STM800BSS4EEU1 - Hervidor eléctrico SAGEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STM800BSS4EEU1 SAGEM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Hervidor eléctrico |
| Capacidad | Alrededor de 1 a 1,5 litros |
| Material del cuerpo | Vidrio y acero inoxidable |
| Filtro | Filtro de té integrado de acero inoxidable |
| Potencia | No especificado |
| Temperaturas preestablecidas | Sí, varios ajustes |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Apagado automático | Sí |
| Función de mantener caliente | Sí |
| Base giratoria | Sí, 360 grados |
| Alimentación | Eléctrica |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Color | Transparente y acero inoxidable |
Preguntas frecuentes - STM800BSS4EEU1 SAGEM
Preguntas de los usuarios sobre STM800BSS4EEU1 SAGEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hervidor eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STM800BSS4EEU1 - SAGEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STM800BSS4EEU1 de la marca SAGEM.
MANUAL DE USUARIO STM800BSS4EEU1 SAGEM
DE GLAZEN KAN REINIGEN
2 Medidas de segundad importantes
6 Componentes
8 Funciones
11 Cuidado y limpieza
13 Resolución de problemas
15 Garantía
SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTETodo
En Sage® nos preocupa enormemente la seguridad. Para el Diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada lacurity de nuestros clients, como tú. también te rogamos que actues cuidadosamente al usarrialquier aparato来电lico y que tomes las precauiones seguides.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUARDALAS
- Una version descargable de este documento también está disponible en sageappliances.com
- Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la tensión de la toma de corriente coincida con la que figura en la etiqueta en la base del aparato. Siienes alguna duda, ponte en contacto con tu compañero electrónica local.
- Retira y desecha de forma apropriada los materiales de embalaje antes del primer uso.
- Paraatarriesgosdeasfixia de niñospequeiros,desechacorrectamentelacubiertaprotectoradelenchufe.
- Este aparato ha sido disnadospecificamente para calentar y hervir agua potable y te de calidad. Este producto no debeutilizarse en ningún caso para calentar o hervirothersliquidos o productos alimenticios.
- Coloca el aparato sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No lo pongas muy cerca del borde nioca de una fuente de calor (por exemple, una placac de cucina electrica, un quemador de gas o un homo).
- No coloques el aparato sobre o cercá de un quemador de gas caliente, un elemento electrico o un lugar donde pueda tocar unorno caliente.
- Coloca el aparato a un minimum de 20 cm de muros o materiales sensibles al calor/vapor, con
suficiente espacio arriba y alrededor para que circule el aire.
- No operes el hervidor en el escurridor del fregadero.
- Asegúrate siempre de que el aparato está correctamente ensamblado antes de conectarlo a una toma de corriente yponerlo en funcionaimiento. Sigue las instrucciones indicadas en esta publicación.
- Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para(ofrecer seguridad adicular al usar todos los aparatos electricos. Se recomienda usar interruptores de sécurité con una corriente de funcionaimiento nominal de no más de 30mA Solicita asesoramento profesal a un electricista.
- La jarra de vidrio solo debe utilizes con la base de alimentacion suministrada. No utilizes sobre una hornilla.
- Este aparato no está Diseñado para usarse mediante un temporizador externo u other planta de mando a distancia.
- No toques las superficies calientes. Utiliza el asa para levantar y transporte la jarra devidrio.
- Fijafirmamente latapa de la jarra a la jarra de vidrio antes de usar el aparato.
- No coloques nada encima del aparato.
-
No abras la tapa de la jarra,msteads estáfuncionando, ya que puedes quemarte.
-
Se debe tener是多么 cuidado al Manipular la jarra de vidrio con liquidos calientes.
- Ten cuidado cuando viertas agua de la jarra de vidrio, ya que podrías quemarte con el agua hiriendo y el vapor. No viertas el agua demasiado=rápido.
- Para evaporar quemaduras, nunca llena las jarra de vidrio más alla de las MARAS "WATER MAX" (al calentar agua) o "TEA MAX" (al preparar tí).
- No hagas funciona el aparato sin agua. Llena siempre la jarra de vidrio hasta lamarca "MIN" como minimum. En caso de operarlo sin agua, la proteccion contra el hervido en seco desconectará la alimentacion automatically. Deja que el aparato se enfré antes de volver a llenarlo.

ADVERTENCIA
- No retires la jarra de vidrio de la base de alimentación durante el calentimiento o cuando el filtro está en configuracion. Asegúrate de que el aparato haya completado el ciclo de calentimiento de agua o de preparacion de te antes de retiring la jarra de vidrio de la base de alimentación.
-
El uso de accesos no recomendados por Sage® pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones a personas.
-
Para apagar el aparato, pulsa el botón TEA/Cancel (al preparar sé) o el botón HOT WATER/Cancel (al calentar agua) ubicados en la base de alimentación.
- Antes de limpiar, mover o guardar el aparato, asegúrate siempre de que está APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.
- Cuando el aparato no está en uso o cuando sedea desatendido, desconecta el cable de alimentacion de la toma de corriente de la pared.
- Deja que el aparato se enfié entre los ciclos de preparación de te.
- Mantén limpia la jarra de vidrio. Sigue las instrucciones de limpieza indicadas en esta publicación.
- No Utilities productos de limpieza muy abrasivos ni limpiadores cáusticos cuando limpies este aparato.
- No permittedes que los niños jueguen con el aparato.
-
La jarra de vidrio ha sido especialmente Diseñada para hacerla más fuerte, duradora y segura que el vidrio común, sin embargo, no es irrompible. Si se cae o se golpea muy fuerte, pueda romperse o debilitarse, y más tarde podría romperse en muchos pedazos pequeños sin Causea aparnte.
-
Cualquierarea de mantenimiento que no sea de limpiezaDebe realizarla un centro de serviceo autorizzato de Sage®.
- El aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con incapacidades fisicas o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciben supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados.
- No permittedes que los niños jueguen con el aparato.
- Cuando no Utilities el aparato, deben estar APAGADO y desenchufado de la toma de corriente.

ADVERTENCIA
- No laves el exterior de la jarra con agua corriente.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA TODOS LOS APARATOS ELECTRICOS
- Desenrolla Completely el cable de alimentacion antes de usar el aparato.
- Este aparato es solo para uso dométrico. No se debe utilizes para fines distinctos de su uso previsto. No se debe utilizes en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizes al aire libre. El uso inapropiado可能导致 lasiones.
- Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o una mesa, entre en contacto con superficies calientes o se enrede.
- Es necesaria una supervisión minuciosa cuandorialquier aparato se usa cerca de niños o cuando lo utilizeslos mismos.
- La limpieza del aparato no debeser realizada por niños menoseres de 8 años, ni por niños mayoresin la supervisión de unadulto.
- El aparato y el cable deben mantenerse FPGA del alcance de los niños menos de 8 años.
- No Utilities el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el aparato se dañan de unaresha.
Ante qualquier da y si se requiere algo tipo de
mantenimiento (que no sea la
limpieza), ponte en contacto con el service de atencion al cliente de Sage o visita sageappliances.com

ADVERTENCIA
- No hagas funciona el aparato en una superficie inclinada.
- No muevas el aparato cuando esté en funciona.

El símboloamente loaqui indica que este aparato no debe desecharse con la basura domestica normal.
Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a unaEmpresa que preste ese serviceo. Para obtener mas informacion, ponte en contacto con los servicios municipales.

Para evaporar descargas electricas, no sumerjas la de la jarra de vidrio, la base alimentacion, el cable de entacion o el enchufe de entacion, en agua ni permits a humedad entre en facto con estas piezas. Evitaamar agua sobre el conductor base de alimentacion.No erjas la jarra de vidrio ni la de alimentacion a la hora del empieza.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

Componentes

A. Tapa de la jarra
B. Filtrde acero inoxidable
C. Tapa para filtro de te
D. Filtró de tí de acero inoxidable
E. Poste de la jarra
F. Jarra de vidrio
G. Sensor de temperatura inmerso
H. Cuchara de te
I. Base de alimentación
J. Compartmento para cable

K. Botón AUTO START (inicio automatico)
L. Botón KEEP WARM (mantenerse caliente)
M. Botón BASKET (filtró)
N. Botón TEATYPE (como de te)
O. Control de temperatura variable
P. LCD retroiluminada
Q. Control de tiempo variable
R. Botón TEA STRENGTH (concentración del sé)
S. Botón HOT WATER / CANCELAR (agua caliente / cancelar)
T. Botón TEA / CANCELAR (pé / cancelar)

Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Para eliminar el polvo o residuos protectores del proceso de fabricacion, se recomienda hervir agua una vez y bajo desecha.
- Desenrolla Completely el cable y conecta el enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra.
- Pulsa el botón ▲ ARROW UP (flecha hacia arriba) de la izquierda hasta que la pantalla LCD mueste 100^ .

AUTO START
GreenHerbal
- Black - Oolong
- White - Custom

KEEP WARM
- Pulsa el botón HOT WATER / Cancelar (agua caliente / cancelar) para iniciar el ciclo.
- Desea el agua. The Tea Maker™ ya estálistsopara usarse.
USA THE TEA MAKER™ PARA PREPARAR TÉ
- Llena el aparato con la cantidad de agua deseada. Asegúrate de no llenarlasasallá de lamarca maxima para te (1200 mL TEA MAX).
- Coloca el filtro sobre una superficie plana y seca. Retira la tapa del filtro levantándola por los lados.

- Usa la cucchara de té suministrada para llenar el filtro con hojas de té. Como guía general, usa 1 cucarada de hojas de té por taza/250 mL de agua.

Selección del tipo de té
Presiona el botón TEA TYPE (como de tí)
cuantas vezes sean necessities hasta Obtener el tí deseado.
Selección de la concentración del té
La concentración de té deseada fija el tiempo de preparación.
- Presiona el botón TEA STRENGTH (concentración del sé) cuantas vezes sean necessities hasta Obtener el sé deseado.
- Presiona el botón TEA / Cancelar (te / cancelar) para起初ar el ciclo de preparación del sé.
- Una vez que se alcanza la temperatura seleccionada, el filtro ensamblado descienda automatically en el agua caliente.
- Una vez que el filtro llega a la parte inferior de la jarra de vidrio, la pantalla LCD indica el progreso del ciclo.
- Al final del ciclo de preparación del sé, el filtró se elevará automatistically hasta临港ar a la parte superior de la jarra de vidrio.

ADVERTENCIA
El filtro de te está caliente al tacto afterwards de preparar el sé. Asegúrate de que el asa del filtro de te se haya enfiado antes de manipularlo.

Selección de la funciona "Keep Warm" (mantenerse caliente)
Esta característica permite que el tí o el agua caliente permanezcan calientes hasta 60关键时刻.
- Presiona el botón KEEP WARM (mantenerse caliente) antes, durante o después de completar el ciclo de preparación de te o de calendar el agua.
- Si se retira la jarra de vidrio de la base de alimentación, la funciona "mantenerse caliente" se apagará automatistically. Puedes volver a seleccionar la funciona "Mantenerse caliente" al pulsar el botón KEEP WARM.
Selección de la función "Basket Cycle" (ciculo del filtro)
Esta funciona sube y baja el filtro de forma continua durante la preparación del sé.
Para activar la funciona "Basket Cycle" (ciculo del filtro), pulsa el botón BASKET (filtró) una vez.
USO COMO HERVIDOR DE TEMPERATUREA VARIABLE
- Llena la jarra de vidrio con lacantidad de agua deseada.
- a) Para hervir agua (100^)
Presiona el botón ARROW UP (flecha hacía arriba) para augmentar la temperatura a 100^ .
b) Para calentar agua a la temperatura deseada:
Presiona el botón ▲ ARROW UP (flecha hacía arriba) de la izquierda para augmentar la temperatura, o el botón ▼ ARROW DOWN (flecha hacía abajo) de la izquierda para disminuirla.

- Pulsa el botón HOT WATER / Cancelar (agua caliente / cancelar) para inicia el ciclo.
- Una vez alcanzada la temperatura selecciónada, la alerta para el tí sonará tres veces. La pantalla LCDwhelmingly automatistically la funciona "Time Since Brew" (minutos desde que finalizo).Esta funciona cuando un máximo de 60关键时刻, lo que te permite controlar cuando el ciclo de calentimiento de agua ha finalizzato. No activa los elementos para calendar.
PERSONALIZACION DE LA TEMPERATURA DE PREPARACION
Presiona el botón ▲ ARROW UP (flecha hacia arriba) de la izquierda para augmentar la temperatura, o el botón ▼ ARROW DOWN (flecha hacía abajo) de la izquierda para disminuirla.

NOTA
Este producto no está calibrado para uso commercial o@científico.Las temperatasuenedenvariar ± 3^ lo que está Dentro delrango parauna preparacion optima de cadavaridad de te.
PERSONALIZACION DEL TIEMPO DE PREPARACION
Tiempo de preparación en menos de 10关键时刻
Presiona el botón de ▲ ARROW UP (flecha hacia arriba) de la derecha para augmentar la hora, o el botón de ARROW DOWN (flecha hacia abajo) de la derecha ♦ para disminuirla.
Modo manual: preparación de más de 10 horas
i) Presiona el botón ARROW UP (flecha hacía arriba) de la derecha para augmentar el tiempo hasta el máximo de 10关键时刻.
ii) Continúa presionando el botón ARROW UP (flecha hacía arriba) de la derecha. La pantalla LCD做不到 "MANUAL LIFT" y "--- - - - " en su lugar Derecho.
iii) Una vez que se activa el Tea Maker™ y se alcanza la temperatura correcta del agua, el filtró bajo automatistically.
iv) Una vez transcurrido el tiempo de preparación deseado, presiona y mantén presionado el botón BASKET (filtro) durante 2segundos.El filtro subirá.
FUNCION DE INICIO AUTOMÁTICO
- Pulsa y mantén pulsado el botón AUTO START (inicio automatico) durante 2 segundos.
- ParaaabstarelCURRENTTIME(tiempo actual),presionaelboton ARROW UP(flecha hacia arriba)de la izquierda para augmentar el tiempo, o el botón ARROWDOWN(flecha hacía abajo) de la izquierda para disminuirlo en intervalos de 1 minuto.
- Paraaabstarla"STARTTIME(hora de inicio),presiona el boton ARROWUP (flecha hacia arriba)de la derecha para augmentar la hora, o el boton ARROW DOWN(flecha hacia abajo)de la derecha para disminuirla.
- Una vez que la hora actual y la hora de inizio está programadas, presiona el botón HOT WATER / Cancel (agua caliente / cancelar) o el botón TEA / Cancel (te / cancelar) para seleccionar la funciona que deseas起初 a la hora programada.
- Asegúrate de que el Tea Maker™ está preparado con:
a) Suficiente agua en la jarra de vidrio y hojas de te en el filtro para el ciclo de preparación del te
b) Suficiente agua en la jarra de vidrio para el ciclo de calentimiento de agua.

NOTA
Unacantidadinsuficiente deagua pueedecolorar la base de tu Tea MakerTM.

NOTA
La funciona "inicio automatico" puede cancelarse en cualquier momento pulsando el botón AUTO START (inicio automatico).

Cuidado y limpieza
LIMPIEZA DE LA JARRA DE VIDRIO
- Después de cada uso, vacia la jarra de vidrio. No dejes que el te preparado permanezca en la jarra toda la noche.
- Limpia el interior de la jarra de vidrio con una esponja suave y humeda o enjuagala con agua tibia. Los depósitos de te realizaran el sabor de la infusión, por lo que si solo se utilizes como un hervidor (Tea Maker™) para preparar tí no se debe lavar con agua jabonosa.
- Limpia el exterior de la jarra de vidrio con un paño suave y humedo para remover la suciedad.

- Para eliminar la acumulación de tanino, el componente químico astringente del tí, llena la jarra de vidrio con agua hasta lamarca maxima de agua (1500 mL. WATER MAX), hiervela y déjala que se enfiree durante un minuto. Agrega el contenido del paquete que contiene el limpiador de tí y déjalo reposar durante 5 Minutes. Vacia el Tea Maker™, rellenalo con agua fresca y hiervela. Repite este paso de nuevo. Vacia el Tea Maker™ y enjuagalo bien.
- Sécalo con un pañó suave sin pelusa antes de uso.

NOTA
Permite que todas las partes del Tea Maker™ se enfiennent Completely antes de desarmarlo y limparlo.

NOTA
Solo la tapa de la jarra, el filtro de te, la tapa del filtró de te y la cucchara de te son aptas para lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA TAPA DE LA JARRAY Y DEL FILTRO ANTISARRO INTEGRADO
- Con una esponja suave y con agua y jabón, lava la tapa de la jarra, enjuágala y sécala Completely. El filtro de sarro integrado se pueda limpar al colocarlo bajo agua caliente corriente y al frotarlo con un paño de limpieza o un cepillo.
- Alternatively, la tapa de la jarra pueda lavarse en el lavavajillas. Coloca la tapa de la jarra verticalmente de modo que el filtro de sarro quede hacer arriba. Esto permitirá que el agua drene de forma apropriada.
- Deja que todas las superficies se sequen completeness antes de usarlas.
LIMPIEZA DE LA TAPA DEL FILTRO DE TÉ, DEL FILTRO DETÉY DE LA CUCHARA DETÉ
- Lava la tapa del filtro de te, el filtro de te y la cucchara de te en agua tibia jabonosa con una esponja suave y enjuaga y seca todo Completely. Se pueda usar SOLUTIONES suaves en aerosol o limpiadores liquidos no abrasivos para evaporar la acumulación de manchas. Antes de la limpieza, aplicá el limpiador en la esponja y no directamente en la superficies accesorias.
- Alternativamente,"These accosorios seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
- Deja que todas las superficies se sequen Completely antes de usarlas.
LIMPIEZA DE LA BASE DE ALIMENTACION
- Limpia la base de alimentacion con una esponja suave y humeda.
- Deja que todas las superficies se sequen Completely antes volver a enchubarlas.
ELIMINACION DEL SARRO
Utiliza el producto "The Descaler" (Sage®) para eliminar la acumulación de sarro. Para hacer tuledo, visita www.sageappliances.com

ADVERTENCIA
Provoca irritacion de la piel. Lavate las manos cuidadosamente afterwards de utiliser el producto. Utiliza ropay proteccion adecuadas para las manos, el cuerpo, los ojos y la cara.
- Vacia una Bolsita (25 gr.) en 1 litro de agua tibia y revuelve para resolver el producto.
- Verter en el hervidor.

- Dejar reposar durante 5 Minutes.
- Después de 5 horas, desecha la solución.
- Enjuaga el hervidor dos veces con agua limpia y fresca.
ALMACENAMIENTO
- Asegúrate de que el Tea Maker™ está apagado, limpio y seco antes de guardarlo.
- Asegúrate de que el filtro de te está bien sujejo al poste magnétique bajo de la jarra de vidrio.
- Asegúrate de que la tapa de la jarra está bien colocada.
- Enrolla el cable de alimentacion alrededor del compartmento para el本身就是, bajo de la base de alimentacion.
- Coloca el Tea Maker™ en posicion vertical sobre la base de alimentacion. No guardes nada encima.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| Tea MakerTM no enciende ("ON") | Comprueba que el enchufe está bien insertado en la toma de corriente.Inserta el enchufe en una toma de corriente independiente.Inserta el enchufe en una toma de corriente diferente.Reajusta el interruptor automatico si es necasario.Para mayor seguidad, el Tea MakerTM está equipado con un corte tírmico.En caso de un sobrecalentimiento severo, el Tea MakerTM se apagará automatically para evitar más daños. Si thiso continúa, visita el Servicio de atencion al cliente de Sage en sageappliances.com. |
| The Tea MakerTM no funciona | Comprueba que la jarra de vidrio está bien colocada en la base de alimentación. |
| La luz LCD se ha apagado | El Tea MakerTM entra en modo de espera si no se utilizes durante 3 Minutes.Para hacer que el Tea MakerTM salga del modo de espera:- Retira y(vuolve a colocar la jarra de vidrio en la base de alimentación.- Pulsa(PCALQUER botón de la base de alimentación excepto los botones HOT WATER / Cancelar o (agua caliente / cancelar) TEA / Cancelar (té / cancelar). La pantalla LCD se(volverá a iluminar. |
| No(puede-)seecionar(unafunción determinada | Algunas caractécticas no(puede selecciónarse ni modificarse durante el ciclo de calentimiento o de preparación de té. La pantalla LCD(puedeCambiar temporalmente o se(puede escuchar un sonido de alerta, pero no se harán Cambios en el ciclo. |
| La Pantalla LCD muestra "RESET"(reiniciar) | La Pantalla LCDwhelminga "RESET"de modo intermitente cuando hay un problema electrónico que se(puede restablecer.Desconecta el enchufedla toma de corriente,espera 5segundos y(vuelvá a connectarlo.Visita el Servicio de atencion al cliente de Sage en sageappliances.com silemensaje "RESET"continúa. |
| La pantalla LCDmuestra "ERROR" | La pantalla LCDwhelminga "ERROR"de modo intermitente cuando hay un problema que no se(puede solucionaln mediate un reinicio. Si thiso occurrevista el Servicio de atencion al cliente de Sage en sageappliances.com |

Solución de problemas
| PROBLEMA | QUÉ HACER |
| Me gustaría que the Tea Maker™ylvania a su configuración predeterminada | • Incluso cuando se desconecta de la toma de corriente, el Tea Maker™recordará elultimate ajuste utilisé para cada función.• Para restuarar la configuración predeterminada de cada funciona en el Tea Maker™,mantén pulsados simultáneamente los botones AUTO START (inicio automatístico) y KEEP WARM (mantenerse caliente) durante 2 segudios. |
| La funciona BASKET CYCLE (ciculo del filtro) y el botón BASKET (filtro) no funciona | • El ciclo del filtro funciona solo durante los ciclos de infusión menores de 10 Minutes.• El filtro de tí no se pueda bajo durante la fase de calentimiento del funciona normal. |
| Després de hervir el agua, aparecen burbujas alrededor del sensor de temperatura | • Esto es normal para que el Tea Maker™funcione apropiadamente. |
| Mi tíiene un gusto muy suave oblemado fuerte | • Realiza un ciclo de limpieza según las instrucciones del folleto.• Agrega leche/liquido ANTES deañadir el polvo a la jarra. |
| Hay un ruido de cascabeleo Dentro de la jarra de vidrio | • Esto es normal. El ruido proviene del imán ubicado Dentro del poste de la jarra y pueda escucharse cuando el filtro de tí no está incorporado. |
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso dométrico en territorios espécíficos durante 2 años a partir de la Fecha de compra contrafallos causados por mano de obr y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparar o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todoosdedecrechosdegarantiaenvirtudelalegislacionnacionalvigente seranrespetadosyno severanafectados pornuestra garantia.Paraconsultar losterminosycondionescompletosdela garantia,asiocominstrucciones sobrecomo haceruna reclamacion,visitewww.sageappliances.com
the Tea MakerTM


MANUAL RAPIDO

Índice
CUIDADOS IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA
calor, como una placía tírmica,orno ou bico de gás.