EW-DL83 - Cepillo de dientes electrico PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EW-DL83 PANASONIC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cepillo de dientes eléctrico |
| Características técnicas principales | Tecnología de limpieza sónica, 31 000 movimientos/minuto |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 24,5 cm, Ancho: 3 cm, Altura: 3 cm |
| Peso | Aprox. 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con las cabezales de cepillo Panasonic EW-0950 |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 5 V |
| Poder | 2 W |
| Funciones principales | Modo de limpieza estándar, modo suave, temporizador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar la cabeza del cepillo después de usar, limpiar el cuerpo con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cabezas de cepillo reemplazables, batería no reemplazable |
| Seguridad | Resistente al agua (IPX7), no sumergir en agua |
| Información general | Tiempo de carga: 12 horas, autonomía: hasta 60 minutos de uso |
Preguntas frecuentes - EW-DL83 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre EW-DL83 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EW-DL83 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EW-DL83 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EW-DL83 PANASONIC
Instrucciones de funciona
(Electrodométrico) Cepillo dental de vibración sónica
Modelo n.° EW-DL83
Contenido
Precauciones de seguridad. 96
Identificacion de las partes 100
Carga del cepillo de dientes 101
Antes delavarse los dientes 102
Uso del cepillo de dientes 103
Consejo para el uso 104
Tras el uso. 105
SolutiOn de problemas. 107
Vida de la bateria. 109
Extracción de la bateria recargable interna. 109
Especificationes 109
Cambio del CZe巳al del cepillo (Vendidas por separado). 109
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.


Advertencia
- Asegúrese de apagar el aparato y quitar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Dejar de hacerlo pourrait producir una descarga electrica.
- No lave el adaptor de CA ni la base de energia. Hacerlo podra provocar una descarga electrica.
- El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños,Debe desecharse el adaptor de CA.
-
Los cepillos de dientes peuvent ser realizados por niños y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de conocimiento y/o experiencia sólo si se encontrartran bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlos peligros existentes.
-
La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- No utilise un adaptor de CA ni una base de energia distinctos de los suministrados. Tampoco cargue ningún otro producto con el adaptor de CA y la base de energia suministrados.
- El asigniente SYMBOLO indica que se就需要 unaunidad de alimentación para conectar el aparato electrico a la red de suministro. Las referencias de tipo de launidad de alimentación y de la base de energia estámarocadas cerca del SYMBOLO.

Precauciones de seguridad
Para reducir el risgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientes símbos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y día a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podra resultar en una lesión leve o daños a la propidad.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben Cumplirse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los)."os 用户s de un procedimiento específico de funciona lo que noDebe realizarse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los usuario de un procedimiento específico de funcionaamente que deben seguirse para hacer funciona launidad de forma segura.

ADVERTENCIA
Prevencion de accidentes
Guardelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permitita utiliser.
- De lo contrario, podra provocar un accidente o lesiones debido a una ingestion accidental de las piezas extraibles.
Fuentede poder

No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrarido,oulda sufir descargas eletricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA ni la base de carga en agua ni los lave con agua. No coloque el adaptador de CA ni la base de cargaoca de un lavabo o una bana alenos de agua.
Noutilice el aparato cuando el adaptador de CA estede dañado o cuando el ajuste en la toma de corriente quede flojo.
No dañe, modifique, doble energeticamente, tire, retuerza o lie el cable.Además,no coloque objetos pesados sobre el cable ni lo pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilise de/DDra qu supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados clavija del cable de alimentacion a una toma de corriente能把uclear incendio bajo al sobrecalentamento.

ADVERTENCIA
Asegúrese sempre de que el aparato funciona en una fuente de alimentación que coincida con la tension

nominal indicada en el adaptordo de CA.
Introduzca completeness el adaptor.
- De lo contrario, podía provocar un incendio o sufrir una descarga electrica.

Desenchufe sempre el adaptor de la toma de corriente cuando limpie el adaptor de CA y la base de energia.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.

Limpie regularamente la clavija del cable de alimentacion y la clavija del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario,oulda provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un paño seco.

I case de anomalía o mal funciona.
Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o avería.
- De lo contrario, podrá provocar un incendio, sufrir una descarga electrica o lesiones.
- Launidad principal, la base de cargo, el adaptador o el cable estándeformados or anomalamente calientes.
- Launidad principal, la base de energia, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia de launidad principal, la base de energia, el adaptor o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.

Este producto
Este producto tiene una bateria recargable integrada. No la arroje al fuego ni la exponga aallas temperatas.

Asimismo, no la cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas.
- De lo contrario, podía provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
No lo modifie ni lo repare.

- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.



PRECAUCION
Cómoeatinglesionesendientesyencías
No utilise el cepillo con pasta dentificra con un contenido abrasivo elevado como, por exemple, la pasta dentificra para eliminar el sarro o para blanquear.
No ejerza fuerza excessiva al aplicar el cabeza del cepillo contra los dientes o las encias ni lo utilizes de forma continua en el mesmo punto.

No aplique la parte de plastico de la unidad principal o del brazal del cepillo en los dientes.
No permitted that las personas que no podan utiliser el cepillo lo正常使用.
Las personas con un grado reducido de sensibilitad en la boca no deben utilizar el cepillo.
- De lo contrario, podería producirse lesiones o做不到ar los dientes y las encías.

Aquellas personas que sufran enfermedades periodontales, estén sometimes a tratimientos dentales o estén preocupadas por determinados sintomas bucales, poderian consultar con un dentista antes del uso.
- De lo contrario, podería producirse lesiones o做不到ar los dientes y las encías.
Esteproducto

Jamás utilise para otro propósitodistincto allimpieza de los dientes.
- De lo contrario, pueda causar accidentes o lesiones.

No utilise el aparato si le hace sentirse mal.
- De lo contrario, pueda producirse accidentes o provocar que se sienta mal.

No coma: el cabezal del cepillo con la familia u otheras personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

No coloque objetos metálicos como, por exemple, una moneda o un clip, encima de la base dearga.
- De lo contrario, poder producirse quemaduras provocadas por un calor excessivo.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones

No permita que el aparato sufra caidas o impactos contra los objetivos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.

No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando lo guarde.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendiodeo a un cortocircuito.

No permita que objetivos metálicos o sociedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o la clavija del aparato.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario,oulda provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electricaresultante de un deterioro delaislamento.

Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetandolos, evitando tirar del cable.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.

PRECAUCION

Las personas queutilicendispositivosmedicos como marcapasos,etc.deberianconsultarcon su medico antes deutilizarel producto.
- Su uso puede afectar a los marcapasos, etc.
Eliminación de la bateria recargable

PELIGRO
La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato. No utilize la bateria conculos products.
No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No laarroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the bateria entren en contacto entre ellos a工程技术.
- No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por exemple collares u horquillas para elleo.
- No cargue, utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podra provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Siesto sucediera, consulte con un medico inmediamente.
Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera, siga los procedimientos que se indicate a continuación. No toque la bateria con las manos desnudas.

- El liquido de la bateria可以选择 producir ceguera sionga en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediamente con agua limpía y consulte con unmedicalo.
- El liquido de la bateria可以选择 producir inflamacion o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.


Identificacion de las partes

A
Posterior
Frontal


B

C

D

E

F

G

H
A Unidad principal
① Eje del cepillo de dientes
② Sello de goma impermeable
③ Interruptor de encendido
(seLECTION de apagado/encendidido /modo)
(4) Indicador de modo
⑤ Lámpara de capacité de bateria (
⑥ Lámpara de estado de cargo (→)
⑦ Tope del anillo de energia (Inserte launidad principal en la base de energia hasta esta posición durante la energia.)
Cepillo extrafino
(8) Anillo de identificacion
Cepillo de ajustemultiple
Cepillo puntiagudo
Adaptador de CA (RE7-87)
⑨ Adaptador
10 Clavija del cable de alimentacion
① Cable
12 Clavija del aparato
F Base dearga (RC8-1)
Anillo de carga
14 Enchufe de la base
Accesorios
G Base del cepillo
Estuche
15 Bastidor interior
Carga del cepillo de dientes
Acerca de la carga
1 Coloque la base de cargo en un lugar horizontal y estable como un fregadero o un estante.
2 Inserte la clavija del aparato con firmeza en el enchufe de la base.
- Alinee con el symbolo como se ilustra.

3 Con la unidad principal mirando hacia adelante, colocquela recta en el anillo dearga.
- Launidad principal se detendra en una posicion elevada. (Cuando el tope del anillo dearga (a) toque el anillo dearga)

4 Inserte el adaptor en la toma de corriente.
(Cómo comprobar si la energia está complete)
Retirar o colocar la unidad principal durante la energia provocará que la lámpara de estado de energia (2) se ilumine y suerto se apague antes de 5seguidos.

5 Desconecte el adaptor de la toma de corriente. (por seguridad y para reducir el Consumo de energia)
-
Cargar la batería durante más de 1 hora no dañará laiedad principal.
-
La energia se combuten 1 hora aproximamente.
El tiempo de energia peut variar con la capacité de energia. -
Una energia completa proveerá sufficiente energia para 60 horas de usoapproximamente.
(EI tiempo de uso pueda variar en función de la temperatura ambiente y las conditiones de uso.)
Pantalla durante la energia
La lampara de estado de carga ( ) se ilumina.

Durante la carga
(Capacidad de bateria baja)

Cuando la energia se hayla completado
La lámpara de capacité de bateria (→) y la lámpara de estado de cargo (→) se iluminan y luego se apagan antes de 5segundos.
Notas
- El tiempo de energia peut verse variegado cuando se usa por primera vez, o cuando no se ha utilisé durante más de 6 días. Además, es posible que la lámpara de estado de energia (▶) no se ilumine durante variedes horas antes y after. Otro vez, se inicia la energia, pero se iluminará si la energia continua.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 5 - 35^ . El rendimiento de la batería podra verse afectado o la batería podra no cargarse bajo conditiones de temperatura extremadamente bajo o alta.
- Si la lámpara de estado de energia (→) parpadea rápidamente (dos veces porsegundo), pueda deberse a un error de energia o porque la�性idad principal no está montada correctamente en la base de energia. Confirme la temperatura recomendada y monte la�性idad principal en la base de energia correctamente.
Acerca de la pantalla de capacité de batería
Capacidad de bateria Alta
Capacidad de bateria baja





- La capacité de la bateria se indica en luces LED de 3 niveles.
- La lámpara de capacité de bateria (--) se ilumina o parpadea cuando se enciende la unidad principal.
La lámpara de capacité de bateria ( 一 ) se apagará antes de 5segundos, cuando la unidad principal se apague.
- La lámpara del lado izquierdo parpadea,indicando que es el momento de cargar.
- Al apagar la unidad principal cuando la capacité de la batería sea baja, la unidad emitirá un pitido.
Acerca de la carga rápida
Aúnque se agote la energia, carregar la batería durante 2 horas permittirá aproximamente 2 horas de uso.
(EI tiempo de uso pueda variar en función de la temperatura ambiente y las conditiones de uso.)

Antes de lavarse los dientes
El cepillo dental de vibración sónica es un cepillo de dientes electrico con vibración sónica* de aproximadamente 31 000 golpes de cepillo por minuto.
- Vibración sónica en el Campo de onda acústica
Cuando recién empiece a usar el cepillo de dientes, podía experimentar un ligero sangrado de las encías a pesar de que sus encías podrián estar saludables. Este se debe a que sus encías están recibiendo estimulo del cepillo de dientes por primera vez. El sangrado que persiste por más de dos semanas PODRA ser una indicación de una condión anomal de sus encías, como ser una piorrea. En este caso, deje de usar el cepillo de dientes y consulte con su dentista.
Acerca de la referencia de inicio suave (solo en el modo REGULAR (NORMAL))
Para registrar las salpicaduras de pasta de dientes y para acostumbrarse a la vibracion de alta velocidad, el cepillo de dientes alcanzará gradualmente la velocidad y la vibracion selectionadas aproximamente 2segundos despues de que empiece a funciona.
Acerca de la función del temporizador de Notification de 30segundosde cepillado
El cepillo de dientes se detendra una vez a intervalos de 30 seguidos para indicar el tiempo de cepillado. Lainstitutional principal se detendra dos veces a intervalos de 2 horas yupon se inicia de nuevo.
- Divida su dentadura en 4 partes (superior e inferior, izquierda y derecha) y cepille cada parte enorden, como ser "① parte frontal de la dentadura", "② plano de mordedura de la dentadura" y "③ parte posterior de la dentadura" durante 30segundos.
Al cepillar las 4 partes anteriores durante 30 seguidos cada una (aproximamente 2 Minutes), puisce cepillar deforma uniforme susclientes sindeferse ningun punto delboca.

Uso del cepillo de dientes
- El aparato可以选择 que no funciona con una temperatura ambiente de aproximadamente 5^ o inferior.
- Noonga launidad principal en contacto con productos capilares, cremas de manos, etc. Hacerlo puede-ddar el exterior.
1 Coloque el casingal del cepillo firmamente sobre el eje del cepillo de dientes.
- Asegurese de que la direccion sea la correcta.
Alinee la parte delantera de launidad principal y la parte delantera del brazal de cepillo. - No coloque el cabeza de cepillo retorciendolo hasta que encaje.
Si lo hace, pueda-ddar el cuestion de cepillo y la unidad principal.
- El eje del cepillo de dientes se moverá cuando se aplique una fuerza. Este esnecessary para el funciona y no supone una avería.
- Hay un(PC)queño hueco entre el cabezal de cepillo y launidad principal (unos poco mm). Esto esnecessary para el configuraciony y no se trata de un fallo.



2 Introduzca el cepillo en la Boca.
Para registrar las salpicaduras de pasta de dientes, introduzca el cuestion de cepillo en la Boca antes de encenderlo.
- Aplique unacantidadpequeana de pasta de dientes.

3 Pulse el interruptor de encendido para encender la unidad principal.
- Mueva el CZezeal de cepillo con las cerdas tocando ligeramente los dientes.
- Al utilizar este aparato por primera vez, algunos personas podrnan experimentar una sensacion de cosquillou hormigueo causada por las vibraciones sónicas.
La sensacióndeferíaaminorarse una vez que seutiliza el cepillounascuantas vezes más.
- Es possible que se oiga un sonido cuando se presiona el cabeza del cepillo contra los dientes con demasiada fuerza, pero no se tratate de un fallo.
4 Seleccione el modo.
- Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo cambiará. (Cuando encienda lainstitution, esta está en el modo REGULAR (NORMAL).)


| Modo | Descripción |
| REGULAR (NORMAL) | Recomendado para el cepillado normal. |
| SOFT (SUAVE) | Recomendado cuando note que el modo REGULAR (NORMAL)的结果démasiado potente. |


Cepillado

Consulte la página 104.

Cepille las zonas dificiles de alcanzar

Consulte la página 104.
5 Apage la unidad principal cuando haya terminado de cepillarse.
- Apague launidad principal antes de sacarla de la boca para evaporar que la saliva salpique.

Consejo para el uso
Cepillado

Cepillo extrafino
Cuando quiera cepillar principalmente la bolsa periodontal. (Tambien peute cepillar la superficie delantera de los dientes y la superficie de mordida.)

Cepillo de ajustemultiple
Cuando quiera limpar la superficie delantera y la superficie de mordida de los dientes. (No pueda limpar la Bolsa periodontal.)
- Elija el casingal de cepillo en función del uso y la zona.
Cóme aplicar/mover el cepillo de dientes
Asiente las cerdas del cepillo suavamente contra su dentadura y mueva el cepillo dental lentamente.
Bolsa periodontal
- Utilice el cepillo extrafino.
- Coloque el cabeza de cepillo a un ángulo de 45^ .
- Aplique las cerradas del cepillo extrafino ligeramente dentro de la Bolsa periodontal y hace el cepillo de dientes lentamente.


Superficie delantera y la superficie de mordida de los dientes
- Aplique el cabeza de cepillo a un ángulo de 90^ .


Para la parte posterior de los dientes delanteros o los dientes desalineados
- Cologne el cepillo verticalmente.
- Mueva el cepillo de dientes para hacer juego con el ángulo de los dientes.

Para el limite entre los dientes y las encias
- Aplitude el cuestion de cepillo a un angulo de 45^

Cepille las zonas dificiles de alcanzar

Cepillo punitiagudo
Para el hueco entre los dientes, la parte posterior de los dientes traseros o los dientes mal alineados.
Cómo aplicar/mover el cepillo de dientes
Aplique las cerdas del cepillo ligeramente contra los dientes.
Hueco entre los dientes
- Coloque el cepillo entre los dientes o zonas que son dificiles de cepillar.
- Mueva el cepillo de dientes lentamente en linea con las encías.

Parte posterior de los+dentes trazeros
- Cepille bien la parte posterior de los dientes traseros, ya que son dificiles de alcanzar.

Dentes mal alineados

Aparatos dentales
- Aplique el cepillo en el hueco entre el aparato dental y los dientes, y bajo cepille.

Tras el uso
Limpieza del cabezal de cepillo y lainstitutional principal
1 Retire el cuestion de cepillo.
- Retire el casingal de cepillo del eje del cepillo de dientes.
2 Lave el cabezal del cepillo bajo el agua del grifo.
Lave bien las partes siguientes:
- Manchas en el interior y las zonas inferiores del cuestion de cepillo
Tenga precaución con los+puntossiguidentes: - No tire de las cerdas del cepillo con fuerza.
- No lave con agua a una temperatura mayor a 80^ .
Si lo hace,uede dañar el cabezal de cepillo.


3 Lave la unidad principal bajo agua del grifo.
- No dañé ni frote el sello de goma impermeable (A) con materiales duros.
No ponga la unidad principal bajo el agua. El agua puede penetrar.
- No lave con agua a una temperatura mayor a 40^ .
De lo contrario, pueda darar la unidad principal.

4 Seque el agua del CZe巳 de cepillo y la unidad principal para guardarlos.
No recargar@m间隙esto mojado.
De lo contrario, poder producirse manchas.
Si el anillo de identificacion se despende
Como se muestra en el diagrama de lareshcha, alinee la muesca del cabezal de cepillo con la parte elevada del anillo de identificacion.
- No tire con fuerza del anillo de identificacion. De lo contrario, poder producirse daños.
- Usar el cepillo de dientes sin el anillo de identificacion no tiene ningún efecto sobre su rendimiento.

Limpieza del adaptor de CA y la base dearga
Limpie la suciedad con un paño.
- No lo have con agua.


Limpieza de la base del cepillo y el estuche
Base del cepillo
Seque el agua tras el lavado.

Estuche
- Retire el bastidor interno.
① Sujete el extremo derecho del estuche.
② Con el extremo derecho del bastardor interno mirando hacía arriba, tire del bastardor interno.

- Lave con agua y seque el agua con un paño.


Notas
oued3
- Utilice detergente de casa neutro cuando limpie el cepillo de dientes con detergente.
- No utilise disolvente, bencina, alcohol, etc. para limpiar el aparato. El hacerloouldaresultar en un mal funciona,la formacion de gretas o la decoloracion de las piezas.
Si la cubierta superior se ha desprendido
- Alinee la seccion de montaje (c) de la cubierta superior (a) y la cubierta inferior (b), tal y como se muestra en la figura.
- Presione la cubierta superior en la direccion que indican las flechas.

Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Acción |
| La lámpara de estado de cargo (→) no se ilumina al inciarse la carga. | Acaba de adquirir el cepillo dental o no lo ha utilisé durante un tiempo. | Es possible que lámpara de estado de cargo (→) no se ilumine durante various horas despés de empezar a cargárla, pero se iluminará si sigue carrángándola. Si la lámpara de estado de cargo (→) no se ilumina cuando se queden instantes, consulte con un centro de servicios autorizado para su reparación. |
| Launidad principal no está montada correctamente en la base de carga. | Inserte launidad principal en el anillo de cargo y compruebe que la lámpara de estado de cargo (→) se ilumina. (Consulte la頁a 101.) | |
| La lámpara de estado de cargo (→) parpadea rápidamente. (Dos vezes porsegundo) | La temperatura es muy baja o muy alta durante la carga. | Cargue el cepillo dental Dentro de la temperatura de cargo recomendada, entre 5 °C y 35 °C. Si la lámpara de estado de cargo (→) parpadea inclujo cuando se está carrgado Dentro del rango de temperatas recomendado, pángase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación. |
| El cepillo de dientes能把 utiliser únicamente duranteanos,minutos,incluso si estácargado. | Launidad principal no está montadacorrectamente en la base de carga. | Inserte launidad principal en el anillo de cargo y compruebe que la lámpara de estado de cargo (→) se ilumina. (Consulte la頁a 101.) |
| La lámpara de capacité de batería (→) se apaga sin parpaear. | La batería recargable ha alcanzado el final de su vidautil. (Aprox. 3 años) | Sustituya la batería. (Consulte la頁a 109.)Póngase en contacto con el centro de servicios autorizado en el lugar en el que realizó la compra. |
| El cepillo dental no funciona. | El aparato se utilizes con aproximadamente 5 °C o menos. | No utilise el aparato con aproximadamente 5 °C o menos. |
Problema
El cepillo dentaldea deFuncionar occasionalmente.
La vibración augmente
gradually cuando se pulsa el interruptor de encendido.
El eje del cepillo de dientes se mueve.
Causa possible
La "funcion de temporizador de Notification de 30segundosde cepillado"esteanfunctionamento.Consulte la page 102.)
La "funci de inicio suave" está en funcionamente. (Consulte la page 102.)
Acción
Esto no es un fallo.
Sigautilizandolo.
Esto no es un fallo.
Siga utilizandolo.
Esto no es un fallo. (Consulte la página 103.)
Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquirio la unidad o con un service Tecnico autorizzato por Panasonic para su reparacion.

Vida de la batería
Aproximamente 3 años. Es posible que la batería haya alcanczado el final de su vida úlil si la fecuencia de uso disminuye drásticamente, incluso tras una energia completa.
(La vida operativa de la batería puede variar en función del uso y las conditiones de almacenimiento)
Extracción de la batería recargable interna
Retire la bateria recargable incorpora de antes de desechael cepillo de dientes.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura solo debe utilizesse al desechar el cepillo dental, no para repararlo. Si desmonta el cepillo dental, deja de ser hermético, lo que pueda occasionar un funcionaimiento incorrecto.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria está Completely descargada. Desmonte el cepillo de dientes afterwards dedescending la bateria porcomplete.
- Lleve a cabo los pasos ① a ④ y levante la bateria, despues retireesla.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aisle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Este cepillo dental contiene una batería de ión de litio.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en algoñ lugar oficialmente designado, si es que existe algoño, en su País.
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Ver la placá de identificación sobre el producto (Conversión de voltaje automatística) |
| Tiempo de energia | Aproximadamente 1 hora (Temperatura ambiente: 5 °C- 35 °C) |
| Batería | 1 batería de ión litio (3,6 V; 400 mAh) |
| Ruido Acústico Aéreo | 60 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Cambio del CZezeal del cepillo (Vendidas por separado)
- Por motivos de higiene, el cepilloDebe sustituirse por uno nuevo cada 3 horas aproximadamente, incluso si la forma no ha cambado. Incluso antes de que transcurran 3 horas, cambie el cebazal de cepillo si las cerras estan desgastadas.
| Número de pieza | Cabezal de cepillo de recambio para EW-DL83 | |
| WEW0935 | Cepillo extrafino | |
| WEW0936 | Cepillo de ajuste multiple | |
| EW0940 | Cepillo puntiagudo | |
109
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado


Estos SYMBOLOS en los productos, su embalaje o en los documents que los asocianten significan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterias usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuero con su legislacion nacional.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valuososOOKs y evitarapotencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara elsymbolode pilasybaterias(simbolodebajo)
Estesimbolo peut usarse en combinacion con elsimbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
Panasonic
Brugsanvisining
(Husholdning) Sonic Vibration Eltandbørste
Modelnummer EW-DL83
Indhold
Resolucao de problemas. 143
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
- Lave com agua e remove a agua.


ManualFácil