MC1753E-W - Mikrovågsugnar AEG-ELECTROLUX - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis MC1753E-W AEG-ELECTROLUX i PDF-format.
Användarfrågor om MC1753E-W AEG-ELECTROLUX
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Mikrovågsugnar i PDF-format gratis! Hitta din manual MC1753E-W - AEG-ELECTROLUX och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. MC1753E-W av märket AEG-ELECTROLUX.
BRUKSANVISNING MC1753E-W AEG-ELECTROLUX
För Den BRUKES FÖRSTE GANG
Stille klokken
Mikrobølgeeffektnivåer
La maten fá hvile i 5-10 minutter För servering.
För du kontakter Servicemannen:
Service och garanti (i Finland)
Service och reservdilar (gäller i Finland)
Alla servicearbeten, reservdelsbestallingar och eventuella reparationer fár utforas endast avett auktoriserat serviceföretag. Information om det narnaste auktoriserade serviceföretaget fár du fran numret 0200-2662 (0,16 min+lna), * aller Telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
For att sakra maskinens klanderfria Funktion skall man vid reparacioner anvanda endast originala reservdelar.
- När du beställer service eller reservdilarör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på datauskylten. Skriv upp dem här har du dem tillhandsnär du behöver dem.
Mod:
Prod. Nr:
Ser. Nr:
Inkopsdatum:
Konsumtrådgivare i Finland
Vid eventuella teknska problem erer om du har fragor angaende maskinens Funktion erer anvandning, ber vi dig ringa vark konsumtradgivare, tel. 0200-2662 (0,16 €min+Ina). Konsumentradgivaren kan ocksakontaktas via elektronisk post, adresscarelux.fsh@electrolux.fi.
Garanti i Finland
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen definierad garantitid, har produiten garanti enligt den gallande lagstiftningen och de lokala bestammelserna. Garantivillkoren uppfyller branchens allmanna villkor enligt den gallande lagstiftningen. Spara inköpsvittot som verification for inköpsdatum, som avgör garantitidens böjan. Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service
- vid onödig servicebesök.
- om tillverkarens anvisingarna für installation, användning och skötsel inte följts.
Tack für att du valtenna produit från AEG. Vi har skapat den sà att du ska kunna fä felfritt resultat i鬆anga ár, med innovativa tekniker som gör livet enklare - Funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produits. Vänligen ägna nagra minuter át att lasa detta for att fá ut sá mycket som möjlgit av produits.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver für att hälla dina AEG-produkter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och tillverkats med högsta kvalitetskrav. Allt是从 köksredskap für specialister till bestickkorgar, flaskställ och tvättpäsar for ömtäliga plagg...
Besök webbshopen på www.aeg-electrolux.com/shop

INNEHÄLL
124 Viktiga sakerhetsinstruktioner
128 Produktoversikt
129 Innan forsta användning
131 Mikrovágor tillagning råd
133 Anvanda mikrovagsgunen
139 Programtabeller
143 Recept
147 Skötsel & rengöring
148 Vad gör jag om ...
148 Specificationer
149 Installation
151 Miljoinformation
152 Garanti & Service
!
Viktig information beträffande din sakerhet aller apparatens drift markeras medenna symbol och/eller namner ord sasom «Varning», «Forsiktigt». Se till att noggrant folja alla instruktioner.
i
Fyrklöversymbolen ger tips om energibesparing for en miljövanlig användning av apparaten.
Om apparaten inte fungerar som den ska, hänvisar du till anvisiningarna i avsnittet «Vad gör jag om...»

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK
Mikrovágsugnen bör inte lámnas utan uppsikt under användning. För höga effektnivær eller for lṅga tillagningstider kan überhetta maten och orsaka eldsváda.
Det elektriska uttaget mäste vara lätt ätkomligt sa att encheten lätt kan kopplas ur i en nödsituaction. Strömförnsörjningen mäste vara 230 V, 50 Hz, med minst 10 A säkring, eller minst 10 A distributionsrelä.
Vi rekommenderar att en separat strömkrets som enbart hör tillenna enchet används. Ugnen bönte forvaras eller användas utomhus.
ÖPPNA INTE DÖRREN om mat som värms upp böjar ryka. Stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tills maten har slutat att ryka. Om du öppnar dörren medan maten ryker kan detta orsaka eldsvåda.
Använd endast mikrovågssäkra behällare och kärl.
Lämna inte ugenenutan uppsikt vid användning av engängsplast, papper aller andra lättantändliga matbehällare.
Rengör mikrovågsskyddet, ugnustrymmet, den roterande tallriken och tallriksstödet after användning. Dessa maste vara torra och fettfria. Gammalt fett kan överhettas och börja ryka eller fatta eld.
Placera inte lättantändiga material nara ugnen eller ventilationsöppningarna.
Blockera inte ventilationsöppningarna. Ta bort alla metallförslutninger, pasklammor etc. frän mat och matforpackninger.
Svetsade metalltytor kan orsaka eldsvåda. Använd inte mikrovågsugnen für att värma upp olja till fritering.
Temperaturesk an inte kontrolleras och oljan kan fatta eld.
Använd endast specialpopcorn for mikrovågsugnar, om du vill poppa popcorn. Förvara inte mat aller andra foremål inuti ugnen.
Kontrollera inställingarna när du har startat ugnen for att sakerstalla att ugnen fungerar som du önskar.
Se motsvarande tips i handboken.
Att undvika risk für kroppsskada

Varning!
Använd inte ugnen om den är skadad aller inte fungerar som den ska. Kontrollera följande före användning:
a) Dörren: Se till sä att dörren stängs ordentlich och kontrollera att den inte är feljusterad eller skev.
b) Gångjärnen och sakerhetslåsen: Kontrollera att de inte är trasiga eller söla.
c) Dörrtätningarna och tätningsytorna: Kontrollera att de inte har skadats.
d) Inuti ugn sutrymmet aller pa dörren: Kontrollera att det inte finns nagra bucklor.
e) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade.
Justera, reparera eller andra aldrig ungen själv. Det ar riskfyllt for alla som inte har lamplig utbildning att utföra service aller reparation som inneffattar avlagsnande av höljet, vilket skyddar mot exponering av mikrovågsstrålning.
Använd inte ugnen med dörren öppen och äandra inte dōrrlåsæt på námgot sätt.
Använd inte uŋnen om det finns námgot foremål mellan dörrtätningen och tätningsytorna.
Låt inte fett eller smuts samlas på dörrtätningar och narliggande delar. Följ instruktionerna for "Skötsel & rengöring". Om ugnen inte hälls ren kan ytan församras på attt som kan páverka apparatens livslängd negativ, och möjligtvis resulteda i en farlig situation.
Individer med PACEMAKER bör rădfraga sin läkare erler tillverkaren av pacemakern om sakerhetsföreskrifter beträffande mikrovågsugnar.
Att undvika risk für elektriska stötar
Du fär inte under nagra omständigheter ta bort det yttre höjet.
Undvik att spilla aller stoppa in foremål i dörlläsöppningarna eller ventilationsöppningarna. I handelse av spill, ska du stänga av och koppla ur ugnen omedelbart och ringa AEG Service. Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller någon annan vatska. Låt inte strömsladden lopa over heta eller vassa ytor, som t.ex. området kring varmluftsventilen på den bakre delen av uqnens ovansida.
Försök inte att byta ut ungslampan själv, och låt inte heller一定程度 som inte är auktoriserad av AEG Service göra det. Om ungslampan gár sönder, ská du kontakta din Återförsäljare eller AEG Service. Om strömsladden tillenna apparat skadas måste den bytas ut mot en specialslett. Detta utbyte måste göras av AEG Service.
Att undvika risk För explosion eller plötslig kokning

Varning!
Vätskor och annan mat fär inte värmas upp i förlutna behällare eftersom de kan explodera.
Använd aldrig Förslutna behällare. Ta bort Förslutningar och lock före användning. Förslutna behällare kan explodera på grund av att upbyggt tryck även after det att ungnen har stängts av. Var försiktig;nar du varmer upp vätskor i mikrovågsugnen. Använd en behällare med bred öppning sä att bubblorna kan komma ut.
Uppvärnning av drycker i mikrovågsugn kan medföra försenad eruptiv kokning, och därfor maste försiktiget iakttas vid hantering av behällaren.
Forattforhindraplotsligeruptionavokandevatstaocheventuellskallingning:
- Rör om våtskan fore uppärmning/ Återuppärmning.
-
Det ar lämpligt att satta i en glasstav aller liknande redskap i vätskan under Återuppärmning.
-
Låt vätskan stå i ugnen minst 20 sekunder i slutet på koktiden for att Förhindra fördröjd eruptiv kokning.
Koka inte agg i sina skal. Hela hardkokta agg bör inte varmas i mikrovågsugn dä de kan explodera även after det att mikrovågsuppvärmningen ar klar. Stick hal i aggulan och vitan dà du sca tillaga eller varma upp agg som inte ar uppvispade erler rorda, annars kan agggen explodera. Skala och skiva hardkokta agg innan du varmer upp dem i mikrovågsugnen.
Stick hal i skelet eller skinnet på potatis, korr och frukt innan tillagning, annars kan de explodingera.
Använd grytlappar eller ugnsvantarningar du tar ut mat ur umgenfor att forhindra brännskador. Håll alltid behällare som popcornpäsar, ugnspäsar etc. bortvända frän ansikte och händerningar du öppnar dem, for att undvika att ängan orsakar brännskador.
Fort undvika brannskador bcr du alltid testa mattemperaturen och rora om maten fore servering. Var specielt uppmarksam pa temperaturen hos mat och drycker som ges till smabarn erer aldre.
Behçallahens temperatur ger ingen tillförlitlig indikation om matens erler dryckens temperatur. Kontrollera alltid matens temperatur.
Stå alltid en bit ifrån ugnsdörren när du öppnar den for att undvika att brännas av Ånga och värme. Skiva fyllda bakade maträtter after uppvärmning for att släppa ut Ånga och undvika brännskador.
Háll barn borta frán dörren für att Förhindra att de bränner sig.
Att undvika att barn anvander mikrovågsugnen felaktigt

Varning:
Låt endast barn använda ugnen utan uppsikt om de har fätt tillräckliga instruktioner, sö att barnet klarar av att använda ugnen på ett säkert sätt och Förstår riskerna med felaktig användning.
Denna hushallsapparat ar inte avsedd for.personer (inklusive barn) med nagot fysikt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, sàvida de inte handledes eller har instruerats om apparatens användning av en person som ansvarar for deras sakerhet.
Häll barnen under uppsyn sä att de inte leker med apparaten.
Luta dig inte emot aller gunga pa ugnsdörren. Lek inte med ungnen och använd den ej heller som en leksak. Barn bö få lara sig alla viktiga sakerhetsinstruktioner: hur de använder grytlappar, försiktigt tar av lock etc., samt att vara speicielt uppmärksamma på forpackninger (t.ex. självupphettande material) som ar utformade for att Göra mat frasig, eftersom dessa kan vara extra varma.
Andra varningar

Ändra aldrig ugren på nagot satt. Denna ugn ska endast användas for mattillagning i hemmet och fär endast användas for att tillaga mat.
Den ar inte lamplig for kommersiell anvandning eller laboratorieanvandning.
Att underlätta problemfri användning av din ugn och undvika skador
Använd aldrig ugnen när den är tom. Om du använder en brunfärgande form erller ett självupphettande material bör du alltid placera en värmebeständig isolator, som t.ex. en porsinstallrik, under formen eller materiaiet for att undvika att skada den roterande tallriken vid värmepåfrestningen.
Den uppärmingstid som anges i instruktionerna for formen fär inte överskridas. Använd inte metallredskap, eftersom de Återkastar mikrovågor och kan orsaka elektrisk smälting.
Ställ inte konservburkar i ugnen. Använd endast den roterande tallrik och det tallriksstöd som ar utformat fürenna ugn. Använd inte ugnenutan den roterande tallriken.
For att forhindra att den roterande tallriken gär sönder:
(a) Lat den roterande tallriken svalna innan den gors ren med vatten.
(b) Ställ inte het mat eller heta kär l på en kall roterande tallrik.
(c) Ställ inte käll mat eller kalla kär l pa en het roterande tallrik.
Ställ inte nagonting på det yttre höljet under användning.
Obs:
Kontakta en auktoriserad elektriker om du ar osaker på hur du bör ansluta din ugn. Varken tillverkaren eller Återförsäljaren patar sig nagot ansvar for skador på ugnen, ellers persorskador, som uppstår till följd av forsummelse att utföra en korrekt elektrisk anslutting.
Vattenånga eller vattendroppar kan tillfälligtvis uppsta på ugnsväggarna eller runt dörrtätningarna och tätningsytorna.
Detta ar normalt och inget tecken på mikrovågsläckage eller fel.
PRODUKTÖVERSIKT
Mikrovågsugn &t tillbehör

1 Framsida
2 Ugnslampa
3 Kontrollpanel
Knappen Dörroppning
5 Mikrovagsskydd
6 Ugnustrymme
Tätning
8 Dörrtätning och tätningsytor
9 Fästpunkter (4 punkter)
10 Ventilationsöppninger
Yttre holje
12 Bakre holje
13 Elsladd

Kontrollera att följande tillbehör finns med:
1 Roterande tallrik
2 Tallriksstöd
3 4 Skruvar for fastsattning (visas ej).
- Placera tallriksstödet i tätningen på botten av uqnsutrymmet.
- Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet.
- För att undvika skador på den roterande tallriken, bördu se till sä att tallrikar eller behällare intekommenemot den roterande tallrikens kant när du tar ut demur uqnen.
OBS: När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din Återförsäljare eller auktoriserade AEG Services reparator: articelins namn, damit modellnamnet für din mikrovågsugn.

Kontrollpanel
Digital display indikatorer

mikrovágor

Autoupptining brod

Klockan

Autoupptining

Olika stadier under matlagningen

Vikt

Plus/Minus
2 Indikatorer AUTOTILLAGNING
3 Knappen AUTOTILLAGNING
4 Knappen AUTOUPPTINING
5 Knappen UGNENS EFFEKTNIVA
6 Vredet TIMER/VIKT
7 Knappen START/QUICK
Knappen STOP
9 Knappen DORRÖPPNING

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Inställning av klockan
Ugnens klocka har 12 och 24-timmarsklocka.
Exempel: Att ställa in klockan på 11:30 (12-timmarsklocka).
- Satti kontakten i vagguttaget.
- Displayen ar: 12H
- Justera timmarna genom att vrida knappen TIMERVIKT.
- Justera minuterna genom att trycka en gäng på knappen START/QUICK och vrida knappen TIMER/VIKT.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:

Viktigt:
- Du kan vrida TIMER/VIKT-vredet medsols eller motsols.
- Om du trycker på stoppknappen ställs tiden automatiskt in på
Exempel: Att ställa in klockan på 23:30 (24-timmarsklocka).
- Sattikontaktenivagguttaget.
- Displayen ar: 12H
- Tryck på START/QUICK-knappen. Displayen ar: 24H
- Justera timmarna genom att vrida knappen TIMERVIKT.
- Justera minuterna genom att trycka en gäng på knappen START/QUICK och vrida knappen TIMER/MKT.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:

Viktigt:
- Du kan vrida TIMER/VIKT-vredet medsols eller motsols.
- Om du trycker på stoppnappen ställs tiden automatiskt in på ® 000
Justera tiden Near klockan stalls
Exempel: Att ställa in klockan på 11:45 (12-timmarsklocka).
- Oppna dörren.
- Tryck ochhall in knappen START/QUICK i fem sekunder. Ugnen piper. Vrid knappen TIMER/VIKT och justera timmarna.
- Tryck engang på knappen START/QUICK och vrid knappen TIMER/VIKT for att justera minuterna.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:

Exempel: Att ställa in klockan på 23:45 (24-timmarsklocka).
- Oppna dörren.
- Tryck ochhall in knappen START/QUICK i fem sekunder. Ugnen piper. Vrid knappen TIMER/VIKT och justera timmarna.
- Tryck engang på knappen START/QUICK och vrid knappen TIMER/VIKT for att justera minuterna.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:

Exempel: Åndra klockan frän 12 timmar till 24 timmar eller frän 24 timmar till 12 timmar.
- Öppna dörren. Tryck och häll in knappen START/QUICK i fem sekunder. Ugnen piper. Tryck en gäng på knappen START/QUICK och vrid knappen TIMER/VIKT für att justera timmarna.
Använda STOP-knappen
Använd STOP-knappen für att:
- Radera ett fel under programmering.
- Stoppa ugnen tillfälligigt under tillagning.
- Avbryta ett program under tillagning genom att trycka på knappen två gänger.
Barnlås
Ugnen har en sakerhetsfunktion som forhindrar att barn startar ugnen av misstag. När laset har aktiverats kan ugnen inte köras på nagot satt innan det har avaktiverats.
Exempel: Stalla in barnlaset.
- Häll STOP intryckt i 5 sekunder.
Ugnen piper och 'LOC' visas på displayen.

Note:
- Avaktivera barnlåset genom att trycka och hälla in stoppnappen i fem sekunder. Ugnen piper två gänger och visar sedan klockan på displayen.
- Barnlåset kan inte ställas in om klockan inte ar installd.
MIKROVÄGOR TILLAGNING RÄD
Mikrovågor tillagning
For att koka/tina upp mat i en mikrovågsugnen måste mikrovågsenergin kunna passera behällaren for att penetrera maten. Därfor ar det viktigt att valja lampligt tillagningsgods. Runda/ovala fat ar att foredra framfor fyrkantiga/avlanga, eftersom maten i hörnorna tenderar att blö overkocht.
Det ar viktigt att vanda, ordna om eller rora om maten for att sakra jamm uppvarmning. Hålltid ar nödvändigt after tillagning, aftersom det gör det möjlg tfor varmen att sprida sig jamnt genom maten.
| Matkarakteristika | |
| Sammansättning | Mat med mycket fett och socker (exempelvis julpudding, finhackade pajer) kräver kortare uppvärmmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. |
| Densitet | Matdensiteten påverkar den erforderliga tillagningsstiden. Lätt porös mat, som exemplpelvis kakor och bröd, kokar snabbareän tung kompakt mat, som exemplpelvis stekar och grytor. |
| Kvantitet | Tillagningsstiden måste ökas när mängden mat i ugren ökar. Fyra potatisar tar exemplpelvis langre tid att koka än två. |
| Storlek | Små rätter och små bitar kokar fortareän stora, eftersom mikrovågor penetrerar是从 alla sidor mot mitten. Se till att alla bitarna har samma storlek for jämn tillagning. |
| Form | Mat som är oregelbunden i form, som exemplpelvis kycklingbröst eller fagelben, tar langre tid att tillaga när det gäller de tjockare delarna. Runda former tillagas jämnare än fyrkantiga vid tillagning med mikrovågor. |
| Temperatur | Matens initia l temperatur påverkar tillagningsstiden. Djupfryst mat tar langre tid att tillagaän mat med rumstemperatur. Skär i mat med fyllningar, exemplpelvis syltmunkar, for att släppa ut värme eller ánga. |
| Tillagningstekniker | |
| Ordning | Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. exemplVIS kycklinglår. |
| Skydd | Använd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock. |
| Stick hål på | Mat med skal, skinn eremembr måste genomborras på flera platser innan tillagning eller Återuppvärmning, eftersom ønga byggs upp som kan leda till att maten exploderar. exemplVIS potatis, fisk, kyckling, korv. Viktigt: Ågg sca inte värmas upp med mikrovågsenergi eftersom de kan explodera, ävenfter tillagningen är over, exemplVIS pocherade, hårdokkta. |
| Rör om, vänd och ordna om | För jämn tillagning ár det viktigt att röra om, vända och ordna om maten under tillagning. Rör alltid om och ordna om utifrän och in mot mitten. |
| Låt/Stå | Hålltid ar nõdvändigt after kokning forr att Göra det möjlgfor värmen att sprida sig jämnt genom maten. |
| Skydd | En del områden i maten som tinas upp kan bli varma. Varma områden kan skyddas med små bitar folie, som reflekterar mikrovågor, exemplVIS ben och vingar på en kyckling. |
| Säkerhetskø-mmentarer | När till gäller | Mikrovågstillagningsgods |
| Aluminiumfolie/foliebehällare | ✓/× | Små bitar aluminiumfolie kan användas För att skydda maten mot överhettning. Häll folien minst 2 cm frän ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstä. Foliebehällare rekommenderas inte om de inte är specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna noggrant. |
| Browningfat | ✓ | Följ alltid tillverkarens anvisningar. Överskid inte angivna uppvärnmningstider. Var mycket fösiktig eftersom dessa fat blir mycket heta. |
| Porslin och keramik | ✓/× | Porslin, lergods, glaserat lergods och ben Är vanligtvis lampligt, med lampligt, med undantag für de med metalliskadekoration. |
| Glasgods, exemplpelvis Pyrex® | ✓ | Försiktighet skia iakttagas vid användning av fint glasgods, eftersom det kan bräckas eller spricka om det varms upp plötslicht. |
| Metall | × | Vi rekommenderar inte användning av tillagningsgods i metall, eftersom det bildar ljusbågar som kan leda till brand. |
| Plast/polystyren, exemplpelvis matbehällare | ✓ | Försiktighet maste iakttagas eftersom en del behällare forvrids, smälter erller missfärgas vid höga temperaturer. |
| Fästfolie | ✓ | Fär inte beröra maten och maste genomborras für att lata ønga komma ut. |
| Frys-/stekpåsar | ✓ | Maste genomborras für att lata ønga komma ut. Kontrollera att päsarna är lampliga für mikrovåg. Använd inte plast- eller metallband eftersom de kan smälta erller fatta eld på grund av ljusbågsbildning. |
| Papper - plättokppar och kökspapper | ✓ | Använd endast für uppvärnmning erlor für att absorbera fukt. Försiktighet maste iakttagas eftersom överhettning kan orsaka brand. |
| Halm- och trübbehällare | ✓ | Var alltid uppmärksam på ugnen:ràn du använder dessa material, eftersom överhettning kan orsaka brand. |
| Returpapper och tidningar | × | Kan innehälla extrakt av fäng vilket kan orsaka ljusbågsbildning och leda till brand. |
Anvanda mikrovågsugnen
Mikrovågor tillagning
Din ugn kan programmeras upp till 90 minutes. Den inmatade encheten for tillagnings-eller upptiningsid varierar是从15 sekunder till fem minutes.Det beror på den totala tillagnings-ller upptiningstidens langd, vilket visas i tabellen.
| Tillagningstid | Ökningsenhet |
| 0-5 minutes | 15 sekunder |
| 5-10 minutes | 30 sekunder |
| 10-30 minutes | 1 minut |
| 30-90 minutes | 5 minutes |
Tina manuellt
Använd 240 W für att Tina manuellt (utan att använda den automatiska tingingsfunktionen). Tiningssymbolen visas på displayen Near den har effektnivän väljs.
| Effektin-ställning | Föreslagen användning |
| 800 W/HÖGT | Används für snabb tillnagning erller Återuppvärmning av tex. soppor, grytor, burkmat, varma drycker, grön@saker, fisk etc. |
| 560 W | Används für langre tillnagning av kompakt mat som tex. stekar, köttfärslimpa och portionsätter, men även für känsliga maträtter som tex. östsås och sockerkaka. Videnna lögre inställning kokar inte sösen über och maten kommt att tillagas jämnt utan att bli overkocht på sidorna. |
| 400 W | Für kompakt mat som behöver lang tillnagningsid när den tillagas på vanligt sätt, tex. köttträtter. Vi rekommenderar att du använderenna effektinställning for att sakerställa att köttet inte blir segt. |
| 240 W/UPPTINING | Für upptining bör du välja denna effektinställning for att sakerställa att maten tinas jämnt. Denna inställning ä rckså idealisk for att sjuda ris, pasta, dumplings (klímpar) och till att koka aggkräm. |
| 80 W | Für fösiktig upptining, av tex. graddtärtor erller bakverk. |
| 0 W | Vilotid/Äggklocka. |
$$ W = W A T T $$
Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minutes och 30 sekunder med en mikrovågseffekt på 560 W.
- Tryck två ganger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.
- Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gänger medsols eller motsols en 2:30 displayen.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:
Viktigt:
Om duintevaljer naganivastallsHOGT/800W in automatiskt.
Viktigt:
- När dörren öppnas under tillagningsprocessen, stannar tillagningstiden på den digitala displayen automatiskt. Tillagningstiden böjar Åter råknas ner;när dörren stängs och knappen START/QUICK trycks in.
- Om du vill ta reda på effektniv'an under tillagningen trycker du på knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ.
- Öka eller minska tillagningstiden genom att vrida på knappen TIMER/VIKT under tillagningen.
- Andra effektnivån genom att trycka på effektknappen under tillagningen.
- Tryck två ganger på stoppnappen for att avbryta ett program under tillagningen.
Aggklocka
Exempel: Stalla in aggklockan på sju minutes.
1. Tryck på UGNENS EFFEKTNIVA-knappen 7 gänger.
2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gänger medsols eller motsols en 7:00 displayen.
3. Tryck på START/QUICK-knappen.
4. Kontrollera displayen:
Viktigt:
- Tryck på STOPPknappen for att pausa aggklockan. Tryck på START/QUICK für att starta aggklockan igen eller tryck på STOPPknappen for att avbryta.








Tillsatt 30 sekunder
Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två Funktioner:
1. Direktstart
Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W/HÖGT i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK.
2. Utoka tillagningstiden
Du kan förlänga tillagningstiden vid manuell tillagning genom att förlänga koktiden med 30 sekunder i taget om knappen trycks in medan ugnen ar på.


Viktigt:
- Funktionen kan inte användas Near AUTOTILLAGNING eller AUTOUPPTINING används.
Plus & minus
Med Funktionerna PLUS och MINUS kan du öka aller minska tillagningstiden njr de automatiska programmen används.
Använd MINUS om du foredrar kokta potatisar som ar lite hardsare.
Använd PLUS om du föredrar kokta potatisar som ar lite mjukare.
Exempel: Koka 0,3 kg potatis mjuka.
- Välj den menu som ske användas genom att trycka på AUTOTILLAGNINGS-knappen sju gänger.
- Vrida TIMER/VIKT-knappen till 0.3 displayen.
- Tryck en gäng pa effektknappen for att valja PLUS
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:





Viktigt:
Tryck pa effektknappen 3 ganger for att avaktivera PLUS/MINUS.
OmduvaljerPLUSvisardisplayenA
OmduvaljerMINUSvisardisplayen
Flerstegstillagning
En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av MIKROVÅGOR.
Exempel: For att tillaga:
5 minutemed effekt 800 W (steg1)
16 minutermed effekt 240 W (steg 2)
Steg 1
- Tryck en ganger på UGNENS EFFEKTNIVå knapp.
- Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gänger medsols eller motsols en 5:00 displayen.
- Kontrollera displayen:
Steg 2
- Tryck 4 gänger på UGNENS EFFEKTNIVA knapp.
- Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gänger medsols eller motsols en 16:00 displayen.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:







Ugnen böjar tillaga i 5 minutes med effekten 800 W och fortssätter sedan i 16 minutes med 240 W.
Autotillagnings & autoupptinings användning
Med AUTOTILLAGNING och AUTOPTINING räknas rätt tillagningssätt och tillagningsid ut automatiskt. Du kan välja mellan 6 AUTOTILLAGNINGS-menyer och 2 AUTOPTININGS-menyer.
Autotillagning
| Mat | Symbol |
| Dryck | dry |
| Kokt Potatis/ Bakad Potatis | kool |
| Frysta Grönsaker | fry |
| Färska Grönsaker | frys |
| Frusna Färeigrätter Somrörningsbara Rätter | frs |
| Fiskfilé Med Sås | fink |
Exempel:Koka 0,3 kg potatis
- Välj den meny som ska användas genom att trycka på AUTOTILLAGNINGS-knappen sju gänger.
- Vrida TIMER/VIKT-knappen till 0.3 displayen.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:




När det är dags att utföra en ätgård (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hör, samtidigt som Återstaende tillagningstid och en indicator blinkkar på displayen. Tryck på knappen START/QUICK für att Återuppta tillagningen. Programmet avbryts automatiskt;när den automatiska tillagningstiden är slut. Klockan ljuder och kastrullsymbolen blinkar. Efter en minut ljuder en pāminnelsignal, sedan Återgår displayen till klockan.
Autoupptinings
Exempel: Upptining av 0,2 kg brod.
- Välj den meny som ske användas genom att trycka på AUTOUPPTININGS-knappen sju gänger.
- Vrid TIMER/VIKT-knappen till 0.2 displayen.
- Tryck på START/QUICK-knappen.
- Kontrollera displayen:

När det är dags att utföra en ätgård (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hör, samtidigt som Återstående tillagningstid och en indikator blinkar på displayen. Tryck på knappen START/QUICK für att Återuppta tillagningen. Programmet avbryts automatiskt;när den automatiska tiningstiden ar slut. Klockan ljuder och kastrullsymbolen blinkar. Efter en minut ljuder en pāminnelsignal, sedan Återgår displayen till klockan.
PROGRAMTABELLER
| Autotillagning gsnr | Vikt (ökningsenhet)/Kärl | Knapp | Tillvögagångssätt |
| Dryck (Te/kaffe) | 1-4 koppar 1 kopp=200 ml | x1 | Ställ koppen mot utkanten av den roterande tallriken. |
| Kokt och bakad potatis | 0,1 - 0,8 kg (100 g) Skål och lock | x2 | Kokt potatis: Skala potatisen och skär den i delar som är ungefär lika stora. Bakad potatis: Välj ut nagra potatisar av ungefär samma storlek och skölj dem. • Lagg de potatisar som sca kokas eller bakas i en skål. • Tillsätt den mängd vatten som kravs (per 100 g), cirka 2 msk och lite salt. • Täck over med att lock. • Rör om maten och täll over den iven+när ljudsignalen hör. • Lät/Stä i ungefär 2 minutes after tillageningen. |
| Frysta grönsaker | 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål och lock | x3 | Tillsätt 1 mk vatten per 100 g och salt after smak (För svamp kravs inget extra vatten.) • Täck over med att lock. • Rör om maten och täll over den iven+när ljudsignalen hör. • Lät/Stä i ungefär 2 minutes after tillageningen. Viktigt: Om frusna grönsaker har frusit ihop bör du tillaga dem manuell. |
| Färska grönsaker | 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål och lock | x4 | Skär dem i små delar, tex strimlor, tänningar ell skivor. • Tillsätt 1 mk vatten per 100 g och salt after smak. (Für svamp kravs inget extra vatten.) • Täck over med att lock. • Rör om maten och täll over den iven+när ljudsignalen hör. • Lät/Stä i ungefär 2 minutes after tillageningen. |
| Frisna fälligrätter områmingsbara rätter (områmingsbara) | 0,3 - 1,0 kg (100 g) Skål och lock | x5 | Lägg over maträtten i en lämplig mikrovågssäker form. • Tillsätt vatska om tillverkaren rekommanderer det. • Täck over med att lock. • Tillaga utan lock om tillverkaren rekommanderer dig att Göra det. • Rör om maten och täll over den iven+när ljudsignalen hör. • Rör om och lät/Stä i ungefär 2 minutes after tillageningen. |
| Fiskfilé med sás | 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g) Grangform med mikrovågsfolie | x6 | Se recept på "Fiskfilé med sás" på sidan 141. *Total vikt für alla ingredienser. |
Viktigt: Kyld mat tillagas frän 5 grader C, fryst mat tillagas frän -18 grader C.
| Autoupptining snr | Vikt (ökningsenhet)/Kärl | Knapp | Tillvögagångsätt |
| Kött, fisk, fagel | 0,2 - 0,8 kg (100 g) Pajform | x1 | Lagg maten i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken.Vänd på maten, placera om den och dela på den här ljudsignalen hör. Täck över tunna delar och varma fläckar med aluminiumfolie.Vira in maten i aluminiumfolie och lät vila i 15-45 minuter, after upptining, tills den är helt upptinad.Viktigt: Inte tillampligt für hel fägel.Köttfärs Vänd på maten här ljudsignalen hör. Ta bort de delar som tinat, om det gär. |
| (Hel fisk, fiskotletter, fiskfilée, kyccklinglår, kyccklingfilée, kottfärs, filée, kotletter, hamburgerare och korvar) | |||
| Bröd | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Pajform | x2 | Lagg brödet i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken. 1,0 kg kan fördelas direkt på den roterande tallriken.fördelas direkt på den roterande tallriken.Vänd på brödet här ljudsignalen hör, flytta om det och ta bort skivor som har tinats upp.Täck över brödet med aluminiumfolie after upptining och lät stå i 5-15 minutes tills det är helt upptinat. |
Viktigt: Kyld mat tillagas frän 5 grader C, fryst mat tillagas frän -18 grader C.
Viktigt:
- Ange endast matens vikt. Räkna inte med behällarens vikt.
- Använd ett manuellt program om du ska tillaga mat som väger mer aller mindre an de vikter som ges i tillagningstabellerna.
- Den slutliga temperaturen varierar beroende på matens starttemperatur. Kontrollera att maten ar rykande varm after tillagningen.
- När det är dags att utföra en ätgård (t.ex. vända på maten) stannar ugenen och en ljud signalhors, samtidigt som Återstående tillagningstid och en indicator blinkar på displayen. Tryck på knappen START/QUICK for att Återuppta tillagningen.
Flakten gár eventuellt igang after lagena Mikro.
- Biffar och kotletter bör friesas in iett lager.
- Köttfärs bör fryas in sö platt som möjigt.
- Täck over de tinade delarna med små remsor av aluminiumfolie after vändningen.
- Fageln borb tillredas direkt after upptiningen.
Fiskfile med pikant sås
- Blanda ingredienserna till sasen.
- Lagg fiskfilén i en rund gratängform med det tunna ändarna vända mot mitten och strö over salt.
- Hall sasen over fiskifen.
- Täck über med mikrovågsfolie och tillaga med AUTOTILLAGNING "Fiskfile med sås".
- Låt maten stå ic cirka 2 minutes after tillagning.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 140 g | 280 g | 420 g | burktomater (avrunna) |
| 40 g | 80 g | 120 g | majs |
| 4 g | 8 g | 12 g | chilisås |
| 12 g | 24 g | 36 g | lök (finhackad) |
| 1 msk | 1-2 msk | 2-3 msk | rödvinsvinäger, |
| senap, timjan i kajennpeppar | |||
| 200 g | 400 g | 600 g | fiskfilé |
| salt |
Fiskfile med currysås
- Lagg fiskfilén i en rund gratängform med det tunna ändarna vända mot mitten och strö over salt.
- Sprid ut bananen och currysåsen over fiskfilén.
- Täck over med mikrovågsfolie och tillaga med AUTOTILLAGNING, "Fiskfile med sås".
- Låt maten stå i cirka 2 minutes after tillagning.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 200 g | 400 g | 600 g | fiskfilé |
| salt | |||
| 40 g | 80 g | 100 g | banan (skivad) |
| 160 g | 320 g | 480 g | fãrdig currysås |
Tillagningstabeller
Förkortningar
| Mat/ Dryck | Mängd -g/ml- | Effekt -Nivå- | Tid -Min- | Metod | |
| Mjölk | 1 kopp | 150 | 800 W | ca. 1 | täck inte över |
| Vatten | 1 kopp | 150 | 800 W | 1-2 | täck inte över |
| 6 koppar | 900 | 800 W | 10-12 | täck inte över | |
| 1 skål | 1000 | 800 W | 11-13 | täck inte över | |
| Upläggningsfat (grönsaker,ätt och garnering) | 400 | 800 W | 3-6 | stänk lite vatten över sasan över rör om after halva tillagningstiden | |
| Stuvning / soppa | 200 | 800 W | 1-2 | täck över; rör om after uppvärmning | |
| Mat/ Dryck | Mängd -g/ml- | Effekt -Nivå- | Tid -Min- | Metod | |
| Grönsaker | 200 | 800 W | 2-3 | tillsätt vatten vid behov, täck över | |
| 500 | 800 W | 4-5 | rör om after halva uppvärmmningstiden | ||
| Köttt, 1 skiva* | 200 | 800 W | 3-4 | stryk på ett sunt lager sås överst och täck över | |
| Fiskfile* | 200 | 800 W | 2-3 | täck över | |
| Kaka, 1 bit | 150 | 400 W | ½ | lagg i en pajform | |
| Barnmat, 1 burk | 190 | 400 W | ca. 1 | lagg maten i en lamplig behällare som tål mikrovågsungen, tillaga och rör sedan om ordentigt innan du kontrollerar temperaturen | |
| Smältn margarin eller smör * | 50 | 800 W | ½ | täck över | |
| Smälta choklad | 100 | 400 W | 2-3 | rör om/DD och.dd | |
- frán kyld temperatur
Upptining
| Mat | Mängd -g- | Effekt -Niva- | Tid -Min- | Method | Vilotid -Min- |
| Gulash | 500 | 240 W | 8-12 | rör om after halva upptiningstiden | 10-15 |
| Kaka, 1 bit | 150 | 80 W | 2-5 | lagg i en pajform | 5 |
| Frukt som körsbär jordgubbar, hallon och plommon | 250 | 240 W | 4-5 | sprid ut dem jämnt och vänd på dem after halva upptiningstiden | 5 |
Tiderma som anges i tabellen ar enbart riktlinjer och kan variera beroende på starttemperaturen på det frusna livsmedlet, dess sammansätting och dess vikt.
Upptining och tillagning
| Mat | Mängd -g- | Effekt -Nivå- | Tid -Min- | Method | Vilotid -Min- |
| Fiskfilé | 300 | 800 W | 10-12 | täck över | 2 |
| Portionsät t | 400 | 800 W | 9-11 | täck över och rör om after 6 minutes | 2 |
Tillaga kott &t fisk
| Mat | Mängd -g- | Effekt -Nivå- | Tid -Min- | Method | Vilotid -Min- |
| Stekar (fläsk, kalv, lamm) | 1000 | 800 W | 19-21* | krydda after smak; lagg i en flat pajform vänd after * | 10 |
| 400 W | 11-14 | ||||
| 1500 | 800 W | 33-36* | 10 | ||
| 400 W | 13-17 | ||||
| Rostbiff (medium) | 1000 | 800 W | 9-11* | krydda after smak; lagg i en pajform vänd after * | 10 |
| 400 W | 5-7 | ||||
| Fiskfilé | 200 | 800 W | 3-4 | krydda after smak, lagg på en tallrik och täck over | 3 |
RECEPT
Samtiga recept i den har kokboken ar beraknade for fyra portioner, om inget annat anges.
Om du vill anpassa dina favoritrecept for tillagning i mikrovågsugn, bör du observera foljande: Tillagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och halften av den ursprungliga tiden. Följ de exempl som ges i recepten i den har kokboken. Livsmedel som innehäller mycket vatten, sösom kott, fisk, fagel, grönsaker, frukt, grytor och soppor, lampar sig ∀l für tillagning i mikrovågsugn. Livsmedel som innehäller lite vatten, sösom mat på upplägningsfat, bör faktas på ytan fore uppvärmning erler tillagning. Den mangd vatska som sktillsattas till raa livsmedel, som sca bräseras, bör minskas till cirka två treddjedelar av mangden i originalreceptet. Tillsatt mer vatska under tillagningen vid behov. Den mangd fett som sktillsattas kan minskas avsevärt. En liters mangd smör, margarin eller olja ar tillräckligt für att smaksätta maten. Avenna anledning ar din mikrovågsugn ettt umärkt hjälpmedel for att tillaga rätter med låg fetthalt, som en del av en diet.
Championonsoppa
- Lagg gronsakerna och buljongen i skalen, tack over och tillaga.
8-9 min. 800 W
- Blanda alla ingredienser i mixern.
- Rör samman mjöl och smör till en smet, och rör ut smeten i soppan. Krydda med salt och peppar, täck över och tillaga. Rör om after tillagningen.
4-6 min. 800 W
- Blanda äggulorna med grädden och rör ner blandningen i soppan, lite i taget. Värm upp soppan en kort stund, men låt den inte koka!
1-2 min. 800 W
Låt maten stå i cirka 5 minutes after tillagningen.
| Redskap | Skål med lock (2 l) |
| 200 g | svamp, skivad |
| 50 g | lök, finhackad |
| 300 ml | köttbuljong |
| 300 ml | grädde |
| 25 g | mjöl |
| 25 g | smör eller margarin |
| salt i peppar | |
| 1 | agg |
| 150 g | grädde |
Ratatouille
- Lagg olivoljan och vitlöksklyftan i skålen. Tillsatt de forberedda grönsakerna, men inte kronärstkockshjärtana, och krydda med peppar. Tillsatt kryddbuketten, tack over och tillaga. Rör om en gäng. 19-21 min. 800 W Tillsatt kronärstkockshjärtana dà fem minutes Återstär, och värm upp.
- Krydda ratatouillen med salt och peppar after smak. Ta bort kryddbuketten fore servering. Låt ratatouillen stå i cirka två minutes after tillagningen.
| Redskap | Skål med lock (2 l) |
| 5 msk | olivolja |
| 1 | vitlösklyfta, pressad |
| 50 g | lök, skivad |
| 250 g | aubergine, tärnad |
| 250 g | zucchini, tärnad |
| 200 g | paprika, i stora tärningar |
| 75 g | fännål, i stora tärningar |
| 1 | kryddbukett |
| 200 g | kronärtskockshjärtan på burk, skurna i fýra delar |
| salt i peppar |
Sjötungafiléer
- Skölj fisken och klappa den torr. Ta bort eventuella ben.
- Skär citronen och tomaterna i tunna skivor.
- Smörj ugniformen med smör. Lagg fiskfiléerna i formen och ringla över den vegetabiliska oljan.
- Strö persilja über formen, lagg tomatskivorna ovanp och krydda. Lagg citronskivorna ovanp tomaterna och häll vitt vin over dem.
- Lagg små smörklickar ovanpå citronen, täck över och tillaga. 16-19 min. 800 W Låt maten stå i cirka 2 minutes after tillagningen.
| Redskap | Låg, oval ugniform med plastfolie som tål mikrougn (ca. 26 cm体系建设) |
| 400 g | sjögungsfiléeer |
| 1 | hel citron |
| 150 g | tomater |
| 10 g | smör |
| 1 msk | vegetabilisk olja |
| 1 msk | persilja, hackad |
| salt i peppar | |
| 4 msk | vitt vin |
| 20 g | smör erller margarin |
Kalvstuvning fran Zurich
- Skär kalvköttet i stimlor.
- Smörj formen med smöret. Lagg i kottet och loken, täck over och tillaga. Rör om en gäng under tillagningen. 7-10 min. 800 W
- Tillsatt det vita vinet, matlagningssoya och grädden. Rör om, täck over och fortsätt tillagningen. Rör om på och på. 4-5 min. 800 W
- Rör om blandningen after tillagningen och lát stá i cirka 5 minuter. Garnera med persilja.
| Redskap | Form med lock (2 l) |
| 600 g | kalvfilé |
| 10 g | smör eller margarin |
| 50 g | lök, finhackad |
| 100 ml | vitt vin |
| kryddad matlagningssoya till cirka 1½ l sky | |
| 300 ml | grädde |
| 1 msk | persilja, hackad |
Fylld skinka
- Blanda spenaten med osten och farskosten, och krydda after smak.
- Lagg en matsked med fyllning på varje skinkskiva och rulla ihop dem. Fåst skinkan med en trästicka.
- Gör en bechamelsås: häll vattnet och grädden i en skål och värn upp.
3-4 min. 800 W
Blanda mjölet och smöret till en redning, tillsatt redningen till vatskan och vispa tills den har losts upp. Täck over och tillaga tills sāsen har tjocknat.
1 min. 800 W
Ror om och smaka av.
- Häll sasen i den smorda formen, lagg de fyllda skinkrullarna på sasen och tillaga under lock.
3-4 min. 800 W
Låt maten stå i cirka 5 minutes after tillagningen.
| Redskap | Skål med lock (2 l) låg oval sufflěform (cirka 32 cm进展情况) |
| 125 g | bladspenat, med stjällkarna borttagna |
| 125 g | färskost, 20 % fettinnehåll |
| 40 g | Emmental ost, riven |
| peppar i paprika | |
| 6 skivor | kokt skinka (300 g) |
| 125 ml | vatten |
| 125 ml | grädde |
| 20 g | mjöl |
| 20 g | smör eller margarin |
| 10 g | smör eller margarin till att smörjaformen |
Lasagne
- Hacka tomaterna och blanda dem med skinkan, loken, vitlöken, kottfärsen och tomatpuren. Krydda, tack over och tillaga. 7-9 min. 800 W
- Blanda crème fraîchen med mjölk, parmesanost, orter, olja och kryddor.
- Smörj formen och täck botten med cirka 1/3 av pastan. Lagg halften av kottfarsblandningen på lasagneplattorna och häll over lite sås. Upprepa och avsluta med den pasta som är kvar. Täck till sist lasagen med sås och strö über parmesanost. Tillaga lasagen under lock. 15-17 min. 560 W
Låt maten stå i cirka 5-10 minutes after tillagningen.
| Redskap | Skål med lock (2 l)Låg, fyrkantig gratängformmed lock (ca 20 x 20 x 6 cm) |
| 300 g | konserverade tomater |
| 50 g | skinka, hackad |
| 50 g | lök, finhackad |
| 1 | vittökslyfta, pressad |
| 250 g | köttfärs |
| 2 msk | tomatpuré |
| salt, peppar | |
| 150 ml | crème fraiche |
| 100 ml | mjölk |
| 50 g | Parmesanost, riven |
| 1 tsp | blandade, hackade örter |
| 1 tsp | olivolja |
| 1 tsp | vegetabilisk olja für smörjning av formen |
| 125 g | gröna lasagneplattor |
| 1 msk | Parmesanost, riven |
Fruktge med vaniljsås
- Spara en del av frukten till dekorering.
Mosa resten av frukten tillsammans med det vita vinet. Lagg purén i en skål, tack med lock och värn upp.
7-9 min. 800 W - Rör ned socket och citronsaften.
- Blot upp gelatinet i kallt vatten i ungefär 10 minutes, och ta sedan upp det och krama det torrt. Rör ut gelatinet i den varma purén tills det har losts upp. Ställ gelén i kylskapet tills den har stelnat.
- Tillred vaniljsäsen: Häll i mjölken i den andra skålen. Dela vaniljstången, ta ut innehålet och rör ned det i mjölken med socket och majsmjölet. Täck over och tillaga. Rör om under tillagningen och en gang till på slutet. 3-4 min. 800 W
- Vänd upp gelén på en tallrik och dekorera med den frukt som är over. Häll vaniljsåsen på gelén.
| Redskap | Två skälar med lock (2 l) Två skälar med lock (1 l) |
| 150 g | rödavinbär, sköljda och med stjällkarna borttagna |
| 150 g | jordgubbar, sköljda och snoppade |
| 150 g | hallon, sköljda och snoppade |
| 250 ml | vitt vin |
| 100 g | soccer |
| 50 ml | citronsaft |
| 8 | gelatinblad |
| 300 ml | mjölk |
| 1½ | vaniljstång |
| 30 g | soccer |
| 15 g | majsmjöl |
SKÖTSEL & RENGÖRING
i VARNING! ANVÄND INTE UGNSSRENGÖRINGSMEDEL FRAN HANDELN, ÅNGTVÄTT, STRÄVA RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NAGOT SOM INNEHÄLLER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURSVAMPAR PÅ NÄGON DEL AV MIKROVÄGSUGNEN. RENGÖR UGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT EVENTUELLA MATRESTER. Underlåtenhet att hälla ugnen ren kan leda till förslitting av ytan som omvänt pÅverkar dess livslängd och även kan resultera i en riskylld situation.
Ugnens utsida
Du kan lätt rengöra ugnens utsida med ett milt tvåmedel och vatten. Torka av tvålen med en fuktig trasa, och torka utsidan torr med en mjuk handduk.
Ugnens kontrollpanel
Öppna dörren fore rengöring für att inaktivera ugnens kontrollpanel. Var försiktig daß du rengör ugnens kontrollpanel. Använd en trasa som endast har fuktats med vatten, och torka försiktigt av panelen tills den är ren. Undvik att använda alltför rikliga mängder vatten. Använd inget rengöringsmedel, varken kemiskt eller med slopeffekt.
Ugnens insida
- Använd en mjuk, faktig trasa eller svamp till att torka ur ugnen after varje användning, medan den fortfarande ar varm. Använd ett milt tvålmedel for grövre nedsmutsnng, och torka flera gänger med en faktig trasa tills alla rester har tagits borts. Ta inte bort mikrovågsskyddet.
- Kontrollera sa att det inte harkommen in tvål erler vatten i de små ventilerna på vaggarna, eftersom detta kan medfora skador på ugnen.
- Använd inte rengöringsmedel i sprejform till ugnens insida.
Roterande tallrik och tallriksstöd
Ta ur den roterande tallriken och stödet ur ungnen. Rengör den roterande tallriken och tallriksstödet med milt tvålvatten. Torka torrt med en mjuk trasa. Både den roterande tallriken och stödet tål att tvättas i diskmaskin.
Dörren
Rengör regelbundet dörrens bāda sidor, dörrtätningarna och tätningsytorna med en mjuk, faktig trasa, für att ta bort alla spär av smuts. Använd inte grova rengöringsmedel med silpeffekt eller vassa metallskrapor für att rengör agnens glasdör r aftersom de kan repa ytan och góra sä att glaset splittras.
Obs: En ángtvätt fär inte användas.
MINSKAD EFFEKTNIVA
Obs:
Om tillagningstiden överskrider standardtiden vid 800 W, säns ugnens effekt automatiskt für att undvika überhettning. (Mikrovågsugnens effektniva säns till 560 W.) Efter en paus på 90 sekunder, kan det 800 W effektläget ställas in ingen.
| Tillagningsläge | Standardtid | Sänkt effektnivå |
| Mikrovåg 800 W | 20 minutes | Mikrovåg 560 W |
VAD GÖR JAG OM . . .
| Symtom | Kontroll / råd |
| Mikrovågsugnen inte fungerar som den skå? | Säkringarna i proppskåpet fungerar. Att det inte har forekommit ett strömavbrott. Om söringarna har gätt, kontaktar du en behörig elektriker. |
| Mikrovågsläget fungera inte? | Dörren har stängts ordentlig. Dörrtätningarna och tätningsytornäär rena. START/QUICK-knappen har tryckts in. |
| Den roterande tallriken roterar inte? | Tallrisstödet har anslutits korrekt till drivningen. Den eldfasta formen inte är störreän den roterande tallriken. Mat inte förekOMmer utanfor den roterande tallrikens kant sä att tallriken Förhindras att rotera. Inget blocker rotationen i utrymmet under den roterande tallriken. |
| Mikrovågsugnen stågs inte av? | Isolera apparaten frän proppskåpet. Kontakta en behörig AEG-serviceteKNiker. |
| Belysningen inuti ugnen fungerar inte? | Kontakta en behörig AEG-serviceteKNiker. Glödlampan i ugnen fär endast bytas ut av en behörig AEG-serviceteKNiker. |
| Det tar länge tid att värma upp och laga maten jämfort med tidigare? | Ställ in en langre tillagningsid (dubbel mängd = knappt dubbel koktid) aller, Om maten är kallare ø normalt, rotera erller vrid kärlet ø och ø aller, Ställ in en högre effektinställning. |
SPECIFICATIONER
| Växelspänning | 230 V, 50 Hz, en-fas | |
| Distributionssäkring/-relä | Minst 10 A | |
| Växelströmseffekt som krövs: | Mikrovågsugn | 1,2 kW |
| Uteffekt: | Mikrovågsugn | 800 W (IEC 60705) |
| Mikrovågsfrekvens | 2450 MHz * (Grupp 2 / Klass B) | |
| Utvändigt mätt: | MC1753EMC1763E | 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) |
| Invändigt mätt | 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D)** | |
| Ugnskapacitet | 17 liter ** | |
| Roterande tallrik | ø 272 mm, glass | |
| Vikt | ca. 16 kg | |
| Ugnsbelysning | 25 W/240 - 250 V | |
- Den härprodukten uppfyller kraven i den europeiska standarden EN55011.
I enlighet medenna standard harprodukten klassificerats som utrustning i grupp 2, klass B.
Grupp 2 innebär att urstunngen avskitialgenerar radiofrekvenseneri i form av elektromagnetisk strång for värmebehandling av livsmedel.
Klass Binnebar att utrustningen ar lamplig for bruk i hemmiljo.
** Den invändiga kapaciteten beräknas genom att maximal bredd, djup och höjd måts.
Den faktiska kapaciteten for att rymma mat ar mindre.
Den har ugnen overensstämmer med kraven i direktiven 2004/108/EC, 2006/95/EC och 2005/32/EC.
FÖR ATT STÄNDIGT KUNNA FÖRBÄTRA VÄRA PRODUKTER KAN SPECIFICATIONNERNA KOMMA ATT ANDRAS UTAN FÖREGÄENDE MEDDELANDE
i INSTALLATION
Om mikrovågsugnen installeras i lage A, B, C eller D:
| Länge | Utrymmess- torlek W D H |
| A | 560 x 550 x 360 |
| B+C | 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 |
| D | 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 |

Matti (mm)
Installera mikrovågsugnen
- Avlagsna allt forpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant for tecken på skador.
- Den har ugnen har utformats for att installeras i ett 360 mm högt skap som standard.
När ugnen installeras i ett 350 mm högt skap:
Skruva av och avlågsna de fyra fötterna frän ugnens botten.
Tre av fötterna ar höga och en ar låg. Byt ut de tre höga fötterna mot fötterna i tillbehörspaketet. Byt inte ut den korta foten. - Installera försiktigt apparaten i kōksskäpet, atan att bruka vãld, tills ugnens främre ram loper jämnt med skåpets främre öppning.
- Försakra att apparaten stär stadigt och inte lutar. Upprätthäll ett avständ på 4 mm mellan skåpsdörren ovan och ramens överdel (se figuren).

Monteringsalternativ 1:
Fäst uŋnen med skruvarna som medfoljer. Fästpunkterna finns på uŋnens övre och andere hörn.

Monteringsalternativ 2:
Använd det medfoljande informationsbladet.
Saker användning av apparaten
Om mikrovågsugnen installeras i läge B eller C (se bilden sidan 149):
- Skåpet måste vara minst 500 mm (E) ovanfor arbetsytan och fär inte installereras direkt ovanfor en spis.
- Den här apparaten har testats och godkänts att användas i narheten av enbart gasoch elspisar for hemmabruk,Sampler induktionsspisar.
- Tillät tillräckligt avständ mellan spisen och mikrovågsugnen für att undvika att mikrovågsugnen, ompivande köksskap och tillbehör overhehettas.
- Lat inte spisen vara pascalagen utan att anvanda grytor/pannor nar mikrovagsugnen ar pascalagen.
- Var försiktig Near du anvander mikrovågsugnen dā spisen ār pā.
Ansluta apparaten till strömköllan
- Eluttaget skara varlättignigt sa att encheten enkelt kan koplas ur om en nödsituation skulle uppsta. I annat fall skadet vara möjigt att bryta strömmen till ugenen genom att en brytare monteras pa det fasta kablaget i enlight med foreskrifterna for elansluttingar.
- Kontakten fär inte sitta bakom skåpet.
- Det bästa laget ar ovanfor skåpet, se (A).
- Anslut apparaten till 230V / 50Hz växelström (en-fas) via ett korrekt installererat jordat uttag. Utaget måste vara särkat med en säkring på 10 A.
- Strömsladden fär endast bytas ut av en behörig elektriker.
- Knyt ett snöre runt stromsladden, före installationen, für att underlätta anslutning till läge (A) njar apparaten installeras.
- Strömsladden FÁR INTE vikasningar apparaten installereras i ett skápt med höga kanter.
Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten erer annan vätska.

Elektriska anslutningar

VARNING! DEN HÄR APPARATEN MÄSTE JORDAS
Tillverkaren fransager sig allt ansvar omenna sakerhetsatgard inte foljs.
Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du AEG Service.
MILJOINFORMATION
Miljövänligt bortskaffande av Förpackningsmaterial och gamla apparater Förpackningsmaterial

Mikrovágsugnarna frán AEG erforderar en effektiv Förpackning som skyddar dem under transport.
Minsta nödvändiga mängd forpackningsmaterial har använts.
Förpackningsmaterial (t.ex. plastfilm eller polystyren) kan utgöra en fara for barn.
Tänk på kväningsrisiken. Allt Förpackningsmaterial sk Förvaras på avständ frän barn.

Allt anvant forpackningsmaterial ar miljovänligt och kan Återvinnas. Kartongen ar tillverkad av Återvunnet papper och trästyckena ar obehandlade. Plastdelarna har markts som foljer:
PE polyetylen, t.ex. forpackningsfilm
«PS» polystyren, t.ex. Förpackningen (fri是从 CFC)
«PP» polypropylen, t.ex. Förpackningsremmar
Genom att anvanda och Återanvända Förpackningen, sparas rámaterial och avfallsvolymerna begränsas.
Deponera forpackningen på narrmaste Återvinningsstation.
Kontakta de lokala myndigheterna forytterligare information.

Skrotning och atervinning
Kontakta Elkretsen AB eller Återförsäljaren for att få reda på var du kan lämnaprodukten for skrotning och Återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se for att ta reda på häraste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun För att få reda var du kan lamna inprodukten for skrotting och Återvinning.

Symbole à propos déten erer emballaget anger att produits inte farr hanteras som hushalssavfall. Den skall i stallet lamnas in pape uppsamlingsplats for atervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produits hanteras parratt bidrar du till att forebygga eventuellt negativa miljoo- och halsoeffekter som kan uppsta om produits kasseras som vanligt avfall. For ytterligare uppliesningar omatervinning bor du kontakta lokala myndigheter ellr sophamtningstjänst ellr affaren darr du kope varan.
Garanti & Service
REKLAMATION
Vid forsäljning till konsumt i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot for eventuell reklamation.
KONSUMENTKONTAKT
Har du frägor angäende Produkten Funktion aller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt
på tel. 0771-11 44 77, via e-mail electroluxservice@electrolux.se, på vår hemsida http://www.aeg-electrolux.se/.
SERVICE OCH RESERVDELAR
Vill du beställa service, installation aller reservdalar ber vi dig kontakta AEG Service på tel 0771-76 76 76 aller via.Var hemsida på http://www.aeg-electrolux.se/. Du kan även söka hjälp via din Återförsäljare.
Adressen till din narmaste servicestation finner du via http://www.aeg-electrolux.se/. eller Gula Sidorna under rubrik Hushhalsutrustning, vitvaror - service.

Innan du bestaller service, kontrollera Först om du kan avhjalpa felet sjalv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan Åtgårda dem. Observera, elektriska fel skall alltid Åtgårdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning
Produktnummer
Seriennummer
Inkopsdatum
Hur och nar upptrader felet?
www.electrolux.com
| Welt | 2017 | 2016 |
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/ Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8445 616 616 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Longmile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67 313 626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 09 | Ozo 10A, 08200 Vilnius, Lietuva |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +351 21 440 39 39 | Quinta da Fonte-Edifácio Gonçalves Zarco - Q 35-2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 2030 | Str. Gava Progresului Nr. 2, S4, 040671, Bucuresti |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tržaška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebije SK, Seberiniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 212 293 10 20 | Tarlabaşi Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul |
| Rocsnja | +7 095 937 7837 | 129090 Mockba, Olimpișničkni procesnekt, 16, buc "Оlimpișnik" |