PMF180 LI 10.8V - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMF180 LI 10.8V BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Herramienta multifunción oscilante |
| Marca | BOSCH |
| Modelo | PMF180 LI 10.8V |
| Tensión nominal | 230 V |
| Potencia absorbida nominal | 180 W |
| Potencia útil | 73,5 W |
| Velocidad en vacío | 15 000 – 21 000 rpm |
| Ángulo de oscilación | 1,4° |
| Peso (según EPTA) | 1,0 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Herramientas de trabajo incluidas | Hoja de sierra de inmersión, plato de lijado, hoja de sierra segmentada (opcional) |
| Materiales mecanizables | Madera, plásticos, yeso, metales no ferrosos, azulejos de pared blandos |
| Nivel de presión acústica | 85 dB(A) |
| Nivel de intensidad acústica | 96 dB(A) |
| Valor vibratorio (lijado) | a_h = 6,4 m/s², K < 2,0 m/s² |
| Valor vibratorio (sierra de inmersión) | a_p = 9,9 m/s², K < 1,5 m/s² |
| Valor vibratorio (sierra segmentada) | a_h = 5,0 m/s², K < 1,5 m/s² |
| Aspiración de polvo | Posible mediante tubo de evacuación (manguera de aspiración opcional) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes del mantenimiento; limpiar las rejillas de ventilación regularmente |
| Seguridad | Interruptor de encendido/apagado, preselección de velocidad, doble aislamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación únicamente por servicio posventa autorizado Bosch; piezas originales obligatorias |
Preguntas frecuentes - PMF180 LI 10.8V BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PMF180 LI 10.8V BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMF180 LI 10.8V - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMF180 LI 10.8V de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PMF180 LI 10.8V BOSCH
Instrucciones de servicios
Lea integramente estas advertencias de peligro e ins
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peuteosasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoherramientaeléctricaemployado en lassiguientes advertencias deligro se refiere a herraminaseléctricasdeconexióna la red (con cable dered)yaherraminetaseléctricasactionadasporaccumuladoro sea,sin cable de red).
1) Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encontrarcombustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que能把loojar a inflamar los materiales en polvo o vapiros.
c) Mantenga alejados a los niños y personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdcer el control sobre la herramienta electrica.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizinga. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El ríesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del ca
lor, aceite, esquinas cortantes o piezas mo- viles. Los cables de red danados o enredados coulden provocar una descarga elctrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramanta electrica en un entorno humedo, esnecessary conectarla através de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica能把 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramipta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramipta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramipta electrica conectada,arlo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrifica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a funciona la herramienta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta sueleta, elleo largo y las joyas se pue den enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utilizar unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese que thesesten montados y queseanutilizadoscorrectamente.Elempledeesteosequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y mas seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimrientas electricas con un intertruptor defectuioso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el risiego a conec- tar accidentallymente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas bajo del alcance de los niños. No permita la'utilisation de la herramipta electrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes devoltar a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manteninos correctamente se DEAjan guiary controlar mejor.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesos, utiles, etc. de acuerdo a estas instru ciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y laarea a realizar.El uso de herramiptas eletricas para lavoros differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5) Servicio
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, emploando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridadspecificas del aparato
- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene suteta de forma mucho mas segura que con la mano.
No trabajo materiales que contengan amianto. El amIENTO es cancerigeno.
Tomeunas medidas de proteccion adecuadas si al trabajo pudiera generate polvo combustible,explosivo,o nocivo para la salute.Por exemple:cieritos tipso de polvo son cancerigenos. Colquese una mascarilla antipolvo y,si su aparato viene equipado con la connexion correspondiente, utilise ademas un equipo de aspiracion adecuado. - Mantenga limpio su punto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las alecciones ligeras en polvo puede arder o explotar.
No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado compa-orta un mayor riesgo de electrocución. - Utilice uno quantes de proteccion al Cambiar los utiles. Los utiles se calientan tras un uso prolongado.
Solamente emplee la herramienta electrica para lijar en seco. La penetracion de agua en el aparato electrico comporta un mayor riesgo de electrocuzione.
Mantenga alejadas las manos del area de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podria accidentarse al tocar la hoja de sierra. - Utilice uno aparatos de exploración adeca-dos para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compañero local que le abastece con energia. El contacto con cables electricos puede electrocutterle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas,arlo peut dar lugar a una explosión. La perfor-ración de una tuberia de agua pueda redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Descripción delFuncioncimiento

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello pueda occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Utilización reglamentaria
La herramienta electrica ha sido disenada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no ferricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grasas), asi como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies. Especialmente adequada para realizareworkos cerca de los bordes y para enrasar. La herramienta electrica deberá empalesce exclusivamente con accesorios Bosch.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramenta electrica en la pageira ilustrada.
1 Interruptor de connexion/desconexión
2 Rueda de ajuste para preseccion del n° de oscilaciones
3 Boquilla de aspiración
4 Manguera de aspiración*
5 Rejillas de refrigeración
6 Alojamento delutil
7 Hoja de sierra de inmersión
8 Tornillo de sujeción con arandela
9 Llave macho hexagonal
10 Placa lijadora
11 Hoja lijadora
12 Segmento de serrar
*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los values de medicación según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, ascienda a: Nivel de presión sonora 85 dB(A); nivel de potencia acústica 96 dB(A). Tolerancia K<1,5 dB.
iColocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direc-. ciones) determinado segun EN 60745:
Lijado: Valor de vibraciones generadas a_h = 6,4m / s^2 tolerancia K<2,0 m/s2
Serrado con hoja de sierra de inmersión: Valor de vibra- ciones generadas a_h = 9,9m / s^2 , tolerancia K<1,5 m/s²
Serrado con segmento de serrer: Valor de vibraciones generadas a_h = 5,0 ~m / s^2 , tolerancia K < 1,5 ~m / s^2 .
ADVERTENCIA
El nive del vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medicación fijado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones可以选择 variar de acuerdo a la aplicacion respectiva de la herramienta electrica, pudiendo estar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitacion experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta electrica es realizada con regularidad de estaforma.
Observación: Para determinar con exactituda la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, esnecessary considerar también aquellos tiempos en los que el aparato está desconnectado, o bien, este en funcionaimiento, pero sin serutilido. Elleuede suponeruna disminución drástica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Datasétécnicos
| Herramienta multifuncional | PMF 180 E | |
| N° de articulo | 3 603 A00 0.. | |
| Presección del n° de oscillacaciones | ● | |
| Potencia absorbida nominal | W | 180 |
| Potencia realizada | W | 73,5 |
| Revoluciones en vacío n°0 min-1 | 15000-21000 | |
| Ángulo de oscillacación izquierda/derecha | ° | 1,4 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1,0 |
| Clase de protección | [ ] / [ ] | |
Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values coulden variar si la tension fuee inferior, y en las的操作aciones especialicas para ciertos的日子里.
Prestekeeping al n° de articulo en la placacdecharacteristicadesu aparato, ya que las denominaciones commercialesdealgunos aparatos peuventvariar.
Declaración de conformidad
#
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizadosesionles:EN60745deacuerocon las regulaciones89/336/CEE,98/37/CE.
- Antes de该如何 Manipulación en la herramunta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Al montar la hoja de sierra utilise unoos guantes de proteccion. Podria accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.
Selección delutil
| Átil | Material | Aplicación | |
| Segmente de serrar bimetálico | Materiales de materia, plástico, metales no férreos | Cortes de división y de inmersión; también para serrar cerca de los cordes, en esquinas y en+puntos de fácil acceso; Ejemplo: para recortar molduras o Marcos de la puerta ya instalados, cortes de inmersión paraaabstár tarimas | |
| Hoja de sierra de inmersión HCS para madera | Materiales de materia, plástico, escayola ydemás materiales blan-dos | Cortes de división y cortes profundos de inmersión; también para serrar cerca de los cordes, en esquinas y en+puestos de fácil acceso;Ejemplo: Para serrar una tuberia de agua (PVC) o canal de cables a ras de la pared, suelo o techo | |
| Placa lijadora para hojas lijadoras de la série Delta 93 mm | dependiente de la hoja lijadora empleada | Lijado de superficies en cordes, esquinas yáreas de fácil acceso;según la hoja lijadora realizada, p.ej., para lijarmadera, pintura, barniz, piedra, vidrio | |
| Hojas de sierra de inmersión HCS para madera* | Materiales de materia,plástico, escayola ydemás materiales blan-dos | pequeños cortes de división y cortes de inmersión;Ejemplo: Recorte de aberturas en muebles para el paso de cables | |
| Hojas de sierra de inmersión, bimetáli-cas, para metal* | Metal (p.ej. clavos, tor-nillos,ankyos peri-les), metales no férreos | pequeños cortes de división y cortes de inmersión;Ejemplo: para recortar perfiles estrechos,para cortar elementos de sujeción como,p.ej., grapas | |
| Segmente de serrar HM (metal duro)* | Juntas de cemento, azu-lejos blandos para pared, plásticos reforza-dos con fibra de vidrio ydemás materiales abra-sivos | Cortar y dividir cerca de cordes, esquinas yáreas de acceso fácil;Ejemplo: Vaciado de juntas en azulejos para pared para saneamiento de las malmas; recor-tes interiores en azulejos, placas de escayola oplásticos | |
| *Accesorios.optionales; en el programa de accesos Bosch encontrará todos los accesos disponibles. | |||


Montaje/cambio delutil
Coloque elutil (p.ej.la hora de sierra de inmersion 7) en el portaútiles6,de forma que los resaltes del portaútiles queden alojados en las aberturas delutil.
Para Obtener una posicion de trabajo segura y comauda es possible montar elutil en el portaútiles endietentes positionsescalonadas.Monte elutilde manera que el tramo acodado quede hacía fauna (la inscripción delutildebe servisibledesaredrriba,ver figura en la págnailustrada).
Sujete elutil con el tornillo 8.Apriete firmamente el tornillo 8 con la llave macho hexagonal 9.
Controle la sujeción firme del uyil. Los utiles susjetos de forma incorrecta o insegura能把 aflo-jarse durante el trabajo y accidentarle.
Para desmontar elutil,aflojeletornillo8 con la llave macho hexagonal 9y retire entonces elutil.
Montaje/cambio de la placla lijadora
La placà lijadora 10 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permite sutar de forma rápida y sencilla las hojas lijadoras con cierre de cardillo.
Antes de montar la hoja lijadora 11 sacuda el tejido de cardillo (Velcro) de la placà lijadora 10 para encontrar una buena adherencia.
Coloque la hija lijadora 11 enrasada con uno de los lados de la placà lijadora 10 y presione entocnes la hija lijadora contra la placà lijadora con una ligera rotación en el sentido de las agujas del reloj.
Para que la eficacidia en la aspiracion de polvo sea optima, cuide que las perforaciones en la hora lijadora coincidan con los taladros en la placal lijadora.
Para desprender la hoja lijadora 11 de la placà lijadora 10 suétela por una de sus esquinas y tire de ella.
Ud. puede usar todas las hojas lijadoras yvellones de pulido y limpieza de la série Delta 93 mm pertenecimientos al programa de accesorios Bosch.
Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de izgual眼看orela placalijadora.
Selección de la hijada lijadora
De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material deseado pueda seleccionarse entre diversas hojas lijadas:
| Material | Aplicación | Grano | ||
| Redwood | - Todo tipo de maderas (p.ej. madera dura, madera blanda, tableros de agglomerado, table-ros de construcción) - Materiales metálicos | Para el lijado previo p.ej. de vivas y tablas en bruto, sin cepillar | Basto | 40 60 |
| Para planificar e igualar pequeñas irregularidades | Medio | 80 100 120 | ||
| Para el acabado y lijado fino de madera | Fino | 180 240 320 400 | ||
| White Paint | - Pintura - Barniz - Sellador - Emplastecido | Para decapar pintura | Basto | 40 60 |
| Para lijar la prima mano de pintura (p.ej. para eliminar pinceladas, gotas e irregularidades) | Medio | 80 100 120 | ||
| Para el lijado final de imprimuciones antes de pintar | Fino | 180 240 320 | ||
| Black Stone | - Piedra - Márrol - Granito - Vidrio - Plexiglás - Plásticos reforzados con fibra de vidrio | Para lijar formas y matar aristas | Medio | 80 100 120 |
| Para el lijado fino al conformar | Fino | 180 240 320 400 | ||
| Lijado pulido, y redondeado de esquinas | Muy fino | 600 1200 | ||
Aspiración de polvo y virutas
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
Evite el contacto o la inhalacion de polvos nocivos para la salute o incluso cancerigenos. Utilice siempre una aspiracion de polvo adecuada, travaje en recintos bien ventilados, y emplee un equipo de proteccion apropiado. Asimismo, al desechar thesepolvos, preste atencion a que ni Ud.ni otheras personas tengancontacto con los mismos.Polvo nocivo para la salute se produce,p.ej.,al lijar pintura que contenga plomo,maderas tratadas quimicamente y ciertos metales.
Inserte la manguera de aspiracion 4 (accesorio especial) en la boquilla de aspiracion 3. Conecte la manguera de aspiracion 4 a un aspirador (accesorio especial). Una relacion de los elementos para la conexion a diversos aspiradores la encontrar al final de estas instrucciones.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trava- bajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Operación
Puesta en marcha
iObserve la tension de red! La tension de la fuente de energia deben coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicas delherramenta elctrica.Las herrimentaselctricasmarcadascon 230V pueedenfunar también a 220V
Para la conexión de la herramienta electrica, empuje hacía delante el interruptor de conexión/defconexión 1 de wayra que aparezca "I" en el interruptor.
Para la desconexión de la herramienta electrica, empuje hacer atrás el interruptor de conexión/descnexión 1 de manière que aparezca "0" en el interruptor.
Preselección del n° de oscilaciones
Con la rueda de ajuste 2 puede preseccionarse el n° de oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.
El n° de oscilaciones requiredo depende del material y conditiones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.
Instrucciones para la operación
Observación: No cubra las rejoillas de refrigeración 5 de la herramienta electrica al trabajo, ya que ello memoría la vida fácil de la herramienta electrica.
Al trabajo con utiles HCS, preste atencion a no dañar el revestimiento delutil.
Principio de funciona
Un actionamento oscilante hace que elutil efectue un movimiento de vaivén de 2,8^ hasta 21000 vezes por minuto. Ello permite trabajo de forma precisea en un espacio muy restringido.
Serrado
Solamente utilizes hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas, melladas, o que presenten uno tipo de días, poder romperse.
Al aserrar materiales de construccion ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
iSolamentedeferantrabajarsematerialles blandos como la madera,placas de pladur, etc.,segunelprocedimientodeaserrado por immersion!
Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construccion, etc., con hojas de sierra HCS, inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso affirmativo, retirarlos, oemployar en su lugar hojas de sierra bimetálicas.
División
Observacion: Al dividir azulejos para paredes considere que los utiles se desgastan fuertamente en caso de un uso prolongado.
Lijado
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esencilamente por la hora lijadora empleada, el n° de oscillogones preseccionado, y por la presión de aplicación ejercida.
Unicamenteunas hojas lijadoras en buena conditiones permitenconseguir un Buen rendimiento en elarranque de material ademásde cuidar la herramipta electrica.
Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vidautilde las hojas lijadoras.
Unaspresiondeaplicacionexcesiva no suponeunmajor rendimiento enelarranque de material,sino unmajor desgaste de la herramentalelectrica y hoja lijadora.
Para lijar con exactitud esquinas, cordes y en lugarares de dificil acceso puedaeworkarse también con la punta o uno de los cordes de la placalijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajo metal para lijar otheros temas de material.
Solamente utilise accesorios para lijar originales Bosch.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
- Antes de该如何 Manipulación en la herramunta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Limpie con regularidad con un cepillo de alambre el segmento de serrar HM (accesorio especial).
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electricaledgeaseaveriarse,la reparaciondeberaencargarsea un serviceo先进技术 autorizzato para ferramentas electricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la plaza de caracteristicas de la herramenta electrica.
Servicio técnico y asistencia al cliente
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrar en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch Espana, S.A.
Departamento deVentas
Herramientos Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramento al cliente .+34 9 01 11 66 97
Fax +34 9 13 27 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
+58(0)2/2074511
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
© Interior: .+52 (0)1 / 80 06 27 12 86
D.F.: +52 (0)1 / 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atencion al Cliente
+54 (0)8 10 / 5 55 20 20
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
Republca de Panamá 4045,
Lima 34
路 51(0)1/475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrarzaval 259 - Nuña
Santiago
+56 (0)2/5 20 31 00
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesarios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los páíses de la UE:

iNo arroje las herramrientas electricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acu
mularse por分开as herrimiantas elcricas para ser somedaya un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificación.

1) Segurarca da area de trabajo
Selección a ferramenta de trabajo
Montar/trocar a ferramenta de trabajo
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que está extremamente nocivo à saude, cancerígeno ou seco.