BOSCH PMF180 LI 10.8V - Herramienta eléctrica

PMF180 LI 10.8V - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMF180 LI 10.8V BOSCH en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PMF180 LI 10.8V - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Herramienta multifunción oscilante
Marca BOSCH
Modelo PMF180 LI 10.8V
Tensión nominal 230 V
Potencia absorbida nominal 180 W
Potencia útil 73,5 W
Velocidad en vacío 15 000 – 21 000 rpm
Ángulo de oscilación 1,4°
Peso (según EPTA) 1,0 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Herramientas de trabajo incluidas Hoja de sierra de inmersión, plato de lijado, hoja de sierra segmentada (opcional)
Materiales mecanizables Madera, plásticos, yeso, metales no ferrosos, azulejos de pared blandos
Nivel de presión acústica 85 dB(A)
Nivel de intensidad acústica 96 dB(A)
Valor vibratorio (lijado) a_h = 6,4 m/s², K < 2,0 m/s²
Valor vibratorio (sierra de inmersión) a_p = 9,9 m/s², K < 1,5 m/s²
Valor vibratorio (sierra segmentada) a_h = 5,0 m/s², K < 1,5 m/s²
Aspiración de polvo Posible mediante tubo de evacuación (manguera de aspiración opcional)
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes del mantenimiento; limpiar las rejillas de ventilación regularmente
Seguridad Interruptor de encendido/apagado, preselección de velocidad, doble aislamiento
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación únicamente por servicio posventa autorizado Bosch; piezas originales obligatorias

Preguntas frecuentes - PMF180 LI 10.8V BOSCH

¿Cómo cambiar la hoja de sierra o el accesorio de lijado?
Desconecte primero la herramienta. Use la llave Allen suministrada para aflojar el tornillo de sujeción. Retire la herramienta vieja, coloque la nueva alineando las muescas en el portaequipos, luego vuelva a apretar el tornillo. Use guantes de protección.
¿Se puede utilizar la herramienta con batería?
No, el modelo PMF180 LI 10.8V es una herramienta con cable con una potencia de 180 W y una tensión de 230 V. Debe conectarse a una toma de corriente.
¿Qué materiales puedo cortar con esta herramienta?
Puede serrar y cortar madera, plásticos, yeso, metales no ferrosos, elementos de fijación (clavos, grapas) y azulejos de pared blandos. Use la hoja adecuada para cada material.
¿Cómo conectar un aspirador para la extracción de polvo?
Monte la manguera de aspiración (accesorio) en el tubo de evacuación situado en la parte frontal de la herramienta. Conecte el otro extremo a un aspirador compatible. Asegúrese de que el aspirador sea adecuado para el polvo generado.
¿Cuál es la velocidad de rotación de la herramienta?
La velocidad en vacío es ajustable de 15 000 a 21 000 rpm mediante la rueda de preselección de velocidad situada en la parte superior de la herramienta.
¿Qué accesorios son compatibles con la herramienta?
Use exclusivamente accesorios Bosch de la serie Delta de 93 mm, como hojas de sierra de inmersión HCS o bimetal, hojas segmentadas HM Riff, platos de lijado autoadhesivos y las hojas abrasivas correspondientes.
¿Cómo reducir las vibraciones durante el uso?
Use guantes antivibración, utilice la velocidad adecuada al material, no fuerce la herramienta y asegúrese de que el accesorio esté bien fijado. Tome descansos regulares para limitar la exposición.
¿La herramienta está protegida contra sobrecargas?
La herramienta está diseñada para un uso conforme. En caso de sobrecarga prolongada, puede detenerse automáticamente. Déjela enfriar antes de volver a usarla. Esta función no está descrita explícitamente en el manual, pero el doble aislamiento ofrece protección contra descargas eléctricas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o reparar la herramienta?
Visite www.bosch-pt.com para ver los despieces y las piezas de repuesto. Las reparaciones deben ser realizadas por un servicio posventa autorizado Bosch. En Francia, contacte al SAT al 01 43 11 90 06 o al asesor Bosch al 0 800 05 50 51.
¿Cómo limpiar la herramienta después del uso?
Desconecte la herramienta. Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo suave o un paño seco. Para la hoja segmentada HM Riff, use un cepillo metálico. Nunca sumerja la herramienta en agua.

Preguntas de los usuarios sobre PMF180 LI 10.8V BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMF180 LI 10.8V - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMF180 LI 10.8V de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PMF180 LI 10.8V BOSCH

Instrucciones de servicios

Lea integramente estas advertencias de peligro e ins

trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peuteosasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMoherramientaeléctricaemployado en lassiguientes advertencias deligro se refiere a herraminaseléctricasdeconexióna la red (con cable dered)yaherraminetaseléctricasactionadasporaccumuladoro sea,sin cable de red).

1) Seguidad del=puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encontrarcombustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que能把loojar a inflamar los materiales en polvo o vapiros.
c) Mantenga alejados a los niños y personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdcer el control sobre la herramienta electrica.

2) Seguridad electrica

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizinga. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El ríesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del ca

lor, aceite, esquinas cortantes o piezas mo- viles. Los cables de red danados o enredados coulden provocar una descarga elctrica.

e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramanta electrica en un entorno humedo, esnecessary conectarla através de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

3) Seguidad de personas

a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica能把 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramipta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramipta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramipta electrica conectada,arlo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrifica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a funciona la herramienta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta sueleta, elleo largo y las joyas se pue den enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siempre que sea possible utilizar unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese que thesesten montados y queseanutilizadoscorrectamente.Elempledeesteosequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y mas seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimrientas electricas con un intertruptor defectuioso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el risiego a conec- tar accidentallymente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas bajo del alcance de los niños. No permita la'utilisation de la herramipta electrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes devoltar a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manteninos correctamente se DEAjan guiary controlar mejor.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesos, utiles, etc. de acuerdo a estas instru ciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y laarea a realizar.El uso de herramiptas eletricas para lavoros differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5) Servicio

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, emploando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridadspecificas del aparato

  • Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene suteta de forma mucho mas segura que con la mano.
    No trabajo materiales que contengan amianto. El amIENTO es cancerigeno.
    Tomeunas medidas de proteccion adecuadas si al trabajo pudiera generate polvo combustible,explosivo,o nocivo para la salute.Por exemple:cieritos tipso de polvo son cancerigenos. Colquese una mascarilla antipolvo y,si su aparato viene equipado con la connexion correspondiente, utilise ademas un equipo de aspiracion adecuado.
  • Mantenga limpio su punto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las alecciones ligeras en polvo puede arder o explotar.
    No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado compa-orta un mayor riesgo de electrocución.
  • Utilice uno quantes de proteccion al Cambiar los utiles. Los utiles se calientan tras un uso prolongado.
    Solamente emplee la herramienta electrica para lijar en seco. La penetracion de agua en el aparato electrico comporta un mayor riesgo de electrocuzione.
    Mantenga alejadas las manos del area de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podria accidentarse al tocar la hoja de sierra.
  • Utilice uno aparatos de exploración adeca-dos para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compañero local que le abastece con energia. El contacto con cables electricos puede electrocutterle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas,arlo peut dar lugar a una explosión. La perfor-ración de una tuberia de agua pueda redundar en daños materiales o provocar una electrocución.

Descripción delFuncioncimiento

BOSCH PMF180 LI 10.8V - Descripción delFuncioncimiento - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello pueda occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido disenada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no ferricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grasas), asi como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies. Especialmente adequada para realizareworkos cerca de los bordes y para enrasar. La herramienta electrica deberá empalesce exclusivamente con accesorios Bosch.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramenta electrica en la pageira ilustrada.

1 Interruptor de connexion/desconexión
2 Rueda de ajuste para preseccion del n° de oscilaciones
3 Boquilla de aspiración
4 Manguera de aspiración*
5 Rejillas de refrigeración
6 Alojamento delutil
7 Hoja de sierra de inmersión
8 Tornillo de sujeción con arandela
9 Llave macho hexagonal
10 Placa lijadora
11 Hoja lijadora
12 Segmento de serrar

*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los values de medicación según EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, ascienda a: Nivel de presión sonora 85 dB(A); nivel de potencia acústica 96 dB(A). Tolerancia K<1,5 dB.

iColocarse un protector de oídos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direc-. ciones) determinado segun EN 60745:

Lijado: Valor de vibraciones generadas a_h = 6,4m / s^2 tolerancia K<2,0 m/s2

Serrado con hoja de sierra de inmersión: Valor de vibra- ciones generadas a_h = 9,9m / s^2 , tolerancia K<1,5 m/s²

Serrado con segmento de serrer: Valor de vibraciones generadas a_h = 5,0 ~m / s^2 , tolerancia K < 1,5 ~m / s^2 .

ADVERTENCIA

El nive del vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

determinado según el procedimiento de medicación fijado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otros aparatos.

El nivel de vibraciones可以选择 variar de acuerdo a la aplicacion respectiva de la herramienta electrica, pudiendo estar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitacion experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta electrica es realizada con regularidad de estaforma.

Observación: Para determinar con exactituda la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, esnecessary considerar también aquellos tiempos en los que el aparato está desconnectado, o bien, este en funcionaimiento, pero sin serutilido. Elleuede suponeruna disminución drástica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Datasétécnicos

Herramienta multifuncionalPMF 180 E
N° de articulo3 603 A00 0..
Presección del n° de oscillacaciones
Potencia absorbida nominalW180
Potencia realizadaW73,5
Revoluciones en vacío n°0 min-115000-21000
Ángulo de oscillacación izquierda/derecha°1,4
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg1,0
Clase de protección[ ] / [ ]

Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values coulden variar si la tension fuee inferior, y en las的操作aciones especialicas para ciertos的日子里.

Prestekeeping al n° de articulo en la placacdecharacteristicadesu aparato, ya que las denominaciones commercialesdealgunos aparatos peuventvariar.

Declaración de conformidad

#

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizadosesionles:EN60745deacuerocon las regulaciones89/336/CEE,98/37/CE.

  • Antes de该如何 Manipulación en la herramunta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Al montar la hoja de sierra utilise unoos guantes de proteccion. Podria accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.

Selección delutil

ÁtilMaterialAplicación
Segmente de serrar bimetálicoMateriales de materia, plástico, metales no férreosCortes de división y de inmersión; también para serrar cerca de los cordes, en esquinas y en+puntos de fácil acceso; Ejemplo: para recortar molduras o Marcos de la puerta ya instalados, cortes de inmersión paraaabstár tarimas
Hoja de sierra de inmersión HCS para maderaMateriales de materia, plástico, escayola ydemás materiales blan-dosCortes de división y cortes profundos de inmersión; también para serrar cerca de los cordes, en esquinas y en+puestos de fácil acceso;Ejemplo: Para serrar una tuberia de agua (PVC) o canal de cables a ras de la pared, suelo o techo
Placa lijadora para hojas lijadoras de la série Delta 93 mmdependiente de la hoja lijadora empleadaLijado de superficies en cordes, esquinas yáreas de fácil acceso;según la hoja lijadora realizada, p.ej., para lijarmadera, pintura, barniz, piedra, vidrio
Hojas de sierra de inmersión HCS para madera*Materiales de materia,plástico, escayola ydemás materiales blan-dospequeños cortes de división y cortes de inmersión;Ejemplo: Recorte de aberturas en muebles para el paso de cables
Hojas de sierra de inmersión, bimetáli-cas, para metal*Metal (p.ej. clavos, tor-nillos,ankyos peri-les), metales no férreospequeños cortes de división y cortes de inmersión;Ejemplo: para recortar perfiles estrechos,para cortar elementos de sujeción como,p.ej., grapas
Segmente de serrar HM (metal duro)*Juntas de cemento, azu-lejos blandos para pared, plásticos reforza-dos con fibra de vidrio ydemás materiales abra-sivosCortar y dividir cerca de cordes, esquinas yáreas de acceso fácil;Ejemplo: Vaciado de juntas en azulejos para pared para saneamiento de las malmas; recor-tes interiores en azulejos, placas de escayola oplásticos
*Accesorios.optionales; en el programa de accesos Bosch encontrará todos los accesos disponibles.

BOSCH PMF180 LI 10.8V - # - 1

BOSCH PMF180 LI 10.8V - # - 2

Montaje/cambio delutil

Coloque elutil (p.ej.la hora de sierra de inmersion 7) en el portaútiles6,de forma que los resaltes del portaútiles queden alojados en las aberturas delutil.

Para Obtener una posicion de trabajo segura y comauda es possible montar elutil en el portaútiles endietentes positionsescalonadas.Monte elutilde manera que el tramo acodado quede hacía fauna (la inscripción delutildebe servisibledesaredrriba,ver figura en la págnailustrada).

Sujete elutil con el tornillo 8.Apriete firmamente el tornillo 8 con la llave macho hexagonal 9.

Controle la sujeción firme del uyil. Los utiles susjetos de forma incorrecta o insegura能把 aflo-jarse durante el trabajo y accidentarle.

Para desmontar elutil,aflojeletornillo8 con la llave macho hexagonal 9y retire entonces elutil.

Montaje/cambio de la placla lijadora

La placà lijadora 10 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permite sutar de forma rápida y sencilla las hojas lijadoras con cierre de cardillo.

Antes de montar la hoja lijadora 11 sacuda el tejido de cardillo (Velcro) de la placà lijadora 10 para encontrar una buena adherencia.

Coloque la hija lijadora 11 enrasada con uno de los lados de la placà lijadora 10 y presione entocnes la hija lijadora contra la placà lijadora con una ligera rotación en el sentido de las agujas del reloj.

Para que la eficacidia en la aspiracion de polvo sea optima, cuide que las perforaciones en la hora lijadora coincidan con los taladros en la placal lijadora.

Para desprender la hoja lijadora 11 de la placà lijadora 10 suétela por una de sus esquinas y tire de ella.

Ud. puede usar todas las hojas lijadoras yvellones de pulido y limpieza de la série Delta 93 mm pertenecimientos al programa de accesorios Bosch.

Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de izgual眼看orela placalijadora.

Selección de la hijada lijadora

De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material deseado pueda seleccionarse entre diversas hojas lijadas:

MaterialAplicaciónGrano
Redwood- Todo tipo de maderas (p.ej. madera dura, madera blanda, tableros de agglomerado, table-ros de construcción) - Materiales metálicosPara el lijado previo p.ej. de vivas y tablas en bruto, sin cepillarBasto40 60
Para planificar e igualar pequeñas irregularidadesMedio80 100 120
Para el acabado y lijado fino de maderaFino180 240 320 400
White Paint- Pintura - Barniz - Sellador - EmplastecidoPara decapar pinturaBasto40 60
Para lijar la prima mano de pintura (p.ej. para eliminar pinceladas, gotas e irregularidades)Medio80 100 120
Para el lijado final de imprimuciones antes de pintarFino180 240 320
Black Stone- Piedra - Márrol - Granito - Vidrio - Plexiglás - Plásticos reforzados con fibra de vidrioPara lijar formas y matar aristasMedio80 100 120
Para el lijado fino al conformarFino180 240 320 400
Lijado pulido, y redondeado de esquinasMuy fino600 1200

Aspiración de polvo y virutas

Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.

Evite el contacto o la inhalacion de polvos nocivos para la salute o incluso cancerigenos. Utilice siempre una aspiracion de polvo adecuada, travaje en recintos bien ventilados, y emplee un equipo de proteccion apropiado. Asimismo, al desechar thesepolvos, preste atencion a que ni Ud.ni otheras personas tengancontacto con los mismos.Polvo nocivo para la salute se produce,p.ej.,al lijar pintura que contenga plomo,maderas tratadas quimicamente y ciertos metales.

Inserte la manguera de aspiracion 4 (accesorio especial) en la boquilla de aspiracion 3. Conecte la manguera de aspiracion 4 a un aspirador (accesorio especial). Una relacion de los elementos para la conexion a diversos aspiradores la encontrar al final de estas instrucciones.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trava- bajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.

Operación

Puesta en marcha

iObserve la tension de red! La tension de la fuente de energia deben coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicas delherramenta elctrica.Las herrimentaselctricasmarcadascon 230V pueedenfunar también a 220V

Para la conexión de la herramienta electrica, empuje hacía delante el interruptor de conexión/defconexión 1 de wayra que aparezca "I" en el interruptor.

Para la desconexión de la herramienta electrica, empuje hacer atrás el interruptor de conexión/descnexión 1 de manière que aparezca "0" en el interruptor.

Preselección del n° de oscilaciones

Con la rueda de ajuste 2 puede preseccionarse el n° de oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.

El n° de oscilaciones requiredo depende del material y conditiones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.

Instrucciones para la operación

Observación: No cubra las rejoillas de refrigeración 5 de la herramienta electrica al trabajo, ya que ello memoría la vida fácil de la herramienta electrica.

Al trabajo con utiles HCS, preste atencion a no dañar el revestimiento delutil.

Principio de funciona

Un actionamento oscilante hace que elutil efectue un movimiento de vaivén de 2,8^ hasta 21000 vezes por minuto. Ello permite trabajo de forma precisea en un espacio muy restringido.

Serrado

Solamente utilizes hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas, melladas, o que presenten uno tipo de días, poder romperse.
Al aserrar materiales de construccion ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
iSolamentedeferantrabajarsematerialles blandos como la madera,placas de pladur, etc.,segunelprocedimientodeaserrado por immersion!

Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construccion, etc., con hojas de sierra HCS, inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso affirmativo, retirarlos, oemployar en su lugar hojas de sierra bimetálicas.

División

Observacion: Al dividir azulejos para paredes considere que los utiles se desgastan fuertamente en caso de un uso prolongado.

Lijado

El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esencilamente por la hora lijadora empleada, el n° de oscillogones preseccionado, y por la presión de aplicación ejercida.

Unicamenteunas hojas lijadoras en buena conditiones permitenconseguir un Buen rendimiento en elarranque de material ademásde cuidar la herramipta electrica.

Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vidautilde las hojas lijadoras.

Unaspresiondeaplicacionexcesiva no suponeunmajor rendimiento enelarranque de material,sino unmajor desgaste de la herramentalelectrica y hoja lijadora.

Para lijar con exactitud esquinas, cordes y en lugarares de dificil acceso puedaeworkarse también con la punta o uno de los cordes de la placalijadora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajo metal para lijar otheros temas de material.

Solamente utilise accesorios para lijar originales Bosch.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de该如何 Manipulación en la herramunta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
    Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.

Limpie con regularidad con un cepillo de alambre el segmento de serrar HM (accesorio especial).

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electricaledgeaseaveriarse,la reparaciondeberaencargarsea un serviceo先进技术 autorizzato para ferramentas electricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la plaza de caracteristicas de la herramenta electrica.

Servicio técnico y asistencia al cliente

Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrar en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Espana

Robert Bosch Espana, S.A.

Departamento deVentas

Herramientos Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Asesoramento al cliente .+34 9 01 11 66 97

Fax +34 9 13 27 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

+58(0)2/2074511

Mexico

Robert Bosch S.A. de C.V.

© Interior: .+52 (0)1 / 80 06 27 12 86

D.F.: +52 (0)1 / 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Córdoba 5160

1414 Buenos Aires (Capital Federal)

Atencion al Cliente

+54 (0)8 10 / 5 55 20 20

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

Republca de Panamá 4045,

Lima 34

路 51(0)1/475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irrarzaval 259 - Nuña

Santiago

+56 (0)2/5 20 31 00

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesarios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Sólo para los páíses de la UE:

BOSCH PMF180 LI 10.8V - Sólo para los páíses de la UE: - 1

iNo arroje las herramrientas electricas a la basura!

Conforme a la Directriz Europea

2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acu

mularse por分开as herrimiantas elcricas para ser somedaya un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificación.

BOSCH PMF180 LI 10.8V - Sólo para los páíses de la UE: - 2

1) Segurarca da area de trabajo

Selección a ferramenta de trabajo

Montar/trocar a ferramenta de trabajo

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que está extremamente nocivo à saude, cancerígeno ou seco.

Funcimiento

Principio de trabajo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PMF180 LI 10.8V

Categoría : Herramienta eléctrica