AXT RAPID 2200 - Triturador de jardim BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AXT RAPID 2200 BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Triturador de resíduos vegetais elétrico |
| Modelo | AXT RAPID 2200 |
| Marca | BOSCH |
| Potência absorvida (S6 4/6 min) | 2200 W |
| Potência absorvida (S1 permanente) | 2000 W |
| Velocidade de rotação em vazio | 3650 tr/min |
| Débito máximo | 90 kg/h |
| Diâmetro máximo dos ramos | 40 mm |
| Peso | 12 kg |
| Classe de proteção | II (dupla isolação) |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 90 dB(A) |
| Nível de potência sonora garantido (LWA) | < 107 dB(A) |
| Sistema de corte | Lâmina rotativa de dois gumes, reversível |
| Capacidade do saco de recolha | Não especificado (acessório incluído) |
| Funções de segurança | Interruptor de segurança, paragem de emergência, proteção contra religação, disjuntor diferencial 30 mA recomendado |
| Manutenção das lâminas | Reversão possível; substituição com parafuso de faca BOSCH (binário 12 Nm) |
| Peças sobressalentes disponíveis | Faca (F 016 800 276), saco de recolha (2605 411 073), luvas, óculos, spray de manutenção |
| Utilização conforme | Resíduos de jardim em fibra e madeira (ramos, aparas) |
| Índice de reparabilidade | Não comunicado |
Perguntas frequentes - AXT RAPID 2200 BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre AXT RAPID 2200 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AXT RAPID 2200 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AXT RAPID 2200 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR AXT RAPID 2200 BOSCH
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
La cucilla dispone de dos filos cortantes.
Instruções de segurança

Atença: Leia atenciosamente esta instrução de service. Familiarize-se com os elementos de commando e com autilização correcta do aparelho. Guarde aServiço de service para umautilização posterior.Obtenha uma instrução(PRática antes da primeirautilização.
Perigo devo a lamina de corte em rotação! Não colocar mês não pés nas abertas quando o aparélio estiver em funciona.

Antes do trabalho na lámina de corte, desligar o aparelho e puxar a fixa da tomada. Se o cabo for danificado ou cortado, nãodeerátocar no cabo,masdesactivarmediamente o fusiveldo respectivo de corrente. Jamaisutilizar o aparelho com um cabo danificado.

Não utilizez este aparelho nas proximidades de outras pessoas. Mantenha as pessoas que se encontrar na和地区 de trabalho, em distência suficientemente segura da boa.

Aguarde, até todas as partes do aparenho pararem completeness, antes de��á-las.

Não expor o aparecido à chuva. Não guardar o aparecido num local seco.

Luvas de proteção, sapatos robustos e calças compridas.

Sempre'utilizar oculos de protecao e protectores auriculas\ enquesto estar utilizing o aparenho.
Não tocar no funil de entrada 1 ou na abertura de expulsion 8 durante oestramento do aparecido. Aošer se desligado, o apareço continua para因其a durante elesminos.
Antes de ligar o aparelho,deera monta-lo de acordo com a instrucao de service en anexo.
Para uma maior seguranga, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA). com uma corrente de disparo inferior à 30 mA. Este disposito do corrente residual devería ser controlado antes de cadaestrutura.
Só utilizes cabos de extensiono protegados contra respingos de agua, homologados para a utilização externa.
Não tocar na ficha e na tomada com mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo, não esmagá-lo ou distendê-lo.
Não é permitido que crianças realizem o aparelho.
Durante o funciona, não devem encontrar-se quaisquer pessoas ou animais numa area de 3m ao redor do local de trabalho. A pessoa que estiver曹操 o aparheiro, é responsavel por terreiros que se encontrar no local de trabalho.
A Boschsolepassegurarumfuncionamentoperfeitodoaparelho, separa thisparelho foramutilizadosccessosoriginaivistost para tal.
Familiarize-se com a instrucao de service antes de tentar做工ar com this aparelho.
Não use roupas largas, cordões pendurados nem gravatas.
Operar o aparelho num local livre com uma base firme e plana, não muitoproximo de una parede ou de outros objectos de posicionamento fixo.
Não opere ou aparecido sobre uma base pavimentada ou terreno saíbroso. O material expulso pode provocar lesões.
Controlar o posicionamento firme de todos os parafusos, porcas e de outras partes de fixação e o posicionamento correto dos dispositivos de proteção e blindagens, antes de colocar o aparelho em funciona. Substituir placas de advertência e de indicações danificadas ou ilegueis.
Antes de ligar o aparelho,deferá assegurar-se de que o funil de entrada esta libre.
Manter o rosto e o corpo afastados da abertura de entrada.
Evite, que susas maoos ou otheras partes do corpo ou da roupa entrem emcontacto com o funil de entrada ou com a abertura de expulsion, ou que estejam proximas de peças em movimento. Desigue o aparelho, ante das pendurar ou despendurar o saco de recolha.
Assegure sempre um bom balanco e uma posicao firme. Não se curvar diasadiamente pararente.
Durante o enchimento, não deverá estar mais alto do que o pé do aparelho.
Mantenha uma distança segura em�� à zona de expulsion ao trabalho com o aparelho.
Observe cuidadosamente, que não Hajam peças de metal,PEDras, garrafas, latas ou outras impurezas, ao introduzir o material no aparrelo.
Se as lamas de corte atingirem um corpo estranho ou se o aparelho促成ar a emitir ruidos anormais ou a vibrar,deer desiligar immediamente o aparelho para parar a lamina de corte. Puxar a ficha da tomada e proceder da segunte maneira:
verificar o dano
- substituir ou reparar todas as peças danificadas
-控制器,se ha peças soltas e se necessario apertá-las.
Não tente reparar o aparecido, a não ser que possuça a formação necessária.
Observe, que não haja umingtonamento de material a ser triturado na zona de expulsion, isto dificuldou o transporte e pode levar a contra-golpe no funil de entrada.
Se o aparenho estivier obstruido,deeras desiglao-e aguardar ate que a lamina de corte pare. Antes de eliminar a obstruao,deera puxar a ficha da tomada.
Deixe todos os dispositivos de proteção e tampas montados e assegue-se do funcionaamento correto.
Não tente alterar o ajuste do número de rotação do motor. Se houver um problema, deveráentrar emcontacto comuma.Oficina de service Bosch.
Mantenha as aberturas de ventilação livre de detrimentes ou outros residuos, para fazer danos no motor ou possível incendió.
Não transporte o aparecido com o motor em funciona.
Sempre que deixar o local de trabalho,deer desligar o aparelho e aguardar ate que as laminas de corte parem e em seguida puxar a fiche de rede.
Não inclinar o aparecido durante oestrutura.
Manutenção e armazenamento:
- Se houver a necessidade de realizarcretabelhosde service,de controle, de armazenamento ou de substituicao de acessorios,deferaseligar oaparelho,puxaraficha tdomadae permitir que arrefeca.Antesdecadasinspecaoouajusteetc.,deverasseguar-se-dequtdasasparteosmolevestejamparadas.
- Tratar bem do aparecido e manté-lo sempre limpo.
- Para a sua和个人idad. Assegure-se de que todas as peças sobressalientes foram testadas e homologadas pela Bosch.
- Se for utilizes um cabo de extension, este não deve ser mais frac do que o cabo de rede do aparenho.
- Controlar regularamente os cabos de alimentação e o cabo de extensão e encontrar se aparecer danos ou vestigios de envelhecimento.
Nao utilize o aparelho se o cabo de rede estiver danificado.
Ao ajustar a lamina de corte, tenha sempre em quando, que ao retirar a tampa ofunctionamento do motor é interrompido e este não pode mais ser ligado, mas que a lamina de corte ainda pode movimentar-se se o motor for acionadomanualmente.
- Jamais tente interromper o desligamento forçado.

Dados技术和 aparelho
| Triturador | AXT Rapid 2000 | AXT Rapid 2200 | |
| N° de encomenda | 3 600 H53 5.. | 3 600 H53 6.. | |
| Potência nominal absorvida, S 6 (4/6 min)1) | [W] | 2000 | 2200 |
| Potência nominal absorvida, S 1 | [W] | 1800 | 2000 |
| Número de rotação em vazio | [mi-n-1] | 3650 | 3650 |
| Carga max.2) | [kg/h] | 80 | 90 |
| Diâmetro dos galhos, max.2) | [mm] | 35 | 40 |
| Peso, aprox. | [kg] | 11,5 | 12 |
| Classe de proteção | ☐ / II | ☐ / II | |
| Número de série | Veja número de série 10 (Logotipo) na boaquina. | ||
Elementos do aparelho
1 Funil de entrada
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Botão de segurança
4 Ficha de rede**
5 Aberturas de ventilacao
6 Chassi
7 Saco colector
8 Abertura de expulsion
9 Gancho para o saco de recolha
10 Nstreamo de series
11 Tampa
12 Chave de interior sextavado
13 Empurrador
*Acessorio especial
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de很方便ção!
Os发展机遇es do meu larre me lembram a dorada do meu assunto.
Utilização de acordo com as dispositions
O aparelho é determinado para triturar desperdicios fibrosos e de madeira de casa e jardins, de modo que possa servir de adabo composto.
Para o funciona com um(aggado de dí-namo, é necessário um aparecido com uma potência de 4 KVA.

Para sua segurarca
Atença! Desligar o aparecido e puxar a ficha de rede da tomada, antes de realizar quaisquer ajustes ou limpeza ou caso o cabo for cortado, danificado ou enganchado.
Cuido - não entre em contacto com lâminas a girar.
Segurancaelectrica
Para a sua segurar, esta boaquina tem um isolamento duplo e não necessita uma ligaçao à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da Uniao Europeia 220 V, 240 V conforme o Modelo). Só utilizes cabos de extensão homologados.
Só devem ser realizados cabos de extensão do tipo H05VV-F ou H05RN-F.
Se utilizes um cabo de extensão para colocar o aparvelho em funcaoamento,solevem serutilados cabos com os seguients diamedros do conductor:
- 1,0 ~mm^2 : máximo complemento de 40 ~m
- 1,5 mm²: máximo complemento de 60 m
- 2,5 mm²: máximo comprimento de 100 m
Para uma maior segura, recomendamos a utilizaçao de um disjuntor de corrente de avaria (DCA). com uma corrente de disparo inferior a 30mA . Este dispositoivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cadaestrutura.
O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.
O cabo de extensão deve ser utilizado com uma redução de tracção.
O cabo de ligação deve ser controlado regularmente, para verficar se há danos e soit deve ser realizado em perfeito estado deestrutura.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este são deve ser reparado numa oficial de service autorizada Bosch.
Montagem
A Retirar o aparelho da embalagem.
B Montar as rodae o trem de rodagem.
Fixar a chave de sextavado interno 12 do modo indicado.
C Colocar em funciona

Apos desligar amaids, a lamina continua a funciona por inercia durante algunos segundos. Aguarde até que o motor/a lamina pare completeness, antes de ligar novamente.
Não desligar e ligar repetidamente em curta sequência.
Ligar:
Para desligar o trituradordeer girar o interruptor de ligar/desligar 2 da posicao 0 para a posicao "I",deixar o aparelho funcionar e soltar o interruptor. Ele returnar para a posicao I" (funcaoamento normal).
Nota importante: Se o interruptor de ligar/desligar 2 for pressionado para dentro, a boaquina não arrancará.
Por motivos de segurar a boaquina so arranca, quando o botao de segurar 3 estiver completeness puxado.
Desligar:
Girar o interruptor de ligar/desligar 2 para a posicao "0".
Nota: As lamas param automaticamente logo que a tampa 11 for retiring.
Desligamento de emergência:
Pressionar o interruptor de ligar/desligar 2.
Proteção contra rearranque
Após uma falha de rede ou desligamento devo a sobre-carga, é possível que antes o returno da tenção de rede ou antes a prontidão da proteção contra sobre-carga, o aparecido não volta a funcional automaticamente.
Religar o aparelho:
Colocar o interruptor de ligar/desligar 2 na posicao "0".
! Colocar o interruptor de ligar/desligar 2 na posicao "I", permitir que o aparecido comece a travaHAR e solor o interruptor. Ele returna para a posicao I' (funcionamento normal).
Nota importante: Se o interruptor de ligar/desligar 2 for pressionado para dentro, a boaquina não arrancará.
Proteção contra sobre-carga
Sobre-carga, p. ex. devido ao bloqueio da lamina de corte, pode levar em poucos segundos à parada do aparelho. Aguardando por instantes, poderá em seguida ligar novamente o aparelho. Se o aparelho voltar a bloquear, deslige-o.
Eliminar o bloqueio (veja "Eliminar bloqueio") e dar novamente partida.
Triturar
Para recolher o material triturado, devera pendurar as alças de transporte do saco de recolha 7 (ccessorio) em ambos os ganchos 9.
Introduzir o material a ser triturado no funil de entrada.

Material longo a ser triturado que estiver do lado de fora do aparelho pode dar golpes ao ser puxado para dentro! Pequenos pedacoes do material a ser triturado pode ser atrirado para fora do funil de entrada. Asseguire-se de que ao utilizez o aparelho, esteja sempre using um oculos de protecao, luvas de protecao e protectores auriculares.
Apenas introduzir una quantidade de material que não obstrua o funil de entrada 1.
Desperdicios macios e sem consistência firme, como p. ex. desperdicios de cozinha, não devem ser triturados.
Observe que o material triturado saía livrente da abertura de expulsion 8 - risco de contrapressão.
As aberturas de ventilacao 5 nao devem ser encobertas pelo saco de recolha ou pelo material triturado.
Evite que Hajá um bloqueio na abertura de expulsion 8, poised isto levaria a contra-golpes do material a ser triturado no funil de entrada.
Eliminar bloqueio

Desligar o aparelho e puxar a ficha da to-mada.
Desatarraraxar completeness o botao de segu-ranca 3, retirar a tampa 11 e limpar em volta da Iama-na de corte. Se houver muito material a ser tritur-rado, utilize um pedao de madeira ou um instrumento de plástico para remove-lo. Não devara limpar todos os resíduos da abertura de expulsion 8.

Indicações para triturar
A dureza dos galhos a serem triturados independem do seu tipo, da idade e do grau de secagem.
Optimizados resultados de trabalho são alcancados ao triturar galhos frescos, cortados a pouco tempo.
O empurrador 13 é de auxílio para a introdução de material macio.
Detritos de jardim macios são mais砀ceis de triturar se forem introduzidos em pequenas porções, especialmente se estiverem molhados ou humidos.
É possével evitar obstruções se forem triturados ga-lhos intermediariamente.
Manutenção

Desligar o aparelho e puxar a ficha da to-mada.
Indicação: As següntes tarefas de manutenção devem ser realizadas regularamente, para que sera assegurada uma longa vida útil do aparelho e umFUNICIONamento fiavel.
Controlar regularamente o aparecido, para verficar se aplanta insuficiências como por exemplo lâminas soltas ou danificadas, cabos soltos e peças gastas ou danificadas.
Verifique se as tampas e os dispositivos de protec-ção está em perfeito estado e correctamente montados. Proceda à manutençao ou reparacoes necessarias antes de utilizes o corta relva.
Caso o aparelho venha akekar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricacao e de controde qualidade, delve ser reparado em um service Tecnico autorizzato para aparelhos electricos Bosch.
No caso de quostoes e encomendas de accesarios, indique por favor sem falta o numero de encomenda de 10 algarismos do aparelho!
E Manutenção da lâmina

Desligar o aparelho e puxar a ficha da to-mada.
A lamina de corte possui um gume emodos os lados.
Logo que o gume tornar-se embotado, poderá mudar a lámina de lado. A lámina de corte deverá ser substituida, logo que eles os gumes estiverem embotados.
Proceda da segunte maneira para remover, para varar de lado ou para substituir as lâminas:
1 Desatarraxar o botão de segurança 3.
2 Remove a tampa 11, como indica na fig. E.
Usar luvas de jardinagem (não fornecido com o aparvelho). Virar a lamina de corte 13 e alinhá-la ao longo das marcações da contra-placa 17.
Introduzir una chape de fenda no orificio 14, para bloquear o acontecimiento.
Utilizar una chave de interior sextavado 12, para remover o parafuso da lamina 16 e o disco da lamina 15.
5 Retirar a lâmina de corte 13, levantando-a e deslocando-a para baixo, como indicaço na fig. E.
Recolocaralámina de corte e fixa-la com o disco da láminae com o parafuso da lámina.
Utilizar開放es um parafuso de láminas autorizada传感 Bosch.
Apertar firmamente o parafuso (Binário de aperto de 12 Nm).
Assegure-se de que a chave de sextavado interior 12 e a chave de fenda foram Removedas. Assegure-se también de que a tampa 11 e o botão de segurarça 3 esteyam montados, antes de tentar ligar a boaquina.
Acessórios
Luvas de proteção. 2607 000 134
Óculos de proteção 2607990041
Spray de lubrificacao 1609200399
Apos trituração/ armazenamento

Desligar o aparelho e puxar a ficha da to-mada.
Limar bem o exterior do aparelho com uma escova macia e um pano. Não utilizez agua nem solventes ou polimentos. Remover todos os resíduos, principalmente das abertas de ventilação 5.
Guardar o aparelho em local seco. Não depositar outros objectos sobre o aparelho.
Para uma elevada segança, é possível bloquear o interruptor de ligar/desligar 2 com umcadeado (não fornecido com o aparecido), como indicaço na fig. D.





Localização de erros
A seguenteabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua Máquina não funciona de forma correcta. Se, no entanto, não poder localizar e eliminar o problema, dirija-se à sua oficina de service.
Atenção: Desígue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar oerro.
| Sintoma | Causa provável | Solução |
| O aparelho não funciona | O interruptor não funciona | Procede como descripto em “Ligar novoamente o aparelho” (Colocar emFUNÇÃO)Não pressionar o interruptor de cigar/desligar 2 durante a rotação.Apertar o botão de segurar 3 |
| O botão de segurar 3 não estácompletely apertadoFalta tensão de redeTomada de rede defeituosaCabo de extensão danificado | Controlar e cigar novamenteUtilizar uma other tomadaControlar o cabo, se necessário subsituirSubstitir ou fusível/Ligar | |
| O fusível foi acontecidoA proteção contra sobre-carga foi acessionada | Prodar como descripto em “Proteçãocontra sobre-carga” (Colocar emFUNÇÃO) | |
| A alimentação de rede é oscilante | Prodar como descripto em “Proteçãocontra sobre-carga” (Colocar emFUNÇÃO) | |
| O interruptor de cigar/desligar 2retorna à posicao “0”. | Permitir que aária esfrie e procedao descripto em“Proteçãocontra sobrecargas”. (Colocar emfun-cionamento) | |
| O aparelho funciona cominterruptções | Cabo de extensão danificadoA cabagem interna daária estácom defeitoA proteção contra sobre-carga foi acessionadaO interruptor de cigar/desligar 2retorna à posicao “0”. | Controlar o cabo, se necessário subsituirEntrar em contacto com um服务于专业技术Prodar como descripto em “Proteçãocontra sobre-carga” (Colocar emFUNÇÃO)Permitir que aária esfrie e procedao descripto em“Proteçãocontra sobrecargas”. (Colocar emfun-cionamento) |
| Insufúiente resultado decorte | Lâmina de corte embotadaLâmina de corte sujaFunil de entrada ou abertura de expul-são bloqueados | Substituir a lâmina de corte(veja “Manutençao da lâmina”)Desmontar e limpar a lâmina de corte(veja “Manutençao da lâmina”)Limpar o aparelho (veja “Eliminar blo-queio”) e esvaziar o saco de recolha |
| A lâmina de corte nãogira | Lâmina de corte bloqueadaPorca/parafuso da lâmina soltos | Soltar o bloqueio (veja “Eliminar o blo-queio”)Apertar a porca de lâmina/o parafuso de lâmina |
| Fortes vibrações/ruídos | Porca/parafuso da lâmina soltosLâmina de corte danificadaInterior do aparelho danificado | Apertar a porca de lâmina/o parafuso de lâminaSubstituir a lâmina de corteEntrar em contacto com um服务于专业技术 |

Eliminação
Ferramentas electricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecológica de materías primas.
Só páises da Unión Europeia:

Não deitar ferramentas elétricas no lixo domestico!
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis naci
onais, as ferramentas electrolycas que nao servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecologica.
Serviço ao cliente
Desenhos e informacoes a respeito das peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
+351 21/8 50 00 00
Fax +351 21/8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
0800/7045446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Declaração de conformidade
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE (al-tura 1,60m ,distancia 1
AXT Rapid 2000:
O nível de ruido avaliado A do aparelho é típica-mente: Nível de pressão acústica 89 dB (A). Nível de potência acústica 103 dB (A).
2000/14/CE: O[nével garantido de potência acústica L_WA é inferior a 107 dB (A). Processo de avaliação da conformidade conforme anexo V.
AXT Rapid 2200:
O nível de ruido avaliado A do aparelho é típica-mente: Nível de pressão acústica 90 dB (A). Nível de potência acústica 103 dB (A).
2000/14/CE: O[nével garantido de potência acústica L_WA é inferior a 107 dB (A). Processo de avaliação da conformidade conforme anexo V.
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que this producto cumpre as seguitemes normas oudocumentosnormativos:EN 60335,pr EN 13683conformeasdisposicao dasdirectivas89/336/CEE,98/37/CE,2000/14/CE.
Dr. Egbert Schneider
Reservado o direito a modificações


PpOoTaia ano unEppoTwn
Mia tuxov unepofoan, n. x. av mlokapei to
maxaiip konnc, mtopei, e ta ano epika
deutepolentta. va oynnoe i e akvntooinon
tnc ouakueun. nepiieveTe liyo k akooutheta
theTn ouakeun naai e aeitoupyia. Av n
ouakueun mlokapei ek vevou, theTnv EKTOS
lambdaupyiaac.
EouoTePwToTounloKaipioa (BLeE «EouoTePwoTou nloKapiauatoC») kai ΘoTe TOn oukeun EK voeu oε λeitoupyia.





Teaiaioo
Tia nTv npuauoyn Tou kouevou uikou Kpεaotε Tc ηλiεc avaptnoc Tou oakou unodoxns 7 (Eapntma) Odaaykiotpa 9.
EioayeTe to uno korn uUko oTn xoayn nPwonC.

YnO koni uniko yevaalou nKouc nou npoeExei ano tn ouakeun mnpoei, otav TpaBietai npoc ta mea, va ektivaxthe iOpn «an0 8w k1 ano kei! YnO koni TEuaxia uikpou nKouc mnpovv va Ekoepovoiotouv E8w ano tn xoavn nnpwnc. PovvticTe, oXeipiotnc TNC oukeunc va opaei navtotE npootateutikä yuaia, npootateutiká yavTia kal wtaonidec.
EaYeTe navTa too o uIko,oo 8ev odnyei Otnv EppaEn TnC XoaVnc PnpwOnc 1.
Maaká anoppiata xwpi c tpea ootatikä, n. x. anoppiata ano tnv kouciva, bεν kòbovtai aλλa λιαμatonoiouvtai kat' eθεiav.
0 0 , to K 0 va nopei va neptei eAeUthetapa ano to ppeaio
EKBoAng8-KivDuvoc KλWToJmaTOc.
Ol oxiaque 5evnptetai va kaluntovta ano to ako unodoxn to kouevo uikó.
Anopeyete to mlokapiqa tou ppeariou antoppius 8 nto auto mnpei va oynyoei oKToa Tou uno konu ulikou otxovn nnpwos