BOSCH AXT RAPID 2200 - Trituradora de plantas

AXT RAPID 2200 - Trituradora de plantas BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AXT RAPID 2200 BOSCH en formato PDF.

📄 85 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH AXT RAPID 2200 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Trituradora de ramas eléctrica
Modelo AXT RAPID 2200
Marca BOSCH
Potencia absorbida (S6 4/6 min) 2200 W
Potencia absorbida (S1 permanente) 2000 W
Velocidad de rotación en vacío 3650 rpm
Caudal máximo 90 kg/h
Diámetro máximo de ramas 40 mm
Peso 12 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Alimentación 230 V ~ 50 Hz
Nivel de presión acústica (LpA) 90 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (LWA) < 107 dB(A)
Sistema de corte Cuchilla rotativa de doble filo, reversible
Capacidad de la bolsa de recogida No especificado (accesorio incluido)
Funciones de seguridad Interruptor de seguridad, parada de emergencia, protección contra rearranque, interruptor diferencial 30 mA recomendado
Mantenimiento de las cuchillas Posibilidad de inversión; reemplazo con tornillo de cuchilla BOSCH (par 12 Nm)
Piezas de repuesto disponibles Cuchilla (F 016 800 276), bolsa de recogida (2605 411 073), guantes, gafas, spray de mantenimiento
Uso conforme Residuos de jardín fibrosos y leñosos (ramas, podas)
Índice de reparabilidad No comunicado

Preguntas frecuentes - AXT RAPID 2200 BOSCH

¿Cómo arrancar la trituradora AXT RAPID 2200?
Gire el interruptor de Encendido/Apagado de la posición '0' a 'II', deje que el aparato arranque, luego suelte el interruptor que vuelve a la posición 'I'. Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté bien apretado.
¿Qué hacer en caso de obstrucción de la trituradora?
Detenga el aparato y desconecte el enchufe. Desenrosque completamente el botón de seguridad, desmonte la cubierta y retire los residuos alrededor de las cuchillas con un trozo de madera o plástico. Limpie también la salida de expulsión.
¿Cómo invertir o cambiar la cuchilla?
Desconecte el aparato, use guantes de protección. Desenrosque el botón de seguridad, desmonte la cubierta. Bloquee el accionamiento con un destornillador en el agujero previsto. Use la llave Allen para quitar el tornillo y la arandela. Invierta o reemplace la cuchilla, luego apriete el tornillo a 12 Nm.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use gafas de protección, protección acústica, guantes y ropa larga. No introduzca nunca las manos en el embudo durante el funcionamiento. Espere la parada completa de las cuchillas antes de cualquier intervención. Use un interruptor diferencial de 30 mA.
¿Puedo usar un cable alargador eléctrico?
Sí, use un cable alargador de tipo H05VV-F o H05RN-F con sección de conductores suficiente. El alargador debe estar protegido contra salpicaduras de agua y equipado con un sujetacables.
¿Qué tipos de residuos puedo triturar?
La trituradora está diseñada para residuos de jardín fibrosos y leñosos: ramas, podas, etc. No triture residuos blandos o sin consistencia (cáscaras, residuos de cocina): compóstellos directamente.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que el interruptor de seguridad esté bien apretado, que el enchufe funcione, que el alargador no esté dañado y que el fusible no se haya fundido. Si el problema persiste, deje enfriar el aparato e intente de nuevo después de unos minutos.
¿Cómo mantener la trituradora después del uso?
Limpie las partes exteriores con un paño suave (sin agua ni disolventes). Verifique las aberturas de ventilación y la cuchilla. Guarde el aparato en un lugar seco. Es posible bloquear el interruptor con un candado.
¿Cuál es la potencia sonora del aparato?
El nivel de presión acústica es de 90 dB(A) y el nivel de potencia acústica garantizado es inferior a 107 dB(A). Se recomienda usar protección acústica.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o el servicio posventa?
Contacte al servicio posventa de BOSCH al 0143 11 9006 (Francia) o visite www.bosch-pt.com. Las piezas como la cuchilla (F 016 800 276) y la bolsa de recogida (2605 411 073) están disponibles.

Preguntas de los usuarios sobre AXT RAPID 2200 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora de plantas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AXT RAPID 2200 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AXT RAPID 2200 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO AXT RAPID 2200 BOSCH

Instruetiones de servicios

Instrucciones de seguidad

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 1

Atencion: leer detenidamente estas instrucciones de manejo. Familiarizarse con los elementos de manejo y el uso correcto del aparato. Guardar把这些 instructucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. Dejarse instruir practicamente en el manejo antes de su primera utilizacion.

Lea las instrucciones de manejo.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 2

iPeligro bajo a la cucilla en configuracion! Mantener alejados las manos y los pies de las aberturas con el aparato en configuracion.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 3

Antes de Manipular la cucilla, desconectar el aparato y extraer el enchufe de red. Si lega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable sino desactivar inmediamente el fusible del circuito correspondiente. Jamás emplear el aparato con un cable deteriorado.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 4

NoURTAR No dejar configurar el aparato si se encontrartran cerca或其他 personas. Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a laquina.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 5

Antes de tocar las piezas del aparato esperar a que estas se hayan detenido.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 6

No exponer a la lluvia el aparato. Solamente guardarlo en un lugar seco.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 7

Ponerse unoGsantesdeproteccion,calzadofuerteypantaloneslargos.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Instrucciones de seguidad - 8

Siempre colocarse una gafas de proteccion y protectores auditivos durante la'utilisation del aparato.

No introducir las manos en la tola 1 ni en la Boca de expulsion 8 durante el funcionaimiento. Después de la desconexión del aparato, este se mantiene en marcha por inercia durante algunos segudios.

Antes de conectar el aparato este deben montarse según las instrucciones adjuntas.

Para incrementar la seguridad electrica, se recomienda usar un fusible diferencial (RCD) para corrientes de fuga的最大值 de 30mA . Debe verifies el funcionaatorio correcto de este fusible diferencial antes de cada uso.

Unicamente employar cables de prolongacion protegados contra salp cicaduras y homologados para su uso en exterioros.

No tocar el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas.

Noasar por encima del cable, no aplastarlo, ni tirar de el.

No está permitido que los niños utilizecen este aparato.

Durante su operation no deben encontrar otheras personas o animales bajo de un radio de 3m .El operador de laquina es responsable en el area de trabajorente a cerceros.

Bosch solamente pode garantizar el funcionacorrecto del aparato si se utilizen los accesorios originales previstos.

Familiarizarse primero con estas instruetiones de manejo antes de trabajo con el aparato por primera vez.

No llevar vestimenta holgada, prendas sueltas, ni corbatas.

Trabajar con el aparato colocándolo sobre un lugar despejado de base firme, que no se incluye demasiado cerca de una pared o de otheros objetivos.

No haga funcionaler el aparato sobre un firme pavimentado o de grava, ya que en este caso podra lesionarle el material que el aparato expulsa.

Antes de la puesta en marcha controlar la sujeción firme de todos los tornillos, tuercas yDEMás elementos de sujeción asi como la colocación correcta de los dispositivos protectores y cubiertas. Sustituir los rótulos de征求意见 e indicación dàñados o ilegibles.

Cerciorarse de que no se encontrar material en la tola antes de la puesta en marcha del aparato.

Mantener la cara y el cueroa una distancia suficiente de la tola.

Evitar que sus manos,oras partes del cuerpo, o su vestimenta能把an introducirse en la tolva o boca de expulsion, o que queden demasiado cercar de partes moviles. Desconectar el aparato antes de enganchar o desenganchar el saco collector.

Mantener siempre el equilibrio y trabajo sobre una base estable. No inclinarseblemado hacer adelante.

Alimentar el aparato sin colocarse a una alta mayor a la de la base de este.

Mantenerse separado de la zona de expulsion al trabajo con el aparo.

Prestar especial atencion a que el material con que se alimenta el aparato no contenga objetos metálicos, piedras, botellas, botes ni demás ciurpos extraños.

Si la cucilla chocase contra un cuero extraño, o si el aparato comenzase a hacer un ruido anomalous o vibrase excessively, descnoñcarlo inmediamente para que se detenga la cucilla. Extraer el enchufe de la toma de corriente y proceder de la要加强:

  • determinar los danos
  • hacer sustituir o reparar todas las partes danadas
  • controller si existen partes sueltas, y apretarlas si procede.

No inteente reparar por su propia cuenta el aparato, a no ser que disponga de la calidadparaarlo.

Cuidar que el material triturado, al irse acumulando, no alcance a obturar la Boca de expulsion; ella entorpce la calidad del material y pueda provocar que el materialSEA expulsadoacia la tola.

Si el material se ha atascado en el aparato, desconectarlo y esperar a que se haya detenido la cucilla. Antes de desatascarlo extraer el enchufe de la toma de corriente.

Dejar montados todos los dispositivos protectores y las cubiertas y prestar atencion a que el funcionaamento sea correcto.

No intentar modificar las revoluciones del motor. Si existiese un problema recurir a un service Tecnico Bosch.

Mantener libre de suciedad las rejillas de refrigeracion, para no perjudicar al motor y evaporar un possible incenso.

No Transportar el aparato con el motor en marcha.

Siempre que se dejo solo el aparato, desconectarlo, esperar a que se detenga la cachilla, y extraer el enchufe de red.

No inclinar el aparato durante el funcionaimiento.

Mantenimiento y almacenaje:

  • Antes de realizar una comprobacion, servicios专业技术o, almacenaje o cambio de accesorio, desconectar el aparato, extraer el enchufe de la toma de corrente, y bajo enfiar. Antes derialquier inspeccion, ajuste, etc., cerciorarse primero que se hayan detenido todas las partes moviles.
    Cuidar bien ymantener limpio el aparato.
  • Para su propia seguidad sustituir las piezas que esten desgastadas o dañadas. Cerciorarse que las piezas de repuesto Sean controladas y homologadas por Bosch.
  • Emplear cables de prolongacion cuya section no sea inferior a la del cable de red del aparato.
  • Inspeccionar periodically los cables de alimentacion y prolongacion en cuando a posibles daños o sintomas de envejeccimiento. No usar el aparato si el cable esta dañado.
  • Al ajustar la cucilla, tener presente que awhile el motor se encuentra desconnectado y no se puedaponer en marcha al haber retirado la cubierta, la cucilla gira también si se gira a mano el motor.
  • Jamás intente desactivar la desconexión automática.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Mantenimiento y almacenaje: - 1

\section*{Characteristicas sociales}

DesmenuzadoraAXT Rapid 2000AXT Rapid 2200
Número de pedido3 600 H53 5..3 600 H53 6..
Potencia absorbida, S 6 (4/6 min)1)[W]20002200
Potencia absorbida, S 1[W]18002000
Revoluciones en vacío[mini-1]36503650
Rendimiento máximo.2)[kg/h]8090
Diámetro de las ramas, maxi.2)[mm]3540
Peso, aprox.[kg]11,512
Clase de protección☐ / II☐ / II

Numero de series Ver n^ de série 10 (placa de caracteristicas) indicado en laquina.
1) El modo de operación S 6 (40%)iene determinado por la solicitación que的结果a de una operación con 4 min bajo carga y 6 min en vacio. En la practica es admissible la operación con régimen de trabajo permanente.
2) dependiendo de las caracteristicas del material a triturar

Elementos de laquina

1 Tolva
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Botón de seguridad
4 Enchufe de red**
5 Rejillas de refrigeración
6 Bastidor
7 Saco colector
8 Boca de expulsion
9 Gancho para el saco collector

10 Nstreamo de série
11 Cubierta
12 Llave macho hexagonal
13 Prensador

Accesorios especials
**específico de cada pais
^
Los accesos descriños e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!

Utilización reglamentaria

El aparato se proyejo para desmenzar desperrdicios fibrosos y lenosos domesticos y del jardin.

Al connectarse a un equipo electrógeno, este debe tener una potencia de 4 KVA.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Utilización reglamentaria - 1

Para su seguidad

jAtencion! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limpiear el aparato, o en caso de que el cable se haya cortado, enredado, o de que este dañado.

Tras desconectar laquina, la cucilla continua girando por inercia unoicos Edmundos.

Precaución - no tocar la cachilla en rotacion.

Seguridad eletrica

Para su seguridad se suministra laquina con un aislamento de proteccion y no precise por lo tanto ser connectada a terra. La tension de regimen es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecentes a la CE 220 V o 240 V segun la execution). Solamente emplear cables de prolongacion homologados.

Solamente deben emplearse cables de prolongacion de los tips H05VV-F o H05RN-F.

Si precise una cable de prolongacion para trabajo con el aparato, solamentederabad emplearse cables con las siguientes secciones y longitudes:

  • 1,0 ~mm^2 : longitude maxima 40 m
  • 1,5 mm²: longitudINAL maxima 60 m
  • 2,5 mm²: longitudinally 100 m

Para incrementar la seguridad electrica, se recomienda usar un Fuseible diferencial (RCD) para corrientes de fuga的最大s de 30mA . Debe verificarse el funcionacorrecto de estefuseible diferencial antesde cadautilizacion.

La toma de corriente del cable de prolongacion debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debeser, o ir revestida, de caudo.

Los cables de prolongación deben utilizar con un seguro contra tracción.

El cable de conexión debe inspeccionarse periodically en cuando a posibles daños, debiendo utilizesolamente si está en buena estado.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Seguridad eletrica - 1

Un cable de connexion defectuoso deben repararse únicamente en un taller de serviceo autorizzato Bosch.

Montaje

A Sacar el aparato del embalaje.
B Montar las ruedas y el bastidor.
Fijar la llave hexagonal macho 12 como se muestra.

Puesta en marcha

BOSCH AXT RAPID 2200 - Puesta en marcha - 1

Tras desconectar laquina, las cucillas continuan girando por inercia uno segundos. Esperar a que el motor/cuchilla se hayan detenido antes de volverlo a conectar. No desconnecte y conecte laquina a intervalos cortos.

Conexión:

Para poder en marcha la desmenuzadora, girar el interruptor de connexion/desconexión 2 de la posic-. tion 0^ a la posicion "I",esperar a que el aparato se ponga en marcha, y soltaronthocles interruptor. Este regresa a la posicion I" (operação normal).

Observación importante: Laquina no se pone en marcha si al girar el interruptor de connexion/ desconexión 2 este es presionado hacer adento.

Por motivos de seguridad, laquina solamente se pone en marcha si el botón de sécurité 3 estáfirmamente apretado.

Desconexión:

Girar el interruptor de connexion/ desconexión 2 a la posición "0".

Observación: la cucilla se detiene automatically al retiring la cubierta 11.

Desconexión de emergencia:

Accionar el interruptor de connexion/desconexión 2.

Protección contra un arranque accidental

Tras un corte del fluido electrico o una desconexión por sobrecarga, no es posible que el aparato se vuelva a conectar automatistically al regresar la tensión de red o al desactivarse la protección contra sobrecarga.

Nueva esta en marcha del aparato:

Girar el interruptor de connexion/ desconexión 2 a la posición "0".

BOSCH AXT RAPID 2200 - Nueva esta en marcha del aparato: - 1

Girar el interruptor de conexión/descnexión 2 a la posición "I", esperar a que se ponga en marcha el aparato, y soltar el interruptor. Éste regresaentriesa la posición "I" (operación normal).

Observación importante: Laquina no se pone en marcha si al girar el interruptor de conexión/ desconexión 2 este es presionado hacía adentro.

Protección contra sobrecarga

En caso de una sobrecarga, p. ej., al bloquearse la cuchilla, pueda occurrir que el aparato se detenga cuando de los.pocos segundos. Tras una breve pausa能把 connectarse-Newamente el aparato. Desconectarlo si este volviene a bloquearse de nuevo.

Desobturar el aparato (ver "Desobstruccion del aparato") yponerlo en marcha;nuevamente.

Triturado

Para recoger el material triturado, enganchar las asas de transporte del saco de colector 7 (accessorio) en ambos ganchos 9.

Introduzca por la tolva el material a triturar.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Triturado - 1

iEl material para triturar de forma larga que sobresale del aparato pueda dar latigazos al ser introducido! De la tola de alimentacionSEOpen se expulsados trozos微量元素 del material a triturar. AseguRese delearvar gafas de proteccion,guantes y auriculares protectores siempre que use el aparato.

Introducir el material en la tola 1 enunas cantidas.
des adecuadas que no lieguen a obstruirla.

No triturar los despedicios blandos deoca consistencia, como p. ej. los deserdicios de cocina, sino compostizarlos directamente.

Cuidar que el material triturado pueda salir libremente por la Boca de expulsion 8 paraatarasicos.

Las rejillas de refrigeracion 5 no deben quedar tapadas por el saco collector o el material triturado.

Evite que se atasque la Boca de expulsion 8 ya que thise pueda provocar que sea rechazado bruscamente el material que se introduce por la tolva.

Desatascar el material

BOSCH AXT RAPID 2200 - Desatascar el material - 1

Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente.

Aflojar Completely el botón de seguridad 3, retirar la cubierta 11, y limpiar la zona en torno a la cucilla. Si el material atascado estuviese muy compactado,退市arloempleando una pieza de madera o de plástico. Eliminar también los residuos adheridos a la Boca de expulsion 8.

BOSCH AXT RAPID 2200 - Desatascar el material - 2

BOSCH AXT RAPID 2200 - Desatascar el material - 3

Consejos para triturar

La dureza de las ramas a triturar varía según el tipo de madera,idad y grado de sequedad.

Los最好的 resultados se obtienen triturando las ramas poco tiempo antes de haberlas cortado.

El prensador 13的结果muyutilparaintroducir materialblando.

Es conveniente triturar enkleques cantidades desperdicios de jardin blancos,especially si estan humedes.

Para evaporar obstrucciones es conveniente entremedias triturar algunos ramos.

Mantenimiento

BOSCH AXT RAPID 2200 - Mantenimiento - 1

Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente.

Observación: Efectue periodically los siguientes trabajo de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.

Inspeccionar periodicamente el aparato para detectar si estuviese floja o danada la cucilla o si existen uniones flojas y piezas desgastadas o danadas.

Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén danados. Anteles de la utilizacion del aparato efectue los problemas deostenimiento o reparacion que Sean necessarios.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, laquinaledgeaaveriarse,la reparacióndeferacargarsea un taller delservicio autorizzato para Herramentas electricas Bosch.

Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el numero de pedido de 10 cifras que figura en la placac decharacteristicas del aparato!

Mantenimiento de la cucilla

BOSCH AXT RAPID 2200 - Mantenimiento de la cucilla - 1

Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente.

En caso de mellarse el filo en una cara se le couldar la vuelta a la cucilla. Sustituir la cucilla si los filos en ambas caras estuviesen mellados.

Proceder de la?sigaune manera para retiring, darle la vuelta o sustituir una cucilla:

Aflojar completeness el botón de seguridad 3.
Retirar la cubierta 11 según se muestra en la fig. E.

Ponerse uno quantes adecuados (no se adjuntan con el aparato). Girar la cucilla 13 hasta hacerla coincidir con las MARCAS en la contraplaca 17.

3 Insertar un destornillador por el orificio 14 para bloquear el eje de actionamento.
4 Aflojar el tornillo de la cucilla 16 con la llave macho hexagonal 12 y retirarlo jusqu con la arandela 15.
5 Retirar la cucilla 13 alzandola primo y tirando de ella hacía abaio, a continuación, según se muestra en la fig. E.

Montar-Newamente la cucilla y sujetarla con la arandela y el tornillo.

Utilice solamente tornillos de cucilla autorizados por Bosch.

Apretarfirmamenteel tornillo(par deapriete 12Nm).

Cerciorarse de haber retirado la llave macho hexagonal 12 y el destornillador. Para poder poner en marcha laquina, es besoino haber montado la cubierta 11 y el boton de seguridad 3.

Accesorios

Cuchilla. F 016 800 276

Saco colector 2605411073

Guantes de proteccion. 2607000134

Gafas de proteccion. 2607990041

Spray de lubricacion 1609200399

Després del uso/almacenaje

BOSCH AXT RAPID 2200 - Després del uso/almacenaje - 1

Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente.

Limpiar minuciosamente con un cepillo blando y un paño la parte externa del aparato. Noemploi agua, disolventes, ni pasta para pulir. Retirar todo el material adherido al aparato, especially en las rejillas de refrigeración 5.

Guardar el aparato en un lugar seco. No depositar ningún objeto sobre el aparato.

Para mayor seguidad能把bloquearsele interruptor de conexion/desconexion2 con un candido (no se adjunta con el aparato),ver fig. D

BOSCH AXT RAPID 2200 - Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente. - 1

BOSCH AXT RAPID 2200 - Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente. - 2

Investigación de averías

La tabla sugiuente muestra ciertos sintomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en suquina. Si elo no le ayudase a localizar el problema, dirijase un taller de servicios.

Atencion: Antes de proceder a la investigacion de averias disconnectar el aparato y extraer el enchufe de la red.

SíntomasPosible causaSoluciones
El aparato no funcionaEl interruptor no ha的功能ado correc-tamenteProcederugal descripción "Nueva.puesta en marcha del aparato"(Puesta en marcha)No apriete el interruptor de conexión/ desconexión 2 durante el giro.Apretar el botón de seguridad 3
El botón de sécurité 3 no está com-pletamente-apretadoNo hay tensión de redToma de corriente defectuosaCable de prolongación defectuosoEl fusible se ha fundidoSe ha activado la protección contra sobrecargaFluctuaciones de la tensión de aliment-taciónEl interruptor de安全性/disco-nexión 2 vuelve a la posición "0".Verificar y conectarEmplear另一toma de corrienteVerificar el cable y sustituirlo si fuese precisoSustituir el fusible/ConexiónProcederugal descripción "Protec-isión contra sobrecarga" (Puesta en marcha)Procederugal descripción "Protec-isión contra sobrecarga" (Puesta en marcha)Espere que la这其中a se enfié y pro-ceda como se describe en "Protecciónde sobrecarga". (Puesta en marcha)
El aparato funciona de forma intermitenteCable de prolongación defectuosoCableado interno de la这其中a defectuosoSe ha activado la protección contra sobrecargaEl interruptor de安全性/disco-nexión 2 vuelve a la posición "0".Verificar el cable y sustituirlo si fuese precisoAcudir al service de asistencia tec-nicaProcederugal descripción "Protec-isión contra sobrecarga" (Puesta en marcha)Espere que la这其中a se enfié y pro-ceda como se describe en "Protecciónde sobrecarga". (Puesta en marcha)
Rendimiento de cortedeficienteCuchilla molladaCuchilla suciaTolva o Boca de expulsion obturadasSustituir la cucilla (ver "Manteni-miento de la cucilla")Desmontar y limpiar la cucilla (ver "Mantenimiento de la cucilla")Limpiar el aparato (ver "Desobstruc-isión del aparato") y vaciar el saco colector
La cucilla no giraCuchilla bloqueadaTuerca o tornillo de la cucilla flojosDesobturar el aparato (ver "Desobs-trucción del aparato")Apretar la terca o tornillo de sujeción
Vibraciones o ruido exce-sivoTuerca o tornillo de la cucilla flojosCuchilla dañadaAparato dañado interiormenteApretar la terca o tornillo de sujeciónSustituir la cucillaAcudir al service de asistencia tec-nica

BOSCH AXT RAPID 2200 - Investigación de averías - 1

Eliminación

Recomendamos que las herramentas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

Sólo para páízes de la UE:

BOSCH AXT RAPID 2200 - Sólo para páízes de la UE: - 1

jNo arroje las herramientos electricas a la basura!

Conforme a la Direcriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,tras su conversion en ley nacional,deferan acumularse por seperado las herramrientas electricas para ser someday a un reciclaje ecologico.

Servicio de asistencia技术水平

Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuestos las encontrar en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Espana

Robert Bosch Espana, S.A.

Departamento devasas

Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Asesoramento al cliente...+34 901 11 66 97

Fax +34 91 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

+58 (0)2 / 207 45 11

Mexico

Robert Bosch S.A. de C.V.

Interior. +52 (0)1 / 800 627 1286

D.F. +52 (0)1 / 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Córdoba 5160

1414 Buenos Aires (Capital Federal)

Atencion al CLIENTE

+54 (0)810 / 555 2020

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

Republica de Panamá 4045,

Lima 34

+51 (0)1 / 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irrarrazaval 259 - Nuña

Santiago

+56 (0)2 / 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Declaración de conformidad

Determinación de los values de medicación según norma 2000/14/CE (a 1,60 m de alta y 1 m de distancia).

AXT Rapid 2000:

El nivel de ruido típico de laquina corresponde a: nivel de presión de sonido 89 dB (A); nivel de potencia de sonido 103 dB (A).

2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L_WA que se garantiza, es inferior a 107 dB (A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según apendice V.

AXT Rapid 2200:

El nivel de ruido típico de laquina corresponde a: nivel de presión de sonido 90 dB (A), nivel de potencia de sonido 103 dB (A).

2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L_WA que se garantiza, es inferior a 107 dB (A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según apendice V.

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales:EN60335, pr EN 13683 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE,98/37/CE,2000/14/CE.

Dr. Egbert Schneider

Reservado el derecho de modificaciones

BOSCH AXT RAPID 2200 - AXT Rapid 2200: - 1

BOSCH AXT RAPID 2200 - AXT Rapid 2200: - 2

BOSCH AXT RAPID 2200 - AXT Rapid 2200: - 3

**especialo para cada País

As lâminas continuam a girar por algunos segu-dos depuis de desligar a máquina.

Lámina de corte. F 016 800 276

Saco colector 2605411073

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : AXT RAPID 2200

Categoría : Trituradora de plantas