MW2001 - Microonda MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MW2001 MOULINEX en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOULINEX MW2001 - page 22
Título Descripción
Tipo de producto Microondas
Características técnicas principales Horno de microondas con función grill
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Anchura: 45 cm, Altura: 26 cm, Profundidad: 35 cm
Peso 12 kg
Capacidad 20 litros
Potencia 800 W (microondas), 1000 W (grill)
Funciones principales Calentamiento, cocción, descongelación, grill
Mantenimiento y limpieza Limpieza interior con un paño húmedo, no utilizar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Moulinex
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, bloqueo de seguridad para niños
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - MW2001 MOULINEX

¿Cómo usar el MOULINEX MW2001 por primera vez?
Antes de usar el MOULINEX MW2001, lea el manual de instrucciones. Asegúrese de retirar todos los empaques y de limpiar bien los accesorios. Enchufe el aparato y elija el programa de cocción deseado.
¿Por qué mi MOULINEX MW2001 no enciende?
Verifique que el aparato esté bien enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que la tapa esté cerrada correctamente, ya que algunos modelos no encienden si la tapa no está bloqueada.
¿Cómo limpiar el MOULINEX MW2001 después de usarlo?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Luego, retire los accesorios desmontables y lávelos con agua caliente jabonosa. Limpie el interior del aparato con un paño húmedo. No sumerja el aparato en agua.
¿Cuál es el tiempo de cocción recomendado para las verduras en el MOULINEX MW2001?
En general, las verduras se cocinan entre 5 y 15 minutos según el tipo y el tamaño de los trozos. Consulte el manual para obtener instrucciones precisas sobre los diferentes tipos de verduras.
Mi MOULINEX MW2001 hace un ruido anormal, ¿qué debo hacer?
Si escucha un ruido inusual, desenchufe inmediatamente el aparato y verifique si hay obstrucciones o desechos en el motor o los accesorios. Si el ruido persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Se puede usar el MOULINEX MW2001 para cocinar arroz?
Sí, el MOULINEX MW2001 se puede usar para cocinar arroz. Utilice la función adecuada y siga las instrucciones de medida y tiempo de cocción proporcionadas en el manual.
¿Qué tipo de alimentos se pueden preparar con el MOULINEX MW2001?
El MOULINEX MW2001 es versátil y se puede usar para cocinar verduras, arroz, pasta, carnes e incluso para preparar guisos. Consulte el manual para recetas específicas.
¿Hay garantía para el MOULINEX MW2001?
Sí, el MOULINEX MW2001 generalmente viene con una garantía de dos años. Verifique su manual para los detalles específicos de la garantía.

Questions des utilisateurs sur MW2001 MOULINEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW2001 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW2001 de la marca MOULINEX.

MANUAL DE USUARIO MW2001 MOULINEX

Descripción del aparato 22

Accesorios 22

Panel de mandos 23

Instalacion del aparato 23

Preparación 23

Conexión 23

Colocacion 23

Consejos de segurança 24

Consejos de uso ... 24

Alimentos 24

Recipientes y materiales 25

Tiempos de cocción 26

Tiempos de reposo 26

Los differentes发展模式 de cocción 26

Modo microondas 26

Modogrill* 27

Modo combinado microondas - grill * 27

Adaptación del tiempo / de la potencia de coción 28

Parada del hora 28

Guia de cocción 28

Coccion con microondas 28

Calentamento 28

Descongelacion 28

Cocion grill solo / combinado microondas - grill * 29

Limpieza 29

Problemas techniques 30

Instrucciones para la eliminacion de residuos 30

Información para las pruebas de rendimiento 30

Descripción del aparato

MOULINEX MW2001 - Descripción del aparato - 1

Accesorios

Eje

Esta pieza fija está situada bajo del Plato giratorio, en medio del hora. Esta unida a un motor y es responsable de la rotación del Plato.

MOULINEX MW2001 - Eje - 1

Aro giratorio

Esta pieza se situá bajo del Plato giratorio, en el centro delorno. Equipada conunas pequeñas ruedas, sostiene el Plato y permite su rotación.

MOULINEX MW2001 - Aro giratorio - 1

Plato giratorio

Este Plato de cristal se coloca en el centro del hora, sobre el aro giratorio, que debe estar bien insertado en el eje. Se utilizes para todo tipo de cocción. Sirve para colocar encima los recipientes que se utilizes o recoger los liquidos y restos que desparende los alimentos durante su cocción. Se retina fácilmente para una limpieza cómoda.

MOULINEX MW2001 - Plato giratorio - 1

Parrilla DUO *

  • En posicion DUO, esta revilla permite calendar dos platos al mesmo tiempo. Situe un Plato bajo de la revilla, y el除外 en la parte superior.

MOULINEX MW2001 - Parrilla DUO * - 1

  • En posición grill, este accesorio permite dorar los alimentos no muy alto. Verifique que el accesorio está bien centrado en el Plato giratorio.

MOULINEX MW2001 - Parrilla DUO * - 2

Porta-biberones

Algunos biberones son demasiado grandes y no entrada de pie sobre el Plato giratorio. El porta-biberones permite calendar biberones deequalquier tamanode forma muy sencilla.

Panel de mandos

MOULINEX MW2001 - Panel de mandos - 1

1-Potencia / Selector de referencia
2-Posión de descogelamento
3- Selector de tiempo
6-3 cincos guias de recalentamento:

1-Potencia / Selector de referencia
2-Posicion de descogelamento
3- Selector de tiempo
4-Posión de grill
5-3 positions combinadas de microondas ^+ grill
6-5 cincos guias de recalentamento:

Desembale los accesos, lávelos y sequelos cuidadosamente.

Coloque el aro giratorio y bajo el Plato giratorio en el centro delorno.

El plato giratorio deben estar bien insertado en el eje.

Conección

Compruebe que la tension de alimentacion del aparato se corresponde perfectamente con la de su instalacion electrica (vease la etiqueta技术水平a pegada en la parte posterior del aparato: indica su tension nominal: ej.: 220-230V).

Compruebe que los amperios indicados en el contador electrico y en el disyuntor son 16 amperios como minimum.

Finalmente, para una mayor seguidad,Debe enchufar el aparato a una toma de corriente que cuente con una toma de tierra, respetando las normas electricas.

Compruebe que la toma del aparato este accesible en todo momento, con el fin de poder desenchufarlo fácilmente.

Asegürese igualmente de que el disyuntor también está accesible.

Las recomendaciones correspondentes a la alimentacion electrica deben respetarse estRICTamente.

Colocacion

Puede colocar el aparato :

  • Sobre una superficie : Colóquelo sobre una superficie plana y estable, capaz de soportar el hora y su contenido. El hora debe manipularse con precaución. El bajo del panel de mandos es el más pesado.
  • En un hueco : El hueco debe estar a una distancia minima de 85 cm del suejo. Centre el aparato en el hueco, deforma que no toque las paredes.

El calor debe evacuarse libremente:deje un espacio minimo de 20 cm por encima del hora, de 10 cm a los costados y de 10 cm por detrás.
Instale el aparato lo suficientemente lejos de cualquier fuente de calor (p.ej.:orno traditional y radiador), bajo que ha sido设计理念ado para su uso. Para su uso, la的最佳 forma de sumarizar un total de 35°C con su上限.
No obstruya los orificios de ventilacion del aparato.

Instrucciones de seguridad importantes

Lea atentamente y guarde para futuras consultas

  1. Este aparato es para uso dométrico. Está exclusivamente destinado a la cocción, al calentimiento, o a la descogelación de alimentos o bebidas. No debe utilizesse para ningún(other fin.
  2. Este aparato no está Concebido para ser utilisé por personas (incluidos los niños) cuyas capacities psiquicas, sensórales o mentales Sean reducidas, o por personas desprovistas de experiencia o conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, por medio de un intermediario o de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas Concernuentes a la utilizacion del aparato.
  3. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato. No autorice a los niños a utiliser elorno sin vigilancia excepto si se le hainstruido apropiadamente, permietiendo al niño utilizar el hora de un modo seguro y comprender los días de una utilizacion incorrecta.

Atencion! Peligro de quemaduras.

Las partes accesibles peuvent calentarse en bajo de su uso. Se recomienda alejar a los niños微量元素.

  1. Durante su utilizacion, el aparato se calienta. Tenga cuidado de no tocar los elementos que calientan situados en el interior delorno. Igualmente para las superficies que poderse calentado durante el funcionaamento delorno : la puerta, la resistencia del grill, las paredes de la cavidad, la tapa.
    A fin de evacitar los riesgos de quemaduras al extraer los recipientes y accesos del hora, utilise siempre guantes protectores.
  2. Este aparato no está diseñado para ponerse en función mediana: un reloj externo o un sistema de mando a distancia除去.
  3. No ponga a funciona el aparato sin nada dentro. Puede estropearse. Si realiza pruebas para dominar los programas de cocccion, colque un vaso de agua en el interior; absorbera las ondas y evitará que el hora se estropee.
  4. La puerta debe cerrarse sin dificultad :

Noonga objetos entre la puerta y el cerrpo del hora (paño, guante, bandeja demasiado grande...). Si la puerta del aparato no está bien cerrada, un sistema de seguridad impedirá su puesta en marcha.

  1. Al cocinar alimentos en modo grill, las salpicaduras de grasa sobre la resistencia del grill peuvent prenderse fuego. Las llamas se extinguirán solas y no tendrán consecuencia alguna si realiza un mantenimiento regular de su aparato.

Para evitar las salpicaduras de grasa especialmente en la cocción de carnes o de aves, utilise bandejas dearro esmaltado. Compruebe que haya sido al menos 2 cm entre la resistencia del grill y los alimentos.

  1. No obtruya nunca los orificios de ventilación: el horaouldra recalentarse. En este caso, el aparato se detendra automatistically y permanecerá inoperante hasta que se haya enfiado suficientamente.
  2. Precauciones paraatarveutalesexposionesalas microondas:

Es peligroso efectuar operaciones deostenimiento o reparacion que conllevenutar la tapadora que protege de la exposacion a la energia microondas paraequalquier personaque no sea unprofessional.

  • No haga funcional el aparato con la puerta abierta, no toque el sistemas de aperture de seguridad de la puerta ni inserte ningún objeto en dicho sistemas.
  • No coloque nunca objeto que pueda impedir la aperture o el cierre de la puerta.
  • Nocede que ningún residuo de alimento o de productos limpiadores se acumule en las juntas de la puerta. Compruebe que la puerta y sus jun

tas estar siempre limpias. Tras suutilizacion, limpielas con un pano humedo y bajo sequelas cuidadosamente.

  • Es especialmente importante que la puerta del hora cierre bien y que no haya ningún defecto a nivel de:
    -La puerta,las jintas,las bisagras,
  • El cable de alimentación.

Si la puerta o la junta de la puerta está dañada, el hora no debe ponerse en marcha antes de haber sido reparado por un profesional.
① Si el cable de alimentacion está dañado, para evitarrialquierpeligrodeferararesremplazado porelfabricante,elservicio postventaouana persona conuna qualificacionsimilar.

  1. Para su seguridad, este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de bajo potencia, compatibiliad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medioambiente.

No utilise jamás el hora si está estropeado.
El hora de ser siempre revisado y reparado por un先进技术ualdo del service de microondas y formado por el fabricante.

Consejo de uso de:

Las siguientes recomendaciones lo ayudan a utiliser suorno demania optima. Léalas atentamente.

Su aparato permite discongelar, calendar y cocinar los alimentos más rápidamente que en un medio de cocccióntraditional.

Los Alimentos

Alimentos prohibidos

Si elige un modo de coccción que emplee microondas, jamás debe :

  • Freir los alimentos, bajo que no es possible controlar la temperatura del aceite ni de las materias grasas (peligro de que se inflame).
  • Calentar los huevos con su cáscara, los huevos duros enteros o los caracoles porque pueda explotar incluso antes de la cocation.
    Cocer los alimentos con cascara (castañas), o los que tengan una piel dura (tomates, patatas, salchichas). Primero hagales siempre un corte.

Temperatura de los alimentos

Gracias a las propiedades de las microondas, solo se calientan los alimentos. El recipiente pueda quedar frio o Templado cuando que el alimento está muy caliente.

Para evaporar quemaduras, se debe agitar el contenido de los biberones y de los recipientes alimentarios para bebés y se debe verificar la temperatura.

Agite bien el biberón y vierta una gotas de liquido en la parte interna de la muñeca para comprobar que está a la temperatura correcta. Igualmente para todos los platos cocinados en microondas.

Preparación de los alimentos

Antes de calendar biberones o potitos, quite las tetinas y las tapas.

Cubra los alimentos para :

  • evitar las salpicaduras dentro delorno,
  • conservar una tasa de humedad suficiente para la cocción.

Calentimiento de liquidos

Calendar bebidas en el microondas puede provocar una emanación brusca

la Manipulación del recipiente. En efecto, dato que el liquido ha alcanzado la temperatura de ebullición, las burbujas quedan apritionadas en el fondo del recipiente hasta que este se mueve.

Para registrar este fenomeno PHYSico y todo riesgo de quemaduras, introduzca siempre una cuccharilla de plástico en el recipiente que vaya a calendar.

Los recipientes y los materiales

Utilice solo los utensilios apropriados para el uso delorno microondas.

A continuación encontrará detallados losDistinctostipsode recipientes aconsejados o prohibidos segun el mode de cocción realizado.

Modo "micro" (microondas)

Utilice recipientes apropriados para la cocción a microondas.

Para verificar la "no absorbencia" de un recipiente para microondas, se pueda realizar una sencilla prueba.

Coloque el recipiente vacio sobre el Plato giratorio, como como un vaso lleno de agua, y bajo encienda el hora durante 1 minuto a la potencia maxima.

Después de 1 minuto :

  • Si el recipiente está frío: es "no absorbente" y pueda utiliser en modo micro.
  • Si el recipiente está caliente o Templado: es "absorbente" y no pueda'utilizarse en modo micro.

No utilise jamás recipientes herméticamente cerrados.

No se deben calentar liquidos y otros alimentos bajo de recipientes cerrados herméticamente porque pueda explotar.

Recuerde siempre retirar las tapas y tapones de los biberones, tarros, botellas y recipientes de plástico.

Recipientes desechables

Vigile el hora durante el calentimiento de productos alimenticios bajo el control de contentos de plástico o papel, ante la posibiliad de una inflammac-. tion.

Si sale humano, para o desenchufe el hora y mantenga la puerta cerrada para ahogar las posibles llamas.

No utilise nunca recipientes o materiales metalicos en modo micro. Sin embargo, puede utiliser el hora para calendar o descongelar ciertas preparaciones en recipientes metalicos, siempre que ellos no superen los 4 cm de alteura sin la tapa.

En cuando a la tapsa, siga las instrucciones indicadas en el envase. Según el caso, habra que retirarla oURTARla. Si no hay ninguna indication, quite la tapa por precaución.

Centre el o los recipientes sobre el plato giratorio yooter al menos 1 cm entre las paredes interiores del hora y el recipiente. Si hay various recipientes, deben un espacio de al menos 2 cm entre ellos.

Modo "grill" *

Este modo de cocción no precise de recipientes especials. Utilice los mismos recipientes que emplearía en unorno traditional, eskaarir, recipientes resistentes al calor.

No utilise nunca vajilla de plástico (podía fundirse) o de papel /cartón (podía prenderse fuego).
Entre los alimentos y el grill deben haber al menos 2 cm.

Modo de cocclusion combinada microondas / grill *

Los recipientes prohibidos en modo microondas también está prohibidos en modo combinado. Los recipientes prohibidos en modo grill también está prohibidos en modo combinado.

Utilice solo recipientes y materiales resistentes tanto a las microondas como al calor.

Resumen de los recipientes y materiales autorizados y prohibidos en modo "micro"

Materiales de los recipientesAdaptado para el microondasComantarios
METAL
Papel de aluminioSegún los casosSe pueda usar en��eñasCNTIDADE para proteger ciertas partes del alimentos, con el fin de que no se cocinen en excego. Existe riesgo de arcos electricos si el papel está demasiado cerca de las paredes interiores delorno o si se coloca en gran cantiago.
Recipientes de aluminioSegún los casosVéase "recipientes metallicos" más arriba
Vajilla metálicaNoRiesgo de arcos electricos o de fuego
Cierres de las bolsas de congelaciónNoRiesgo de arcos electricos o de fuego
CRISTAL
Cristal resistente al calorSiPerfectamente adaptado
Cristal con decoraciones a base de metal (oro, plomo...)NoRiesgo de arcos electricos
Cristalería finalNoPuede romperse o agrietarse si se caliente de repente.
PLASTICO
Recipiente de plásticoSiPerfectamente adaptado si el plástico empleado es resistente al calor.Ciertos plásticos corren el riesgo de deformar-se/decolorarse con el uso. No cerrar hermética-mente.
Film transparenteSiSe usa para retener la humedad y evaporar salpica-duras. El plástico noDebe tocar los alimentos durante la cocción.Perfore el plástico paraRARque salga el exceso de vapeu.Use guantes protectores para quitar el film transparente despues de la cocción (riesgo de quemadura por el vapor caliente que se escapa del recipientie).
MATERIALIES - RECIPIENTESDESECHABLESPROHIBIDOS EN MODO GRILLY CALOR CIRCULANTE
Taza/recipientede poliestirenoSiSe pueda usar para calentar liquidos y alimentos durante poco tiempo. Si existiera un sobreca-lentimiento, el poliestireno podruidxFundirse y mezclarse con los alimentos.
Bolsa de papelNoRiesgo de fuego
Plato, taza, servilleta de papel, papel absorbenteSiSe utilizes para calentar y cocer en periodos cortos
Papel para hora - Papel sulfuri-zadoSiSe utilizes para retener la humedad y prevenir las salpicaduras. Tiempas de cocción cortos.
Papel recicladoNoRiesgo de arcos electricos
PORCELANA
Recipiente de porcelainSiPerfectamente adaptado, salvo si lleva decoracio-nes a base de metal (oro, plomo...)

Tiempos de cocción

Para determinar los tiempos de coccción adecuados para sus preparaciones, siga los consejos indicados en los envases de los platos preparados y de los productos congelados.

En ausencia deindicacionesprecisionas,reduzcaa un tercio el tiempo de cocción o de calentimiento que se aplicará en un hora tradicional.

En todos los casos, consulte la guía de coccción de este folleto.

MOULINEX MW2001 - Tiempos de cocción - 1

No programa más tiempo del besoino. Así evitará que los alimentos se cocinen en excesso o que se prendan fuego.

Tiempos de reposo

Las microondas actuán esentially en la superficie y penetran en los alimentos hasta 2 o 3 centimetros de profundidad. Una vez que la superficie está caliente, el centro del alimento se calienta por conducccion, eskaar, que las partes calientes transmits el calor a las partes frias.

MOULINEX MW2001 - Tiempos de reposo - 1

Por lo tanto, convieneyardsar reposar el alimento fuera del microondas, con el fin de que el calor se propague hasta el centro.

Los differentes发展模式 de cocciencia

Este hora permite cocinar, calendar o descongelar todo tipo de alimento. Paraarlo,可以更好legir entre 3moso de cocción:

  • El modo microondas

  • Cocción - Calentimiento

  • Descongelación
  • Calentimiento automatico

  • El modo grill *

  • El modo combinado microondas / grill *

Los differentes发展模式 de coccción se eligen mediante el selector de potencia.

MOULINEX MW2001 - Los differentes发展模式 de cocciencia - 1

Modo microondas

Utilice este modo para cocinar, calendar o descongelar los alimentos.

MOULINEX MW2001 - Modo microondas - 1

Utilice unicamente recipientes resistentes a las microondas.

Coción - Calentimiento

  1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y ciderre la puerta.
120 W400 W
* (descongelación)540 W
700 W

MOULINEX MW2001 - Coción - Calentimiento - 1

  1. Ajuste el tiempo con el selector de tiempo.

Para programar tiempos inferiores a 1 minuto, gire el selector de tiempo a 2关键时刻 y retroceda hasta el tiempo deseado.

  1. Una vez selección el tiempo, el hora comienza a funciona automatistically. La luz interior se enciende y el Plato gira.

Descongelación

  1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y ciderre la puerta.
  2. Ajuste la potencia en posicion de descongelacion.
  3. Ajuste el tiempo con el selector de tiempo.
  4. La descogelación comienza.

MOULINEX MW2001 - Descongelación - 1

  1. Coloque los alimentos en el centro del Plato giratorio y ciderre la puerta.

En la posicion DUO, Coloque un Plato en el centro del Plato giratorio. Situe la rejilla DUO sobre el Plato, y deposite el(othero Plato en la parte superior de la rejilla DUO*.
Asegürese de que los dos platos tienen en mimo peso y el@mismo tipo de alimento.

  1. Seleccion la potencia maxima (700 W) con el selector de potencia.
  2. Ajuste el tiempo con el selector de tiempo.
  3. El hora comienza a funciona.

MOULINEX MW2001 - Descongelación - 2

Modo grill *

Utilice este modo para dorar los alimentos tales como los gratinados o la carne, gracias a la resistencia de guarzo de su hora. Este modo de cocción no emplea las microondas.

Grill

En modo grill, utilise preferentemente la revilla DUO (Vea los detailles de los accesos en la頁ina 22)
En modo grill, utilise unicamente recipientes resistentes al calor.
Utilice sempre guantes protectores para Manipular los platos y los accesos en modo grill. Existe riesgo de quemaduras.

1a etapa: precalentamento del grill

  1. SeLECTIONE el modo grill con el selector de potencia.

MOULINEX MW2001 - Grill - 1

  1. Ajuste el tiempo de precalentimiento con el selector de tiempo.
  2. El hora comienza a funciona.
  3. Al final del tiempo de precalentimiento, el hora se detiene. A continuación, puede iniziarr la cocción.

2^a etapa: Cocción en modo grill

  1. Coloque los alimentos en la parte superior de la rejilla DUO y situella en el centro del Plato giratorio. Cierre la puerta.

MOULINEX MW2001 - Grill - 2
duo

  1. Ajuste el tiempo de coccción con el selector de tiempo. El hora comienza a funciona.
    El grill peut encenderse y apagarse durante la cocción. Este fenó-meno, totalmente normal, permetteutar los sobrecalentamientos.

Modo combinado microondas / grill *

Utilice este modo para cocinar o calendar rápidamente los alimentos al microondas, proportionándoles al mesmo tiempo un aspecto dorado y crujierte, gracias al grill de su hora.

En modo combinado, existen 3 niveles de potencia, que son :

SímboloModoPotencia correspondiente
γγgrill fuerte + microondas suave800 W - 150 W
γγgrill medio + microondas medio700 W - 200 W
γγgrill suave + microondas fuerte600 W - 300 W

Para usar preferentemente con la rejilla DUO (Vea los detailles de los accesos en la page 22)
Utilice uniquamente recipientes resistentes tanto a las microondas como al calor.
Utilice siempre guantes protectores para Manipular las bandejas y los accesos en modo combinado. Existe riesgo de quemaduras.

  1. No esnecessary precalentar el grill en modo combinado
  2. Coloque los alimentos en la rejilla DUO y situela en el centro del plato giratorio.

  3. Con el selector de potencia, seleccione el modo Combinado microondas - grill que dese : Suave - Medio - Fuerte

MOULINEX MW2001 - Modo combinado microondas / grill * - 1

MOULINEX MW2001 - Modo combinado microondas / grill * - 2

  1. Ajuste el tiempo con el selector de tiempo.
  2. El hora se pone en marcha.

El grill peut encenderse y apagarse durante la cocción. Este fenó-meno, totalmente normal, permette evaporar los sobrecalentamenti.

Adaptación del tiempo / de la potencia

La potencia o el tiempo能把 modifierse durante la cocción, conships del selector correspondiente. El hora tomará enIELD automatistically lamericanación realizada para el tiempo restante.

MOULINEX MW2001 - Adaptación del tiempo / de la potencia - 1

MOULINEX MW2001 - Adaptación del tiempo / de la potencia - 2

MOULINEX MW2001 - Adaptación del tiempo / de la potencia - 3

Parada del hora

El hora se detiene automatically cuando la cuenta進一步 del selector de tiempo llega a cero.

Durante la cocción,uede :

  • Interrumpir la cocción abriendo la puerta del hora. El hora se detiene yVyolverá a funcional cuando cierra;nuevamente la puerta.
  • Cancelar la cocation llvando el selector de tiempo a cero.

Guía de coción

Los tiempos detallados en las tablas de cocción son decae indicative. Puede variar según la forma, el espesor y la temperatura de los alimentos. Los tiempos de reposo deben efectuarse al final del tiempo de cocción, de calentimiento o de descongelación.

La cocción con microondas

  • Guía de coccción para las verduras frescas

Utilice un recipiente de Pyrex apto para microondas. Vierta 2 o 3 cucaradas soperas de agua fria por cada 250g de verduras (excepto que se indique lo contrario en la tabla de abajo). Añada las verduras y tapelo. Remueva 1 vez durante el tiempo de coccción. Al finalizar la coccción, remueva, sazone con sal, hierbas, oañada mantequilla y tapelo durante el tiempo de reposo.

Para optimizar la cocción, corte las verduras frescas en trozos.

AlimentoCantidadPotenciaTiempo de coccción (minutos)Tiempo de reposo (minutos)Instrucciones
Zanahorias250 g700 W73Corte las zanahorías en rodajitas iguales.
Calabacines250 g700 W73Corte los calabaci-nes en rodajas. Añada 2 cucaradasURTAS de agua o mantequilla.
Patatas250 g500 g700 W8133Pele las patatas y córtelas en 2.

Calentamento

Al finalizar el tiempo de calentimiento de los liquidos, se aconsejaJKLM de 20seguidos como minimumo. Este permitirá que bajo la temperatura del liquido y del recipientiente, evitandoequalquieriesgo dequemadura o de desbordamiento.Remueva el liquido durante la cocción y una vez finalizada.

-Guia de calentimiento para la comida del bebé

Antes de servir, verifique cautadosamente la temperatura de los alimentos.

AlimentoCantidadPotenciaTiempo de coccción (minutos)Tiempo de reposo (minutos)Instrucciones
C o m i d a para bebés (verduras y carne)190 g540 W11 - 2Coloque la comida en un Plato hondo. Tápelo. Al finalizar la coccción,deo reposar.

Es possible calendar un biberón en el microondas, teniendo enIELDasindicaciones detalladas en los envases de la leche.

La Descongelación - Potencia

MOULINEX MW2001 - La Descongelación - Potencia - 1

Coloque los alimentos congelados en un plato. No lo tape.

Asegúrese de que los alimentos no comienzan a cocerse durante la descon-gelación. Si algunos partes comenzaran a cocinarse, pálas con trozos de papel de aluminio para terminar la descongelación.

Si la superficie del ave comienza a calentarse, detenga la descongelacion. Déjelo reposar durante 20 Minutes y continue el proceso de descongelación. LaTABLA que se incluye a continuacion se aplica para los alimentos congelados cuya temperatura está compendia entre los -18^ ylos- 20^

Respete los tiempos de reposo, lo que le permitirá terminar de desconcelgar el alimento.
Remueva o dé vuelta los alimentos a mitad del tiempo de descongelación y retire el agua regularmente.
Los alimentos deben encontrarse con una potencia : descogelacion ***

AlimentoCantidadTiempo de cocción (minutos)Tiempo de reposo (minutos)Instrucciones
Ternera picada500 g142Coloque la carne en un plato bajo de cerámica. Proteja las zonas más finas con papel de alu-minio.
Filetes de cerdo250 g9 - 10
Filetes de pescado250 g7 - 82Coloque el pescado en un plato de cerámica. Ponga los trozos más frágiles debajo de los trochos más gruesos. Cubra los extremos con papel de aluminio.
400 g13 - 15
Pollo troceado500 g16 - 192Coloque las trochos en un plato. Proteja las partes finas y frágiles con papel de aluminio.
(2 trochos)

Coción con grill solo o coccción combinada microondas + grill *

  • Guía de coccción en modo "grill" / "micro grill": alimentos frescos
AlimentoCantidadModo + PotenciaCara 1 Tiempo (min.)Cara 2 Tiempo (min.)Instrucciones
Pan en rebanadas4 rebana-das (25 g)Modo « grill »44Coloque las rebana-das sobre la rejilla DUO.
Pollo troceado500 g1513Unte con aceite y sazone con espécias. Coloque los trozos en un Plato sobre la rejilla DUO. Deje reposar entre 2 y 3 horas.
  • Guía de coccción en modo "micro grill": alimentos congelados
AlimentoCantidadModo + PotenciaTiempo de coccción (min.)Instrucciones
Gratinado de pescado400 g~ ~18Utilice una fuente redonda de Pyrex. Ponga la fuente sobre la rejilla DUO. Deje reposar entre 2 y 3 Minutes.
Lasañá/ Canelones/M acarrones400 g~ ~19Utilice una fuente redonda de Pyrex. Ponga la fuente sobre la rejilla DUO. Deje reposar entre 2 y 3 Minutes.

Limpieza

Se recomienda limpiar el hora regularmente y quitarrialquier resto alimenticio.

Limpieza delorno

Las siguientes partes de su microondas deben limpiarse regularmente para evaporar la acumulación de grasa y de restos de alimentos :

Las superficies interiores y exteriorores del aparato
- La puerta y las juntas
- El eje, el aro giratorio y el plato

Si no realiza una limpieza periodica del aparato podria provocar el dete rior de la superficie y afectar negativamente a la duracion del aparato.
Aseguresede que la puerta cierra bien.
No utilise produits de limpieza abrasivos o rascadores metalicos duros para limpiar la puerta de cristal delorno,estoouldra aranar la superficie y conllevar la rotura del vidrio.

Limpie las superficies exteriorores con un paño suave y agua con jabón.

Enjuague y bajo seque cuidadosamente.

Elimine todos los restos o manchas del interior del aparato o del aro giratorio con un paño con jabón. Enjuague y bajo seque cuidadosamente.

Para poder la eliminacion de los restos de alimentos yeatingar los malos olores, coloque un vaso con zumo de limon diluido en agua sobre el Plato giratorio y caliente durante 2制动os a la potencia maxima. El vapor reblandecera la sociedad. Aclare y seque.

La resistencia del grill abatible fácila la limpieza del techo del horno.

No deje correr el agua en los orificios de ventilacion.

Limpie con cuidado las juntas de la puerta, verificando que ningún resto :

Se acumule
- Impida que la puerta cierre bien

Limpie el interior de su hora cuando se daccion con un detergente adaptado.

No se debe utiliser ningún aparato de limpieza al vapor.

Deje sempre enfriar el horno antes de limpiarlo.

Limpieza de los accesorios

  • Bandeja de cristal
  • Rejilla DUO *

Problemas技术和

El aparato noDebe utiliser si la puerta o las juntas están dañadas :

  • Bisagras rotas
  • Juntas deterioradas
  • Cavidad deformada

Pararialquierreparacion,dirijasealservicioSAV(postventa)(verlistadadjunta).

Familiarizarse con un aparato nuevo exige siempre algo de tiempo. Si tiene algo dellos problemas descriitos a continuacion,inta aplicar las soluiones propuestos.

  • Los siguientes fenómos sonperfectamente normales y no son motivo dealarma:

  • Condensation en el interior delorno

  • Evacuation del aire alrededor de la puerta y de las paredes exteriores
  • Reflejo de la luz alrededor de la puerta y de las paredes exteriores
  • Escapes de vape de la puerta o de los orificios de ventilación

  • Si los alimentos no están cocidos del todo :

  • Compruebe que la puerta está bien cerrada.

  • Compruebe si el disyuntor ha saltado o si los fusibles se han fundido.

  • Los alimentos están demasiadococidos o no lo suficiente :

  • Asegúrese de que el tiempo de coccción programado está adaptado a su preparación.

  • Compruebe que el nivel de potencia es el apropiado.
  • Asegürese de haber quitado el papel de aluminio que recubre el recipiente.
  • Asegürese de que el recipiente utilizdo no es "absorbente".
  • Asegúrese de que los orificos de ventilación situados en la parte posterior del aparato no está obstruidos.

Hay chasquidos/chispas en el interior delorno :

  • Asegürese de que la vajilla realizada no tiene decoraciones metálicas.
  • Asegürese de no haber deja un tenedor o un utensilio metalico en el interior delorno.
  • Asegúrese de no haber colocado el papel de aluminio demasiado cerca de las paredes interiores, haber situado un recipiente metalico mal centrado (o 2 recipientes demasiado cerca el uno del除外) u olvidado quitar el cierre metalico de las bolsas de congelación.

  • La luz interior no se enciende excepte el hora oficiala normalmente:

  • Es probable que la bombilla está quemada. El aparato pueda seguir func-. tionando.

  • En caso de sobrecalentimiento o de utilizesión prolongada con unacantidadklequea de alimento,el aparato está equipado con un dispositivo de seguidad简称ica que bloquea automatamente elfuncionamento. Espere 15 instantos a que el dispositivo se desactive. Si el aparato sigue sinfuncionartraseos15minutos,desenchufelo y no vuela autilizarlo.

Si a pesar de las instrucciones no logra SOLUTIONAR el problema,onga a mano los nombres de modelos y de série impresos en la parte posterior del hora, la garantia y una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su vendedor local o con el Servicio Postventa.

Instrucciones para la eliminación de residuos

En la fabricación de sus embalajes, Moulinex se esfuerza por Respectar al máximo el medio ambiente. El embalaje está compuesto de cartón ondu-lado reciclable al 100% .

Las piezas plácicas del aparato llevan una marca que indica el tipo de material del que está hechas. Esto permite a continuación el reciclado de las piezas.

Para Obtener una información más precisa sobre la eliminación de cada material, dirijase a los servicios encargados del tratamiento de residuos de su lugar de Residence. Las posibilidades de eliminación de residuos, incluidos los aparatos usados, está disponible en los servicios administrativos de su lugar de Residence.

El servicios encargado de la recogida de residuos o su centro de servicios autorizzato Moulinex estaránANCANTADOS de responder a todas sus preguntas.

Información para las pruebas de rendimiento

Según la norma CEI 705

La Comisión Electrotécnica Internacional SC 59H ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento energetico de los differentes hornos microondas. Nosotros recomendamos lo siguientes para el Modelo que ha adquirido.

PruevaCargaTiempo aproximado (minutos)PotenciaRecipiente
Egg custard750 g11700 WIEC 60705 recipientede recomendado
Sponge Cake475 g12540 W
Pan de carne900 g20 - 22700 W
Descongelación500 g15 - 17180 W

Estos elementos se indicate para un aparato de 700W de potencia.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOULINEX

Modelo : MW2001

Categoría : Microonda