamadas (si estáactivada). |
| No puede enviar ni recibir men-sajes SMS | ¿Es correcto su abono al service "Presentación del número"? Consulte con su operador para verficar que el service SMS está disponible en su linea. Solcate los;numeros del service a su operador y verifique que son los mismos que Tiene su aparato. ¿Ha communicated su extensioncorrectamente a sus interlocutores? |


CHARACTERISTICAS
| Funciones | Parámetros predeterminados | Funciones | Parámetros predeterminados |
| SMS | TIMBRE | ||
| Centro SMS emisión | Según operador | Timbre (ext./int) | Actuallités / Carmen |
| Centro SMS recep- | Según operador | Silencio | Desactivado |
| ACCESORIOS | Bips | Todos activados | |
| Despertador | Desactivado | AJUSTES | |
| Temorizador | Desactivado | Teclas programación | Silencio/Despertador |
| SEGURIDAD | Dia/ma | 00:00 / 01/01/03 | |
| Bloqueo teclado | Desactivado | Conexión automática | Desactivado |
| Urgencias | Desactivado | Desconexión automá- | Desactivado |
| Cólico de la base | 0000 | Idioma | Elección a la puesta en service |
| Tiempo disponible | Desactivado | ||
| Restrición | Desactivado | Llamada int. | |
| Intrusión | Desactivado | Vigilancia | Desactivado |
| Confidencialidad | Desactivado | ||
| Characteristicades del Telefono | |||
| Número de canales | 10x12=120 | Tiempo de energia | 6 horas |
| Rango Frequencia radio | 1,88 - 1,90 Ghz | Autonomía | |
| Modo duplex | TDMA | en espera | 240 horas |
| Espaciado entre canales | 1,728 Mhz | en通讯abilidad | 15 horas |
| Velocidad de transmisión | 1152 kbit/s | Alcance del Telefono | |
| Modulación | GFSK | cobertura | hasta 300 m |
| Codificación de la voz | ADPCM | interior de edificio | hasta 50 m |
| Potencia de emisión | 250 mW | Dimensiones del Telefono | 140 x 51 x 30 mm |
| Alimentación de base | 230 V, 50/60 Hz | Peso del Telefono | 152 g |
Todo這些 datos se suministran a titulo informativo. Sagem SA se reserva eldeo a introducir modificaciones sin previo aviso.
MEDIO AMBIENTE
El respeto del medio ambiente en una filosofía de descarrollo sostenible es una preocupación esencial de SAGEM SA.
Las fábricas de la Empresa SAGEM SA respetan las normas medioambienteles definidas sobre los residuos occasionados por elconjunto de susactividades.
Se aplica una directiva de性和 de este producto orientada a reducir al-minimo el impacto sobre el entorno en el transcurso de su ciclo vital.
Las lineas maestras de mejoras definidas por el programa de Diseño ecológico a lo largo del descrollo del producto D70T/V han sido las siguientes:
Diseñar un embalaje respetuoso con el medio ambiente:
- Optimizar el時間 del embalaje, para usar el menoro possible de materias primas.
Utilizar materiales reciclados y reciclables.
Mejorarl cáracter de reciclidad del producto al final de su vidautil:
- Reducción del número de materiales realizados para la fabricación del producto.
- Consideración, desde el Diseño, del character reciclable del producto desmontado.
- Ausencia de uso de retardadores de llama basados en PBDE (éteres difenilos polibrominados)
Esta guía del usuario está impresa en papel reciclado.

El logotipo en el embalaje indica que la Empresa SAGEM SA realiza inversioniones en ECO-EMBALLAGE. Estas inversioniones permiten a laEmpresa desarrolloll infraestructuras en collaboration con los organismos locales, para melhorar la recuperacion y el reciclado de los embalajes.

Las baterías que contiene el producto no deben desecharse en ningún caso en la naturaleza, ni en contenedores de basura de residuos comunes. En los ayuntamientos, centros commerciales, etc., hay contenedores especials destinados a la recogida selectiva.
