CVP-98 - Piano digital YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CVP-98 YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Piano digital |
| Características técnicas principales | 88 teclas, tecnología de martillos graduados, polifonía de 64 notas |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, consumo eléctrico 20W |
| Dimensiones aproximadas | 1 400 mm x 450 mm x 150 mm |
| Peso | 40 kg |
| Compatibilidades | Compatible MIDI, USB to Host |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Potencia | 20W |
| Funciones principales | Grabación, acompañamiento automático, efectos digitales |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - CVP-98 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre CVP-98 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piano digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVP-98 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVP-98 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO CVP-98 YAMAHA
Manual de referencia
Localization y reparación de averías. 6
MIDI y compatibilidad de datos 8
Formato de datos MIDI 9
Gráfico de puesta en practica de MIDI 25
Lista de voces 26
Lista de asignaciones de teclas/bateria 32
34
Gráfica de parámetros 35
Gráfica de digitado 36
Especificationes 37
CVP-600: Montaje 38
CVP-98/96: Montaje 46
Common Messages
No disk!
| No disk! | Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en launidad de discos. > Ponga el disco apropiado en launidad de discos y vuelva a intentar la operación | |
| No songs! | Cuando cambía el nombre de la canción original o convierte los datos, aparecerá este mensaje para avisarle que no hay datos de canción. > Seleeccione una canción que contenga datos, o inserte un disco con datos de canción en launidad de discos flexibles. | |
| No file! | Este mensaje aparece si no hay datos de la memoria de registers, de microafinacion, nithers datas relacionados en el discoactualmente insertado cuando ustedenta hacer una operacion relacionada con ARCHivos. > Cree un archivo o inserte un disco con un archivo adecuado. | |
| Start disk format? OK CANCEL | Este mensaje aparece cuando se ha insertado en launidad de discos un disco nuevo o un disco que no está formateado para la Clavinova. (Vea la pagea 106 del manual de instrucciones.) > Presione OK si desea formatear el disco. Presione CANCEL si deseaabortar el procesode forma. | |
| Protected disk! | Este mensaje aparece cuando usted intenta grabar o efectuar otheras operaciones de ARCHivos en un disco bajo lengüeta de proteccion contra escritura está colocada en el lado de "proteccioncontra escritura". > Ajuste la lengueta de proteccion contra escritura en la posicion de escritura permitida(pagina 7 del manual de instructaciones) e intente de nuevo la operationa. Si todavia nopuede realizarse la operationa, significa que el disco tiene en s proteccion interna, ha-ciendo imposible las operaciones de escritura o de archivos en el disco. | |
| Protected songs! | Este mensaje aparece cuando se intentan grabar partes u otheras operaciones de ARCHivos que no son compatible o que no permitted tales operaciones. Dependiendo del tipo de archiva, las operaciones tales como las de grabacion adicularion, copiado, borrado, etc. poderesimilaros en la CVP-98/96/600. | |
| Disk read/write error! OK | Ha occurido un error durante la escritura (como por exemple al grabar o almacenar ARCHivos) o aller del disco. > Intente de nuevo la operationacion despues de presionar el boton OK. Si el error vuela acocurrir, significa que el disco o launidad de discos esta n defectuosos. Siusted sospecha que launidad de discos está defectuosa, mentione this problema a su distribuidorYamaha. | |
| Completed! | Aparece durante algunos segundos cuando se ha terminado una operationa quekee larto timepo en completarse como por example las de forma, copia de cancones, etc. | |
| Don't remove the disk! | Este mensaje aparece cuando los datos se transfieren entre la Clavinova y el disco. > El mensaje desaparece automatically quando se termina la operationa. | |
| Are you sure? YES N0 | Cuando se selec tionan operaciones tales como las de borrado de cancones o de forma, este mensaje le hace confirmar si besoin proseguir o no con la operationa. > Presione YES para executar la operationa. Presione N0 para volver a la visualizacionanterior. | |
| Disk full! OK | El disco actualmente insertado está lleno y noiene espacio para almacenar más datos. > Presione el boton OK, y borre los datos que no Sean necessarios del disco (pagea 138 del manual de instructaciones), o emplee un disco que tengas más espacio libre disponible. Si aparece durante la grabacion de cancones (en este caso no aparecerá OK), la grabacion se detendrá y los datos grabados hasta es punto se almacenar anautomática. | |
| Too many files! OK | Un disco del tipo 2DD o del tipo 2HD tiene cabida para 60 archivos de canciones. Un disco 2DD tiene cabinara para los 110 ARCHIVOS (de variedos típos), y un disco 2HD tiene cabinara para los 220 ARCHIVOS. Este mensaje aparece cuando se intentan producir más ARCHIVOS de los que es capaz el disco. > Presione el botón OK, y borre los ARCHivos innecasarios del disco (págrina 138 del manual de instrucciones), o emplee un disco que tengía más espacio disponible. | |
| Same name! Overwrite? OK | CANCEL | |
| This button can't be used during recordings or playback! | Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar operaciones que no pueda hacerse duran- te la grabación o reproducción, tales como las de conversion de datos, formateado, etc. > Detenga la grabación o reproducción, o salga del modo de grabación/reproducción, y efectue entones la operation. | |
| This button can't be used during playback! | Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar otheras operaciones cuando seleen o alma-cenan datos en el disco. > Detenga la reproducción de la canción, o salga del modo de reproducción, y efectue entones la operation. | |
| Button not valid! | Se ha presionado un botón que noiene una funciona en el modo actual. | |
| Disk read/write operation in process! | Este mensaje aparece cuando se intentan executar otheras operaciones cuando seleen o alma-cenan datos en el disco. > Espere a que se termine la operation de lecture/escritura de datos, y efectue entones la operation. | |
| Memory write operation in process! | Este mensaje aparece cuando se intentan executar otheras operaciones cuando secribeben datos editados de una canción grabada en la RAM interna. > Complete la operation de escritura de datos y luigo efectue la otra operation. | |
| Delete CVP MEMORY? YES | NO | Este mensaje aparece cuando se ejectca una operation que occasiona el borrado de los datos grabados en la RAM interna, como por exemple la reproducción de programas de discos. > Presione YES para bbarrar los datos grabados en la RAM interna, y efectue entones la operation deseada. Presione el botón NO si desea conservar los datos. |
| Convert to CVP sons? YES | NO | Este mensaje aparece cuando seenta trabgar encima de datos de ediciones o de programas de vente en el mercado, o datos grabados en otheras Clavinovas que no son las CVP-94/92/98/96/600. > Presione YES para convertir los datos para grabación/edición en las CVP-94/92/98/96/600. Presione NO si no desea convertir los datos. |
- Mensajes relacionados con el copiado de canciones
| Number of disk exchange (1) OK CANCEL | Este mensaje le informa de las vezes que los discos deben intercambiarse cuando se copia una canción a otro disco antes de empezar la operación de copiado de discos. (Vea la网页 137 del manual de instructcciones.) |
| Insert Disk 2. (1/3) CANCEL | Insette el disco de destino a copiarse. (Vea la网页 137 del manual de instructiones.) |
| Please select destination songs number. SONG OK CANCEL | Cuando copia una canción del disco de origen a(other disco, este mensaje le indica que especifique el número de canción en el disco de destino al que debe copiarse la canción, cuando se inserta primero el disco. (Vea la网页 137 del manual de instructiones.) |
| Insert Disk 1. (2/3) CANCEL | Este mensaje le indica que inserte el disco de origen cuando copie canciones a un segundo disco. (Vea la頁a 137 del manual de instructaciones.) |
| Select a different number! | Aparece cuando se selección el mismo número de canción para el origen y destino en la operación de copiado de canciones. > Cambie el número de canción de destino. |
| ● Mensajes relacionados con los estilos de usuario | |
| CUSTOM STYLE Please select a source style. | Este mensaje aparece durante algunos segundos cuando se activa el modo de estilos del usuario. (Vea la頁a 68 del manual de instructaciones.) |
| Clear style? OK GCancel | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intentaCambiar el parámetro del tiempo en el modo de estudio de usuario. (Vea la頁a 70 del manual de instructaciones.) |
| Clear section? OK GCancel | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intentaCambiar el número de compases en el modo de estudio de usuario. (Vea la頁a 70 del manual de instructaciones.) |
| Clear part? OK GCancel | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intentaeffectuaralguna operation que sólo pueda hacerse afterwardsborrar la parte del estudio original en el mode de estilos del usuario. (Vea la頁a 71 del manual de instructaciones.) |
| Store Bossa NovaX? MEMORY NO. 1|TEMP.|STYLE| OK GCancel | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta una operationde almacenimiento en el modo de estilos de usuario. (Vea la頁a 74 del manual de instructaciones.) También aparece cuando se intentaCambiar de estudioantes del almacenimiento. (Vea la pági-na 79 del manual de instructaciones.) |
| Store Bossa NovaX? MEMORY NO. 1|TEMP.|STYLE| YES NO GCancel | Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta salir del mode de estilos de usuario antes de almacenar los datos. (Vea la頁a 79 del manual de instructaciones.) >Selección YES para almacenarlos. Presione NO para salir sin almacenarlos datas. Presione CANCEL para volver a la visualizaciónanteriorsin almacenarlos datas. (Vea la頁a 79 del manual de instructaciones.) |
| Can't recall! OK | Este mensaje aparece cuando no pueda efectuarse la operationde la sección dellamada del modo de estilos del usuario,debido acambios en la signatura del tiempo (tiempo). (Vea la pági-na 74 del manual de instructaciones.) |
| Please store to memory before savins to disk OK | Si los datos no se han puesto en la memoriaantes de su almacenimiento en el disco en el mode de estilos del usuario,este mensaje le indica que ponga los datos en la memoriaantes de proseguir. (Vea la頁a 76 del manual de instructaciones.) |
| Not enough memory! Please delete an unneeded style or simplify the current style. DELETE GCancel | Este mensaje aparece cuando no hay suficientespacio de memoriainternapara almacenarlos datas en el mode de estilos del usuario. (Vea la頁a 78 del manual de instructaciones.) |
| Delete style? MEMORY No. 1|TEMP|Pos| K|TK|B| OK GCancel | Este mensaje aparece cuando se selecciónDELETE desdelavisualizaciónarribamostrada. >Selección el estudioaborrarse y presioneel botón OK. Presione CANCEL si no desea borrar el estudio. |
| Not enough memory! OK | Este mensaje aparece cuando la capacitiesde la memoriasea hashlenado durante la grabación en el mode de estilos del usuario (vagina78 del manuel de instructaciones.) Internacionalapreciere cuando sehlenado la memoriadurante la grabaciónde una canción en la RAM interna. En este caso (OK no aparece),la grabación separaraylos datosGrabadoshaasta pinto sealmacenarán automáticamente. |
- Mensajes relacionados con la conversion de datos grabados

2HD disk not valid!
Este mensaje aparece si se emplea un disco 2HD para efectuar la conversión de los datos grabados.
Presione OK y copie los datos de cancellationa convertirse a un disco 2DD, y efectue enontces la conversion de datos emploando el disco.
Después de la conversion de los datos de canción, aparece este mensajemostatando el número de la canción en la que se han almacenado los datos.
- Mensajes relacionados conCambios de datos iniciales

Write edited data?
YES
NO
CANCEL
Este日消息 de confirmacion aparece si intenta partir de la referencia de edition inicial sin NVrbirlos datos.
Presione YES para书写los datos转型发展os. Presione NO para NV sercripturas. Presione CANCEL para NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NV NB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNB VNA VBV NVA VBV NVA VBV NVA VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBB VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBV VBWVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB WVB
- Mensajes relacionados con secuencias de acordes

Save recorded data?
YES
NO
CANCEL

Button not valid !
Enter at the top of
Measure.
Este mensaje de confirmacion aparece si intenta partir de la direccion de secuencias de acordes durante la grabacion.
Presione YES para almacenar los datos grabados. Presione NO para pagar sin almacenarlos. Presione CANCEL para volver a la visualizacion de secuencia de acordes sin almacenar.
Este mensaje aparece durante la grabacion de secuencias de acordes cuando se intenta introducir un estilo de家住acion o cambio deSECTION en una posicion que no es el principal de un compas.
Grabe losCambiosde estilo deacompanamiento o de seccionsoal principio del compas. (Vea la pagina 118 del manual de instruetiones.)
- Mensajes relacionados con la energia de archivos de estilos

Not enough memory!
Este mensaje aparece cuando se intenta cargar un ARCHivo de estilos sin haber suficiente memoria para el archivo asigncado. (Vea la page 82 del manual de instrucciones.)
Algunos ARCHivos de estilos son demasiado grandes para poder ser Manipulados por la caracteristica LISTEN de la referencia de energia de ARCHivos de estilos. (Vea la page 81 del manual de instrucciones.)
- Otros mensajes

HOST is offline!
Este mensaje aparece cuando el ordinador principal noiene la alimentacion conectada, cuando el selector HOST SELECT no está en la posicion correcta, o cuando el driver de MIDI o la aplicacion MIDI no está activados. En este caso, desconnecte la alimentacion de la Clavinova y del ordinador, y compruebe la connexion del cable y la posicion del selector HOST SELECT. Una vez ha verificado la connexion y la posicion del selector HOST SELECT, conecte primero la alimentacion del ordinador y luego la de la Clavinova, para comprobar si el driver de MIDI y la aplicacion MIDI funciona conRECTamente.

Mientras se emplee regularmente la Clavinova, los datos se retienen en la memoria. Si sedea sin utiliser el instrumento durante unamana o periodo más largo antes de volver a conectar la alimentación, los datos se borran y aparece este mensaje. Este mensaje también aparece cuando usted activa todos los datos de fabrica. (Vea la頁a 147 del manual de instrucciones.)

Hardware error!
Se ha detectado un problema en el sistema del hardware durante la connexion de la alimentacion.
Pregunte a su distribuidor Yamaha sobre este problema.

La cabeza del disco está sucia. Limpie lackeza del disco empleando un disco de limpieza de cazas de vente en las tiendas del ramo.
OK
Localización y reparación de averías
| Problema | Causa | Solutución |
| La alimentación de la Clavinova no se conecta. | Las clavijas del cable de la alimentación no está insertadas en la Clavinova o en la toma de corriente de CA. | Inserte bien una de las clavijas del cable en el instrumento y la otra en una toma adecuada de corriente de CA. |
| Suena un sonido seco o de ruido cuando se conecta/desconecta la alimentación. | Circula la corriente electrica al instru-mentation. | Esto es normal, y no hay por qué preocuparse. |
| El visualizador LCD tiene demasiado brill o es demasiado oscuro para leerse. | El brillo可以选择 mover de bideo a la temperatura ambiental. | Ajuste el contraste del visualizador empleando el control [CONTRAST]. (Vea la网页 15 del manual de in-s-trucciones.) |
| La pantalla instantánea no se abre. | La lámpara [DISPLAY HOLD] está encendida. | Presione el botón [DISPLAY HOLD] para que se apague la lámpa. (Vea la网页 15 del manual de instructaciones.) |
| El volumen del sonido del teclado es bajo en comparación con el del acom-pañimiento automatístico o de la reprodución de discos. | El nivel de volumen independiente del sonido de interpretación del teclado Tiene n ajuste demasiado bajo. | Suba el volumen de interpretación del teclado en la visualización de MIXER. (Vea la网页 94 del ma-nual de instructaciones.) |
| El sonido del acompañimiento auto-mático o de la reproducción de discos es bajo en comparación con el del teclado. | El ajuste de [ACMP/SONG VOLUME] es bajo. | Aumente el nivel de [ACMP/SONG VOLUME]. |
| Todo el sonido es bajo o no sale soni-do. | El ajuste de [MASTER VOLUME] es bajo. | Aumente el nivel de [MASTER VOLUME]. |
| Los auriculares están connectados. | Desconnecte los auriculares. | |
| El control local está desactivado. | Active el control local. (Vea la网页 144 del manual de instructaciones.) | |
| El pedal apagador no tiene ningún efecto, o el sonido se sostiene continuamente incluso cuando no se pisa el pedal. | La clavija del cable del pedal no está enchufada. | Inserte correctamente la clavija del cable del pedal en la toma adecuada. (Vea la网页 41 de este manual para la CVP-600, y la网页 49 para la CVP-98/96.) |
| Elacompañimiento automatístico o la reproducción de discos no se inician. | MIDI Sync se ha ajustado a “EXT.”. | Ajuste MIDI Sync a “INT.” (Vea la pági-na 144 del manual de instructaciones.) |
| Cuando se toca el teclado, no suevan todas las notas. | Se han tocado notas que exceeden la capacité de polifonía simultánea del teclado (número máximo de notas). | El sistema de generación de notas está configurado de modo que las ultimas notas tienen prioridad, pudiendo pro-vocar el corte de notas anteriores. Vea la sección de “Especillasiones” de la网页 37 de este manual para encontrar informática sobre la capacité polifónica simultánea. |
| No se reproduce elacompañimiento automatístico. | Elacompañimiento automatístico no está activado. | Presione el botón [ACMP ON] ara activar elacompañimiento automatístico. |
| Problema | Causa | Soluciones |
| El acorde deseado no se reconce o no se emite con elacompañamiento automático. | Las teclas no se tocan correctamente. | Consulte la “Gráfica de digitado” (pagina 36 de este manual). |
| Las teclas no se tocan de acuerdo con el tipo deacompañamiento automático selecciónado. | Compruebe el tipo delacompañamiento automático, y toque las teclas de acuerdo con el tipo selecciónado. (Vea la网页 56 del manual de instrucciones.) | |
| No pueda grabarse el máximo de 60 canrientes. | La capacité de la memoria está.llena porque el tiempo de interpretación de una o máscanrientes eslarge, o porque se han usedo muchasfunciones. | Borre las canciones innecesarias (pá-gina 138 del manual de instructcciones) o grated en un disco nuevo. |
| Algunas pistas no se reproducen durante la reproduccion de datos. | Se ha desactivado la reproduccion de las pistas. | Active la reproduccion de las pistas que no suenan. (Vea las págrinas 91, 94 del manual de instructaciones.) |

CUIDADO
- Si aparece un mensaje de "Hardware Error!" en el visualizador cuando se conecta la alimentación, pángase en contacto inmediamente con el distribuidor Yamaha porque indica uno tipo de dano interno del instrumento.
■MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es una interfaz de communicatoraciones de normas internacias que permit a instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI intercambiary partir informacion y control musical.
- Dependiendo del dispositivo MIDI, los datos que pueda transmitirse/recibirse son distinctos, y solo los datos que normalmente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados能把 transmitirse y recibirse. Podrá comprobar si su instrumento apoya ciertos temas de datos consultando laística de implementación MIDI del manual de instrucciones del instrumento. Laística de implementación MIDI de la CVP-98/96/600 está en la páginá 25 de este manual.
Terminales MIDI
Los datos recibidos a工程技术 de la MEDI IN se retransmiten sin como�能ear por este terminal.

Este terminal transmite los datos
Cable MIDI
Conecte los dispositivos MIDI con cables MIDI especialies.
- Pueden hacer varios ajustes MIDI desde las páginasas MIDI 1 - 3 de la sección de "Function".
- Para más información sobre MIDI y sus aplicaciones, consulte libros y revistas musicales.
- compatibiliidad de datos
Esta sección abarca la informacion basia sobre la compatibili-dad de datos: siculosdispositivos MIDI poderreproducir los datos granados con la CVP-98/96/600, y si la CVP-98/96/600能把 reproducir datos de canciones de vente en las tiendas del ramo 创建os paraothersinstruments o en unordenador.
Dependiendo de las caracteristicas del dispositivo MIDI o de los datos, es possibleREENCRIRlos datos sin ningun problema, o es possible que se tengan que realizar operaciones especialas antes deREENCRIRlos datos. Si tienealgun problema con la reproduccionde datos, consulte la informacion seguiente.
- Puntos Basics de comprobación
Los datos y el dispositivo MIDI deben correspondirse en cuando a los+puntos seguides.
- Formato de disco
- Formato de secuencias
- Formato de asignación de voces
- Formato de disco
Los discos flexibles son un medio de almacenimiento principal para datos y se Employment con various dispositivos, incluyendoordenadores. Los dispositivos tienen sistemas differsentes paraalmacunar los datos, por lo que esnecessaryismo primero configurar el disco flexible para el dispositivo en el que se va a utiliser.Esta operation de denomina "formateado".
- Hay dos temas de discos flexibles: MF2DD (dos caras, densidad doble) y MF2HD (dos caras, alta densidad), y cada uno tiene sistemas de formateadoVRTOS.
- La CVP-98/96/600 puede grabar y reproducir en algunos temas de discos flexibles.
- Los discos 2DD, cuando se han formateado con la CVP-98/96/600, tienen una capacité de 720 KB (kilobytes) y un disco 2HD puede almacenar hasta 1,44 MB (megabytes). (Los númeroos de “720 KB” y “1,44 MB” indican la capacité de memoria de datos. también se Employment para indicar el tipo de formatting del disco.)
- La reproduccionsoleosposibucuedowheneldispositivoMIDI autilizarseescompatibleconelformatodel disco.
- Formato de secuencias
El Sistema que graba datos de cancellation se denomina "formato de secuencias".
- La reproduccionsolesoispociblecuandoel formato de secuencias del disco corresponde con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencias comunes] SMF (archivo MIDI estandar)
Este es el formatting de secuencias más común.
- Los ARCHIVOS MIDI estándar estánnormalmente disponible en uno de los dos temas: Formato 0 o tipo 1.
- Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el formatting 0, y la mayor parte de programas de vente en las tiendas del ramo está grabados en el formatting 0.
- La CVP-98/96/600 es compatible con ambos formatos, el 0 y el 1 (para el formatting 1, hasta un máximo de 17 bloques de información).
- Los datos de canción grabados en la CVP-98/96/600 se graban automatistically en el formatting 0 de SMF.
ESEQ
Este formato de secuencias es compatible con muchos de los dispositivos MIDI Yamaha, incluyendo instrumentos de la series de la Clavinova. Es un-formato comun empleado con various programas de Yamaha.
La CVP-98/96/600 es compatible con ESEQ.
Formato de asignación de voces
Con el sistema MIDI, las voces las voces se asignan a nombres espécíficos, denominados “númos de programa”. La norma de numeración (orden de asignación de voces) se denomina “furmao de asignación de voces”.
- Es possible que las voces no se reproduzcan como se espera a menos que el formatting de asignación de voces de los datos de canción corresponda con el del dispositalo MIDI compatible utilizado para la reproduccion.
[Formatos principales de asignación de voces] Sistema GM de;nivel 1
Este es uno de los formatos de asignacion de voces más comun.
- Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el sistema GM de nivel 1, asi como la mayor parte de programas de vente en las tiendas del ramo.
- La CVP-98/96/600 es compatible con el Sistema GM de nivel 1.
XG
XG es una很不错ia importante del formato del sistema GM de nivel 1, y fue plagiarado por Yamaha especialmente para proportionsar más voces y variaciones, como como mayor control de la expresión de voces y efectos, y para asegurar compatibiliidad de datos para el futuro.
La CVP-98/96/600 es compatible con XG.
- Los datos de cancellation grabados en la CVP-98/96/600 reciben automatistically asignacion de voces XG.
DOC
Este formato de asignacion de voces es compatible con many.
de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluyendo los instrumentos de la serie de la Clavinova.
Este sentido es comúnmente colocado en los programas de Yamaha de vente en las tiendas del ramo.
La CVP-98/96/600 es compatible con DOC.
Aúnque los dispositivos y datos empleados satisfagan todas las conditiones de arriba, es posible que los datos noaben de ser compatibles del tono,dependiendo de las specifications de los dispositivos y métodos particulares de grabación de los datos.