POF 1300 ACE - Enrutador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POF 1300 ACE BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora |
|---|---|
| Características técnicas principales | Fresadora con motor eléctrico y control de velocidad |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1300 W |
| Velocidad en vacío | 11 000 a 28 000 rpm |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 34 cm, Ancho: 12 cm, Altura: 26 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Funciones principales | Desbaste, fresado, ranurado, biselado |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios de fresado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de filtros y piezas móviles |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - POF 1300 ACE BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre POF 1300 ACE BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POF 1300 ACE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POF 1300 ACE de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO POF 1300 ACE BOSCH
| Fresadora de superficie | POF 1100 AE | POF 1300 ACE | |
| Número de pedido | 0 603 26A 0.. | 0 603 26C 7.. | |
| Potencia absorbida nominal* | [W] | 1 100 | 1 300 |
| Potencia uytil | [W] | 550 | 650 |
| Revoluciones en vacío | [miñ-1] | 11 000–28 000 | 11 000–28 000 |
| Electrónica Constante | - | ● | |
| Preselección de revoluciones | ● | ● | |
| Aspiración de polvo | ● | ● | |
| Portaútilies | [mm] | 6/8 | 6/8 |
| 1/4" | 1/4" | ||
| Carrera de la bandeja base de fresadora | [mm] | 55 | 55 |
| Peso sin cable de red, aprox. | [kg] | 3,0 | 3,0 |
| Clase de protección | [II / II] | [II / II] | |
Preste atencion al n° de pedido de su maquina. Las denominaciones commerciales en ciertas maquinas能把 variar.
* Indicaciones validas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones peuvent variar para tensiones menos y en algunos的操作iones paraCERTOS PAISES.
Elementos del aparato
La numero de los elementos del aparato está referida a su imagen en la pageira ilustrada.
1 Mando giratorio para ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE)
2 Escala de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE)
3 Palanca de fijación
4 Empuñadura izquierda
5 Escala de ajuste aproximado de la profundidad de fresado
6 Tope de profundidad
7 Corredera conmarca indices
8 Tornillo de mariposa de tope de profundidad
9 Manguito de proteccion
10 Palanca de desenglavamento del casquillo copiador
11 Tope escalonado
12 Placa base
13 Placa de deslizamente
14 Fresa*
15 Proteccion contra virutas
16 Tornillo de apriete de varillas guía
17 Tuerca tensora con pinza de fijación
18 Botón de bloqueo de husillo
19 Empuñadura derecha (con interruptor de conexión/desconexión 23)
20 Bloqueador de conexión
21 Tornillos para tope escalonado (POF 1100 AE)
22 Rueda preselectora de revoluciones
23 Interruptor de conexión/desconexión
24 Marca para ajuste del punto cero
25 Llave fija
26 Tornillo moleteado (2x)
27 Adaptador para aspiración de polvo
28 Manguera de aspiración Ø 35 mm
29 Casquillo copiador
30 Tope paralelo
31 Varilla guia (2 x)
32 Vastago centroidor
33 Tornillo de mariposa de vástago centroidor
34 Tope para contornos curvados
35 Compás de fresar/adaptador de varillas guía
36 Empuñadura para compás de fresar
37 Tornillo de apriete "Ajuste aproximado del compas de fresar" (2x)^
38 Tornillo de apriete "Ajuste fino del compás de fresar" (1 x)
39 Ajuste bajo compás de fresar
40 Tornillo de centro
41 Placa de suplemento (comprendida en el juego "Compás de fresar 2609 200 143")
42 Carril guía
Accesorio especial, puede'utilizarse exclusivamente con el tope paralelo 3 607 000 606.
* Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de series.

Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para fresar sobre una base firme ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en materiales de madera, plástico y materiales ligeros de construccion y para realizar Fresados con copiador.
Trabajando a revoluciones reduidas y con las fresas adequadas, poder trabajarse también metal no ferreos.

Para su seguidad
Solamente puedeeworkar sin peligro con el aparato si lee integramente las instrucciones de manejo y lasindicaciones de seguidad, ateniendose estrictamente a las recomendaciones
alli comprehendidas. Adicondalmente deben rebelan respetarse las instrucciones de seguridad generales comprehendidas en el folleto adjunto. Déjeseinstruirprácticamente enel manejo antes de laprimera aplicación.
Llevar gafas de proteccion y protectores auditivos.
Llevar calzado fuerte.
Si tiene el peso largo, recójaselo bajo una proteccion adecuada. Trabajar unicolemente con vestimenta cenefida al cuerpo.
Si lega a danarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado.
Conectar los aparatos realizados en la interperie a工程技术 de un fusible diferencial con una corriente de disparo maxima de 30mA .No exponer el aparato a la lluvia o humedad.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
- Utilice uno's instrumentos de exploracion adecuados para detectar tuberias y cables ocultos, o consulte a su compania abastecedora local.
El contacto con cables electricos puede provocar un incendio o SACUDIDA ELECTrica. El deterioro de tuberías de gas pueda producir una explosión. La perforación de una tuberia de agua可能会 causar daños materiales o una SACUDIDA ELECTrica.
Unicamente sutar la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas en caso de que elutil pudiera跖gar a dañar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato.
El contacto con un conductor portador de tensión pone bajo tensión las partes metálicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario.
- Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmamente con ambas manos y manteniendo una posición estable.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujec tion, o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano.
Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado.
■ Antes de la puesta en marcha, asegurar se que elutildfresarestésujetofirmamente.
- Jamás deben fresarse sobre objetivos metalicos, clavos y tornillos.
- Mantenga alejadas las manos de la fresa en funciona.
- Tras finalizar el trabajoledgear el aparato a la posicion de partida aflojando la palanca de fi-jacion y desconectarlo.
Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo.
Proteger los utiles contra choques y golpes.
- Jamás permita que los niños utilizen el aparato.
Bosch solamente pueda garantizar el funcionacorrecto del aparato si se utilizes los accesorios originales previstos.


Montaje delutildefresar
Selección de la fresa
De acuerdo a la elaboracion y aplicacion previstacoulde elegirse entre utiles de fresar en las masvariadas executions y calidades:
Los utiles de fresar de acero de corte rápido de alto rendimiento (HSS) son adecuados para trabajo materiales blandos como p. ej. madera blanda y plástico.
Las fresas con cucillas de metal duro (HM) son especialmente adequadas para trabajo materiales duros y abrasivos como p. ej. madera dura y aluminio.

Emplear únicamente utiles de fresar cuyas revoluciones admisibles Sean como minimo iguales a las revoluciones en vacio的最大as del aparato.
El diametro del vástago de la fresa debe corresponds con el diametro interior del portaútilles (pinza de lijación).
Dentro del extenso programa de accesorios Bosch coulde adquirir utiles de fresar originales en el commercio especializzato.
Montaje de la fresa (ver figura A)
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Al realizar el montaje y desmontaje de la fresa se recomiendalearvarguantesdeproteccion.
Abatir hacía bajo la protección contra virutas 15.
Presionar ymantener sujeto el botón de bloqueo del husillo 18. Si fuese preciso, girar a mano el husillo hasta inclavarlo.
■ Acionar la tecla de enclavamento solamente con el aparato detenido.
Montar la fresa. El vástago de la fresa debe peñetrar como minimoanos 20mm en la pinza (longitud del vástago).
Apretar la tuerca tensora 17 con la llave fija 25 (entrecaras 19). Soltar el botón de bloqueo del husillo 18.
Abatir hacía arriba la protección contra virutas 15.

Jamás debe apretarse la pinza de fijiación con la tuerca si no se encuentra montada una fresa.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo producido al trabajo能把 ser no-civo para la salute, combustible or explosivo. Ello requiere tomar una medidas de proteccion adecuadas.
Por exemple: Ciertos típos de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adequado, y colocarse una mascarilla antipolvo.
El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el punto de trabajo, punto que al mezclarse el polvo de differentes materiales, ellos poder resultar especialmente peligrosos.
Montaje del adaptor para aspiración de polvo (ver figura B)
Comprimir la proteccion contra virutas 15 por la parte de sujecion a la placac base y retirarla.
Fijar el adaptor para aspiracion de polvo 27 a la placalbasi 12 con ambos tornillos moleteados 26 y conectar el aspirador a工程技术 de la manguera de aspiracion 28 (accesorio especial).

Al montar el adaptor para aspiración, prestar atencion a que la posicion de montaje sea correcta!
La manguera de aspiracion 28 de 35mm 可以使 conectarse directamente al adaptor para asip-. racion de polvo.
Para Maintener una extracción optima de las virutas deben limpiarse periodically el adaptor para aspiracion 27.
El aparato pueda connectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con connexion automática a distancia. Este se pone en marcha automatistically al conectar el aparato.
El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajo.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancererigeno, deben emplearse un aspirador especial.





Puesta en servicios
Cerciorarse de que la tension de la red sea correcta: La tension de la fuente de energia debe coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicadelaparato.Losaparatosmarcados con 230V 能把funcionar también a 220V
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato debe apretarse primero el bloqueador de conexión 20 y a continuación el interruptor de conexión/desconexión 23 que debe mantenersecretado durante el tiempo de configuracion.
POF 1300 ACE: Una bombilla ilumina el和地区 de trabajo.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 23.
POF 1300 ACE: La bombilla se va apagando lentamente.
Preselección de revoluciones
Con laueda deajuste 22 pueed selecionarse el numero de revolucionesrequiredo (incluso durante la marcha del aparato).

1 - 2 = revoluciones bajas
3 - 4 = revolutionsnormales
5 - 6 = revoluciones altas
Las revoluciones precisadas dependen del material y deben determinarse probando.
Después de trabajo prolongadamente a bajas revoluciones,defer configurar laquina 3 minu-tos aprox. a revoluciones Tmaxas en vacio para refrigerarlo.
Tabla de revoluciones
| Material | Ø de fresa | Etapas de revoluciones |
| Madera dura (Haya) | 4-10 mm | 5-6 |
| 12-20 mm | 3-4 | |
| 22-40 mm | 1-2 | |
| Madera blanda (Pino) | 4-10 mm | 5-6 |
| 12-20 mm | 3-6 | |
| 22-40 mm | 1-3 | |
| Tablas de aglomerado de madera | 4-10 mm | 3-6 |
| 12-20 mm | 2-4 | |
| 22-40 mm | 1-3 | |
| Materiales sintéticos | 4-15 mm | 2-3 |
| 16-40 mm | 1-2 | |
| Aluminio | 4-15 mm | 1-2 |
| 16-40 mm | 1 |
Los valores indicados en la tabla son orientativos. La revolucionesrequireidas dependen del material y de las conditiones de trabajo,siendo recomendable determinarlas probando.
Electrónica Constante (POF 1300 ACE)
La electrónica Constante mantiene practicamente iguales las revoluciones en vacío y bajo carga, garantizando asi un rendimiento de trabajo constante.
Ajuste de la profundidad de fresado
Para ciertoseworks es convenienterealizar el fresado envarias etapas preajustando las profundidades respectivas para cada etapa.

El ajuste de la profundidad de fresado debe efectuarse solamente con el aparato desconectado.
Ajuste aproximado de la profundidad de fresado
- Depositar el aparato sobre la pieza a trabajo.
POF 1300 ACE: Con el ajuste fino 1aabustar la carrera al centro; paraarlo, girar el mando del ajuste fino deforma que las marcas 24 al dorso del aparato coincidan en la forma indicada.
Seguidamente girar la escalala 2 a "0" (ver figura C).
Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más baja; el tope debe enclavar de forma perceptible.
POF 1100 AE: Aflojar o apretar hasta la mitad los tornillos del tope escalonado 21.
Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más bajo; el tope debe enclavar de forma perceptible. Si fuese precise组织实施 un ajuste fino de la profundidad del freso, seleccionar uno de los 3 escalones del tope provistos de un tornillo 21.
POF 1100 AE/POF 1300 ACE:
- Aflojar el tornillo de mariposa 8 de manière que el tope de profundidad 6 pueda moverse.
- Aflojar la palanca de fijación 3 girándezola en el sentido de las agujas del reloj, y empujar lentamente hacer abajo la unidad motor hasta que la fresa alcance a tocar la superficie de la pieza de trabajo. Enclavar la unidad motor girando la palanca de fijación 3 en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Presionar hacer abajo el tope de profundidad 6 hasta que asiente sobre el tope escalonado 11. Empujar hacer abajo la corredera 7 y colocarla en "0".
- Ajustar el tope 6 a la profundidad de fresado deseada yJKLM de mariposa 8. Es importante cuidar que a continuación no se desajuste la corredera 7.
- Aflojar la palanca de fijación 3 y subir la unidad motor.
El ajuste aproximado de la profundidad debe controlarse hacer un freso de prueba para corregir el ajuste si fuese requisiteo.
Ajuste sino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE)
Después de efectuar un fresado de prueba可以把 reajustarse la profundidad con gran exactitud actuando sobre el ajuste fino 1 (1 división = 0,1 mm; 1 vuelta = 2,0 mm). El recorrode de ajuste max. es de aprox. +/−8 mm.
Ejempo: empujar hacer arriba la parte superior del aparato y medir la profundidad de la ranura fresada (medida nominal = 10,0 mm; medida real = 9,8 mm).
- Subir el aparato y sustentar la placía de desliz-zamento 13 de manière que sea possible bajo la parte superior del aparato sin que la fresa隐身que a tocar la pieza de trabajo.
Empujar hacía abajo la parte superior del aparato hasta que el tope de profundidad 6 asiente contra el tope escalonado 11. - Seguidamente ajustar a "0" la escala 2.
- Aflojar el tornado de mariposa 8.
Girar el ajuste bajo en el sentido de las agujas del reloj para augmentar en 0,2 mm/2 divisiones (= diferencia entre el valor nominal y el valor real) la profundidad de fresa. - Apretar el tornillo de mariposa 8.
- Empujar la parte superior del aparato hacía arriba y verificar;nuevamente probando la profundidad de fresadoresultante.
Después del ajuste de la profundidad de fresado no debe modificarse la posicón de lamarca indices 7 del tope de profundidad para poder determinar en todo momento la profundidad de fresado en la escalá 5.
Ajuste bajo la profundidad de fresado (POF 1100 AE)
El tope escalonado 11 permite preajustar hasta tres profundidades de fresado发展模式. El ajuste se efectúa según el procedimiento descripto previamente, cuando possible además modifica la diferencia de alta entre los topes con los tornillos del tope escalonado 21.

Utilización del tope escalado
a) Fresado en varias etapas
Al realizar Fresados profundos es recommendable hacerlo en various pasos con un espesor de viruta reducido. Con el tope escalonado 11 es possible efectuar el freso en varias etapas.
Ajustar la profundidad de fresado deseada en la etapa más baja del tope escalonado. Seguidamente debe efectuarse el mecanizo en las etapas de menor profundidad.
b) Preajuste de differedes profundidades de fresado
En caso de requisirse differsentes profundidades de fresado al elaborar una pieza, es possible preajustar hasta profundidades con el tope escalonado 11.
Instruciones de trabajo
Dicho de fresado

El freso debe realizarse siempre en direction contraria al sentido de giro de la fresa (freso en contramarcha).

Al fesar a favor del sentido de giro (fresado en sentido de marcha), poder occurrir que la fesadora de superficie le sea arrancada al usuario de las manos.
Fresado
Ajustar la profundidad de fresado en la眼看 descrita previamente.
Colocar el aparato sobre la pieza de trabajo y conectarlo.
Aflojar, girando en el sentido de las agujas del reloj, la palanca de fijación 3 y empujar lentamente hacía abajo la unidad motor hastaikhailgar a asentar contra el tope de profundidad 6. Enclavar la unidad motor, girando en sentido contrario a las agujas del reloj, la palanca de fijación 3. Fresar con avance uniforme.
Al terminar de fresar empujar la parte superior del aparato hacía arriba y desconectarlo.
Fresado con casquillo copiador
El casquillo copiador 29 permite fresar contornos sobre la pieza de trabajo de acuerdo a un patron o plantilla.
Inserción del casquillo copiador (ver figura D)
Insertar el casquillo copiador 29 en la parte inferior de la placía de deslizamente 13 acontecimiento la palanca de enclavamiento 10. Los resaltes codificadores deben inclavar de forma perceptible en las muescas del casquillo copiador.
Fresado (ver figura E)
Selectionaruna fresa de un inferior al interior del casquillo copiador.
Asentar contra la plantilla el casquillo copiador 29 montado en el aparato. Aflojar, girando en el sentido de las agujas del reolj, la palanca de fi-jacion 3 y aproximar lentamente la unidad motor contra la pieza de trabajo hastaDSLconguir la profundidad de fresado ajustada.
Guiar el aparato presionando ligeramente el casquillo copiador que sobresale de la placa a lo长大o de la plantilla.
Observacion: Puesto que el casquillo copiador sobresale de la plac, es necessario que la plantillaonga un espesor minimo de 8 mm.
Fresado con regleta tope (ver figura F)
Fijar a la pieza con el respectivo dispositorio de fi-jacion (prensa tornillo de apriete) una regleta tope adecuada.
Deslizar el costo plano de la placá de deslizamente a lo largo de la regleta tope.
Considerar el sentido de avance:
Para evitar que el aparato se "desvie" de la regleta tope, es importante guiarlo en la forma做不到.
Fresado de cantos lisos o perilados
Al fresar cantos lisos o perilados, sin el tope pa-ralelo, es necessario que elutil de fresar estedotado de un vastago guia o rodamente de bolas.
Aproximar lateralmmente el aparato en configuracion contra la pieza de trabajo hasta que el vcastago guia o rodimiento de bolas delutil de fresar asiente contra el borde de la pieza de trabajo. Guiar el aparato con ambas manos, siempre perpendicular a la superficie, a lo长大o del borde de la pieza. Una presion de aplicacion excessiva coulda poder a darar el canto de la pieza.




Fresado con tope paralelo (accesorio- ver figuras G+H)
Introducir las varillas guía 31 con el tope paralelo 30 en la placā base 12 y, una vez ajusta a la medida眼看ada, estar los tornillos de mariposa 16.
Deslizar el aparato a lo长大o del borde de la pieza de trabajo con un avance uniforme y ejerciendo una presión lateral contra el tope paraleto 30.
Fresado de arcos circulares (ver figuras I + K )
Colocar boca arriba el tope paralelo 30 (con las superficies de asiento mirando hacía arriba) e insertar las varillas guía en la placà base 12. Insertar el perno de centrado 32 en el taladro del tope paralelo y sujetarlo con el tornillo de mariposa 33.
Pinchar el perno de centrado en el centro del arco circular y guiar el aparato con un avance uniforme sobre la superficie de pieza de trabajo.
Fresado con tope para contornos curvados (ver figuras L+M)
Insertar las varillas guía 31 con el tope paralelo 30 en la placā base 12. Fijar al tope paralelo 30 el tope para contornos curvados con el ro-dillo guía 34 montado.
Guiar el aparato a lo长大o del borde de la pieza de trabajo ejerciendo una ligera presión lateral.
Fresado con compás (accesorio - ver figura N)
Para efectuar fresados circulares deben emplearse el compas de fresar/adaptador de carri-les guia 35 (accesorio especial).
Montar el compás según figura.
Montar el tornillo 40 en la rosca. Apretar la punta del tornillo en el centro del arco circular a fresar, y prestar atencion que esta penetrre en la superficie de la pieza de trabajo.
Desplazar el compás de fresar paraaabstar el radio desrado de forma aproximada,y apretar los tornillos 37 y 38.
Tras aflojar el tornillo de mariposa 37 puede reajustarse el compás con el ajuste bajo 39 (1 división = 0,1 mm/1 vuelta = 2,0 mm).
Guiar el aparato sobre la pieza de trabajo sujetandolo por la empuñadura derecha 19 y la empuñadura adicional 36.
Fresado con carril guía (accesorio - ver figura 0)
Para trabajo con el carril guía 42 es imprescindible utilizar el adaptor-guía 35 (eccesorio especial).
El carril guía 42 (accesorio especial) permite realizar Fresados rectos
Para compensar la diferencia de alta existente debe utilizesomeielleplacade suplemento41(accesorio especial).
Montar el adaptorado de carriles guía 35 y las varillas guía 31.
Colocar el carril guía sobre la pieza de trabajo y sujetarlo con un dispositivo de fijación adequado (p. ej.unas prensas tornillo de apriete).
Depositar el aparato con el adaptorador 35 sobre el carril guía.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
- Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajo con seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de service autorizado para herramrientas electricas Bosch.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar sempre el numero de pedido de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del aparato.
Protección del medio ambiente

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios
El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los values de medicación según norma EN 60 745.
El nivel de ruido del aparato, en conditiones normales, determinado con un filtro A, es de: nivel de presión de sonido 95 dB (A); nivel de potencia acústica 106 dB (A). Inseguidad de la medicación K = 3 dB.
jSe recomiendaan protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s².
Servicio técnico y asistencia al cliente
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrar en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramento al cliente... +34 901 11 66 97
Fax. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
+58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F.: +52 (0)1 / 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atencion al Cliente
54(0)810/5552020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
Repúbica de Panamá 4045,
Lima 34
+51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrarrazaval 259 - Nuña
Santiago
+56 (0)2 / 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
C(Declaración de conformidad
Declaramos bajo这是我们 sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados sugentes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider
Reservado el derecho de modificaciones

Apertar a porca de capa 17 com a chave de forqueta 25 (SW 19). Soltar a tecla de trabajo do veio 18.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o tipo de material a ser trabajo.
Colocar o aparecido sobre a peça a ser trabajo de liga-lo.