MC1753E-W - Microonda AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC1753E-W AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Microondas combinado |
| Capacidad | 17 litros |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 45,2 cm, Alto: 26,2 cm, Profundidad: 32,3 cm |
| Peso | 10,5 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia del microondas | 700 W |
| Potencia de grill | 800 W |
| Funciones principales | Calentamiento, cocción, descongelación, grill |
| Tipo de control | Controles mecánicos |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamientos, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con recipientes de vidrio, cerámica y plástico aptos para microondas |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MC1753E-W AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre MC1753E-W AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC1753E-W - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC1753E-W de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO MC1753E-W AEG-ELECTROLUX
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido創造o para.Ofrecer un rendimiento impecable durante manyos años, con innovadoras technologias que faciliaran su vida y prestaciones que probablemente no encontrar en electrodomesticos corrientes. Por favor, dedique algunos instantos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la págin web de AEG, encontrará todo lo besoino para la perfecta limpieza y configuracionado de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop

INDICE
61 Medidas importantes de seguridad
65 Información general sobre el electrodomístico
66 Antes de uso por primera vez
68 Cocción tecnicas microondas
71 Funcionamento del microondas
77 Tabla de programas
81 Recetas
85 Limpieza &t matenimiento
86 Que hacer si ...
86 Especificaciones
87 Instalación
89 Información medioambiental
90 Certificado de garantia
!
La información importante relativa a su seguridad o al funciona el aparatoiene indica con este symbolo y/o la Mention de palabras tales como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese de seguir las instrucciones atentamente.
i
Este simbolo indica informacion adiconal sobre la+.
utilizacion del aparato.
#
El trebol signaled recomendaciones y sugerencias para lograr una utilizacion del aparato que respete el medio ambiente.
Si se produjeran averías, siga las instrucciones que se proportionscen en elApartado «¿Qué hacer si...»
! MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben deportarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que Sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos peuvent calentar excessivamente los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente electrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidadcoulda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. deben ser de 230V , 50Hz , con un fusible en la linea de distribución de 10 A como minimum, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como minimum.
Se recomienda usar un solo circuito分开 para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el hora en exteriores.
Si ve que sale humano de la comida que se está calentando en el hora, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el hora y espere hasta queije de salir humano. Si abide la puerta cuando sale humano de la comida podra Causear un incendio.
Utilice solo recipientes, envases y utensiliosADEducados para cocinar con microondas.
No deje el hora的功能ando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel uthers materiales combustibles para calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del hora, el Plato giratorio y el soporte del rodillo desdepesdeutilizarlos.Quitelessiemprelagrasa:dadoque esta podrfa sobrecalentarse laproxima vez queuselehorno y empezar aearchumo o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del hora o de los orificios de ventilacion. No bloquee la entrada de los orificios de ventilacion.
Quite todos losPRECINTOS METÁLICOS,envolturas de alambre,etc. queonga la comida dado que podrián formarse arcos o chispas électricas en las superficies metálica y occasionar incendios.
No utilise el hora de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir afterwards. No se pueda controlar la temperatura y podra prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) usarsole un hora de microondas especial paraarlo.
No guarde comida ni ningún other alimento bajo elorno. Compruebe las posiciones programadas cuando deponer el hora en functionamento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.

Para evitar estropear elorno
Advertencia!
No haga funciona el hora si está estropeado o funciona mal. Compruebe los+puntos seguidentes antes deutilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no está ni rotos ni flojos.
c) Los seslos de la puerta y las superficies de sellado; asegürese de que no han sufrido daños y están en perfectas conditiones.
d) Dentre delorno o en la puerta; asegurese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentacion de la corriente; asegúrese de que no está estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el hora personalmente. Hacerlo es peligioso para cadaquier persona que caresca de los conocimientos necessarios paraellar a cabo tareas de servicios o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposión a la energia de microondas.
No ponga el hora a funciona con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funciona el hora si hay algo objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de ciderre.
No permita que se acumule grasa o sucidad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de "Limpieza & matenimiento". Si el hora no se mantiene limpioediateriorarse su superficie, lo que podria perjudicar a la vidautil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su medico o el fabricante del marcapasos las precauaciones que deben tener con Respecto a los hornos de microondas.
Para evacitar sacudidas electricas
Bajo ningún concepto sedeferá desmontar la caja exterior.
No derame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que Cayera algo, apague elorno, desenchúfelo inmediamente y llame al技术和 de service AEG autorizzato.
No sumerja en agua ni en ningún除外 liquido el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentacion可疑 del borde de la mesa o de la superficie en la que este situado el hora.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o aflidas, como por exemple el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
No procure substituir la lampara ustedismo del hora o permitir arialquier persona que no sea autorizada por AEG a hacerlo tan.
Si la lámpara se estropea, consulta lo con su distribuidor o con un先进技术 de service AEG autorizzato.
Si se estropea el cable de alimentacion de este aparato, deben carrierspo por un cable especial. El cambio debe efectuarto un techniciano de service AEG autorizzato.
Paraatar el riesgo de explosión y ebullición repentina:

Advertencia!
No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes cerrados ya que podrieran explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes deutilizarlos. Los recipientes sellados peuvent explotar al acumularse la presión incluso afterwards de haber apagado el hora.
Tenga cuidado cuando caliente liquidos en elorno de microondas. Utilice un recipiente de Boca ancha para que pueda escapar las burbujas.
El calentimiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.
Para estar la calidad repentina de liquido hiriendo y las posibles quemaduras:
- Agite el liquido antes de calentarlo/recalentarlo.
- Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el liquido,mjangas calienta.
- Deje el liquido en reposo al final del tiempo de coccción por 20segundos, para evaporar que hierva y salpique antes.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrán explotar incluso afterwards de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calendar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el hora de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrián explotar.
Paraxitarquemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior cuando está caliente. Utilice agarradores o manoplas especialas para hora al sacar la comida para evaporar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz,;bolsas para cocinar en hora, etc., lejos de la cara y manos para evaporar quemarse con el vapeor.
Paraatarmaduras,compruebe siemple la temperatura de los alimentos y remuevalos antes de servirlos,prestando especial atencion a la temperatura de comida y bebidas parabebés,niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicacion de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene sempre aparese de la puerta del hora alAbrirlo para evaporar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al hora deben cortarse en rodajas antes de calentarlos para que salga el vapor y evaporar quemaduras.
Para estar que los niños lo'utilcen de forma inadequada

Advertencia:
Sólo se debe permitir a los niños utilizar el hora sin supervisión alguna cuando se les haya做到了 instrucciones adequadas para que pueda usarlo de modo seguro y comprendan lospeligosdeunuso incorrecto.
Este aparato no estáaxydado para que loutilicenpersonas (ninoinscludos) concapacidades fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sinexperiencia yconocimientos, a menosqueuna personaresponsiblede susegidadlesuperviseo leshayado instrucciones acerca del uso del hora.
Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no juguen con el aparato.
Los niños peuvent usar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del hora. No jugue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
A los niños se les debenenserjar todas las medidas de seguridad importantes tales como lautilizaciondeguantesomoplaspara noquemarse,retirarconcioidadolesenvolturasde lascomidas y tener un cuidado especial conlos alimentos (porej.,los envueltos en materiales autocalentables)disyenados para tostarla comida porque pueede que esténdemasiado calientes.
Otras Notas

No intente nunca hacer Ninguna modificacion en elorno.
Este hora es para preparar solamente comida en el hogar y deben usarse solo para cocinar alimentos. No es adequado para utiliser con fines commerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el hora y para no estropearlo,onga en cuenta lo siguientes
No haga funciona el hora cuando está vacio.
Si utilizes algo nth plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresidente como, por exemple, un Plato de porcelaina para evitar que se estropee el Plato giratorio y el soporte del rodillo bajo el esfuerzo calorifico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamento especificado en las instrucciones del Plato.
No utilise utensilios de metal que reflejan las microondas y pueda occasionar arcos o chispas electricas. No ponga nunca latas en elorno.
Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para esteorno. No hacen的功能ar el hora sin el Plato giratorio.
Para evaporar que se rompa el Plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el Plato giratorio con agua, déjelo enfiar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un Plato giratorio frio.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del hora@m间隙 está funciona.
Notas:
Si no está seguro de como conectar el hora, sirvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna porrialquier averia del hora o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de connexion electrica.
Puede que se forme vapeo gotas de agua algas vces en las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna averia.
INFORMACION GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO El hora microondas &t sus accesorios

1 Marco frontal
2 Lampara del horno
3 Panel de mandos
4 Tecla aperture de puerta
5 Tapa de la guía de ondas
6 Cavidad del horno
7 Guarnisión estanca
8 Cierre de la puerta y marco de cierre
9 Puntos de fijación (4+puntos)
10 Orificios de ventilación
11 Cubierta externa
12 Tapa trasera
13 Cable de alimentación

Compruebe que está presentes los siguientes accesos:
El plato giratorio
2 El除去的木炭
3 4 tornillos de fijación (no mostrado)
- Coloque el soporte de rodillos en la guarnicción en el fondo del interior.
- Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
- Para evacitar daños al Plato giratorio, al sacar delorno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del Plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al commercio o técnico de service AEG autorizzato, sirvase Mentionar dosculos, el nombre de la pieza y la denominacion del modelo.

Panel de mandos
Visualizador digitalindicadores

Microondas

Decongelación automática pan

Reloj

Decongelación automática

Etapas de coccción

Cocción

Función "Más" Et "Menos"
2 Indicadores COCCION AUTOMÁTICA
3 Tecla COCCION AUTOMÁTICA
4 Tecla DESCONGELACION AUTOMÁTICA
5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6 Botón TEMPORIZADOR/PESO
7 Tecla START/QUICK
8 Tecla STOP
9 Tecla APERTURA DE PUERTA

ANTES DE USARLO POR PRIMERA Vez
Puesta en hora del reloj
El reloj del hora es de 12 e 24 horas (12 horas).
Ejempl: Poner el reloj a las 11:30.
- Enchufe el horno.
- La pantalla está en: 12H
- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Important:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasado automatically a
Ejempl: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
- Enchufe el horno.
- La pantalla está en: ______.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK. La pantalla está en: 24H
- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Important:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasado automatically a 000
Configuración del tiempo con el reloj:puesto en hora
Ejempo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El hora emitirá una sealsonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Ejempl: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El hora emittirá una sealsonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Ejempo: Para embarir el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.
- Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 seguidos. El hora emitirá una sealsonora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
- Borrar los erroses que haya cometido durante la programación.
- Parar el hora temporalmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
Bloqueo de seguridad infantil
El hora cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños��an encenderlo accidentallymente. Una vez activado el sistemas de bloqueo, no podra encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo.
Ejempo: Para activar elbloqueo de seguidad infantil.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5segundos.

El hora emitirá una seals acústica y "LOC" aparecería en pantalla:

Nota:
- Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5segundos. El hora emitirá dos senales acústica yURTARSE en pantalla la hora del dia.
- El sistemas de seguridad infantil no puedaactivarse si el reloj no está en hora.
COCCION TECNICAS MICROONDAS Cocción microondas
Para cocinar odescendingal alimentos en unorno microondas, la energia microondasdebeser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto esimportante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados sonolestores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remove los alimentos para asegurar que se calientan uniformamente.
Es Neededo dejar reposar los alimentos afterwards de la coccion para que el calor se distribuya en ellos por igual.
| Charteristicas de los alimentos | |
| Composición | Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necessitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda causar un incendio. |
| Densidad | La densidad de los alimentos afectará al tiempo de coccción你需要jo. Los alimentos ligeros y porosos, como losBizcochos o el pan, se cocinan másrapidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. |
| Cantidad | El tiempo de cocccióndebeaugmentemayorsea la canticidadde alimentos colocados en elhorno. P. ej.: quatrepatatas tardarán más encocinarssque dos. |
| Tamaño | Los alimentos ytrozospequeñossecocinarnámásrapidamenteque losmásgrandes, ya que las microondadespuedeintrarhaela centrodesde todosloslados. Para una coccciónuniforme, haga trozosdelmesomamaño. |
| Forma | Los alimentos con formasirregulares, como laspechugas o losmuslos de pollo, tardan más encocinarssenlas partesmásgruesas. Las formasredondeadasesecocinarnésimilarmenteque las formascuadradas cuando secocinarancuromicroondas. |
| Temperatura | La temperaturainicialde los alimentosafectaal tiempode coccción你需要jo. Los alimentos refrigerados tardaránmasencocinarssque los alimentos a temperatura ambiente. Haga uncorte a los alimentosconrelleno, porejemplo bollosrelenosde mermelada,paraliberarelcaloroevapor. |
| Técnicas de coccción | |
| Colocar | Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. |
| Tapar | Utilice film transparente para microondasdeferando una abertura o bien una tapa adecuada. |
| Perforar | Los alimentos con cáscara, lien o membrana deben perforarse en various sitiños antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumularáel vapor y pueda hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. Importante: Los huevos nodeferieran calentarse con energia microondas, ya que pueda explotar, inclusouponde haber terminado su coccción. P. ej.: escalfados, fritos, cicados. |
| Remover, dar la vuelta yvoltar a colocar | Paraoculara un coccción uniforme, es imprecindible remover, dar la vuelta yvoltar a colocar los alimentos durante la coccción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desdefuera:hacia Dentro. |
| Reposar | Es necessariodeferar reposarlos alimentosdespuésde la coccciónparaqueel calor能把 distribuire por ellos por igual. |
| Proteger | Algunaszonasde los alimentosque se estén descongelandouen��doctarse. Laszonas calientescenpdenóprotegerescapueñostrozde papelde aluminio,que reflejanlas microondas.P. ej.: muslos y alitasde unpollo. |
| Recipientes | Adecuados para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio | ✓/× | Puede utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos yatar que se sobrecaliento. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del hora, ya que pueda formarse arcos electricos. No se recomienda los recipientes de papel de aluminio a menos que lo specifiesque el fabricante, siga las instrucciones atentamente. |
| Fuentes refractarias | ✓ | Siga siempre las instructaciones del fabricante. No supere los tiempos de calentimiento facilitados. Tenga是多么 cuidado, ya que estas fuentes se calculan是多么. |
| Loza y cerámica | ✓/× | La porcelaina, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelaina, suelen serADEcuidados excepto cuando tenen adornos metálicos. |
| Cristalería (p. ej. Pyrex®) | ✓ | Debería tenerse cuidado al utilizing cristalería delicada, ya que pueda romperse o rajarse si se calcula repentinamente. |
| Metal | × | No se recomienda usar recipientes metalicos con energia microondas, ya que formará arcos electricos que pueda causar un incendio. |
| Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) | ✓ | Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperatas altas. |
| Film transparente | ✓ | Nopearía estar en contacto con los alimentos ydebeporarse para hacer escapear el vapor. |
| Bolsas para congelar y asar | ✓ | Deben perforarse para hacer escapear el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilize cierras de plástico o metal, ya que pueda fundirse o prenderse debido a la formación de arcos electricos del metal. |
| Papel: platos, vasos y papel de cocina | ✓ | Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento pueda causar un incendio. |
| Recipientes de paja y madera | ✓ | Esté sempre atento al hora cuando utilise这些东西 materiales, ya que el sobrecalentamiento pueda causar un incendio. |
| Papel reciclado y de periodico | × | Puede contener extractos de metal que formaran arcos electricos ymightocuar un incendio. |
Con las operaciones manuales podra programar el hora para un máximo de 90 horas. Launidad de ingreso de tiempo de coccción peutvariar entre 15seguidos y doscincios. Depende del tiempo total de cocccion, tal como seenseña en la tabla.
| Tiempo de coccción | Unidad |
| 0-5 Minutes | 15seguidos |
| 5-10 Minutes | 30seguidos |
| 10-30 Minutes | 1minute |
| 30-90 Minutes | 5minutes |
Descongelación manual
Utilice 240 W para la descongelación manual (sin acontecer la función de Descongelación automática). Aparecerá el significo de descongelación en pantalla al selección el nivel de potencia.
Nivel de potencia del microondas
Hay 6 niveles differsentes de potencia de microondas preajustables para suorno.
| Nivel de potencia | Uso aconsejado |
| 800 W / ALTA | Utilizzato para cocción rápida o para recalentar, pej. SOPAS, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. |
| 560 W | Utilizzato para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comida al Plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles deBizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformamente sin quemarse en los bordes. |
| 400 W | Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción长大o en la comida convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda usar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. |
| 240 W / DESCONG-ELACION | Selección este ajuste para descongellar asegurando que el Plato se descongeta uniformamente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. |
| 80 W | Para descongelación cuidadasa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. |
| 0 W | Para el avisador de reposo/cocina. |
W = WATT
Ejempo: Desea calendar sopa durante 2关键时刻 y 30 segundos Employmenta potencia de microondas de 560 W
-
Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos vezes.
-
Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:
Important:
Si no pone ningún nivel, se selecciónará automatístico el nivel del ALTA/800 W.
Nota:
- Cuando se abre la puerta durante el proceso de coccción se para automatistically el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de coccción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Si se deseña saber el nivel de potencia que se está usingo durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
- El tiempo de coccción puedaDSPaumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO.
- El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.
- Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
Avisador de casa
Ejempo: Para programar el avisador de cocina a 7 horas.
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 vezes.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Nota:
- Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK para reanudar la cuenta detrás y, para salir, pulse de nuevo STOP.








Agregar 30 horas
La tecla de START/QUICK permite usar las dos sistemas siguientes:
1. Inicio directo de cocccion
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30segundos pulsando la tecla START/QUICK.
2. Prolongación del tiempo de coccción
Durante la cocation manual, puede prolongar el tiempo de cocción en multiplos de 30segundos pulsando la tecla cuando el hora está的功能。
Nota:
-Estamericano no puee utilizese durante COCCION AUTOMÁTICA o DESCONGELACION AUTOMÁTICA.


Función "Más" &t "Menos"
La funciona MAS & MENOS le permite augmentar o disminuir el tiempo de coccción al utiliser los programas automaticos.
Si preferie que las patatas cocidas queden hechas, pero enters, emplee MENOS Si, de lo contrario, preferie que las patatas cocidas queden mas tiernas, emplee MAS
Ejempio: Para cocinar 0,3kg de patatas bien cocidas.
- Se selección el menu requerido pulsando dos veces la tecla de COCCION AUTOMÁTICA.
- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.
- Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la funciona MAS A.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:





Nota:
Para cancelar la funciona MÁS/MENOS, pulse 3 vezes la tecla del nivel de potencia.
Si selección MÁS, aparecerá en pantalla A.
Si selección MENOS, aparecerá en pantalla
Cocción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) emploando combinaciones de MICROONDAS.
Ejemplo: Para cocinar arroz:
5 Minutes en la potencia de 800 W (Etapa 1)
16 Minutes en la potencia de 240 W (Etapa 2)
Etapa 1
- Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez.
- Se pone el tiempo desedo sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.
- Comprobar el visualizador:
Etapa 2
- Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 4 vezes.
- Se pone el tiempo desrado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 16:00 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:







El hora empezará a cocinar durante 5 horas a 800 W y bajo durante 16 horas con 240 W.
Operación coccción automatística &t descongelación automatística
La operation cocción automatística de descogelación automatística se calcula automatistically el modo y el tiempo de cocción correctos. Se pueda elegir de entre 6 menos de COCCION AUTOMÁTICALY y 2 menos de DESCONGELACION AUTOMÁTICALA.
Cocción Automática
| Alimento | Simbolo |
| Bebida | |
| Patatas Cocidas / Patatas Asadas con Piel | |
| Verduras Congeladas | |
| Verduras Frescas | |
| Comidas Congeladas Preparadas | |
| Filetes de Pescado con Salsa |
Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de patatas
- Se selección el menu requires pulsando dos veces la tecla de COCCION AUTOMÁTICA.
- Se pone el tiempo desrado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y sueenan las senales, y en el visualizador se verá intermitentamente el tiempo de cocccion que queda yequalquierindicador Paracontinuarcocinando hayque pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocccion automatica, el programa se detendra automatically. Sonaréel时间内ycomenzaraaparpadearlesimbolo de cocacion.Tras 1 minuto y other signal sonora de aviso,apareceréan pantalla la hora del dia.
Descongelación Automática
| Alimento | Simbolo |
| Carne/Pescado /Aves | |
| Pan | AUTO |
Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan.
- Se selección el menu requires pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACION AUTOMÁTICA.
- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y sueenan las senales, y en el visualizador se verá intermitentamente el tiempo de cocccion que queda yequalquierindicador Paracontinuarcocinando hayque pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de descongelacion automatica, el programa se detendra automatically. Sonar el tiempo y comenza a parpadear el significolo de coccion. Tras 1 minuto y other signal sonora de aviso, aparecer a en panta la hora del dia.
TABLE DE PROGRAMAS
Cuadros de coccción automatica &t descongelación automatica
| Cocción automática | Cantidad (Unidad de incremento)/Utensilios | Tecla | Procedimiento |
| Bebida (Té/Café) | 1-4 tazas1 taza=200 ml | Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. | |
| Patatas cocidas y asadas con piel | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Fuente con tapa | Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares.Patatas con piel: elegir patatas del mesmo tamaño y lavarlas.Pater las patatas cocidas o en su monda en una fuente.Agregue la calidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal.Cubrir con una tapa.Cuando suene la SERIAL acústica, remover y volver a tapar.Después de la cocción,deer en reposo el alimentado duranteanos.2 min. | |
| Verduras congeladas | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Fuente con tapa | Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal.(Tratándose de setas no se necesita agua adicional.)Cubrir con una tapa.Cuando suene la SERIAL acústica, remover y volver a tapar.Después de la cocción,deer en reposo el alimentado duranteanos.2 min.Importante: Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas employando el modo manual. | |
| Verduras frescas | 0.1 - 0,6 kg (100 g)Fuente con tapa | Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,dados o rodajas.Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal.(Tratándose de setas no se necesita agua adicional.)Cubrir con una tapa.Cuando suene la SERIAL acústica, remover y volver a tapar.Después de la cocción,deer en reposo el alimentado duranteanos.2 min. | |
| Comidas congeladas preparadas | 0,3 - 1,0 kg (100 g)Fuente con tapa | Transferir el alimentto a un Plato adecuado para microondas.Añada el liquido你需要jo, recomendado por el fabricante.Cubrir con una tapa.Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.Cuando suene la SERIAL acústica, remover y volver a tapar.Después de la cocción,deer en reposo el alimentado duranteanos.2 min. | |
| Filetes de Pescado con Salsa | 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g)Fuente para gratén y film de plástico para microondes | Ver las recetas para "Filetes de Pescado con Salsa" en la página's 79.* Peso total de ingredientes. |
Important: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5^ C , y los congelados a partir de -18^ C .
| Descongelación automática | Cantidad (Unidad d incremento)/Utensilios | Tecla | Procedimiento |
| Carne, pesado, aves (Pescado entero, lomos de pesado, filetes de pesado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, burguesas, salchichas) | 0,2 - 0,8 kg (100 g) Flan dish | x1 | Colocar la comida en una fuente en el centro del Plato giratorio. Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta la comida, recolorar y Separar. Proteger las partes más finas yUNTOS calientes con papel de aluminio. Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada. Nota: No apropiado para aves enteras. Carne picada: Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es possible. |
| Pan AUTO | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola | x2 | Distribuir en una fuente y colocar en el centro del Plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el Plato giratorio. Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta, recolorar y retirear las rebanadas descongeladas. Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado. |
Important: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5^ C , y los congelados a partir de -18^ C .
Nota:
- Introducir solo el peso del alimentio. No incluir el peso del envase.
- Tratandose de produits que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indicate en la tablas, usar los programas manuales.
- La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partir. Comprobar que el alimento está muy caliente afterwards de la cocción.
- Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y suenan las senales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicator. Para continually cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.
- Es possible que se active el ventilador de refrigeración tras usar los modos de Micro combinado.
Nota: Descongelación Automática
- Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
- La carne picado se debe congelar en��eas porciones.
- Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozosPEGOS y laminas de papel de aluminio.
- El pollo debe cocinarse inmediamente afterwards de la descongelacion.
Recetas para cocción automática
Filete de pescado con salsa picante
- Mezclar los ingredientes para la salsa.
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
- Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
- Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCION AUTOMÁTICA, "Filete de Pescado con salsa".
- Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.
Filete de pescado con salsa curry
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
- Esparcir banana y la salsa confecionada sobre el filete de pescado.
- Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCION AUTOMÁTICA, "Filete de Pescado con salsa".
- Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.
^* = CuSop
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 140 g | 280 g | 420 g | tomates en conserva (escurrir) |
| 40 g | 80 g | 120 g | caiz |
| 4 g | 8 g | 12 g | de salsa picante |
| 12 g | 24 g | 36 g | cebolla (bien picado) |
| 1* | 1-2* | 2-3* | vinagre de vino+tinto |
| mostaza, tomillo, pimiento de Cayenas | |||
| 200 g | 400 g | 600 g | filete de pescado (frio) |
| sal |
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 200 g | 400 g | 600 g | filete de pescado (frío) |
| sal | |||
| 40 g | 80 g | 100 g | banana (en rodajas) |
| 160 g | 320 g | 480 g | salsa curry (confeccionado) |
Tablas de coccción
Abreviaturas empleadas
| CuSop = Cucharada sobre | Ctda. = Cucharadita | kg = Kilogramo | l = Litro | cm = Centímetro |
| Tz = Taza | g = Gramo | ml = Millilitro | min. = Minutos |
Calentimiento de bebidas &t alimentos
| Bebida/Alimento | Cantidad-g/ml- | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Procedimiento | |
| Leche | 1 taza | 150 | 800 W | un. 1 | sin tapar |
| Water | 1 taza | 150 | 800 W | 1-2 | sin tapar |
| 6 tazas | 900 | 800 W | 10-12 | sin tapar | |
| 1 tazón | 1000 | 800 W | 11-13 | sin tapar | |
| Platos únicos(verduras, carnes yguarnrientes) | 400 | 800 W | 3-6 | agregar un poco de agua a la salsa, cubrir,remove neurotransrida la mitad del tiempo de calentimiento | |
| Guisados / sopa | 200 | 800 W | 1-2 | tapar, remover afterwards de calor | |
| Bebida/Alimento | Cantidad-g/ml- | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Procedimiento | |
| Verduras | 200 | 800 W | 2-3 | si es necessario,añadir algo de agua, cubrir,remover transcurrida la mitad del tiempo de calentimiento | |
| 500 | 800 W | 4-5 | |||
| Carne, 1 tajada* | 200 | 800 W | 3-4 | esparcir un poco de salsa por encima, tapar | |
| Filete de pescado* | 200 | 800 W | 2-3 | tapar | |
| Tarta, 1 porción | 150 | 400 W | 1½ | colocar en un molde de tarta | |
| Comida parabebés, 1 tarro | 190 | 400 W | un. 1 | pasar a un recipienté apto para microondas; despuésde calor, remover bien y probar la temperatura | |
| Derretir margarina o mantequilla* | 50 | 800 W | 1½ | tapar | |
| Chocolate fundido | 100 | 400 W | 2-3 | remove de vez en cuando | |
- temperatura refrigerada
Descongelación
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -Ajuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -En horas- |
| Goulash | 500 | 240 W | 8-12 | remove transcurrida la mitad del tiempo de descongelación | 10-15 |
| Tarta, 1 porción | 150 | 80 W | 2-5 | colocar en un molde de tarta | 5 |
| Fruta: pej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas | 250 | 240 W | 4-5 | esparcirlas uniformamente, dar la vuelta transcrida la mitad del tiempo de descongelación | 5 |
Los tiempos indicados en esta tabla representan values orientativos que peuvent variar de acuerdo con la temperatura de congelacion, la naturaleza del alimento y su peso.
Descongelación & cocción
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -Ajuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -En horas- |
| Filete de pescado | 300 | 800 W | 10-12 | cubrir | 2 |
| Comida preparada | 400 | 800 W | 9-11 | cubrir, remove transcurridos 6 horas | 2 |
Coción de caren & pescado
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -Ajuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -En horas- |
| Asados (cerdo, ternera, cordero) | 1000 | 800 W | 19-21* | condimiento a gusto,poner en un recipientela llano,darle vuelta transcurrida la mitad | 10 |
| 400 W | 11-14 | ||||
| 1500 | 800 W | 33-36* | del tiempo de coccción* | 10 | |
| 400 W | 13-17 | ||||
| Rosbif (medio) | 1000 | 800 W | 9-11* | Condimentar a gusto,poner en un recipientela llano, darle vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción* | 10 |
| 400 W | 5-7 | ||||
| Filete de pescado | 200 | 800 W | 3-4 | sazonar al gusto,colocar en una fuente,cubar | 3 |
RECETAS
Todas las recetas containidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
Adaptacion de recetas convezonales para el microondas
Si Vd. quiere modifier recetas probadas para adaptarlas al microondas,對於ces debe observar lo siguientes: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contentsidos de liquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y sopas, se pueda preparar sin problema algouno en el hora de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de liquido, como platos ya preparados, se debenajar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adicción de liquido a alimentos crudos a brasear se debecreducirapproximamente a dos tercios de lacantidad de la receta original. Si es necessario se puedaregarliquido durante la cocción. La adicción de materia grasa se pueda reducir notablemente. Unalittlecantidadde mantequilla,margarina o aceiteesuficientepara darlesabora losplatos.Por lo tanto,el horno de microondasexeclentepara preparar alimentos con poco contenido de grasa Dentro de un plan dietético.
Sopa de championones
- Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cocer.
8-9 min. 800 W
- Preparar un puré con todos los ingredientes en la batidora.
- Mezclar la harina y la mantequilla formando una pasta y mezclar con la sopa. Sazonar con sal y pimiento, tapar y cocinar. Remove una vez cocinada.
4-6 min. 800 W
- Mezclar bien la yema con la nata y/agregar revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar或其他 vez la sopa un poco, pero sin que hierva!
1-2 min. 800 W
Després de cocinar,ayar reposar durante 5 min. aprox.
| Utensilios | Fuente con tapa (volumen 2 l) |
| 200 g | de championones, en rodajas |
| 50 g | cebolla, bien picada |
| 300 ml | de caldo de carne |
| 300 ml | de nata |
| 25 g | de harina |
| 25 g | de mantequilla o margarina |
| sal, pimiento | |
| 1 | yema de huevo |
| 150 g | cream |
Plato de verduras
- Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada, con exception de las alcachofas, y condimentar con pimiento. Añadir el 'bouquet garni', tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos.
19-21 min. 800 W
5 Minutes antes de terminar la cocción agregarlas alcachofas y calentar bien.
- Condimentar el Plato de verduras con sal y pimiento. SACar el bouquet garni antes de servir. Después de cocinar,defer reposar durante 2 min. aprox.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) |
| 5 tbsp | de aceite de oliva |
| 1 clove | de ajo, machacado |
| 50 g | cebolla, en rodajas |
| 250 g | de berenjena en+dados |
| 250 g | de calabacin en+dados |
| 200 g | de pimiento entrozosgrandes |
| 75 g | de hinojo entrozosgrandes |
| 1 | Bouquet garni |
| 200 g | lata de cogollos de alcachofa |
| sal, pimpienta |
Filetes de lenguado
- Lavar yocularcuidadosamente los filetes de lenguado. Quitar las espinas.
- Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
- Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
- Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomatés y verte el vino blanco por encima.
- Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar.
16-19 min. 800 W
Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.aprox.
| Utensilios | Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo) |
| 400 g | de filetes de lenguado |
| 1 | limón entero |
| 150 g | tomates |
| 10 g | de mantequilla |
| 1 CuSop | de aceite vegetal |
| 1 CuSop | de perejil, picado |
| sal, pimiento | |
| 4 CuSop | de vino blanco |
| 20 g | de mantequilla o margarina |
Lonchas de Ternera a la Zürich
- Cortar la ternera en tiras.
- Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remove una vez durante la cocccion. 7-10 min. 800 W
- Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando.
4-5 min. 800 W
- Remove la mezcla cuando de cocinar,deoar reposar durante 5 min.aprox.Adornar con perejil.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) |
| 600 g | de filete de ternera |
| 10 g | de mantequilla o margarina |
| 50 g | cebolla, bien picada |
| 100 ml | de vino blanco |
| espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa | |
| 300 ml | de nata |
| 1 CuSop | de perejil, picado |
Jamón relleno
- Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto.
- Poner una cucarada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera.
- Hacer una salsa bechamel. Paraarlo, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 3-4 min. 800 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa,añadir al liquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.
1 min. 800 W
Remove y probar.
- Colocar la salsa en el recipiente engraso,poner los rollitos de jamon rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadora.
3-4 min. 800 W
Després de cocinar,ayar reposar durante 5 min. aprox.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de长大o) |
| 125 g | de hojas de espinaca picadas |
| 125 g | de requésón, 20 % de mat./grasa |
| 40 g | de queso Emmentalal |
| pimienta molida, pimentón | |
| 6 longchas | de jamón cocido (300 g) |
| 125 ml | de agua |
| 125 ml | de nata |
| 20 g | de harina |
| 20 g | mantequilla o margarina |
| 10 g | de mantequilla o margarina paraantarul emolde |
Lasana al Horno
-
Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 7-9 min. 800 W
-
Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las espécias.
- Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 13 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verte por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesan. Cocinar con la tapadora puesta.
15-17 min. 560 W
Després de cocinar,ayar reposar durante 5-10 min. aprox.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda con tapadora (aprox. 20 x 20 x 6 cm) |
| 300 g | de tomites de lata |
| 50 g | de jamón picado |
| 50 g | cebolla, bien picada |
| 1 | diente de ajo, machacado |
| 250 g | de carne ternera de vaca |
| 2 CuSop | de pulpa de tomate |
| sal, pimiento | |
| 150 ml | Crème fraîche |
| 100 ml | de leche |
| 50 g | de queso Parmesan ollado |
| 1 Cdto | de hierbas mixtas picadas |
| 1 Cdto | de aceite de oliva nuez moscada |
| 1 Cdto | de aceite vegetal para engrasar la fuente |
| 125 g | de lasañña verde |
| 1 CuSop | de queso parmesano rallado |
Jalea de bayas con salsa de vainilla
- Lavar las frutas, qitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener的一些as frutas para usarlas de guarnicación. Hacer un puré con las frutas restantes+junto con el vino blanco;poner el puré en la fuente, tapar y calentar. 7-9 min.800 W
- Añadir removiendo el azúcar y el zumo de limón.
- Sumergir la gelatina en agua fria durante 10 min. aprox. y, après, sacarla y escurrirla. Añadir la gelatina al puré caliente removiendo hasta que se disuelva. Colocar en el frigorífico ydefer que cuando.
- Para hacer la salsa de vainilla: poner la leche en el otro recipiente. Abrir el palo de vainilla y extraer el interior;añadirlo a la leche,+junto con el azúcar y la harina de maíz, y remover. Tapar y cocinar removiendo durante la cocción y de nuevo al final. 3-4 min.800 W
- Pasar a un Plato y decorar con la fruta restante. Verter la salsa de vainilla sobre la gelatina.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) Fuente con tappeda (volumen 1 l) |
| 150 g | de grossellas, limpiás y sin tallo |
| 150 g | de fresas, lavadas y sin tallo |
| 150 g | de frambuesas, lavadas y sin tallo |
| 250 ml | de vino blanco |
| 100 g | de azúcar |
| 50 ml | de zumo de limón |
| 8 | hojas de gelatina |
| 300 ml | de leche |
| 1/2 | palo de vainilla |
| 30 g | de azúcar |
| 15 g | de harina de maíz |
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
PRECAUCION! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMpieZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMpieZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGUN PRODUCTO QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPOSITO DEL ALIMENTO. Si el hora no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato asi como provocar una situación peligrosa.
Exterior delorno
El exterior de su hora pueda limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del hora con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páso suavamente por el panel hasta que este quede limpio. No utilizes mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
- Para limpar el hora, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usar yMZnas está toda caliente. Para limpar las salpicaduras o manchas mas grandes, utilise jabon suave y quitelas frotando varias vezes con un paño humedecido hasta que desaparezcan porcomplete.
- Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por losPEGOS orificios de las paredes porque el hora podra sufrir daños.
- No实用性 productos pulverizadores de limpieza en el interior delorno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primo el Plato giratorio y el soporte del rodillo del hora. Lave ahora tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con unayo seco. Tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo pueda lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a dato con un paño humedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilise productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metalicos para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y thise peut provocar la rotura del cristal.
Nota: No deben utiliser aparatos de limpieza a vapor.
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
Nota:
Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 800 W, la potencia del hora disminuira automatistically para evaporar un sobrecalentimiento. (El nivel de potencia de microondas se reduciría a 560 W.) Tras una pausa de 90segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (800 W).
| Modo de coccción | Tiempo normal | Potencia reducida |
| 800 W de microondas | 20 horas | 560 W de microondas |
¿QUE HACER SI . . .
| Síntoma | Comprobaciones / consejos |
| El aparato microondas no funciona correctamente? | • Funciónen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido alcún corte de energia. • Si se siguen fungindo los fusibles, pángase en contacto con un electricista homologado. |
| El modo microondas no funciona? | • La puerta está bien cerrada. • El ciere hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/QUICK. |
| El Plato giratorio no gira? | • El soporte del Plato giratorio está correctamente enganchado al mecanismo impulsor. • El recipientece colocado en el interior no sobresalga del Plato giratorio. • Los alimentos no sobresalgan del borde del Plato giratorio impidiendo que gire. • No haya ningún objecto en el hueco bajo el Plato giratorio. |
| El microondas no se apaga? | • Aisle el aparato de la caja de fusibles. • Pángase en contacto con un agente autorizzato de servicios de AEG. |
| La iluminación inferior no funciona? | • Llame a un agente autorizzato de service de AEG. La bombilla inferior solo pueda ser sustituida por un agente autorizzato de service de AEG. |
| Los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por completey y cocinarse? | • Aumente el tiempo de coccción (aULDad doble, casi el doble de tiempo) o • Si los alimentos están más frios que de costumbre, girelos o deles la vuelta de vez en cuando o • Aumente el nivel de potencia. |
ESPECIFICACIONES
| Tensión de CA | 230 V, 50 Hz, monofásico | |
| Fusible/disyuntor de fase | 10 A como minimum | |
| Requisitos potencia de CA: | Microondas | 1.2 kW |
| Potencia de salute: | Microondas | 800 W (IEC 60705) |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) | |
| Dimensiones exteriores: | MC1753EMC1763E | 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) |
| Dimensiones interiores | 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D)** | |
| Capacidad del hora | 17 litres** | |
| Plato giratorio | ø 272 mm, vidrio | |
| Peso | aprox.16 kg | |
| Lámpara del hora | 25 W/240 - 250 V | |
- Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipuesto del grupo 2, clase B. ElGrupo 2 significa que el equipuesto genera intencionadamente energia por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratimiento por calentimiento de alimentos. La classe B significía que el equipuesto的结果a adecuado para su uso enestablishimientos domesticos.
** La capacité interna calculada mejorando el长大o, la profundidad y la alta maximizinga.
La capacité efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
i INSTALACION
La microonda se pueda ubicar en las posiciones A, B, C o D:
| Posición | Tamaño delhabitáculo |
| W D H | |
| A | 560 x 550 x 360 |
| B+C | 462 x 300 x 350 |
| 462 x 300 x 360 | |
| 560 x 300 x 350 | |
| 560 x 300 x 360 | |
| D | 462 x 500 x 350 |
| 462 x 500 x 360 | |
| 560 x 500 x 350 | |
| 560 x 500 x 360 |

Medidas expresadas en (mm)
Instalación del aparato
- Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay algoña señal de desperfectos.
- Este hora está disnado para instalarlo normalmente en un armario de 360 mm de alta. Si desea instalarlo en un armario de 350 mm de alta:- Desatornille y extraiga las 4 patas de la parte inferior delorno. Hay 3 patas altas y 1 bajo. Sustituya las 3 patas altas por las que se proportionsionan en el paquete de accesorios. No sustituya la tapa baja.
- Instale el aparato en el armario de la cucina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal delorno quede encajado en la aperture frontal del armario.
- Cerciórese de que el aparato está estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama).

Opinion de fijacion no 1:
Fije el hora en su posicion con los tornillos que se suministran.
Los+puestos de sujeción seencuentran enlas esquinas superiores e inferiores del horno.
Opinion de fijacion no 2:
Consulte la hoja de plantilla que se suministra con elorno.

Utilización segura del aparato
Si desea instalar el hora en las posiciones B o C (consulte el diagrama en la page 87):
- El armarioDebe quedar a un minimo de 500~mm (E) por encima de la encimera y no debe instalarse directamente sobre el quemador.
- Este aparato únicamente ha sido comprobado yaprorado para suutilizacióncerda de quemadores de gas,electricos y de inducción.
- Debe dejarse suficiente distancia entre el quemador y el microondas para evaporar que se produzca un sobrecalentamento del hora microondas, los accesorios y los armarios adyacentes.
- No encienda el quemador sin cazuelas cuando está funciona el hora microondas.
- Debe tenerse cuidado al prestar atencion al hora cuando el quemador este encendido.
Conexión del aparato a la alimentación electrica
- Laittersa eléctrica depería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.
O bien, deben ser possible aislar el hora de la alimentacion electrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado. - La toma no deben estar situada detrás del armario.
- La mejor direccion es encima del armario, Videase (A).
- Conecte el aparato a una corriente alterna de 230V / 50Hz de fase unicama mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 10 A.
- El cable de suministro de energia solo puede ser reemplazado por un electricista homologado.
- Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energia para poder la connexion en el punto (A) cuando se está instalando el aparato.
- Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energia.
- No sumerja el cable de suministro de energia en agua ni en ningún(otherly.

Conexión electrica

ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizzato de service de AEG.
INFORMACION MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente

Material de embalaje
Los hornos microondas AEGienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utilizes el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizzato o espuma de estireno) puede suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Todo los materiales de embalaje que se utilizen Respectan el medio ambiente y pueda reciclarse. El carton se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera está sin tratar. Los elementos de plástico están signalados del modoCEE:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
'PS' poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
PP polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utiliser y reutilizar el embalaje, se ahora materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe lllevar el embalaje al centro de reciclaje mas cercano.
Póngase en contacto con su ayuntimiento para Obtener información.

Deeschar aparatos viejos
Antes de(descharaparatos viejos,debecerciorarsede quequedan segurosquitando el enchufe,cortando y tirandoel cable de alimentacion.
A continuación, deben lllevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntimiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicios para recicular el aparato.

El@simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se pueda tratar como deserdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para recicaje. Al asegurar de que este producto se deseche correctamente, usted ayudar a Severityas consecuencias negativas para el ambiente y la salute Pública, lo cual podria occurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto.
Certificado de garantía,
Estimado Nombre :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en{nuestra Compania.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24aces para piezas y mano de obr y de 6ames para el desplazimiento.
Para poder beneficiarse de este garantia NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMESTICO:
a) Cumplimiento el Certificado de Compra adjunto y envielo dentro de los 0 días siguientes a la Fecha de la compra o
b) Registrese por téléphone, llamando al
902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía
En caso de avería,pongase en contacto con el service Tecnico Oficial
902 11 63 88 SERVICIO TECNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le-ofrece el Grupo
Electrolux en caso se usesu producto.VD.NO TENDRA QUE PAGAR LA FACTURA en caso de averia, ni
preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus interes.
¿Qué Beneficios le供大家?
Tranquilidad garantizada y seguidad total durante el periodo de cobertura.
Cobertura completa: mano de agua, piezas, componentes y desplazamente.
Sin limite en el numero de reparaciones.
Atencion especializada por Tecnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
Posibiliad de renovacion una vez terminado el periodo de cobertura.
Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegerá durante 3 años adiconiales, a la garantía del fabricante por sólo:
79 e
LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
49 e
Si su electrodométrico es una SECADORA, FRIGORÍFICO,
MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA,
HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA.
| NUMERO DE PRODUCTO |
| MODELO |
| NUMERO DE SERIE |
| TIPO DE APARATO |
| FECHA DE COMPRA |
| PRECIO DE COMPRA |
| Nombre y Apellidos: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dirección: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Códico Postal: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Provincia: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes,Separated por la linea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAREsta parte al Centro de Recepión de Garantias para su registrar DENTRO DE LOS 30 DIAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo preferé, también puede registrar por téléphone llamando al 902 11 76 93. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| El Garantizado que了吧 entrendero que los datos que se recogen son necessarios para registrar su Garantía. La confidencialidad de esta información está protegada por la Ley. En caso de no estar de accurate en que these datas Sean cedidos a otheras entreprises para el envio de ofertas promociones u otheras, debenisonermarco marcando con una cruz el espacio reservado paraarlo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
Si,deocontrarelPlandeAmpliacion:
Relelle senta cidad y enviela a la direcction seguiente (sino elso): Respuesta Comercial - F.D. Autorizacion n°14.773 - B.O. de Corros N°31 de 27/03/96 Electrolux Service - Recep tion de Garantias - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAN, o bien
Llampe directamente a nuestra Linea de Atencion al Cliente
altelefon902117693.
Formas de pago:
1 + u8 = 8
Cheque: Debera enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
| Tarjeta de Crédito | Visa | Mastercard | N° Tarjeta: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Domicilio/Bancaria: | Banco/Caja: |
Condicaciones de esta garantía comercial
Electrolux Home Products España, SA. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la Fecha de entrega, el buena funciona del aparato@cuyos datos de identificacion constan en el presente documento. Las conditiones de esta garantia son las siguientes:
- Durante el periodo de garantía de 2 años sera totalmente Gratis para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano deabra.
- En los primeros 6mes del citado plaza sera también Gratis el desplazimiento del先进技术 al domicilio del usuario. Concluso el sexto mes, el usuario deben abonar el COSTE DESPLAZAMIENTO O, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones del Servicio Oficial, si ello fuere necessario para su reparacion.
- En el supuesto de que el producto, por su時間 y movilidad, fauna susceptible de ser transporte por el usuario al Taller Oficial de la Marca, este quedará liberado de la obligation de trasladar su personal的技术o al domicilio del usuario.
Para hacer uso deldeo de garantia aquin reconocido,sea requisito necessario que el aparato se destine al uso privado.heiroa sera necessario presentar al personal tcnico de la marca,antes de su intervenzione,la factura o tique de compral del aparato o el albaran de entrega correspondiente si este fuera posterior, en union del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los periodos indicados, enequalquier caso y circunstancia, sin necessities de que el consumidoronga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la mesma quedará sin efecto en los casos de averías produidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmósfréricos, geológicos, etc.)
- Uso inadequado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedes, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
- Uso de produits de limpieza abrasivos que Causeu den daños en chapa, pintura y plácicos.
- Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- Instalación y/o conexión Incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión electrónica o hidráulica no adecuadas).
- Danos estéticos no denominciados en el plazo de dos días desde elmomento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de Manipulación de la placá de charactrías del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albaran de entrega a qué o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen interveñaciones de personalístico no autorizzato o no perteneciente al Servicio Oficial de lamarca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, Tiene la protección que le concede el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendra la energia de probar esta falta de conformidad. Durante ese plazo tendradeocho a Solicitar la reparacion gratuite del bien o la sustituation de este, salvo que una de las作為 options resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea possible exigir la reparacion o la sutituation o cuando estas no se hubieran llegado a cabo en plazo razonable o sin mayores in convenientes para el consumer, este podra solicitar la rebaja del preco o la resolucion del contrato.
Las reclamaciones deben dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPANA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, n° 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Puede comprar recambios y accesos on-line en http://www.service.electrolux.com y seleccione "Tienda Virtual"
Condicaciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es valido para electrodomesticos新形势下 y aplicable bajo los 30 días sugintantes a la Fecha de compra. La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomesticos destinados a uso domestico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y conditiones peut ser obtenido bajo peticion. El usuario deben tener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres mezes antes de su implementacion. La contrataction de un Plan de Ampliacion de Garantia no limita su proteccion bajo la garantia del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, n° 52 4a planta 28010 Madrid.
Garantía Europea
Este aparato estagarizado por Electrolux en cadauno de los paises indicados en la parte posterior de este manuall durante el periodo especificado en la garantia del aparato o el periodo que preva la ley. Si usted se traslada de uno de these paises a otro de los paises abajo indicados, la garantia del aparato se desplazar con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantia entra en vigor el dia en que ested compre el aparato, que se demostrarad medante un justificante de compra valido emitido por el vendedor del aparato.
La garantia del aparato tendrá el mesmo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obr que las garantias emitidas en su nuevo pais de residencia para este modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantia del aparato es personal del comprador original e intranserable.
- El aparato deben ser instalado y utilisé según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso dométrico, lo que significa que no podra ser utilizado con fines commerciales.
El aparatodeferaser instaladoobservandotodas normativasrelevantesque esten en vigor en su nuevo pais de residencia.
Las disponeciones de esta Garantia Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.