CVP-94 - Piano digital YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CVP-94 YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Piano digital |
| Características técnicas principales | 88 teclas, teclado Graded Hammer, polifonía de 64 notas |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, tensión 12V |
| Dimensiones aproximadas | 1 400 mm x 450 mm x 150 mm |
| Peso | 45 kg |
| Compatibilidades | Compatible con MIDI, USB y aplicaciones musicales |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 20W |
| Funciones principales | Grabación, acompañamiento automático, efectos de sonido |
| Mantenimiento y limpieza | Usar un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Yamaha |
| Seguridad | No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - CVP-94 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre CVP-94 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piano digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVP-94 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVP-94 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO CVP-94 YAMAHA
Manual de referencia
Localización y reparación de averías 6
MIDI y compatibilidad de datos 8
Formato de datos MIDI 9
Gráfico de puesta en practica de MIDI 19
Lista de voces 20
Lista de asignaciones de teclas/bateria 26
Lista de estilos 28
Gráfica de parámetros 29
Gráfica de digitado 30
Especificationes 31
CVP-94: Montaje 32
CVP-92: Montaje 38
Effect Parameter List 44
Effect Data Value Assign Table 45
Common Messages
No disk!
| No disk! | Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en la unidad de discos. ⇒ Ponga el disco apropiado en la unidad de discos y vuelva a intentar la operación | |
| No songs! | Cuando cambia el nombre de la canción original o convierte los datos, aparecerá este mensaje para avisarle que no hay datos de canción. ⇒ Seleeccion una canción que contenga datos, o inserte un disco con datos de canción en la unidad de discos flexibles. | |
| No file! | Este mensaje aparece si no hay datos de la memoria de registros, de microafinacion, nithers datas relacionados en el discoactualmente insertado cuando ustedenta hacer una operationre relacionada con ARCHivos. ⇒ Cree un archivo o inserte un disco con un archivo adecuado. | |
| Start disk format? | Este mensaje aparece cuando se ha insertado en la unidad de discos un disco nuevo o un disco que no está formateado para la Clavinova. (Vea la pagea 94 del manual de instrucciones.) ⇒ Presione OK si desea formatear el disco. Presione CANCEL si deseaabortar el procesode forma. | |
| Protected disk! | Este mensaje aparece cuando usted intenta grabar o efectuar otheras operationes de archivos en un disco cui ylngüeta de proteccion contra escritura está colocada en el lado de "proteccioncontra escritura". ⇒ Ajuste la lengüeta de proteccion contra escritura en la posicion de escritura permitida(pagina 7 del manual de instructaciones) e intente de nuevo la operationa. Si todavia nopuede realizarse la operationa, significa que el disco tiene en s proteccion interna, ha-ciendo imposible las operationes de escritura o de archivos en el disco. | |
| Protected songs! | Este mensaje aparece cuando se intentan grabar partes u otheras operationes de archivos que noson compatible o que no permitted tales operationes. Dependendo del tipo de archive, lasoperaciones tales como las deGrabacion adacicional, copiado, borrado, etc.puen resultar imposibles en la CVP-94/92. | |
| Disk read/write error! | Ha occurido un error durante la escritura (como por example al grabar o almacenar ARCHivos) o alleer del disco. ⇒ Intente de nuevo la operationacion despues de presionar el boton OK. Si el error vuela acocurrir, significa que el disco o la unidad de discos esta nadefectuosos. Siusted sospecha que la unidad de discos está defectuosa, mentione this problema a su distribuidorYamaha. | |
| Completed! | Aparece durante algunos segundos cuando se ha terminado una operationa que leva cierto tiempo en completarse como por example las de forma, copiao de cancones, etc. | |
| Don't remove the disk! | Este mensaje aparece cuando los datos se transfieren entre la Clavinova y el disco. ⇒ El mensaje desaparece automatically quando se termina la operationa. | |
| Are you sure? | Cuando se selec tionan operationaes tales como las de borrado de cancones o de forma, este mensaje le hace confirmar si besoin proseguir o no con la operationa. ⇒ Presione YES para executar la operationa. Presione No para volver a la visualizacionanterior. | |
| Disk full! | El discoactualmente insertado está lleno y noiene espacio para almacenar más datos. ⇒ Presione el boton OK, y borre los datos que no Sean necessarios del disco (pagina 123del manual de instructaciones), o emplee un disco que tengas mias espacio libre disponible.Si aparece durante la grabacion de cancones (en este caso no aparecera OK), la grabacionse detendrá y los datos grabados hasta ese punto se almacenarancautomática. | |
| Too many files! OK | Un disco del tipo 2DD o del tipo 2HD tiene cabida para 60 archivos de canciones. Un disco 2DD tiene cabin para todos 110 archivos (de variedos típos), y un disco 2HD tiene cabin para todos 220 archivos. Este mensaje aparece cuando se intentan producir más ARCHIVOS de los que es capaz el disco. ⇒ Presione el botón OK, y borre los archivos innecaseros del disco (págrina 123 del manual de instrucciones), o emplee un disco queonga más espacio disponible. | |
| Same name! Overwrite? OK CANCEL | Existe un nombre con el myselfo archival. ⇒ Presione el botón OK si desea sobrescribir el archival original con los datosuales, o presione CANCEL paraabortar la operation. | |
| This button can't be used during recordings or playback! | Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar operaciones que no pueda hacerse durante la grabación o reproducción, tales como las de conversion de datos, formateado, etc. ⇒ Detenga la grabación o reproducción, o salga del modo de grabación/reproducción, y efectue entones la operation. | |
| This button can't be used during playback! | Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar otheras operacionesmorteesleen o almacenan datos en el disco. ⇒ Detenga la reproducción de la canción, o salga del modo de reproducción, y efectue entonesla operation. | |
| Button not valid! | Se ha presionado un botón que noiene una funciona en el modo actual. | |
| Disk read/write operation in process! | Este mensaje aparece cuando se intentan executar otheras operacionesmorteesleen o almacenan datos en el disco. ⇒ Espere a que se termine la operation de lecture/escritura de datos, y efectue entonesla operation. | |
| Memory write operation in process! | Este mensaje aparece cuando se intentan executar otheras operacionesmorteessescriben datos editados de una canción grabada en la RAM interna. ⇒ Complete la operation de escritura de datos y luigo efectue la otra operation. | |
| Delete CVP MEMORY? YES NO | Este mensaje aparece cuando se ejecta una operation que occasiona el borrado de los datos grabados en la RAM interna, como por exemple la reproducción de programas de discos. ⇒ Presione YES paraborrar los datos grabados en la RAM interna, y efectue entonesla operation deseada. Presione el botón NO si desea conservar los datos. | |
| Convert to CVP sons? YES NO | Este mensaje aparece cuando seenta grabar encima de datos de ediciones o de programas de vente en el mercado, o datos grabados en otheras Clavinovas que no son las CVP-94/92/98/96. ⇒ Presione YES para convertir los datos para grabación/ediciones en las CVP-94/92/98/96. Presione NO si no desea convertir los datos. | |
- Mensajes relacionados con el copiado de canciones
| Number of disk exchange (1) OK CANCEL | Este mensaje le informa de las veces que los discos deben intercambiarse cuando se copia una canción a otro disco antes de empezar la operación de copiado de discos. (Vea la网页 122 del manual de instructcciones.) | |
| Insert Disk 2. (1/3) CANCEL | Insette el disco de destino a copiarse. (Vea la网页 122 del manual de instructiones.) | |
| Please select destination song number. SONG OK CANCEL | Cuando copia una canción del disco de origen a(other disco, este mensaje le indica que especifique el número de canción en el disco de destino al que debe copiarse la canción, cuando se inserta primero el disco. (Vea la网页 122 del manual de instructiones.) | |
| Insert Disk 1. (2/3) GAILY | Este mensaje le indica que inserte el disco de origen cuando copie canciones a un segundo disco. (Vea la Paginga 122 del manual de instructaciones.) | |
| Select a different number! | Aparece cuando se selección el mismo número de canción para el origen y destino en la operación de copiado de canciones. ⇒ Cambie el número de canción de destino. | |
| ● Mensajes relacionados con los estilos de usuario | ||
| CUSTOM STYLE Please select a source style. | Este mensaje aparece durante algunos seguros cuando se activa el modo de estilos del usuario. (Vea la Paginga 59 del manual de instructaciones.) | |
| Clear style? OK GAILY | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intentaCambiar el parámetro del tiempo en el modo de estudio de usuario. (Vea la Paginga 60 del manual de instructaciones.) | |
| Clear section? OK GAILY | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intentaCambiar el número de compases en el modo de estudio de usuario. (Vea la Paginga 61 del manual de instructaciones.) | |
| Clear part? OK GAILY | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intentaeffectuaralguna operation que sólo pueda hacerseupondeborrarla parte del estudio original en el mode de estilos del usuario. (Vea la Paginga 62 del manual de instructaciones.) | |
| Store Bossa NovaX? MEMORY NO. 1TEMPstyle OK GAILY | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta una operationde almacenamiento en el modo de estilos de usuario. (Vea la Paginga 64 del manual de instructaciones.) Tambiénappearce cuando se intentaCambiar de estudioantesde almacenamiento. (Vea la pági-na 68 del manual de instructaciones.) | |
| Store Bossa NovaX? MEMORY No. 1TEMPstyle OK GAILY | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta salir delmode de estilos de usuario antes de almacenarlos datos. (Vea la Paginga 68 del manual de instructaciones.) ⇒Selección YES para almacenarlos.Presione NO para salirsin almacenarlos datas.Presione CANCEL para volver a la visualizaciónanteriorsin almacenarlos datas. (Vea la Paginga 68 del manual de instructaciones.) | |
| Can't recall! OK | Este mensaje aparece cuando no pueedefectuarse la operationde la sección dellamada del modo de estilos del usuario,debidoacambiosenla signatura del tiempo(tiempo). (Vea la pági-na 64 del manual de instructaciones.) | |
| Please store to memory before savins to disk OK | Si los datos no se han puesto en la memoriaantesde su almacenamiento en el disco en el modo de estilos del usuario,este mensaje le indicaque ponga los datos en la memoriaantes de proseguir. (Vea la Paginga 66 del manual de instructaciones.) | |
| Not enough memory! Please delete an unneeded style or simplify the current style. DELETE GAILY | Este mensaje aparece cuando no haysuficiente espaciode memoriainternapara almacenarlos datas en el mode de estilos del usuario. (Vea la Paginga 67 del manual de instructaciones.) | |
| Delete style? MEMORY No. 188at Pop! KITKB OK GAILY | Este mensaje aparece cuando se seleccióna DELETE desdela visualizaciónarribamostrada. ⇒Selección el estudioaborrarsey presioneel botónOK. Presione CANCEL si no desea borrar el estudio. | |
| Not enough memory! OK | Este mensaje aparece cuando lacapacidadde la memoriasea hailenado durantelearobacion enel mode de estilos del usuario (vagina 68 delmanual de instructaciones).Tambiénaparece cuando sehlenado la memoriadurantelearobacionde una canciónenla RAM interna.En este caso (OK no aparece),la��作separaraylos datosgrabadoshaasta penta sealmacenarán automáticamente. | |
- Mensajes relacionados con la conversión de datos grabados

2HD disk not valid!
Este mensaje aparece si se emplea un disco 2HD para efectuar la conversion de los datos grabados.
Presione OK y copie los datos de cancellation a convertirse a un disco 2DD, y efectueoniances la conversion de datos emploando el disco.
Después de la conversion de los datos de canción, aparece este mensaje Blocking el número de la canción en la que se han almacenado los datos.
- Mensajes relacionados conCambios de datos iniciales

Write edited data?
YES
NO
CANCEL
Este mensaje de confirmacion aparece si intenta partir de la functiOn de edition inicial sin书写ir los datos.
Presione YES para encontrar los datosambiados. Presione NO para pagar sin他们在行。 Presione CANCEL para volver a la visualización de ediciones inicial sinearbirlos.
- Mensajes relacionados con secuencias de acordes

Save recorded data?
YES
NO
CANCEL
Este mensaje de confirmacion aparece si intenta partir de la referencia de secuencias de acordes durante la grabacion.
Presione YES para almacenar los datos grabados. Presione NO para pagar sin almacenarlos. Presione CANCEL para volver a la visualizacion de secuencia de acordes sin almacenar.

Button not valid!
Enter at the top of
Measure.
Este mensaje aparece durante la grabacion de secuencias de acordes cuando se intenta introducir un estilo de家住amiento o cambio de seccion en una posicion que no es el principio de un compas.
Grabe losCambiosde estilo deacompaniamento o de seccionsoal principio del compas. (Vea la pagina 105 del manual de instrucciones.)
- Mensajes relacionados con la energia de archivos de estilos

Not enough memory!
Este mensaje aparece cuando se intenta cargar un ARCHivo de estilos sin haber suficiente memoria para el archivo asigncado. (Vea la page n 70 del manual de instrucciones.)

Algunos ARCHivos de estilos son demasiado grandes para poder ser Manipulados por la caracteristica LISTEN de la referencia de energia de ARCHivos de estilos. (Vea la page 70 del manual de instrucciones.)
- Otros mensajes

HOST is offline!
Este mensaje aparece cuando el ordinador principal noiene la alimentacion conectada, cuando el selector HOST SELECT no está en la posicion correcta, o cuando el driver de MIDI o la aplicacion MIDI no está activados. En este caso, desconnecte la alimentacion de la CVP-94/92 y del ordinador, y compruebe la connexion del cable y la posicion del selector HOST SELECT. Una vez ha verificado la connexion y la posicion del selector HOST SELECT, conecte primero la alimentacion del ordinador y bajo la de la CVP-94/92, para comprobar si el driver de MIDI y la aplicacion MIDI funciona conRECTamente.

Mientras se emplee regularmente la Clavinova, los datos se retienen en la memoria. Si sedea sin utiliser el instrumento durante unamana o periodo mas largo antes de volver a conectar la alimentacion, los datos se borran y aparece este mensaje. Este mensaje también aparece cuando usted activa todos los datos de fabrica. (Vea la pagea 132 del manual de instrucciones.)

Hardware error!
Se ha detectado un problema en el sistema del hardware durante la connexion de la alimentacion.
Pregunte a su distribuidor Yamaha sobre este problema.

La cabeza del disco está sucia. Limpie lackeza del disco empleando un disco de limpieza de cazas de vente en las tiendas del ramo.
OK
Localización y reparación de averías
| Problema | Causa | Solutución |
| La alimentación de la CVP-94/92 no se conecta. | Las clavijas del cable de la alimentación no está insertadas en la CVP-94/92 o en la toma de corriente de CA. | Inserte bien una de las clavijas del cable en el instrumento y la other en una toma adecuada de corriente de CA. |
| Suena un sonido seco o de ruido cuando se conecta/desconecta la alimentación. | Circula la corriente electrica al instru-mentation. | Esto es normal, y no hay por qué preocuparse. |
| El visualizador LCD tiene demasiado brillo o es demasiado oscuro para leerse. | El brillo可以选择 mover de bideo a la temperatura ambiental. | Ajuste el contraste del visualizador empleando el control [CONTRAST]. (Vea la网页 15 del manual de in-strucciones.) |
| La pantalla instantánea no se abre. | La lámpara [DISPLAY HOLD] está encendida. | Presione el botón [DISPLAY HOLD] para que se apague la lámpa. (Vea la网页 14 del manual de instructaciones.) |
| El volumen del sonido del teclado es bajo en comparación con el del acompañimiento automatístico o de la reproducción de discos. | El nivel de volumen independiente del sonido de interpretación del teclado Tiene n ajuste demasiado bajo. | Suba el volumen de interpretación del teclado en la visualización de MIXER. (Vea la网页 82 del manual de instructaciones.) |
| El sonido del acompañimiento automatístico o de la reproducción de discos es bajo en comparación con el del teclado. | El ajuste de [ACMP/SONG VOLUME] es bajo. | Aumente el nivel de [ACMP/SONG VOLUME]. |
| Todo el sonido es bajo o no sale sonido. | El ajuste de [MASTER VOLUME] es bajo. | Aumente el nivel de [MASTER VOLUME]. |
| Los auriculares están connectados. | Desconnecte los auriculares. | |
| El control local está desactivado. | Active el control local. (Vea la网页 128 del manual de instructaciones.) | |
| El pedal apagador no tiene ningún efecto, o el sonido se sostiene continuamente incluso cuando no se pisa el pedal. | La clavija del cable del pedal no está enchufada. | Inserte correctamente la clavija del cable del pedal en la toma adecuada. (Vea las páginas 35, 41 de este manual.) |
| Elacompañimiento automatístico o la reproducción de discos no se inician. | MIDI Sync se ha ajustado a “EXT.”. | Ajuste MIDI Sync a “INT.” (Vea la网页 129 del manual de instructcciones.) |
| Cuando se toca el teclado, no suenan todas las notas. | Se han tocado notas que exceeden la capacité de polifonía simultánea del teclado (número máximo de notas). | El sistema de generación de notas está configurado de modo que las ultimas notas tienen prioridad, pudiendo pro-vocar el corte de notas anteriores. Vea la sección de “Especillasiones” de la网页 31 de este manual para encontrar information sobre la capacité polifónica simultánea. |
| No se reproduce elacompañimiento automatístico. | Elacompañimiento automatístico no está activado. | Presione el botón [ACMP ON] ara activar elacompañimiento automatístico. |
| Problema | Causa | Soluciones |
| El acorde deseado no se reconce o no se emite con elacompañimiento automatístico. | Las teclas no se tocan correctamente. | Consulte la “Gráfica de digitado” (pagina 30 de este manual). |
| Las teclas no se tocan de acuerdo con el tipo deacompañimiento automatístico selecciónado. | Compruebe el tipo delacompañimiento automatístico, y toque las teclas de acuerdo con el tipo selecciónado. (Vea la网页 47 del manual de instrucciones.) | |
| No能把 grabarse el máximo de 60 canções. | La capacité de la memoria está.llena porque el tiempo de interpretación de una o más canciones es largo, o porque se han usedo muchasFUNCTIONS. | Borre las canciones innecesarias (pá-gina 123 del manual de instructcciones) o grated en un disco nuevo. |
| Algunas pistas no se reproduce du-rante la reproduccion de datos. | Se ha desactivado la reproduccion de las pistas. | Active la reproduccion de las pistas que no suenan. (Vea las páginas 79, 82 del manual de instructiones.) |

CAUTION
- Si aparece un mensaje de "Hardware Error!" en el visualizador cuando se connecta la alimentación,pongase en contacto inmediamente con el distribuidor Yamaha porque indica uno tipo de dano interno del instrumento.
MIDI y compatibilidad de datos
■MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es una interfaz de communicatoraciones de normas internacias que permit a instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI intercambiary compactir informacion y control musical.
- Dependiendo del dispositivo MIDI, los datos que pueda transmitirse/recibirse son distinctos, y solo los datos que normalmente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados能把 transmitirse y recibirse. Podrá comprobar si su instrumento apoya ciertos temas de datos consultando laística de implementación MIDI del manual de instrucciones del instrumento. Laística de implementación MIDI de la CVP-94/92 está en la págrina 19 de estemanual.
Terminales MIDI

Cable MIDI
Conecte los dispositivos MIDI con cables MIDI especialies.
- Pueden hacer varios ajustes MIDI desde las páginasas MIDI 1 - 3 de la sección de "Function".
- Para más información sobre MIDI y sus aplicaciones, consulte libros y revistas musicales.
- compatibiliidad de datos
Esta sección abarca la información.baidu sobre la compatibili-dad de datos: siotirosdispositivosMIDI poderreproducir los datos granados con la CVP-94/92,ysi la CVP-94/92 puede reprodu-cir datos de canciones de vente en las tiendas del ramo 创建os paraotiros instrumentos o en un ordinador.
Dependiendo de las caracteristicas del dispositivo MIDI o de los datos, es possibleREENCRIRlos datos sin ningun problema, o es possible que se tengan que realizar operaciones especialas antes deREENCRIRlos datos. Si tienealgun problema con la reproduccionde datos, consulte la informacion seguiente.
- Puntos Basics de comprobación
Los datos y el dispositivo MIDI deben corresponderse en cuando a los+puntos seguides.
- Formato de disco
- Formato de secuencias
- Formato de asignación de voces
Formato de disco
Los discos flexibles son un medio de almacenimiento principal para datos y se Employment con various dispositivos, incluyendoordenadores. Los dispositivos tienen sistemas differsentes paraalmacunar los datos, por lo que esnecessaryismo primo configurar el disco flexible para el dispositivo en el que se va a utiliser.Esta operation de denomina "formateado".
- Hay dos temas de discos flexibles: MF2DD (dos caras, densidad doble) y MF2HD (dos caras, alta densidad), y cada uno tiene sistemas de formateadoVRTOS.
- La CVP-94/92 puede grabar y reproducir en algunos temas de discos flexibles.
- Los discos 2DD, cuando se han formateado con la CVP-94/92, tienen una capacité de 720 KB (kilobytes) y un disco 2HD puede almacenar hasta 1,44 MB (megabytes). (Los número de “720 KB” y “1,44 MB” indican la capacité de memoria de datos. también se Employment para indicar el tipo de formatting del disco.)
- La reproduccionsoleosposibucuedowhen eldispositivoMIDI autilizarseescompatibleconelformatodel disco.
Formato de secuencias
El Sistema que graba datos de cancellation se denomina "modo de secuencias".
- La reproduccionsoleosposiblecuandoelformatode secuencias del disco corresponde con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencias comunes] SMF (archivo MIDI estandar)
Este es el formatting de secuencias más común.
- Los ARCHIVOS MIDI estándar estánnormalmente disponible en uno de los dos temas: Formato 0 o formato 1.
- Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el formatting 0, y la mayor parte de programas de vente en las tiendas del ramo estángrabados enel formatting 0.
- La CVP-94/92 es compatible con ambos formatos, el 0 y el 1 (para el formatting 1, hasta un máximo de 17 bloques de información).
- Los datos de cancellation grabados en la CVP-94/92 se graban automatistically en el formato 0 de SMF.
ESEQ
Este formatting de secuencias es compatible con muchos de los dispositivos MIDI Yamaha, incluyendo instrumentos de la série de la Clavinova. Es un formattingcomingsempleado con variedes programas de Yamaha.
La CVP-94/92 es compatible con ESEQ.
- Formato de asignación de voces
Con el sistema MIDI, las voces las voces se asignan a nombres espécíficos, denominados “númos de programa”. La norma de numeración (orden de asignación de voces) se denomina “formato de asignación de voces”.
- Es possible que las voces no se reproducan como se esperá a menos que el formatting de asignación de voces de los datos de canción corresponda con el del dispositorio MIDI compatible utilizado para la reproducción.
[Formatos principales de asignación de voces] Sistema GM de nivel 1
Este es uno de los formatos de asignacion de voces más comunes.
- Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el sistema GM de nivel 1, asi como la mayor parte de programas de vente en las tiendas del ramo.
La CVP-94/92 es compatible con el sistema GM de nivel 1.
XG
XG es una很不错ia importante del formato del sistema GM de nivel 1, y fue plagiarado por Yamaha especialmente para proportionsar más voces y variaciones, como mayor control de la expresión de voces y efectos, y para asegurar compatibiliidad de datos para el futuro.
La CVP-94/92 es compatible con XG.
- Los datos de canción grabados en la CVP-94/92 reciben automatistically asignación de voces XG.
DOC
Este formatting de asignación de voces es compatible con many de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluyendo los instrumentos de la série de la Clavinova.
Este tipo también escomingsamenteemployado en losprogramas de Yamaha de vente en las tiendas del ramo.
La CVP-94/92 es compatible con DOC.
Aúnque los dispositivos y datos empleados satisfagan todas las conditiones de arriba, es posible que los datos noaben de ser compatibles del tono,dependiendo de las specifications de los dispositivos y métodos particulares de grabación de los datos.