DMP-B200EBK - Reproductor de blu-ray PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMP-B200EBK PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor Blu-ray portátil |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | DMP-B200EBK |
| Dimensiones (L × A × Al) | 238 mm × 188,3 mm × 52,7 mm |
| Peso (con batería) | Aproximadamente 1371 g |
| Peso (sin batería) | Aproximadamente 1138 g |
| Alimentación | CC 7,2 V (batería) o adaptador CA 110-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo (reproducción) | Aproximadamente 15 W (solo el aparato aproximadamente 12 W) |
| Tipo de pantalla | LCD TFT 8,9" (1024 × 600 × RGB) |
| Formatos de discos leídos | BD-Video (región B), DVD-Video (región 2 o ALL), CD audio, BD-RE/R, DVD-RAM/R/RW, CD-R/RW |
| Formatos de archivos compatibles | JPEG, MP3, DivX, MKV, AVCHD, MPEG-2 |
| Conectividad | 1 × HDMI AV OUT, 1 × toma de auriculares, 1 × ranura para tarjeta SD, 1 × toma DC IN |
| Funciones principales | Reproducción de videos, fotos y música; presentación de diapositivas; imagen en imagen (BD-Video); VIERA Link (HDAVI Control) |
| Batería recargable | Modelo DY-DB20, tiempo de carga aprox. 3 h (ECO), reproducción hasta 3 h |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no usar alcohol, diluyente ni bencina |
| Seguridad | No exponer al agua; desconectar en caso de tormenta; no obstruir las aberturas de ventilación |
| Piezas incluidas | Control remoto (pila CR2025 incluida), adaptador CA, cable de alimentación, adaptador CC para vehículo, soporte de fijación reposacabezas, batería recargable |
| Reparabilidad | Confiar cualquier reparación a un técnico calificado; no desmontar el aparato |
| Código de región BD | B |
| Código de región DVD | 2 o ALL |
Preguntas frecuentes - DMP-B200EBK PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre DMP-B200EBK PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMP-B200EBK - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMP-B200EBK de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO DMP-B200EBK PANASONIC
Instrucciones de funciona
Reproductor de Blu-ray Disc™
Información sobre la gestion de regiones
Estaunidadpuede reproducirBD-Videoencuayasetiquetasestepresentelcsgido de region"B".
Esta unidad peutecreproducir DVD-Video en cuyas etiquetas estepresente el numero de regiono ^ 出 o bienALL
Muchismas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atencion estas instrucciones para Obtener las maximas prestaciones y seguidad.
Antes de conectar, ajustar o utiliser este producto, sirvase leer estas instrucciones por completeness. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funciona antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad como las instrucciones de sécurité pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de funciona a mano para futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilise únicamente un paño seco.
7) No obtruya los orificos de ventilacion. Realice la instalacion de acuero con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefaction, estufas orialquier除外 aparato (incluidos amplificadores) que genere calor.
9) Proteja el cable de alimentación de CA de modo que nadie camine encima de el tropiece con el en particular en la parte del enchufe, los receptáculos de convenciencia, y el punto donde sale del aparato.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesosesionales por el fabricante.
11) Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga electrica o quando no se utilise durante un长大o periodo de tiempo.
12) El mantenimiento esnecessary cuando el aparato ha质量和ado dañado deequalquier forma,porejemplo,seha dañado el cable de alimentacióndeCAo en enchufe, enel aparato seherramado un liquido o se le han caido objetos, el aparato sea estado expuesto a la lluvia o a la humedad,nonormally,o se ha caido al sueño.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN EL PRODUCTO.
- NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL Mismo OBJECTOS CON LIQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
- UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
- NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUI EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICION PELIGROS A LA RADIACION.
NO ABA RAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
1ADVERTENCIA!
- PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGURESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALIES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACION PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDidas ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
- NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
- NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
- TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye Incorrectamente la bateria. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruya el fabricante.
Este produit Coulde tener interferencias causadas por Telefonos moviles durante su uso. Si tales interferencias resultan evidentes,urrente la separacion entre el producto y el Telefono modal.
La toma de corriente deben estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentacion deben estar siempre lista para ser utilizado.
Para desconectar Completely este aparato de la red de CA, desconnecte el enchufe del cable de alimentacion del receptaculo de CA.
Lamarca de identificacion del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
ESTA UNIDAD HA SIDO DIENADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Bateria y pilas
1 Batería (bateria de ion de litio)
- Utilice este aparato para recargar la bateria.
- No utilise la bateria con un equipo distinto del reproductor spécifique.
- No utilise el reproductor en exteriores si estánevando o lloviendo. (La bateria no es a prueba de agua).
- Nocede que la suecidad, la arena, los liquidos y除外as materiales extrañas ensucien los internales.
- No toque los terminales de la clavilla (+ y-) con objetivos metálicos.
- No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego.
- No exponga al aparato al calor o a las llamas.
- Nocede las baterias en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
2 Pila tipo botón (Pila de litio)
- Insertela con los polos colocados en las posiciones correctas.
- No toque los terminales (+ y-) con objetos metálicos.
- No recargue, desmonte, remodele, caliente niarroje al fuego.
- Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
- No exponga al aparato al calor o a las llamas.
- Nocede las baterias en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completeness con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completenessus ojos con agua y bajo consulte a un medico.
3 Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo abra.
No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperatas superiores
a las indicadas.
Pila tipo botón 100 °C
Bateria recargable 60^
Aviso acerca de la bateria recargable
Esta batería es recargable.
Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.
Adaptador de CA
Este adaptor de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V. Pero
- Obtenga un adaptor de clavija apropiado si esta no pueda enchufarse en la toma de CA.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si algoien la traga, llama a un medico.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHICULO MOTORIZADO.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo,mientras lo utilizes. Este puede calentarse y Causear quemaduras.
Para impedir daños
Evite lo seguiente:
- Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD.
- Tocar la lente y otheras partedes del lector laser.
No utilise el aparato en los lugares siguides:
- Lugares arenosos como, por exemple, las playas.
- Encima de cojines, sofas y equipos calientes como, por exemple, amplificadores.
No deje launidad en un vehiculo sin ventilacion ni expuesta a la luz directa del sol o autas temperatas.
Precauciones de uso para auriculas de banda o de botón
- No utilise los auriculas de banda o de botón para escharchar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculas.
- Si experimenta vibraciones en los oidos, bajo el volumen o quitese los auriculares.
- No deben utiliser cuando se conduce un vehiculo motorizzato. Aparte de estar prohibido en determinados pays,acceptable suponer un risgo para la circulación.
- En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauaciones o deje de usar el equipo temporalmente.
- Aúnque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oir los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oir lo que está sucediendo a su alrededor.
- No utilise los auriculares de banda para eschar música a todo volumen, punto que pueda provocarle la perdida de calidad auditiva.
- El escuchar el sonido a todo volumen durante长大o tiempo pueda provocar lesiones en los típanos. Asegúrese de utiliser los auriculares o audifonos recommendados o suministrados con el equipo.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas


Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías nodeferian ser mezclados con los desechosdomesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observas las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar"These aparatos y baterías correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,oulda surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para nosotros企业和企业等在 La Unión Europea
Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea]
Estos@simbolossolensóvalidosdentrode la Unión Europea.Si deseasedescharestos objetos,porfavorcontacteconsus autoridades locales o distribuidor y consulte porelmetodocorrectodeeliminacion.
![PANASONIC DMP-B200EBK - [Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea] - 1](/content/2020/05/105726/images/0fe33c1b09d01e6d22ca24d9f41df874b05338526e12c75bc3d1792a72b2646c.jpg)
Cd
Notasobre elsymbolode la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos):
Este símblo puede ser uso en combinación con un símboloístico. En este caso, el本身就是 cumple con losrequireimientos existecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Contenidos
Preparativos
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
IMPORTANT 2
Accesorios 4
Actualizaciones del Firmware 5
Cuidado de la unidad y de los medios 5
Información acerca de los medios (Disco y tarjeta) 6
Consideraciones Generales 8
Ajustar el ángulo de la pantalla LCD 10
Visionado de video en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas ....10
Preparación de la alimentación 12
Encender/apagar la unidad 14
Visualizar el FUNCTION MENU 14
Ajuste de las imagenes en la pantalla LCD 15
Configuración del disco o de la tarjeta SD 15
Reproducción
Reproduccion basia
(Reproduccion del contenido de video) 16
Disfrutar deImagen enImagen en video BD ....20
Acerca del DivX 21
Reproduccion de imagenes fijas 22
Reproduccion de musica 24
Utilización de estaunidad con(other equipo.......25
Operaciones vinculadas con el televator
Cambio de los ajustes a工程技术 del menu en planta 28
Cambio de los ajustes de la unidad 30
Referencia
Acerca de los ARCHIVOS
MP3/JPEG/DivX/MKV/AVCHD/MPEG2 34
Disfrute de un audio de alta de velocidad de transmisión de bits 36
Indicadores y mensajes en pantalla 37
Guia para la solución de problemas 38
Especificaciones 42
Licencias 43
Glosario 44
Accesorios

Rogamos compruebe e identifique los accesos que se adjuntan. Utilice los nombres que se muestran entre parentesis cuando Solicite piezas de recambio.
(Númos de produits correctos a partir de Enero de 2011.
Podrnan estarujetosacambios.)
1 Mando a distancia (N2QAJC000019)
1 Pila tipo botón para el mando a distancia (para su sustitución ⇒ 9)
1 Adaptador de CA
1 Cable de alimentacion de CA
- Só le se debe utilizes con esta unidad. No lo usa con ningún或其他 equipo. Igualmente, no usa con esta unidad los cables de ningún或其他 equipo.
1 Adaptador de CC para vehiculo
1 Soporte para montaje en reposacabezas
1 Bateria recargable (DY-DB20)
Actualizaciones del Firmware
De vez en cuando, Panasonic realizaactualizaciones del firmware para esta unidad que puedaañadir o mejorar lascharacteristicas de configuraciono. Estasactualizaciones seencuentran disponibles en forma Gratisa.
Puede descargar la version másactualizada del firmware de la páginaweb“http://panasonic.jp/support/global/cs/”(Esta páginestásolenInglés.).
Després de copiar la version másactualizada del firmware en un disco CD-R, reproduzca el disco en launidad yactualice el firmware.
Solo cuando se conecta el adaptoratador de CA.
Durante laactualizacion del firmware "NO APAGUE NI DESENCHUFE LA UNIDAD Y TAMPOCO ABRA LA TAPA DEL DISCO."
- Losindicadores [D] y [CHARGE] se encienden cuando se está levando a cabo laactualización del firmware y se apagan cuando laactualización finaliza. (⇒ 8)
- Para comprar la version del firmware en estaunidad, consulte "Información del Sistema". (⇒ 33)
Cuidado de la unidad y de los medios
Manipulación de la unidad
- Cierre la pantalla LCD cuando mueve la unidad.
No se agarre a la pantalla LCD. - Launidad noiene apantallamente magnétique. No coloque launidad cercada deTelevisiónes,ordenadores uothersdispositivos sobre loscuales influye fácilmenteel magnetismo.No ponga estaunidad junto a tarjetas magnéticas (tarjetas decriito, tarjetas de transporte, etc.).
- No coloque launidad con la pantalla LCD Boca abajo cuando la pantalla está abierta. De lo contrario,oulda rayar la superficie delLCD y la zona alrededor.
Manejo del disco y la tarjeta
Limpieza de discos
sí

NO

Limpielo con un paño humedo y después sequelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
- Agarre los discos por los bordes para evaporar arañazos inesperados o huellas en el disco.
- No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto能把 causar la deformacion del disco, inutilizando).
- Noonga en el lateral de la etiqueta con un boligrafo u other instrumento de critura.
- No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente, o liquidos para la prevencion de electricidad estatica oequalquierotrodisolvente.
- No use protectores a prueba de arañazos o fundas.
- Limpierialquierresto depolvo,agua,omaterialextraño del los terminales situados en la parte trasera de la tarjeta.
-
No utilise los siguientes discos:
-
Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler etc).
- Discos que estén deformados o agrietados.
-Discos con forma irregular, como por exemple discos en forma de corazón.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
- Para eliminar la suciedad más persistente del LCD, utilise un producto de limpieza para lentes.
- No utilise paños para quitar el polvo de microfibra sobre la pantalla LCD. Siga las insdtrucciones para limiar la cubierta exterior.
- No utilise nunca alcohol, diluyente o benceno para limiar la unidad.
- Si类产品 o si las frota demasiado fuerte podra rayar las superficies.
Mantenimiento de los objetivos
- Elimine el polvo con cuidado utilizing un compresor de aire para objetivos de cámaras (optional).
- Producto recomendado: Kit de limpiadores de objetivos (SZZP1038C) (Disponible en los distribuidores de Panasonic.)
- No utilise un limpiador de objetivos para CDs.
- No toque los objetivos con los dedos.
Para eliminar o transferir la unidad
Launidad(puede conservarlosajustes del usuario.Si vende or transpasa lainstitution,siga el procedimiento para restablecer losajustespredeterminadosdefabricayborrarlosajustes del usuario.( 38,“Para que todos losajustesvuelvanalospreajustesdefabrica.)
- Se puede grabar el historial de funciona en la memoria de estaupon.
Información acerca de los medios (Disco y tarjeta)
Disco a la vente
Esta tabla muestra los differentes temas de discos a la vente o commerciales que se pueda usar, como como los logotipos estandar de la industria que deben estar presentes en los discos y/o su embalaje.
| Tipo de medio y logotipo | Caracteristicas | Indicado mediante |
| BD-Video | Discos depelículas y música de alta definiencia (HD) | ED-V |
| DVD-Video | Discos depelículas y música de alta calidad | DVD-V |
| CD | Discos compactos (CD) que contienen audio y música •No está garantizo el funciona bajo ni la calidad de sonido de CDs no compatibles con las specifications CD-DA(control de copiado de CDs,etc.). | CD |
Medios grabados por el usuario
Esta tabla muestra los differentes temas de discos grabados conotiros dispositivos que pueda usar.
Finalizzato. This marca significica que debe finalizar el disco con el grabador de DVD, etc. antes de la reproduccion. Para Obtener mayor informacion acerca de la finalizacion, consultte las instrueriones de functionamento de su equipo.
| Tipo de medio y logotipo | Formatos | Indicado mediante |
| BD-RE | ·Version 3 del formatting de grabación de BD-RE ·Formato JPEG | BD-V JPEG |
| Blu-rayDisc | ·Version 2 del formatting de grabación de BD-R ·Formato DivX® ·Formato MKV | BD-V DivX MKV |
| DVD-RAM | ·Version 1.1 del formatting de grabación de video DVD ·Formato JPEG ·Formato AVCHD | DVD-VR JPEG AVCHD |
| DVD-R/RW | ·Formato DVD-Video ·Version 1.1 del formatting de grabación de video DVD | DVD-V DVD-VR |
| Finalizzato | ·Formato AVCHD ·Formato DivX® (no es compatible con DVD-RW) ·Formato MKV (no es compatible con DVD-RW) ·Formato MP3 (no es compatible con DVD-RW) ·Formato JPEG (no es compatible con DVD-RW) | AVCHD DivX MKV MP3 JPEG |
| DVD-R W | ·Formato DVD-Video ·Version 1.2 del formatting de grabación de video DVD | DVD-V DVD-VR AVCHD DivX MKV MP3 JPEG |
| DVD-R DL | ·Formato DVD-Video ·Version 1.2 del formatting de grabación de video DVD | DVD-V DVD-VR AVCHD DivX MKV MP3 JPEG |
| Finalizzato | ·Formato AVCHD ·Formato DivX® ·Formato MKV ·Formato MP3 ·Formato JPEG | AVCHD DivX MKV MP3 JPEG |
| R DL | ·Formato +VR (+R/+RW Vdeo Grabación) ·Formato AVCHD | DVD-V AVCHD |
| +R/+RW/ +R DL | ·Formato CD-DA ·Formato MP3 ·Formato JPEG ·Formato DivX® ·Formato MKV | CD MP3 JPEG DivX MKV |
| Finalizzato | ||
| CD-R/RW | ·Formato CD-DA ·Formato MP3 ·Formato JPEG | CD MP3 JPEG |
| Finalizzato | ·Formato DivX® ·Formato MKV | DivX MKV |
- Es probable que los discos arriba mencionados no se pueda reproducir en algunos casos debido al tipo de disco, el estado de la grabación, el método uso para la grabación y el modo de creación de los ARCHivos.
- Es possible que al reproducir un disco grabado en el formato AVCHD laImagen de video se pause duranteunossegundos en las porciones que se hayan suprimido oeditado realizando un empalme.
BD-RE, BD-R
El sonido, etc. de los discos grabados en el modo DR utilizingas las grabadoras de discs Blu-ray de Panasonicizable que no se reproduzca correctamente.
Tarjetas SD
Esta tabla muestra los differentes temas de tarjetas grabadas con otros dispositivos que se pueda usar.
| Tipo de medio* | Formatos | Indicado mediante |
| Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) | · Formato JPEG | JPEG |
| Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) | · Formato AVCHD | AVCHD |
| Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) | · Formato MPEG-2 | MPEG2 |
- Incluye las tarjetas miniSD, microSD, microSDHC y microSDXC
En estas instrucciones de funciona, las tarjetas Mentionadas ahora se denominan todas "Tarjeta SD".
- Las tarjetas miniSD, microSD, microSDHC y microSDXC tienen que'utilizarse con el adaptor conectado que se suministra con la tarjeta.
- Recomendamos utiliser una tarjeta SD de Panasonic. Consulte la información másrecente en la?sigaune pagina Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Esta頁agonal estásolenIngles.)
-EstaunidadesCompatible conlas tarjetasde的记忆aSD que cumplen las specifications sobre los formatos FAT12 yFAT16,como tambiénconlas tarjetades的记忆a SDHC en formatting FAT32 (No es compatible con nombres de archivo largos.)ytarjetades的记忆a SDXC en exFAT.
- Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos incompatibles, losContainidosgrabadossepudenborrado debido aque se formatea la tarjeta,etc.
- Cuando se utilizes tarjetas de 4 GB a 32 GB, se pueda usar sólo las tarjetas SD que valean el logotipo SDHC.
- Cuando se utilizes tarjetas de 48 GB y 64 GB, se pueda usar sólo las tarjetas SD queledge en logotipo SDXC.
- La memoria que pueda utiliserse es ligeramente inferior a la capacité de la tarjeta.
- Si la tarjeta SD ha sido formateada en un PC, puede que no sea possible utiliserla con estaupon.
- Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para estar que se la trabuen.
- Cuando se está reproduciendo una tarjeta grabada en formato AVCHD, el videooulda detenerse durante algunos segundos,especiallymente entre el final de una grabacion y el principio de la grabacion singular. Este es normal y no significa que haya un problema.
- Active la proteccion contra la copia en la posicion "LOCK" para evaporar que el contenido se borre accidentally.

Discos que no se pueda reproducir en esta unidad
DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB
DVD-RAM que no se pueda extraer de sus cartuos
DVD-R de 3,95 GB y 4,7 GB para Creación
- DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL grabados con otra�性idad y no finalizados
- BD-Vídeo con un número de region que no sea "B"
DVD-Video con un número de region que no sea "2" o "ALL"
- Version 1.0 de DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD, MV-Disc y PD
DVD-Audio
- CD de video y SVCD
Discos WMA
- Discos DivX Plus HD
HD DVD
- Otros discos que no se admitanspecificamente
Unidad principal
En estas instrucciones de funciona,[10] generalmente las instrucciones para realizar las operaciones se describen mediante el uso del mando a distancia.

Vista delantera

Vista trasera
1 Pantalla LCD
2 Altavoz
3 Tapa del disco
4 Abre la tapa del disco
5 Enciende y apaga launidad (⇒ 14)
6 [D] indicator ( 12)
Si launidad está connectada al cable de alimentación de CA, elindicador se enciende en el modo de alimentación en esperayesapaga cuandolaunidadseapaga.
7 Indicador [CHARGE] (⇒ 12)
Cuando la batería se recarga, este indicator se enciende.
8 Sensor de la seals del mando a distancia ( 9)
9 Cambia los ajustes de la pantalla (⇒ 15)
10 Ajusta el volumen ( 16)
11 Muestra el menu OPTION
12 Señeción/OK
- Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o derecha ([▲,▼,▲,▶])
- Para introducr: Pulse [OK]
13 Terminal de auriculas [Q]
(mini enchufe estéreo de 3,5mm )
14 Activ la reproduccion del medio
Seactivaracadavezquesepulse.

15 Reproduccion ( 16)
16 Parada ( 18)
17 Salta los nombres de titulo, etc. (⇒ 18)
18 Vqueeze a la pantalla anterior
19 Terminal DC IN ( 12)
20 Terminal HDMI AV OUT (⇒ 25)
21 Ranura para tarjeta SD (⇒ 15)
22 Abertura de escape
Acerca de la abertura de escape:
No tape la abertura de escape que se Halla en el lateral, o coloque la unidad en un lugar que tape la abertura de escape.
De lo contrario, la temperatura interna de la unidad AUGentará y se pueda incendiar o deformar la caja externa.
23 Paquete de batería (incluido)

Inserte la bateria tipo botón (incluida)
① Extraiga el portabaterias.

Parte inferior
Extraiga y al mesmo tiempo empuje porAquí
② Inserte la batería y vuelva a introducir el portabaterías.

- hacia arriba
Batería de Litio: CR2025
1 Enciende y apaga launidad (⇒ 14)
2 Activa la reproduccion del medio ( 16)
3 Operaciones bássicas para la reproducción ( 16 - 18)
4 Para utiliser siguiendo las instrucciones en pantalla
5 Muestra el menu principal/Direct Navigator ( 16)
6 Señeción/OK, Fotografia a fotografia
- Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o derecha ([▲,▼,▲,▶])
- Para introducr: Pulse [OK]
- Fotografia/DD/ Fotografia anterior: (Mientos está parado) pulse izquierda o derecha ([<][])
7 Muestra el menu OPTION
8 SeLECTIONA los nombres de titulo etc./Introduce nombres
9 Borra los values introducidos con anterioridad
10 Qita el sonido
Apriete de nuevo para desactivar la option
11 Ajusta el volumen ( 16)
12 Sale de la pantalla de menu
13 Muestra FUNCTION MENU ( 14)
14 Muesstra el menu emergente (⇒ 16)
15 SeLECTIONA el audio ( 19)
16 Vuelve a la pantalla anterior
17 Muestra el menu en pantalla ( 28)
18 Muestra los mensajes de estado (⇒ 19)
19 Apaga la unidad automatisticamente ( 14)
20 Cambia los ajustes de la pantalla (⇒ 15)
21 Cambia el ajuste de esta unidad (⇒ 30)
- Variedad de uso de la水中

Transmisor del mando a distancia
En el radio de 7 m derente
La distancia y los ángulos sonapproximados.
Ajustar el ángulo de la pantalla LCD

A


B


D


C
A Abra la Appalacha.
Estandar
C Libre
D Compacto
Acerca de la pantalla LCD
Puede haber una posibiliad de un 0,01% o menos de perdida de pixeles o de pixeles constantemente encendidos, pero este no es una avería.
Visionado de video en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas
- No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por exemple, el salpicadero.Esta unidad no es resistente al calor y podra averiarse.
- NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHICULO MOTORIZADO.
De lo contrario, este podrá distraer al conductor y causar un accidente, dando lugar a lesiones graves o daños materiales.
Para ver video en el asiento trasero, pueda instalar launidad en el respaldo del asiento delantero.
-
Introduzca un disco o una tarjeta SD antes de instalar lauponidad en el soporte para montaje en reposacabezas.
-
No monte o desmonte durante la conducccion.
-
No realice el montaje en los siguientes Lugares:
-
enrialquier lugar que no sea el respaldo del asiento
- en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo
- en un lugardondeimpidael manejo del vehiculo
-
en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag
-
Asegúrese de que el cinturón del soporte estáperfectamenteCEEY compruebe el ciere de launidad.Consulte el manual de instalacion.
En caso de accidente o acceleración o frenada bruscas, la unidadouldsadesprenderesyprovocarlesiones. - Utilice solo el soporte Panasonic incluido para instalar launidad en el reposacabezas del vehiculo.
1 Instale el soporte para montaje en reposacabezas en el asiento delantero.
Soporte para montaje en reposacabezas (incluido)

① Ajuste el reposacabezas deforma que quede un espacio abierto deunos 3 cm.
(2) Sujete el soporte al asiento deundry que el lado de la etiqueta del soporte pueda verse desdela parte trasera del asiento.
③ Cierre la hebilla.

Vista lateral

Si este espacio tiene más de 3 cm, launidad podra(desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente, etc.
2 Ajustar la pantalla LCD.
Rotee la pantalla hacía antes de眼看 que la pantalla esté hacía afuera. (⇒ 10)

3 Instalación de la unidad en el soporte.
① Mientras sujeta la unidad con las dos manos, colque la unidad solo de debajo de las partes salientes (A) del soporte.

(2) Presione la unidadunos 4 o 5 mm hacía bajo, deforma que las partes salientes del soporte encajen en las ranuras situadas en la parte inferior de la unidad.
- Si la instalación se ha realizado correctamente, percibirá un chasquido.

③ Sujete la unidad-apretando el tornillodebajo del soporte.

④ Cina el cinturon alrededor del reposacabezas.
- Compruebe los siguientes+puntos antes de proceder.
-El soporte está bien sujetado a la unidad.
-La unidad no está suela y no pueda levantarse.
Diagrama del soporte instalado en la unidad

Antes de utiliser la unidad, abra la pantalla LCD como se ilustra a continuación para estar que las vibraciones de la conducccion distorsionen el sonido o Causen averías.
El ángulo de la pantalla LCD seSEOpeajustar unos 30^
- El ángulo de
la pantalla
LCDuable
variardebido
a las
vibraciones
de la
conducción
etc.

- La instalación del soporte no es possible según el tipo de reposacabezas.

sí
23 cm o
menos

NO
En caso de accidente etc., launidad podría desparenderse y provocar lesiones.

ente etc., la unidad
Liberación del reproductor del soporte.

① Afloje el tornillo bajo del soporte.
(2) Presione los botones de liberación (izquierdo y derecho) hacía el centro del soporte.
③ Tire de launidad hacía arriba para extraerla.
- No presione los botones de liberación a menos que vaya a descantar launidad del soporte.
Preparación de la alimentación
Utilización de launidad@msteadáconectada aladaptadorde CA

Cuando el cable de alimentacion de CA está conectado, launitya se Halla en el mode de espera (el indicator [O]parpadea). El circuito de alimentacion primaria permanece "activado" si el adaptordo de CA está enchufado a una toma de corriente.
Para ahorrar energia
Estaunidad gasta 0,4 W (aproxadamente 4,5 W cuando la configuración rápido estáactivada) de energia cuando está apagada. Si no va autilizar launidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconnecte el cable de alimentación de CA de la toma de casa.
Utilización del paque de bateria
La unidad se pueda usar en Lugares que no disponen de una toma de corriente domestica, como por exemple al aire libre, acoplando el paquete de batería suministrado.
- La batería no está cargada. Cargue la batería antes de usarla.
- La bateria está diseñada solo para ser realizada con estaupon. No se pueda utiliser con othero equipo.
■ Acoplamento del paquete de bateria
Apague launidad antes de acoplar o desacoplar el paquete de bateria.

Parte inferior de la unidad
① Hágala entradadesiderlaizquierda,alineando lasranuras.
② Desílcela hacía la derecha hasta que perciba un golpe seco.
Asegürese de que ha encajado correctamente.
Desacoplamento del paquete de bateria Parte inferior de la unidad

Si no va a utiliser la unidad durante是多么 tiempo
- Desconecte el paquete de batería (→arraiba).
(Aunque la unidad está apagada, esta gasta unalittlecantidad de tension que a la larga podra Causear un malfuncionamento.) - Recargue la bateria para utiliser de nuevo.
Recarga del paquete de baterias
Acople el paquete de bateria y conecte el adaptado de CA (→ izquierda).
El indicator [CHARGE] ( 8) se ilumina durante la carga de la batería, y el indicator [CHARGE] se apaga cuando la carga de la batería ha terminado.
- La funciona "ECO-carga" (⇒ 33) se pueda usar con estaupon.
Lamarca de cargasevisualizadurantealgunossegundos en la parte inferior derecha de la pantalla,mientras está apagada.
Tiempo aproximado de recarga y reproduccion (Horas)
| Paquete de bateria | Recarga*1 | Reproducza*2,*3 | |
| “ECO-carga” | |||
| “Off” | "On" | ||
| DY-DB20 (incluido) | 4 | 3,25 | 4 |
| DY-DB30 (optional) | 5 | 4 | 5 |
| DY-DB300 (optional) | 7 | 5,5 | 8 |
a 20°C
a 20 °C / uso auriculas / el nivel de brillo del LCD es “-5” (⇒ 15, “Ajuste de las imagenes en la pantalla LCD”).
3 Cuando el paque de la bateria se recarga fijando "ECO-carga" en "Off". (Cuando la paque de la bateria se recarga fijando "ECO-carga" en "On", la duración de la bateria es de aproximamente 80 %.)
- El tiempo de reproducción indicado ahora podra serdistinctenofuncion del uso.
Comprobar la carga de la bateria restante
No se visualiza cuando se está utilizing el adaptor de CA. Pulse [OPTION] cuando launidad está en "On"
La energia restante se visualiza unoicosegundos en la parte inferior derecha de la pantalla.
![PANASONIC DMP-B200EBK - No se visualiza cuando se está utilizing el adaptor de CA. Pulse [OPTION] cuando launidad está en "On" - 1](/content/2020/05/105726/images/25663cee5b3e186eca8a9c47c16e7efecb4e41e7ca3af2b8f93d6e75dae5d73a.jpg)
Cargue el paquete de bateria cuando la pantalla empiece a parpadear.
- Aparece automatically cuando quedan sólo uno horas de energia.
- La energia se pueda apagar sin que la pantalla parpadee cuando el medio se reproduce con la batería bajo o enarga.
Conexión del adaptor de CC para vehístico
Antes de la connexion, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehiculo.
- Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehiculo queonga una bateria de 12 V. No es compatible con vehiculos cuya bateria sea de 24 V.
- Este es un adaptor de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptor de CC para vehúculo con un vehúculo con conexión a tierra positiva pueda provocar averías o un incendio.
Adaptador de CC para vehiculo (incluido)

1 Conecte el adaptor de CC para automóvil a launities.
2 Conecte el adaptor de CC para automóvil a la toma del encendedor.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3,15 A.
El uso de cualquier(other tipo de fusible pueda originar un incendio.

① Abra la toma.
② Sustituya el fusible.
③ Cierre la toma.
Precauciones
-
Paraatar el agotamento de la bateria del vehiculo
-
Después del uso, desconecte el adaptor de CC para vehístico del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptor de CC para vehístico continua consumiendo un poco energia特别是在unchecía y, si además, estaunidad tiene connectada una batería, el proceso de carga se iniciaja augmentando el Consumo de energia.
- No utilise el adaptor de CC para vehiculo durante mucho tiempo si el motor del vehiculo no está en marcha.
- Deje el cable un poco suelto.
- No se asumiráacular responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa.
Encender/apagar la unidad
Pulse [O].
La unidad se apaga cuando se pulsa de nuevo [].
- Presione [b] durante aproximamente 0,5segundos para encender la unidad cuando se usesan el paquete de la bateria y el mando a distancia.
- Launidad se apaga si cierra la pantalla cuando launidad está en "On".
- Cuando "En Espera Auto (Sin Acción)" está ajustado en "On" (inicialmente en "On"), launidad se apaga automatistically al cabo de 15 horas si está detenida (5 horas con el paquete de batería) ( 33) .
- El arranque tarda un poco. Si desea abreviar el tiempo de arranque de launidad después de encenderla, configure el ajuste inicial "Inicio rápido" (⇒ 33) en "On" (inicialmente en "Off"). (Launidad gastrará más energia)
- Puede que oiga sonidos de funciona bajo el estado de la unidad está encendada, pero este se debe a la iniciazación de la unidad de toma de sonidos, no se tratate de una avería.
Ajuste fácil
Después de abrir la pantalla LCD y pulsar [O] por primera vez, aparecerá una pantalla de configuración bxica.
Siga las instrucciones en pantalla y realizce los ajustes con [, ] y [OK].
"Idioma en pantalla" ( 32) , "Modo Calidad Imagen" ( 15) y "Inicio rápido" ( 33) han sido configurados.
- Puede realizar este ajuste enrialquier momento si selecciona"Ajuste rapiido"en el menu Ajustes Reproductor. ( 33)
- Asimismo, puede(""); ( 15, 32, 33)
Apague la unidad automáticamente
Launidad se apagará automatisticallyuponés de que ha transcurrido el tiempo establecido.
Active la funciona pulsando [OFF TIMER].
Por典型案例, 30 min.
Temp. Apagado 0:30
Seactivarcadavezquespulse.
![PANASONIC DMP-B200EBK - Active la funciona pulsando [OFF TIMER]. - 1](/content/2020/05/105726/images/a9794851736d804ffda2162e1eaea9de7fedf84aa2e88beda45dc8f804d7083a.jpg)
Visualizar el FUNCTION MENU
Algunasmericana.
Pulse [ , , , ] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
- Cuando se graban various contentsos, selección los temas de Contentsos o el titulo.
- Si hay algunos elementos, repita este paso.
por exemple,
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [ , , , ] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. - 1](/content/2020/05/105726/images/02d504c064a3ea5e6e70bd874ca330116298ea456a2e9cb50f348e53580408c9.jpg)
A Elementos
SD
$$ \begin{array}{l} \text {‘ I m a g e n e s ”} (\Rightarrow 2 2) \ " \text {V i d e o s} (\text {A V C H D}) " (\Rightarrow 1 7) \ " \text {V i d e o s} (\text {M P E G - 2}) ^ {\prime} (\Rightarrow 1 7) \ \end{array} $$
Disco
$$ \begin{array}{l} " \text {V i d e o s}" (\Rightarrow 1 6) \ \text {‘ I m a g e n e s ”} (\Rightarrow 2 2) \ \text {M u s i c a (M P 3) ”} (\Rightarrow 2 4) \ " \text {V i d e o s (A V C H D)} (\Rightarrow 1 7) \ \end{array} $$
Configuración
$$ \begin{array}{l} \text {‘ A j u s t e s R e p r o d u c t o r ”} (\Rightarrow 3 0) \ \text {M e n u L C D} ^ {\prime} (\Rightarrow 1 5) \ G e s t i o n T a r j e t a S D ^ {\prime} (\Rightarrow 2 0) \ \end{array} $$
Icono

Carga restante de la bateria (⇒ 12)

Usando el adaptor de CA
Pulse [FUNCTION MENU].
- FUNCTION MENU también aparece al presionar [OPTION] y seleccionar "FUNCTION MENU".
- Los elementos que se muestran varjan según el medio.
Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD
1 Pulse [LCD MENU].
- Internacional se possible visualizar las imagenes mediante elARRY, como un enforescence.
① Pulse [OPTION].
② Selezione “A other” con [, ] , y pulse [OK].
③ Selezione "Menu LCD" con [, ] , y pulse [OK].
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [LCD MENU]. - 1](/content/2020/05/105726/images/1ad2b2337797e91cf474265a254c3c6c2304c71e8b05cc595bd4d6b614b33800.jpg)
2 Seleccione el elemento [A, V].
3 Bombie el ajuste con [, , , ] .
Imagen: Ajuste de la calidad de laImagen
Estandar: Estandar
Dinamica: Imgen con contraste alto
Nocturna: Para ver la imagen en lugares oscuros
Usuario -Brillo: -5a + 5
-Color:-5a+5
Monitor:Visualización de las imagenes
On: Visualizacion imagen
Off: NingunaImagen
- Cuando se selección "Off", selección "Si" con [▲, ▲] y bajo el mezo.
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Para visualizar imagenes cuando el "Monitor" está en "Off"
Pulse [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD].
- Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados de fabrica.
- Si no utilizes el LCD de estaunidad, selección "Off". No aparece网通unamarca deImagen en la parte inferior izquierda de lapellalla cuando está en "Off".

Configuración del disco o de la tarjeta SD
Disco

1 Pulse [OPEN].
2 Inserte el disco y ciderre la tapa.
-
Inserte el disco hasta que perciba un golpe seco, con la etiqueta hacía arriba. (Disco de doble cara: colque la cara con la etiqueta delazo que quiere reproducir hacía arriba)
-
El probable que algunos discos empiecen a reproducirse si se cargan con la unidad encendida.
- Acerca de los discos con cartucho
DVD-RAM, DVD-R: Extraiga el disco del cartucho y colque el disco en la bandeja. Los discos con cartucho no se peuvent usar.
-Vuelva a colocar el disco dentro del cartucho para guardarlo y evitar que se ensucie y se raye antes del uso.
- No toque el objetivo para poderá ensuciarse.

Tarjeta SD

1 Abra la tapa en el lateral de launities.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD.
- Inserte la tarjeta recta en la direccion ilustrada en la figura y con la etiqueta hacía arriba, hasta que se produzca un golpe seco.
3 Cierre la tappeda.
Para extraer la tarjeta
Enel bajo 2 indica todoariba, empuje el centro de la tarjeta.
hasta que se produzca un golpe seco, y tire de la tarjeta en
posicion recta.
Reproducción baja (Reproducción del contenido de video)
BD-V DVD-V DVD-VR AVCHD DivX MKV MPEG2
En estas instrucciones de funciona, generalmente las instrucciones para realizar las operaciones se describen mediante el uso del mando a distancia.
Inserte un disco o una tarjeta SD (⇒ 15).
Empieza la reproduccion.
- Si la reproduccion no empieza, pulse [▶] (PLAY).
- Si se inserta un medio que contiene datos endietres formatos de archivo, se visualiza el menu para la seleccion del archivo. Pulse [A, ] para selectionar el formattingo archivo deseado y pulse [OK].
- Cuando se visualiza el筷 de contentidos, pulse [▲,▼,▲,▶] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
-
Si aparece la pantalla pidiendo que utilise los botones de-coloredores, prosiga usingo los botones de-coloredes del mando a distancia.
-
Los fabricantes del disco peuvent controlar como se reproducelos discos. Por estarzon, espossible que no pueda siempre controlar la reproduccion como descripto en estas instrucciones de funciona.mento. Lea atentamente las instrucciones del disco.
- Si reproduce un set de dos o más discos BD-Video, puisé que la pantalla del menu siga visualizándose también el disco se haya expulsado.
- Puede que se tarde un poco en reproducir algunos discos o tarjetas SD.
- Puede que se oiga el sonido de las revoluciones del disco durante su reproduccion, pero no significa que haya un problema con launidad.
Paraajustarelvolumen
Pulse [VOL -] o [VOL +].
- Si utilizes los auriculares, bajo el volumen antes de conectarlos.
Activa la reproduccion del medio
Pulse [DISC/SD] para seleccionar "DISC" o "SD".
- Si inserta un medio cuando lainstitution está parada, el lector cambia automatistically en función del medio inserido.
Para visualizar los menus
Pulse [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
- El número total de títulos podrá no visualizarse correctamente en +R/+RW .

por exemple, DVD-RAM
- El menu también aparece al presionar [OPTION] y selecciónar "Menu principal" o "Menu"
Para visualizar el menu emergente
BD-V
El menu emergente es una característica especial que está disponible en algunos discos BD-Video. Este menu puede variar dependiendo de los discos. Para el método de funciona,[1] consultate las instrucciones del disco.
① Pulse [POP-UP MENU].
② Pulse [▲,▼,▲,▶] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
- El menu emergente también aparece pulsando [OPTION] y seleccionando "Menu contextual".
- Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
Visualización de texto de subtituales
DivX MKV
Con estaunidad puede ver texto de subtitutos en el disco de video DivX y MKV.
El funciona bajo la rule de la lawalidad (en el caso de reproduccion, parada, etc.).
Ajuste "Subítulo" en "Medios" (⇒ 28)
- Los ARCHivos de video DivX y MKV que no visualizaran "Texto" no contienen texto de subítulo.
- Si el texto del subtitle no se visualiza correctamente, intenteonian losajustes delidioma. ( 31)
-Estafuncion no tienereelacion con los subtitulos
especificados en lasspecificaciones estandarDivx y no
tiene unstandarclaro.
Reproduccion de un titulo en othera carpeta
DivX MKV
① Mientras se visualiza "DIRECT NAVIGATOR" Pulse [OPTION].
② Pulse [▲,▼] para seleccionar "Carpeta" y pulse [OK].
③ Pulse [▲,▼] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
- No puede selectionar carpetas que contengan ARCHivos no compatibles.
Reproducción de HD Video o SD Video
AVCHD MPEG2
Se pueda reproducir HD videos (Alta Definisión) grabados por medio de la CAMERA de video Panasonic de Alta Definisión en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD y se pueda reproducir SD videos (Definisión Estándar) grabados por medio de la CAMERA de video Panasonic en la tarjeta SD.
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (⇒ 15).
La pantalla "Vista titulo" o "Video (MPEG-2)" se visualiza.
Por exemple,

- Si se inserta un medio que contiene datos en differentes formatos de archivo, se visualiza el menu para la selección del archivo. Pulse [▲,▼] para selectionar "Vídeos (AVCHD)" o "Vídeos (MPEG-2)" y pulse [OK].
2 Pulse [▲,▼,◁,►] para seleccionar el titulo y pulse [OK].
- El número total de títulos podía no visualizarse correctamente en +R / + RW .
Para salir de la pantalla del menu
Pulse [EXIT].
- Puede detenerse durante unoos segundos en la interrupción de imagenes cuando se efectue la cancelacion parcial.
- Los videos de alta definición (velocidad de transfurencia de 18 Mbps o más) no se pueda reproducir correctamente si han sido grabados en un DVD compatible con una velocidad doble o más lenta.
- No es possibleREENIR videos AVCHD y MPEG2 que hayan sido arrastrados y soltados, copiados y pegados al medio.
Reproducir capítulos o listas de reproducción
DVD-VR AVCHD
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (⇒ 15).
- Cuando se visualiza el筷 de Contents, pulse [▲,▼] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
2 Pulse [, ] para selección ar el titulo y pulse [OPTION].
por exemple, DVD-VR
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [, ] para selección ar el titulo y pulse [OPTION]. - 1](/content/2020/05/105726/images/614bff471c7dfd8f589b8889adce9e1bdc50248186f8fc7dbab2e70a640e9632.jpg)
3 Pulse [, ] para selecciónar "Vista capítulo" o "Ver lista reproduc." y pulse [OK].
por典型案例, AVCHD
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [, ] para selecciónar "Vista capítulo" o "Ver lista reproduc." y pulse [OK]. - 1](/content/2020/05/105726/images/a381e636b936c88a03e58962bab8cc55bc70b1b258274a67106964e5e8cacf79.jpg)
4 Pulse [▲,▼,◁,▷] para selección el capítulo o la lista de reproducción y presione [OK].
Para visualizar la pantalla "Vista titulo"
Mientras se visualiza la pantalla "Vista lista repr.", presione [OPTION] y seleccione "Ver Titulos".
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Otras operaciones durante la reproduccion
Es possible que estasmericanos no podan'utilizarse segun el dispositivo y el contenido.

Parada
La posicón de parada está memorizada.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [▶] (PLAY) para reiniciar desde esta posicion.
- La posición memorizada se Cancela en los siguientes casos: -Se pulsa [■] varías vezes
- Se extrae el disco o la tarjeta SD
-Lainstitutionseapaga porcause de un corte de corriente,la
desconexion del adaptador de CA o el uso de la energia restante del paquete de baterias cuando lainstitution está encendida - BD-V: En los discos BD-Video con BD-J (⇒ 44), la funciona de reanudacion de la reproduccion no funciona.
DivX MKV MPEG2: La posicón se borra al apagar la unidad.

Pausa
- Pulse [■■] de nuevo o [▼] (PLAY) para reiniciar la reproduccion.

Búsqueda/Cámara lenta
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
- Pulse [▶] (PLAY) para recuperar la velocidad de reproduccion normal.
- En algunos discos la velocidad no cambia.
Búsqueda
Durante la reproduccion, pulse [O] o [O].
DVD-VR DVD-V: Se oye el audio durante el primer nivel de la búsqueada hacía delante.
- BD-V AVCHD DivX MKV MPEG2: No se oye el audio durante todos los niveles de búsqueada.
- CD MP3: La velocidad está fija en un caso.
Cármara lenta
Durante la pausa, pulse [▲] o [▶].
BD-V AVCHD: Sólo direccion en avance [▶].
DVD-VR: Si continua durante aprox. 5 Minutes, la reproduccion en camarla lenta se para automatamente.

Salto
Salta hasta el titulo, capítulo o pista que deseee reproducir.
- Cada pulsación aumento el número de saltos.
DivX MKV: Sólo direccion en retroceso [1].

Imagen aImagen
Durante la停下, pulse [4] (4) o [4] (4).
Cada pulsación mueira lasuma imagen.
- Mantenga pulsado paracaebar en sucesión hacia delante o hacía除外.
- Pulse [▶] (PLAY) para recuperar la velocidad de reproduccion normal.
BD-V AVCHD : Sólo direccion en avance [▶] (■▶).
Aspecto pantalla
Si aparecen una zonas negras en la parte superior, inferior,的那一 parte de la pantalla, que es possible ampliar la imagen para que ocupe toda la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [, ] para selectionar "A其中之一" y pulse [OK].
3 Pulse [, ] para selectionar "Aspecto pantalla" y pulse [OK].
4 Pulse [▲, ▲] para seleccionar "Corte lat." o "Aumentar".
Normal: Salida normal
Corte lat.: Las zonas negras presentes en la parte derecha e izquierda de la imagen en 16:9 desaparecen y la imagen se amplía. Observese que la parte derecha e izquierda de la imagen se recorta si no se visualizan las zonas negras.
Aumentar: Las zonas negras presentes en la parte superior e inferior de laImagen en 4:3 desaparecen y laImagen se amplía. Observese que la parte superior e inferior de laImagen se recorta si no se visualizan las zonas negras.
- Observese que la parte superior, inferior y los laterales de laImagen se recortan en imagenes donde no se visualizan las zonas negras.
-
El aspecto de la pantalla volverá a "Normal" en los siguientes casos:
-
Se cambia de lector
-La unidad se enciende/apaga
BD-V DVD-V: "Corte lat." no produce ningún efecto.
- Si “Relación de aspecto TV” (⇒ 32) está ajustado en “4:3 Pan&Scan” o “4:3 Letterbox”, el efecto del “Aumentar” está,inhabilitado.
STATUS
Mensajes de estado
El mensaje de estado proporcióna información acerca del contenido que se está reproduciendo. La informaciónmostatada cambia cada vez que se pulsa [STATUS].
- Nombre es possible visualizar con los siguientes procedimientos:
① Pulse [OPTION].
② Selezione "Estado" con [, ] , y pulse [OK].
porejemplo,
BD-V
Tipde disco
Estado de la reproduccion

Es possible que esta visualización no aparezca,dependiendo del tipo de medio o estado de la reproduccion.
AUDIO
Cambio del audio
- Nombre es possible visualizar con los siguientes procedimientos:
① Pulse [OPTION].
② Selezione “Aoras” con [, ] , y pulse [OK].
③ Selectione "Audio" con [▲,▼], y pulse [OK].
BD-V DVD-V
por exemple, DVD-V

Puede embarir de número de canal audio cada vez que pulsa [AUDIO] o [, ] . Esto le permite embarir de idioma la banda sonora ( 28, "Pista de sonido"), etc.
DVD-VR DivX MKV MPEG2
AudioLR AudioL Audio R
Por exemple,

Puede embarir de banda sonora cada vez que pulsa [AUDIO].
Disfurtar deImagen enImagen en video BD
BD-V
- Estos discos podrjan no estar en vente en determinadas regiones.
- Las sistemas disponibles y el método de funciona bajo的前提下可以把 el recurso de la visita a la web site del fabricante del disco.

Para encender/apagar el video secundario
Se reproduce el video secundario.
Para apagar/encender el audio secundario
Fiji "Pista de sonido" en "Vidente secundario" en "On" o "Off" (⇒ 28, Presione [DISPLAY] ⇒ "Medios" ⇒ " Tipo(sn)."
Se reproduce el video secundario.
- Durante el modo búsqueda/camara lenta oImagen aImagen, se visualiza únicamente el video primo.
- Si "Audio secundario de BD-Video" en "Salida Audio Digital" está ajustado en "Off", no se reproducirá el audio secundario a pesar de ajustar "Pista de sonido" en "Vidente secundario" en "On". Asegúrese de que "Audio secundario de BD-Video" está configurado en "On" ( 31 ).
- Algunos discos podrjan no reproducirse segun los ajustes de esta unidad, bajo que solo admiten determinados formatos de reproduccion.
- Cuando se desactive el video secundario, no se reproducirá el audio secundario.
■ Formateo de tarjetas SD/Borrado de datos
- Si la tarjeta SD que está utilizing está formateada, todos los datos contentsados en la tarjeta se borrarán y no se podrá recuperar.
① Inserte una tarjeta SD (⇒ 15).
② Pulse [FUNCTION MENU].
③ Pulse [▲, ] para selectionar “Configuración” y pulse [OK].
(4) Pulse [▲,▼] para的选择ar "Gestión Tarjeta SD" y pulse [OK].
⑤ Pulse [▲,▼] para selectionar "Borrado datos BD-Video" o "Formatee la tarjeta SD" y pulse [OK].
⑥ Pulse [▲, ▲] para seleccionar "Si" y pulse [OK].
⑦ Pulse [▲, ▲] para seleccionar "Iniciar" y pulse [OK].
- Si tiene algo problema, primo,inta formatear la tarjeta SD con esta unidad.
- Mientras utilize esta característica, no abra la tapa de la parte lateral de la unidad, ni toque o extraiga la tarjeta SD.

Por exemple,
Acerca del DivX
DivX
ACERCA DEL VIDEO DIVX:
DivX® es un formatting de video digital créé por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para Obtener más información y herramrientas de software para convertir sus ARCHivos en video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICION:
Este dispositivo DivX Certified® debe estar registrar para
reproducir el contenido del video bajo pegido (VOD) DivX.
Para tener el numero de registrar, ubique la seccion DivX
VOD en el menu de configuracion del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com para Obtener mas informacion sobre
como completar su registrar.
Visualice el número de registrar de la unidad.
( 33, "Registro DivX" en "Otros")

- Después deREENCRERel contento DivX VOD por primera vez, no se visualizaré el numero de registrar.
- Si adquiere contenido DivX VOD con un número de register Distinto al número de estaunities, no pode reproducirlo. (Aparece el mensaje "Error de autorización.")
Cancelar el registrar de la unidad.
( 33, "Registro DivX" en "Otros")
Pulse [<, >] para seleccionar "Si" en "Registro DivX".
Utilice el número de desregistro para cancelar el registrar en www.divx.com.
Respecto al contenido DivX VOD que se pueda reproducir solo un determinado número de vezes
Algunos contentsados DivX VOD se pueda reproducirsoleo un determinado numero de vezes. Cuando reproduce este contenido, se visualiza lacantidad de vezes que ya fue reproducido y lacantidad de vezes que se pueda reproducir inicialmente.
El número restante de reproducciones disminuya cada vez que se reproduce un programa. Sin embargo, si reproduce a partir del punto donde ha detenido la reproduccion anteigamente, el número restante de reproducciones no disminuya bajo a la función de reanudacion de la reproduccion.
Reproducción de imágenes fjas
JPEG
Puede reproducir las imagenes fjias grabadas en BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW. Internacionalmente,你可以 organizar y expandir el repertoire de imagenes fjias grabadas en la tarjeta SD.
(Para Obtener información sobre la estructura de las carpetas 35, "Estructura de los ARCHivos que se pueda reproducir con estaiedad")
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (⇒ 15).
- Si hay insertado un medio con datos en distinctos formatos, podería visualizarse el menu de selección de ARCHivos.
Pulse [ , ] para selectionar "Imagenes" y pulse [OK].
2 Pulse [, ] para seleccionar la carpeta y pulse [OK].
porejemplo,

Para seleccionar carpetas o fotografias que se reproducen en diapositiva.
3 Pulse [, , , ] para seleccionar laImagen fija y pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
- Pulse [▲, ▲] para visualizar laImagen fija anterior o.),
siguiente. - Pulse [▶,▶] para做不到THING.
- La reproduccion no es possible si seoca de imagenes distinctas de las JPEG.
- Dependiendo de la relacion de aspecto de laImagen, poder aparecerunas zonas negras en la larte superior, inferior o en los laterales de laImagen.
- Las fotografías visualizadas como “ ” no se pueda reproducir con estaupon.
Funciones útiles durante la reproducción de imagenes fijas
Inicio de la presentación de diapositivas
Puede visualizar imagenes fjas una a una en intervalos constantes.
1 Pulse [OPTION].
- Cuando se visualiza "Diapositiva", presione [OK].
2 Pulse [, ] para selectionar "Mostrar diapas." y pulse [OK].
Para detener la presentación de diapositivas Pulse [■].
Configuración diapositvas
1 Mientras se visualiza la pantalla "Vista Imagen" Pulse [OPTION].
2 Pulse [OK]
3 Para cambio el intervalo de visualizacion
Pulse [, ] para seleccionar "Intervalo" y pulse [, ] para seleccionar el intervalo ("Largo", "Normal" o "Corto").
- Cuando se reproduce unaImagen fija con un número de pixeles elevado, el intervalo de visualización pude volverse más largo. Aparte, cambie la configuración, pueda que el intervalo de visualización no se vuelva más corto.
Paraaabustarelmetododepresentacion
Pulse [▲,▼] para selectionar "Efetu de transmisión" y pulse [▲,▼] para selectionar "Atenuacion", "Movimiento" y "Aleatorio".
Atenuación: Las imagenes Cambian desapareciendo y apareciendo.
Movimiento: Las imágenes cambian utilizing la desaparación o la aparición gradual,@msteadas agrandan, se reducen o semueven hacía arriba o hacía abajo.
Aleatorio: Además de "Movimiento", hay variedoschos decaejar las imagenes.
Para repetir la presentación de diapositivas
Pulse [ , ] para selectionar "Repeat Play" y pulse [4, 1] para selectionar "On" o "Off".
Para escuchar música de fondo enorden aleatorio (solo tarjeta SD)
El CD de música se pueda reproducir como música de fondo de forma aleatoria durante la diapositiva.
Presione [ , ] para selectionar "Banda son. Aleat." y presione [ , ] para selectionar "On" o "Off".
- No se pueda efectuar la operation de búsqueda o salto en un CD musical.
- Cuando la presentación de diapositivas se detiene, también se para la reproduccion de la música.
Para eschuchar una música de fondo (solo tarjeta SD)
Durante la presentación de diapositivas, se pueda reproducir un CD como música de fondo.
Presione [ , ] para selectionar "Banda Sonora" y presione [ , ] para selectionar "CD" o "Off".
- No se pueda efectuar la operation de búsque da salute en un CD musical.
- Cuando la presentación de diapositivas se detiene, también se para la reproduccion de la música.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Paracaebariel aspectode la pantalla
1 Mientras que reproduce Pulse [OPTION].
2 Pulse [▲,▼] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].
3 Presione [A, B] para selectionar "Normal" o "Corte lat." (⇒ 18, "Aspecto pantalla")
"Aumentar" no Tiene ningún efecto.
Para做不到 las propiedades de laImagen
Durante la reproduccion
Pulse [STATUS].
Cada vez que presiona [STATUS], cambiará la información visualizada.
- Nombre es possible visualizar con los siguientes procedimientos:
① Pulse [OPTION].
② Selezione "Estado" con [, ] , y pulse [OK].
③ Presione [ , ] para selectionar "Off", "Fecha" (Fecha de disparo) o "Detailles" y pulse [OK].
Por exemple., la pantalla "Detalles"
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [STATUS]. - 1](/content/2020/05/105726/images/a48d7b53f7a20e34ad55c720d743f31f3f91243574202c0dcd42f6ef313ebb0b.jpg)
A Cántidad de fotografías en la carpeta /cantidad total de fotografías en la carpeta
Para salir de la pantalla
Pulse [STATUS].
Girar
1 Durante la reproduccion (salvo la presentacion de diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [▲,▼] para seleccionar "Girar a la derecha" o "Girar a la izquie." y pulse [OK].
- La información acerca de la rotación se almacenará hasta que launidad se apague o haya que se extraiga el medio de grabación.
Reproducción de música
CD MP3
Es possible reproducir los CD musicales o los ARCHivos MP3 a laventa grabados en un DVD-R/R DL y un CD-R/RW. (Para Obtener informacion sobre la estuctura de las carpetas 35, "Estructura de los archivos que se pueda reproducir con estaunidad")
1 Inserte un disco ( 15)
La pantalla "Lista música" se visualiza.
- Si hay insertado un medio con datos en distinctos formatos, podería visualizarse el menu de selección de ARCHIVOS. Pulse [▲,▼] para selectionar "Música (MP3)" y pulse [OK].
2 Pulse [, ] para seleccionar la pista y pulse [OK].
La reproduccion empieza en la pista seleccionada.
- En algunos discos la reproduccion empieza automatistically.
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [, ] para seleccionar la pista y pulse [OK]. - 1](/content/2020/05/105726/images/2952011281166e9f5c69e107664dc843284614debeb22a047ddf6bba3d073d29.jpg)
por exemple, CD
- Puede utiliser las functions de búsquey y salto. (⇒ 18)
- Si no se ha realizadoacularoperación en el intervalo de 2 horas a partir del inicio de la reproduccion,seactiva el salvapantallas.(La reproduccion continua.)
Reproduccion de una pista en另一carpeta
MP3
1 Mientras se visualiza " lista música" Pulse [OPTION].
2 Pulse [▲,▼] para selectionar “Selectionar carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [, ] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].

por exemple,
- No puede selectionar carpetas que contienen pistas no compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Utilización de estaunidad con otro equipo
Puede disfrutar del audio y video de alta calidad de esta unidad en una pantalla grande, conectando la unidad al televisor por medio de un cable solamente.
- Apague todos los equipos antes de realizar la connexion y lea las instrucciones de funciona bajo el control.
-
Se puedaactivar elfuncionamiento enlazado conectando la unidad a un tevisor de Panasonic (VIERA) o a un amplificador compatible con la direccion VIERA Link (HDMI). ( 26)
-
No utilise cables que no sean de conformidad con HDMI.
- Utilice cables HDMI de alta velocidad que presenten el logotipo HDMI (como aparece en la portada). Es acontejalble utiliser el cable HDMI de Panasonic. Cuando se emite la seals 1080p ( 32 , "Formato de video HDMI"), utilise uno cables HDMI de 5,0 metros o menos.
RP-CDHS15 (1,5m) ,RP-CDHS30 (3,0m)
RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
Preparación
Conecte los dispositivos a la unidad.

Puede disfrutar del sonido envolvente de alta calidad en Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD conectando la unidad al amplificador HDMI demultiples canales. ( 36) (Si se conecta a un amplificador compatible con cada audio solamente)
1 Encienda el dispositivo conectado (TV, etc.), y cambie de entrada
Ejemplo: Ponga la entrada en "HDMI" o similar (el nombre de la entradauede serdifferente,ensefuncion del dispositivoconectaro)
2 Empiece la reproduccion en esta unidad
El video y el audio salen desde el dispositivo conectado
Aviso
- Para apagar la pantalla de la unidad, seleccione "Off" para el "Monitor" en el "Menu LCD". ( 15)
- La calidad del video se reducirá un poco en la pantalla de estaunidad cuando se conecta HDMI, pero no significa que haya un problema.
- Si sube el volumen del televator durante la reproduccion de la unidad, el volumen podra disparse repentinamente cuando cambie a una emisión televisiva. Baje el volumen antes de carriar.
Operaciones vinculadas con el televisor
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link "HDAVI Control" es una(PRáctica)'función que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) u other disposito en "HDAVI Control".
Puede utiliser esta funciona conectando el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funciona para Obtener informacion detallada sobre el funciona del equipo connectado.
- VIERA Link "HDAVI Control", bajo en lasUNCTIONes de control provistas por HDMI un estándar de laindustry conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una funciona exclusiva que hemos desarrollado e incorporado. Como tal, su direccionamente con equipos de other fabricantes que admiten HDMI CEC pueda no estar garantizzato.
-EstaunidadesCompatible conlaccion "HDAVIControl5".
"HDAVI Control 5" es el estándar másrecente (actualizo al mes de Deciembre del 2010) para el equipo compatible con HDAVI Control de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo tradicional HDAVI de Panasonic.
- Consulte los manuales de instruciones de los equipos de otros fabricantes compatibles con la referencia VIERA Link.
Configuración de VIERA Link "HDAVI ControlTM"
Preparación
Conecte launidad al television u other dispositivo con un cable HDMI ( 25)
1 Ajuste "VIERA Link" a "On" (⇒ 33). (El ajuste predeterminado es "On".)
2 Defina las operaciones de "HDAVI Control" en el equipo conectado (por exemple el televisor).
3 Encienda todos los equipos compatibles con "HDAVI Control" y selección el canal de entrada de launidad en el televisor connectado, de forma que "HDAVI Control" funciona correctamente.
Asimismo, si modifica la connexion o los ajustes, repita este procedimiento.
Si deseaURTel tevisor encendido yponer solo. this unidad en el mode de espera
Pulse [D] en el mando a distancia de la unidad y active el modo de esper.
Cambio automático de la entrada
Cuando se realizan las siguientes operaciones, el tevisor cambiará automatistically al canal de entrada yoculará laccion correspondiente.
- Cuando se inicia la reproduccion en la unidad
- Cuando se realiza unaersion que utilizes la pantalla de visualizacion (Por exemple, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)
- Cuando está conectado el HDMI, con launidad encendida (sólo la primera vez)
Encendido enlazado
Cuando el televator está apagado y se realizan las siguientes operaciones, el televator se encenderá automatically yningerá a cabo laccion correspondiente.
- Cuando se inicia la reproduccion en la unidad
- Cuando se realiza unaccion que utilizes la pantalla de visualizacion (Por exemple, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)
Apagado en lazado
Cuando el televisor se ajusta en el modo de esper, todos los equipos connectados compatibles con "HDAVI Control", incluida estaunidad, se ajustan automatistically en el modo de esper.
-Estaunidad seapagaautomáctamente enelmode deespera incluso durante la reproducción o cualquier otheroperación.
- Cuando se pulsa [▶] (PLAY) en estaunidad para el "Cambio automatico de la entrada" o el "Encendido enlazado", laImagen de reproduccion no se做不到 inmediamente en la pantalla yuede que no sea possible ver el contenido desdedonde seiniciolareproduccion.
En este caso, pulse [1] o [4] para registrar al punto donde se inicia la reproduccion.
Reproduccion continua de música en el televisor incluo afterwards de haberlo puesto en espera
Cuando launidad está connectada a un telesoror Panasonic (VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o superior y除外 dispositivo compatible con VIERA Link, launidad se apaga cuando se apaga el telesoror, porque funciona "Apagado en lazado" ( arriba).
Las siguientes operaciones hacen que sea possiblemantener la unidad encendida y reproducir música continuamente.
① Durante la reproduccion de música Pulse [OPTION].
② Pulse [▲,▼] para selecciónar "Alimentación TV" y pulse [OK].
- El sonido podría interruptarse durante varios segundos cuando se apaga el televisor.
- Si llama a cabo la operationación Mentionada above@msteadasale sonido del televisor, el sonido podrfa no salir desde el dispositivo. Se recomienda ajustar de antemano el dispositivo deforma queel audio salga del el.
Si no utilizes "HDAVI Control"
Ajuste "VIERA Link" en el menu Configuración en "Off". (⇒ 33)
Facilitad de controlsoleo con un mando a distancia VIERA
Si conecta estaunidad a un televisor compatible con
"HDAVI Control 2" o másrecente con un cable HDMI,couldehacer configurar estaunidadutilizando los botones del mando adistancia del televisor.
Los botones que pueda usar cambian según el tevisor.
Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si no pueda hacer funciona estaunidad a工程技术 de los botones del mando a distancia del televisor, utilise el mando a distancia suministrado con estaunidad.
- Cuando se pulsen botones del mando a distancia que son incompatibles, el funcionaimiento de esta unidad podra interrupirse.
Utilización de FUNCTION MENU para hacerFuncionala estaunidad
Con el mando a distancia del telector, puede reproducir los medios a工程技术 MENU.
1 Pulse el botón de VIERA Link en el mando a distancia.
2 Selezione el reproductor.
Se visualiza FUNCTION MENU. ( 14)
- Cuando se conecta el adaptor de CA con launidad apagada, esta se enciende automatistically. Para Obtener más información, consulte el manual del usuario del televisor.
- Mantenga la pantalla de la unidad abierta. Si se cierra la pantalla de la unidad, no se pueda hacer funciona la unidad con el mando a distancia del televisor bajo ninguna circunstancia.
Utilización del menu OPTION para hacerFuncionala estaunidad
Con el mando a distancia del televisor, pueda reproducir discos a工程技术 de "Panel de control" y做不到 el menu principal (para BD-Video y DVD-Video) o el menu emergente (para BD-Video), etc.
1 Pulse [OPTION].
- también puedeAbrirsemediante la pantalla del menu VIERA.
- Es possible que el menu Option no aparezca cuando se visualiza el menu inicial para Video BD o Video DVD.
porejemplo,
![PANASONIC DMP-B200EBK - Pulse [OPTION]. - 1](/content/2020/05/105726/images/d3a57bb83209df3185e3e03b366228e8814705179065fa98eca6586ab664501b.jpg)
- El panel de control se visualiza al selectionar "Panel de control". Siga las instrucciones en la pantalla.
Cambio de los ajustes aowitzs del menu en pantalla
Operaciones con el menu en pantalla
1 Pulse [DISPLAY].
- Podría haber algunos elementos que no pueda selectionar oonian, en funcion del estado de la unidad (en camino de reproduccion, parada, etc.) y el contenido de los medios.
2 Pulse [, ] para seleccionar el menu y pulse [] .
3 Pulse [, , , ] para seleccionar el elemento y pulse [] .
4 Pulse [, ] para selecciónar la configuración.
- Puedeonianegunos elementos pulsando [OK].
Para salir del menu en pantalla
Pulse [DISPLAY] o [EXIT].
Qué se pueda携带 con el menu en pantalla
Medios
Tiposen.
BD-V
Vidente primario
Vídeo: Aparece el método de grabación del video original. (⇒ 29, "Atributo del video")
Pista de sonido:Seleccione el tipo de audio o el idioma. ( 29 "Idiomai, "Atributo del audio")
Vidente secundario
Vdeo: Seleccionlaactivacion/desactivacion de imagenes.
Aparece el método de grabación del video original. (⇒ 29, "Atributo del video")
Pista de sonido:Selección la activación/desactivación del audio y del idioma.
( 29, "Idioma", "Attributo del audio"
Video
AVCHD
Aparece el método de grabación del video original.
( 29, "Atributo del video")
Pista de sonido
AVCHD DVD-V
Selezione el tipo de audio o el idioma.
( 29, "Idiomai", "Atributo del audio"
DVD-VR MPEG2
Aparecen los atributos del audio. ( 29, ‘Atributo del audio’)
DivX MKV
Selección el número de la pista de sonido.
- Los nombres de las pistas de sonidos se visualizan ahora solo un tipo de audio.
Subítulo
BD-V AVCHD DVD-V
Active/desactive los subtoyulos y seleccione el idioma. ( 29, "Idioma")
DVD-VR (Sólo con los discos que contienen la activación/ desactivación de subtoyulos)
Active/desactive los subtoyulos.
DivX MKV
Active/desactive los subtoyulos y seleccione "Texto" o el numero de subtoyulo.
- El número del subtitle se visualiza except no haya subtitleos multiples.
Estilo subtitleo
BD-V
Selección el estilo del subtitle.
Canal de audio
DVD-VR DivX MKV MPEG2
Selección el número de canal de audio.
( 19, "Cambio del audio")
Angulo
BD-V DVD-V
Selección el número del ángulo.
Algunos elementos se puedaCambiar solo con el menu
especico del disco. ( 16)
Play
Repetir reproducción
(Sólo cuando el tiempo transcurrido aparece en la pantalla.)
Selección el elemento que desea repetir. Los elementos visualizados differen, dependiendo del tipo de medio.
Todas las pistas: Todas las pistas
Capitulo: Capitulo
Lista reproduccion: lista de reproduccion
Título: Titulo
Una pista: Pista
Off
Durante la reproduccion, pulse [ , ] para selectionar "On". La reproduccion aleatoria empieza a partir de la proxima pista.
On
Off
Video
Imagen
BD-V AVCHD DVD-VR DVD-V DivX MKV MPEG2
Selección el modo de la calidad de laImagen durante la reproducción.
Normal: Ajuste predeterminado
Suave: Imagen suave conoca degradacion
Fino: Los detalles son más nítidos
Cinema: Suaviza laspelliculas y refuerza los detailles enlasescenas oscuras.
User: Es possible realizar ajustes adiconiales. ( abajo)
① Pulse [▶] para seleccionar "Ajuste de laImagen" y pulse [OK].
② Seleccione un elemento con la ayud de [, ] y ajuste con [, ] .
Contraste: Aumenta el contraste entre las partes iluminadas y oscuras de laImagen (-7 +7)
Brillo: Brillo de laImagen (0 a +15).
Nitidez: Ajusta la nitidez de los bordes de las lineas horizontales (-6a + 6)
Color: Ajusta la sombra del color de la imagen (-7a + 7)
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras de la pantalla (0 a +5).
Red. ruido 3D: Reduce el ruido de fondo para encontrar una mayor sensación de profundidad (0 a +4). Cuando "Salida 24p" está ajustado en "On", esta funciona correctamente no funciona. ( 32)
Red. R. integr.: Suaviza el ruido de bloque y reduce el difuminado que aparece alrededor de las secciones con contraste de la imagen (0a + 3)
Progresivo
Selección el método de conversion para la calidad progresiva que se ajuste al tipo de contenido que se está reproduciendo (⇒ 44, "Película y video").
Auto: Detecta automatistically el contenido de video y película y lo convierte de forma apropriada.
Video: Seleccione eto cuando utilise "Auto" y el contenido está distorsionado.
Película: Selección este si los cordes del contenido de la película aparecen irregulares y accidentados cuando "Auto" está selecciónado.
Sin embargo, si el contenido del video está distorsiónado como loctrado en la ilustración aquí abajo, selección "Auto".

24p
DVD-V
Laspellicas yotros materialesgrabados en un DVD en 24p se reproducen en 24p.
On Off
Sólo si ha seleccióno "On" en "Salida 24p ( 32) y reproduce discos grabados a una velocidad de 60 fotogramas porsegundo.
Audio
Realce dialogos
BD-V AVCHD DVD-VR DVD-V DivX MKV MPEG2
(Solamente 3 canales o más, incluyendo un canal central)
El volumen del canal central está más alto para que el dialogo se pueda oir mejor.
On Off
Esta funciona es eficaz solo para el audio que sale desde el terminal HDMI AV OUT cuando "Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD" o "DTS" está ajustado a "PCM".
Idioma
| ENG: | Inglés | THA: | Tailandés |
| FRA: | Francés | POL: | Polaco |
| DEU: | Alemán | CES: | Checo |
| ITA: | Italiano | SLK: | Eslovaco |
| ESP: | Espanol | HUN: | Húngaro |
| NLD: | Holandés | FIN: | Finlandés |
| SVE: | Sueco | ARA: | Árabe |
| NOR: | Noruego | HIN: | Hindi |
| DAN: | Danés | PER: | Persa |
| POR: | Portugués | IND: | Indonesia |
| RUS: | Ruso | MRI: | Maorí |
| JPN: | Japonés | BUL: | Búlgo |
| CHI: | Chino | RUM: | Rumano |
| KOR: | Coreano | GRE: | Griego |
| MAL: | Malayo | TUR: | Turco |
| VIE: | Vietnamita | *: | Otros |
Atributo del audio
| LPCM/ Digital/ Digital+/ TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI RES/DTS-HD MSTR/MPEG | Tipo de señal |
| ch (canal) | Número de canales |
| k (kHz) | Frecuencia de muestreo |
| b (bit) | Número de bits |
| bps (bits porsegundo) | Velocidad de transferencia de bits |
Atributo del video
| MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 | Modo de videograbación |
| 480/576/720/1080 | Fürmato de video |
| 24p/50i/60i/50p/60p | Velocidad de fotogramas del video |
| YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB | Espacio color |
| bps (bits por segundo) | Velocidad de transferencia de bits |
Cambio de los ajustes de launidad
Cambie los ajustes de la unidad si esnecessary. Los ajustes permaneceran intactos excepte se cambie la unidad al modo de alimentacion en espera.
Operaciones con el menu de configuración
1 Durante la parada Pulse [SETUP].
2 Pulse [▲,▼] para selección ar el menu y pulse [OK].
3 Pulse [▲,▼] para selección el elemento y pulse [OK]. Si hay alcúnOTHER elemento, repita这些东西 pasos.
4 Pulse [, , , ] para seleccionar la optacion y pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP] o [EXIT].
- Puede haber diferencias en los métodos de operación. Si esta ocurre, siga las instrucciones en pantalla para la operation.
Acerca de la contraseña
La contraseña de los siguientes elementos es habitual.
No se olvide se su contraseña.
- "Valores DVD-Video" (⇒ abajo)
- "Clasificación de BD-Video" (⇒deocho)
Resumen de los ajustes
Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados de fabrica.
Disco
Valores DVD-Video
Establece un niveau de restricción de acceso para limitar la reproducción del DVD-Video.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una restraseña de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la pantalla de la restraseña.
8 Sin limite:
Se pueda reproducir todos los DVD-Video.
1 a 7:
Prohíbe la reproducción de DVD-Védeo con las restricciones de acces correspondientes grabadas en el disco.
0 Todos prohibidos:
Prohíbe la reproducción de todos los DVD-Video.
Cambiar los ajustes (Deportunidades el nivel de 0 a 7)
Desbloquear el reproductor >
Elija el nivel de acceso
Cambiar la contraseña
Desbloqueo temporal
| Ajustes ReproduCTOR |
| Disco |
| Video |
| Audio |
| Display |
| Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI |
| Otos |
| OK RETURN |
Clasificación de BD-Video
Establece un limite deidad para la reproduccionde BD-Video. Siga las instrucciones en pantalla.Introduzca una restraseña de 4 digitos con los botones numerados cuando aparezca laagna de la restraseña.
Sin limite:
Se peutesreproduccirtodostosBD-Video.
Introd.limite.:
Prohíbe la reproducción de BD-Video queloveras las restricciones de acces correspondientes grabadas.
0 a 21 Año/s:
Prohíbe la reproducción de BD-Video queloveras las restricciones de acces correspondentes grabadas.
Cambiar los ajustes (Descués de selección de 0 a 254 Åño/s)
Desbloquear el reproductor
Eiia el nivel de acceso
Cambiar la contraseña
Desbloqueo temporal
IdiomadePreferencia
Elija el idioma del audio.
BD-V DVD-V
- Algunos discos se inicia en un determinado idioma a pesar de losCambios realizadosaquí.
- Si el idioma selecciónado no está disponible en el disco, se reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo se puedaCambiar el idioma en la pantalla de menú. (⇒ 16)
- Introduzca un número ( 41) con los botones numerados afterwards de seleccionar "Otro ***".
Inglés
Alemán
Francés
Italiano
Espanol
Holandés
Original:
Se selecciónará la version original de cada disco.
Otro ***
Idioma preferido de subtoyulos
Elija el idioma del subtitle.
BD-V DVD-V
- Algunos discos se inicia en un determinado idioma a pesar de losCambios realizadosaquí.
- Si el idioma selecciónado no está disponible en el disco, se reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo se puedaCambiar el idioma en la pantalla de menú. (⇒ 16)
- Introduzca un número ( 41) con los botones numerados afterwards de seleccionar "Otro ***".
Automático:
Si el idioma de "Idioma de Preferencia" selección no está disponible, aparecerán automatistically los subtitutos del idioma seleccionado, si está disponibles.
Inglés
Alemán
Frances
Italiano
Espanol
Holandés
Otro ****
Idioma preferido para menus
Elija el idioma de los manos del disco.
BD-V DVD-V
- Algunos discos se iniciaán en un determinado idioma a pesar de losCambios realizadosaquí.
- Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo se pueda携带ar el idioma en la pantalla de menu. (⇒ 16)
- Introduzca un número ( 41) con los botones numerados afterwards de seleccionar "Otro ***".
Inglés
Alemán
Francés
Italiano
Espanol
Holandés
Otro ***
Texto Subtitle
DivX MKV
Selección un elemento adecuado de acuerdo al idioma uso para el texto de subtitutos de. ( 16)
- El elemento se visualiza sólo pulsando [SETUP] después de reproducir un archivo.
Latino 1: Inglés, Alemán, Espanol, etc.
Latino 2: Polaco, Checo, Hungaro, etc.
Cirfico: Ruso, etc.
Video
Modo deImagen fija
BD-V AVCHD DVD-V
Selección el tipo deImagen que se做不到á cuando haga una停下a en la reproducción. (⇒ 44, "Fotogramas y Campos")
Automático:
Selección automática el tipo deImagenasntrada.
Campo:
Selección estaoppingsi se producen fluctuaciones si se selecciona "Automático".(LaImagenesmasordinaria.)
Cuadro:
Selección estaoppingsi las letras o patrones微量元素 no se pueda ver con claridad cuando se selecciona "Automático".(La imagen es más clara yina.)
Reproducción sin saltos
DVD-VR
Selección el modo de reproducción entre los segmentos de capítulos de la lista de reproducción y los titutos parcialmente suprimados.
On:
Los capítulos de las listas de reproducción se reproduce sin saltos.Esta optación no funciona durante la búsqueada o cuando en la lista de reproducción existen various temas de audio. Además, la posición de los segmentos de los capítulos pueda variar ligeramente.
Off:
Los+puntosdondecambianloscapítulosde laslistas de reproducciónse reproducencon exactitud,pero la imagen sepuedecongelarunosinstantes.
Audio
Compresión dinámica
BD-V AVCHD DVD-V DivX MKV
Puede esrear con un volumen bajo y al mesmo tiempo oír los dialogos con claridad.
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD solamente)
- "Auto" surte efecto solo cuando se reproduce Dolby TrueHD.
On
Off
Auto
Salida Audio Digital
Pulse [OK] para todas los ajustes siguientes.
- Para Obtener más información sobre la calidad digital (⇒ 36)
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD DTS
Selezione si Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS Digital Surround salen en el formatting "Bitstream" o "PCM".
- Si no se selecciónan los ajustesADEducos, se generará ruido.
- Lainstitution está connectada al terminal HDMI AV OUT, las specifications del equipo conectado tienen la prioridad respecto a estainstitution y el audio selectionado en这些东西 elementosURTDA no salir. (por exemple, cuando se-connecta un televisor, la calidad de audio HDMI de estainstitution está limitada a la mezcla de 2 canales.)
Bitstream:
Selección "Bitstream" cuando el equipo conectado pueda descodificar el formato de audio correspondiente.
— Conectar un equipo compatible con HDMI Audio de asignación elevada y utilizes un cable HDMI de alta velocidad para emitir el audio de asignación elevada, como por exemple Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
PCM:
Selección "PCM" cuando el equipo conectado no pueda descodificar el formatting de audio correspondiente.
Cosulte las instrucciones de funciona de los equipos conectados para verificar si pueda descodigarlos formatos de audio.
Audio MPEG
Bitstream:
Cuando launidad está conectada a un equipo con un descodificador MPEG incorporado.
PCM:
Cuando launidad está conectada a un equipo sin un descodificador MPEG incorporado.
Audio secundario de BD-Video
BD-V
Active/Desactive el sonido de click en el menu y el audio con el video secundario en el modo deImagen en laImagen. ( 20)
On:
El audio principal y el audio secundario se mezclan y salen. La Frequencia de muestreo se convierte en 48 kHz.
Off:
El sonido delick en el menu y el audio secundario no salen.
Downmix
Active el audio mezclado para reproducir el sonido ambiental multicanal.
- Cuando "Dolby D/Dolby D +/-Dolby TrueHD" o "DTS" está ajustado en "Bitstream", no hay efectos mezclados del audio emitido.
-
El audio saldra en "Estereo" en los siguientes casos:
-
Reproduccion de AVCHD
- Reproduccion del audio secundario (incluido el sonido deWhile the sound is heard, the sound is turned off.
Estéreco:
Cuando está connectado a un equipo que no soyota la función de sonido ambiental virtual.
Cod. Surround:
Cuando está connectado a un equipo que sopta la función de sonido ambiental virtual (para cambio del sonido ambiental de 2 canales al sonido ambiental multicanal).
Display
Mensajes por pantalla
Elija si desea que los mensajes de estado se muestren automatistically.
Automática


Idioma en pantalla
Elija el idioma de这些东西 menos y mensajes en pantalla.
English
Francais
Espanol
Deutsch
Italiano
Nederlandss
Svenska
Polski
Función salvapantalla
On:
-Si no se realiza ninguna operation durante 10 horas o mas, la pantalla DIRECT NAVIGATOR pasa automatistically a FUNCTION MENU.
- Durante la reproduccion y pausa, etc., esta funciona no está disponible.
- Mientras se reproduce música (CD-DA o MP3), cuando de aproximadamente 2 horas la pantalla DIRECT NAVIGATOR cambía a una pantalla en blanco con elASFALVAPANTALLA.
- Cuando se reproduce unaImagen con relacion de aspecto de 4:3, la zona oculta de la pantalla se vuelne negra.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI, “Relación de aspecto TV” (⇒…)]; está en “16:9” y “Fürmato de video HDMI” (⇒…); está ajustado en un modo distinto a “576p/480p”.]
Off
Licencia de Software
Se visualiza la informacion acerca del software utilizado en esta unidad.
Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI
Relación de aspecto TV
"Relación de aspecto TV" funciona en la pantalla de launidad o el telesor conectado.
Cuando launidad está-connectada a un teovisor con una relacion de aspecto de 4:3:
4:3 Pan&Scan:
El video grabado para una pantalla panorámina se reproduce en el modo Pan & Scan (a menos que lo prohíba el creator del disco). Cuando se reproduce BD-Video, la salute del video es "4:3 Letterbox".
4:3 Letterbox:
El video grabado para pantallas panoramaicas se reproduce en estilo de但却.
Cuando launidad está connectada a un telesorbanorámico con una relacion de aspecto 16:9:
16:9
El video grabado para pantallas de aspecto 4:3 se visualiza como unaImagen de relacion 4:3 en el centro de la pantalla.
16:9 full:
El video grabado para pantallas de aspecto 4:3 se visualiza como unaImagen 16:9 alargada horizontalmente.
Conexión HDMI
Pulse [OK] para todas los ajustes siguientes.
FormatodevideoHDMI
Los elementos compatibles con los dispositivos conectados se indicaten en pantalla con *Si selecciona un elemento sin *”,las imagenes podrianEAR salir distorsionadas.
- En estaupon,seutiliza un procesador de video P4HD ( 45) para maximizar la resolution del video en el televisor conectado.
- Si laImagen está distorsionada, ajuste a "576p/480p" o ajuste de nuevo correctamente.
Automático:
Selección automática le resolución que mejor se ajusta al teovisor conectado (1080p, 1080i o 576p/480p).
576p/480p
720p
1080i
1080p
- Para disfrutar de videos de alta definición a convertidos en 1080p, THERE que connectar la unidad directamente a un televisor HDTV (Televisor de alta definición) compatible con 1080p. Si esta unidad está connectada a un televisor HDTV a工程技术 de other equipo, también tiene que ser compatible con 1080p.
Salida 24p
BD-V DVD-V
Si esta unidad se conecta a un tevisor compatible con la reproduccion de 1080/24p a工程技术 de un cable HDMI, los videos y other material grabado en 24p se reproducirán en 24p.
- Cuando reproduzca un DVD-Video, ajuste a "On" y también ajuste "24p" en "Video" (⇒ 29) a "On". (Nada se visualizará en la pantalla de estaupon.)
- Cuando se reproducen imágenes en video BD-distintas de 24p, las imágenes se reproduce a 60p.
On
Off
Rango de salute HDMI
Efectivo cuando se conecta a un dispositivo que solamente admite laRIA RGB.
Estandar:
El video sale como es.
Intensificada:
Cuando el contraste entre el blanco y el negro es bajo, la señ al refuerza para reproducir el video con mayor claridad.
Salida audio HDMI
Ajuste si reproducir o no el audio desde el terminal HDMI AV OUT.
On
Off
VIERA Link
Selección para usar la función "HDAVI Control" cuando launidad está connectada a un dispositivo compatible con "HDAVI Control", acomings de un cable HDMI.
On
Off:
Bandera Tipo Contenido
Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una salute ajustando al método optimo cuando un TV que admite esta funciona está connectado.
Automática
Off
Sistema TV
Busque el ajusteADEducado parael equipo conectado.
- Si laImagen no es nítida, cambie el ajuste.
NTSC:
Selección esta-option cuando conecta un telesor NTSC.
PAL:
Selección este cuando launidad está conectada a un televisor PAL o multi-sistema.
Otros
Inicio rápido
Se ha incrementado la velocidad de puesta en marcha de esta unidad cuando está apagada.
- Inicio rápido funciona solo si el adaptor de CA está conectado.
On:
Puesto que se alimenta launidad de control interna, el consumo de energia en el modo de espera ( 42) );氨酸 en comparacion con cuando launidad está apagada.
Off
Ajustes Ahorro Energía
Pulse [OK] para todas los ajustes siguientes.
En Espera Auto (Sin Acción)
Selección si la unidad debe apagarse automatistically al cabo de 15 instantos de estar parada (unos 5 instantos si se utilizes paquete de bateria).
On
Off:
Selección este si no desea utilizar esta funciona.
ECO-carga
La energia del paquete de la batería está controlada por un 80% cuando se fija "On", y por lo tanto evita el agotamente del paquete de la batería.
On
Off
Ajuste=rápido
Puede llhear a cabo la configuracion basia (Idioma en pantalla y Inicio rrado).
Si
No
Ajustes predeterminados
Esto hara que todos los values en el menu de configuracion y en el menu en pantalla regreso a los ajustes predeterminados, salvo "Idioma en pantalla", "Valores DVD-Video" y "Clasificacion de BD-Video".
Si
No
RegistrarDivX
DivX ( 21)
Necesitará este número de registrar para comprar y reproducir el contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).
Información del Sistema
Visualiza la version firmware de launidad.
Acerca de los ARCHivos MP3/JPEG/DivX/MKV/ AVCHD/MPEG2
MP3
| Formato de archivo | MP3 |
| Extensaión | Los ARCHIVOS deben estar la extension“.mp3” o“.MP3”. |
| Velocidad de compresión | 32 kbps a 320 kbps |
| Velocidad de muestreo | 44,1 kHz/48 kHz |
| Referencia | Etiquetas ID3: version 1, 2.2, 2.3, 2.4(Sólo los titulos y los nombres de los artistas) |
JPEG
| Formato de archivo | JPEG |
| Extensaión | Los ARCHIVOS deben estar內容 la extensaión“.jpg” o“.JPG”. |
| Resolución de laImagen | entre 34×34 y 8192×8192 pixeles (el sub-muestreo es 4:2:2 o 4:2:0) |
| Referencia | Es compatible con JPEG que cumple con la norma DCF*. Tiempo de deshielo: aprox. 2 seg (7M pixeles.) • No compatible con MOTION JPEG y JPEG progresivo. |
- Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
- Los discos DVD-RAM deben Cumplir con UDF 2.0.
- Los discos BD-RE deben cumplir con UDF 2.5.
DivX
| Formato de archivo | DivX |
| Extensaión | Los ARCHIVOS deben poderar la extensaión“.DIVX”,“.divx”,“.AVI”o“.avi”. |
| Resolucionesde la imagen | Hasta 1920×1080 pixeles |
| Referencia | ·Certificado por DivX para reproducir el formatode video DivX hasta 1080p HD, incluido el contenido premium. ·Video - N STREAM de haces: Hasta 1 - Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6 - FPS (Encadre porsegundo): hasta 60 fps Audio - N STREAM de haces: Hasta 8 - Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital - Canales multiples: Dolby Digital es possible. MPEG multiples es la conversión de 2 canales. ·No es compatible con GMC (Global Motion Compensation). |
- Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF 1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660.
- Los discos BD-R deben Cumplir con UDF 2.5.
- Algunos ARCHivos DivX puede no reproducirse, según la resolution de video y la condición de la tasa de fotogramas.
MKV
| Formato de archivo | MKV |
| Extensaión | Los ARCHIVOS deben estar la extensaión“.MKV” o“.mkv”. |
| Resolución de laImagen | Hasta 1920×1080 pixeles |
| Referencia | Video -Número de haces: Hasta 1 -Codec: MPEG-4 AVC/H.264 -FPS (Encuadre porsegundo): Alsde 320×240 a 1920×1080: 30 fps Especificamente a 1280×720: 60 fps Audio -Número de haces: Hasta 8 -Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS, PCM -Canales míputles: Dolby Digital es posiblo. MPEG míputles es la conversion de 2 canales. |
- Los discos DVD-R y DVD-R DL deben estar complimir con UDF 1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660.
- Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5.
- Algunos ARCHivos MKV peuvent no reproducirse, según la resolution de video y la condición de la tasa de fotogramas.
Archivo del texto de subtitle de DivX y MKV
| Formato de archivo | Archivo del texto de subtitle de DivX y MKV MicroDVD, SubRip o TMPPlayer |
| Extensaión | DivX Los ARCHivos deben estar la extensaión“.SRT”,“.srt”,“.SUB”,“.sub”,“.TXT” o“.txt”. MKV Los ARCHivos deben estar la extensaión“.SRT”,“.srt”,“.SSA”,“.ssa”,“.ASS” o“.ass”. |
| Referencia | ·El archivo de video y el archivo de texto de subtitlelos está bajo el也不错 de las mismas carpeta, y los nombres de ARCHIVOS son los mismos excepto por las extensiones de ARCHIVOS. ·Según los métodos que se utilizecen para create la carpeta o según el estado de grabación, se podrámnil visualizar sólo partes de los subtitleños o pueda que no se visuallce ningún subtitleño. |
AVCHD
| Formato de archivo | Fürmato AVCHD (V1.0) utilizo en cáscaras de video de alta definición (Panasonic u另一边 marcas) |
| Códec | MPEG-4 AVC/H.264 |
- Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
MPEG2
| Formato de archivo | Fürmato SD-Video* utilizado en cáscarde video de definición estándar( Panasonic u另一边 marcas) |
| Códec | MPEG2 |
-
SD-Video Entertainment Video Profile
-
Según los Estados de grabación y lasestructuras de las carpetas, es possible que la reproducción no siga elorden numeroado en las carpetas o que la reproducciono no pueda ser possible.
- CD-R, CD-RW: nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesiónmultiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
- DVD-R, DVD-R DL (excepto para AVCHD): nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet, puente UDF (UDF 1.02/ISO9660)
Esta unidad no es compatible con la sesiónmultiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
Estructura de los ARCHivos que seSEOpden reproducir con esta unidad
Puede reproducir los ARCHivos en esta unidad según la estructura de las carpetas que se muestra ahora abajo. Sin embargo, dependiendo del método de descripción de los datos (software de descripción), la reproducción pourrait no realizarse en función de los número que Usted les puso a las carpetas.
: Carpetas que pueda visualizarse con esta unidad
***: N míneros
XXX: Letras
^11 * * *: desed 001 a 999
^2 ***: de 100 a 999
XXXXX:5cifaras
****:de0001a9999
XXXX: 4 cifras
Estructura de las carpetas de MP3
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Asigne a los nombres de los ARCHIVOS un prefixo de 3 digitos en el orderen en elrial desea reproductrios. por exemple,

Raíz
Estructuras de las carpetas DivX y MKV
en BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los ARCHivos dentro de la carpeta se visualizan en elorden deactualizacion ocreation. porejemplo,

Raíz
Estructura de las carpetas de imgenes fijas (JPEG)
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los ARCHivos dentro de la carpeta se visualizan en elorden deactualizacion ocreation. porejemplo,

Raíz
en BD-RE/DVD-RAM
- La estrutura de las carpetas no se visualiza.
por exemple,

Raíz
en la tarjeta SD
Visualiza los ARCHivos JPEG en todas carpetas.
- La estrutura de las carpetas no se visualiza. por exemple,

Raíz
Disfrute de un audio de alta de velocidad de transmisión de bits
Acerca de la calidad audio
La calidad audio cambia dependiendo de los ajustes de la unidad. (⇒ 31, "Salida Audio Digital")
- El número de canales que figura en la lista es el número máximo de canales de salute possible.
| “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD”/ “DTS” | “Bitstream”1 | “PCM” | ||
| “Audio secundario de BD-Video” | “On”2 | “Off” | “On” | “Off” |
| Dolby Digital/Dolby Digital EX | Dolby Digital | Salidas utilizando el audio original | 2ch PCM mezclados | |
| Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD | ||||
| DTS Digital Surround/DTS-ES | DTS Digital Surround | DTS Digital Surround DTS-ES | ||
| DTS-HD High Resolution Audio/DTS-HD Master Audio | ||||
| LPCM de 7.1 canales | PCM de 7.1 canales3 | |||
1 Cuando el equipo connectado no es compatible con这些东西 formatos de audio, el audio se produce en Dolby Digital bitstream, en DTS Digital Surround bitstream o en PCM mezclado de 2 canales (Ej. el televisor).
^2 Cuando reproduce video BD sin el audio secundario o sin hacer click en el botón de audio, el audio se produce del mesmo formatting como si "Audio secundario de BD-Video" estuviese ajustado en "Off".
3 BD-V Cuando se incluye el audio secundario o el sonido del botón de click y el ajuste de "Audio secundario de BD-Video" se fija en "On", el audio sale como 5.1 canales.
Disfrutar del audio de elevada asignacion de BD-Video
BD-V
Esta unidad es compatible con el audio de elevada especification (Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) adoptado en BD-Video. Para disfrutar de these formatos de audio, se necesitan las seguidentes conditiones.
CONEXIONES NECESARIAS
- Terminal HDMI AV OUT: ( 25)
AJUSTES NECESARIOS
- Ajuste "Audio secundario de BD-Video" en "Off". (⇒ 31)
- Ajuste "Salida audio HDMI" en "On". (⇒ 33)
- Ajuste "Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD" a "Bitstream". ( 31)
- El sonido delick del boton del menu y el audio con video secundario en el modo de imagen en imagen ( 20) no se reproduce.
Indicadores y mensajes en pantalla
Indicadores
El indicator [O] parpadea rápidamente.
Hay un problema con lainstitution. Consulte a su distribuidor.
El indicator [O] parpadea lentamente.
"Monitor" en el Menu LCD está "Off" (no hayImagen).
Apane launidad si no sigue reproduciendo.
Losindicadores [念 ] y [CHARGE] parpadean rápidamente.
Laactualizacion del firmware no se ha realizado.Vuelva a intentarlo. ( 5)
El indicator [CHARGE] parpadea=rápidoente.
Hay un problema con el paquete de batería. Encienda laidad y compruebe el mensaje en el LCD. (⇒ abajo)
El indicator [CHARGE] parpadea lentamente.
El paque de batería se está descargando. Launidad se apagará automatistically antes de uno horas.
Mensajes en pantalla
No se pueda leer. Revise el disco.
Limpie el disco. ( 5)
Ha insertado un disco sin finalizar. ( 6)
ERROR U580
Hay un problema con el paquete de batería. Consulte a su distribuidor.
ERROR U581
El paquete de baterías se ha estado recargando pero no se ha recargado por algunos motivo. Recargue de nuevo.
ERROR U582
Está intentando recargar en un lugar excessivamente caliente o frío. Recargue en un lugar con una temperatura normal (+5a + 35^)
ERROR U583
El paquete de la batería no es compatible con estaunidad. Use un paquete de la batería que sea compatible con estaidad. ( 12)
F□□
H□□
Hay un problema. (Los númeroos relacionados con “F” o “H” differen en función del estado de lainstitution) Apague lainstitution una vez y vuelva a encenderla. Si no, apague lainstitution, desconecte el adaptor de CA y el paquete de batería, y vuelva a conectarlos.
Error de autorización.
Estaunidad no está autorizada para reproducir este titulo.
DivX: Está tratando de reproducir contenido DivX VOD que fue comprado con diferente)cólico de registrar.No pode reproducir el contenido en esta unidad. ( 21)
No se pueda reproducir.
Ha insertado un disco incompatible. ( 6)
Impossible reproducir en esta unidad.
Ha intentado reproducir una imagen no compatible. ( 34)
Vuelva a insertar la tarjeta SD.
No está insertado nunca disco.
El disco podrfa estar al revés.
El periodo de alquiler de la película haexpired
DivX:Enel contentidoDivXVODya no queda ninguna reproduccion.No pue de reproductrlo. ( 21)
Esta operationnoestadisponible.
La unidad no soporta的一些操作. Por exemple;
- BD-V: Durante la reproduccion no se pueda realizar el retroceso a casa lenta ni el retroceso fotograma a fotograma.
Este disco prohíbe esta operación.
Dependiendo del disco,可以更好 que no sea possible realizar la búsqueada o el salto al reproducir el visionado previo de unapellicula o una pantalla de avis.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar un service, lleve a cabo lassiguidentes verificaciones.
Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su distribuidor para Obtener instrucciones.
Se ha instalado la version de firmware másactualizada?
Se pueda lanzar al mercadoactualizaciones del firmware para corregir irregularidades que se descubren en el configuracionento ciertaspelliculas. ( 5)
Los siguientes sintomas no son indicativos de una avería.
- Se percibe un sonido del adaptor de CA durante la recarga.
- La batería se caliente durante el uso o el proceso de recarga.
- La superficie o area alrededor de la unidad se calientan si la unidad se utilizes durante mucho tiempo. Cuantoonga que desplazar la unidad o realizar operaciones deostenimiento,desenchufe el adaptorador de CA y espere 3制动os antes de mover la unidad.
- Sonido normal de funciona cuando launidad está encendida.
Puede que se activen dispositivos de seguridad si no se pueda realizar;ninguna operation en la unidad.
① Pulse [O/I] en launidad para apagarla. Si launidad no se apaga, mantenga pulsado aproximamente 3segundos para apagar forzosamente launidad.
(2) Pulse [O/I] en la unidad para encenderla. Si todas no可以选择 realizaracular的操作 en la unidad, consulte a su distribuidor.
Para restablecer estaunidad
Para hacer que todos los ajustes, excepto algunos, vuelvan a los preajustes de fabrica.
Selección "Si" en "Ajustes predeterminados" en el menu de Configuración.
Esto haá que todos los values en el menu de configuración y en el menu en pantalla regreso a los ajustes predeterminados, salvo "Idioma en pantalla", "Valores DVD-Video" y "Clasificación de BD-Video". (⇒ 33)
Para que todos los ajustes vuelvan a los preajustes de fabrica.
Sólo cuando conecte el adaptor de CA, restablezca la unidad como a continuación:
① Pulse [O/I] en launidad para apagarla.
② Mantenga pulsado [b/ɪ] y alismo tiempoo
[RETURN] en launidad durante más de 5segundos.
③ La unidad se encenderá y se apagará.
Hay alimentación
No hay alimentación.
Compruebe las conexiones del adaptor de CA o el paquete de bateria. (⇒ 12)
Lainstitution dispone de un circuito de proteccion que se activa.
cuando se calienta o enfria excessivamente. Lainstitution no
funciona cuando this occurre. Utilice lainstitution en un entorno
entre 5^ y 35^ de temperatura.
Mantenga pulsado [O/I]culos instantes.
Puede que lauponado se encienda inmediatamente despues de apagarse. Cuando desaparezca "BYE" en el visor, pulse [O/I] y encienda lauponidad.
Launidad se pueda encender únicamente cuando la pantalla de la mesma está abierta. (⇒ 10)
La unidad se apaga automatistically.
Compruebe las conexiones del adaptor de CA o el paquete de bateria. (⇒ 12)
Launidad se apaga después de que ha estado detenida durante los 15 Minutes (unos 5 Minutes cuando launidad está alimentada por el paquete de baterías) para ahorrar energia (solo cuando "En Espera Auto (Sin Acción)" en el menu Configuración está ajustado a "On"). ( 33) Vuelva a encender laiedad.
Pulse [OFF TIMER] y launidad se apagará automatistically. (⇒ 14)
Es probable que se hayanactivado losdispositivos de seguidad.Pulse [O/I] y encienda la unidad.
Si se usa la función VIERA Link (HDMI), launidad se apagará automatistically si se apaga el televisor. Si VIERA Link (HDMI) no se usa, configure los ajustes de "VIERA Link" en "Off". ( 33)
Si la pantalla está cerrada cuando la�性 está encendida, el visor de la pantalla desaparece y la�性 se apaga automatistically. (⇒ 10)
Launidad se pueda apaga sin que la visualización de la carga de batería restante parpadee cuando los medios se reproduce con el paquete de la batería cononga carga. Reproduzca afterwards de cargas el paque de la batería. ( 12)
No se pueda cargar la bateria o el indicator [CHARGE] no se enciende.
El tiempo de energiaAAPuta cuando la temperatura está demasiado alta o baja y la energia no可以选择 realizarse en determinadas circunstancias.
Compruebe las conexiones del adaptor de CA o el paquete de bateria. (⇒ 12)
El paque de la batería no es compatible con estaunidad. Use un paque de la batería que sea compatible con estaidad. (⇒ 12)
El tiempo de reproducción se reduce radically antes despues de estaracaba recarga.
> El paquete de la bateria alcanzó el fin de su vida de servicios. [Se pueda recargar aproximadamente 500 vezes (Cuando "ECO-carga" se fija en "On") o 300 vezes (Cuando "ECO-carga" se fija en "Off").]
Operación
Launidad está encendida pero no funciona.
Launidadpuedefuncionarsolocuandola PantallaLCDestá abierta. ( 10)
Compruebe si se ha seleccionado el medio de reproduccion o el funcionacorrecto.
Lainstitution podría no funciona correctamente acause de unfactor externo, como por exemple relámpagos o electricidadestática.Apague lainstitution y进球 vuelva a encenderla.Sinno,apague lainstitution,desconecte la fuente de alimentacion (CA o paquete de batería),y进球 vuelva a reconectarla.
Se hageneratedcondensacion:Espere1o2horsparaque seevapore.
La reproduccion no empieza a pesar de pulsar [▶] (PLAY).
Lainstitution empieza a reproducir pero se detiene de inmediato.
Inserte el medio correctamente con la etiqueta hacer arriba. ( 15)
El medio está sucio. ( 5)
Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco que no se pueda reproducir en estaupon. ( 6)
DivX: Si está intentando reproducir el contenido de DivX VOD, consulte la páginaprincipal delsitioWebdonde lo compr. ( 21)
Launidad no responde cuando se pulsan los botones del mando a distancia.
Launidad peutecfuncionar solo cuando lapellalaLCD está abierta. ( 10)
Asegürese de que la bateria está instalada correctamente.
(⇒ 9)
La bateria está agotada: sustitúyala con una nuevo. (⇒ 9)
Apunte el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia y hágalo funciona. (⇒ 9)
El inicio es lento.
La reproduccion tarda en empezar.
Asegüresede que "Inicio rápido" esté en "On". (⇒ 33)
El inicio tarda más de lo normal en las siguientes situaciones.
-Inmediamente afterwards de producirse un corte de la alimentacion o de conectar la unidad al adaptorador de CA.
- Cuando launidad está conectada a temas de un cable HDMI.
LaImagen reproduceda está distorsionada o no se reproducecorrectamente.(AVCHD)
Los videos de alta definccion (velocidad de transferencia de 18 Mbps o superior) no se pueda reproducir correctamente si se han grabado en un DVD compatible con velocidad doble o inferior.
No se pueda ajustar "On" en "Salida 24p".
Solamente cuando estaunidad está conectada a un telesor compatible con la reproduccion de 24p a工程技术 de un cable HDMI, se pueda ajustar a "On". (⇒ 32)
LCD
No se veyinguna imagen en la pantalla LCD.
Compruebe las conexiones. ( 12)
Selezione "On" en "Monitor". ( 15)
Nada se visualiza en el LCD cuando la "24p" del ajuste de reproduccion se fija en "On". ( 29)
DivX MKV: Las imagenes podrjan no reproducirse dependiendo de como se han Creation los ARCHivos. ( 34)
La Pantalla LCD está oscura.
Seleccione el modo de calidad de la imagen adecuado. ( 15)
Los pixeles de la pantalla LCD se ponen negros o de differentes-colored.
La pantalla LCD se hafabricado con una Tecnología de precision, por lo tanto si el 99,99% de los pixeles está activos, el restante 0,01% de los pixeles pueda ponser negro o emitir luz constantamente. Esto no significa que haya un problema con laupon.
LaImagenestadistorsionada.
La calidad del video se reduce en la pantalla de la unidad cuando se conecta HDMI. (⇒ 25)
Cuando se reproduce el video que da muchaImagen posterior.
Apipe "Red. ruido 3D" o "Red. R. integr." si está encendidos. ( 29)
Una banda negra se visualiza alrededor de los extremos de la pantalla.
El tamaño de la pantalla no es el correcto.
Verifique que "Relacion de aspecto TV" este ajustado correctamente. ( 32)
Las imagenes fjias (JPEG) no se reproducen正常使用.
Las imagenes editadas en el ordinador, como por exemple JPEG Progresivo, etc., podrfan no reproducirse. ( 34)
Sonido
No sale ningún sonido del altovo de la unidad.
> El altovo está apagado si los auriculares estan conectados.
Suba el volumen. ( 16)
No se oye el tipo de sonido deseado.
Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (⇒ 19)
DivX MKV: El audio podrfa no reproducirse dependiendo de como se han createo los ARCHivos. ( 34)
No se puedaonian el audio.
Hay discos cuiy audio no se puedaCambiar por el modo en que el disco fue grabado.
Conexión
Las imagenes procedentes de estaunidad no aparecen en el televisor.
La imagen está distorsionada.
Asegürese que el televisor está conectado al terminal HDMI AV OUT en estaunidad. ( 25)
Asegürese de que el ajuste de entrada del teovisor (por exemple,VIDEO 1) sea correcto.
Si "Salida 24p" está ajustado en "On", la autenticación del HDMI se llama a cabo donde las imágenes 24p se cambiaron con除外 imágenes, y la pantalla se pone negra. (⇒ 32)
Cuando "Salida 24p" está ajustado en "On", puisede que durante la reproduccion de DVD-Video las imagenes distinctas de 24p estén movidas. En este caso, ponga "Salida 24p" en "Off". ( 32)
Ha selección了一个 resolved equivalencia en "Formato de video HDMI", cuando el televisor está connectado al terminal HDMI AV OUT. Ajuste de nuevo el elemento.
Las imagenes podrnan no visualizarse cuando hay mas de 4 dispositivos connectados con cables HDMI. Reduzca el numero de dispositivos connectados.
Launidad y el televisor está usingo sistemas de video distinctos. Busque el ajuste adequado para el equipo conectado. (⇒ 33, "Sistema TV" en "Relac. aspect TV/ Configuracion Func HDMI")
El sistemas uso en el disco no se ajusta a su televisor.
- Los discos PAL no se peuvent ver correctamente en un televisor NTSC.
La calidad de video no se produce en alta definisión.
Asegürese de que "Fürmo de video HDMI" en el menu Ajustes Reproductor estén ajustados correctamente. (⇒ 32)
LaImagen de relacion de aspecto 4:3 se expandsa izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es correcto.
Utilice el tevisor para cambio de aspecto. Consulte las instrucciones de funcionamento de su tevisor.
Cuando utilizes un cable HDMI, cambie el tipo "Relación de aspecto TV" a "4:3 Pan&Scan". (⇒ 32)
No sale ningún sonido de los otros altavoces.
Compruebe todas las conexiones y ajustes. (⇒ 25)
No se oye el tipo de sonido deseado.
El audio podría no orse cuando hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados.
No se puedeonian el audio.
Si conecta un amplificador/receptor utilizing un cable HDMI, no puedaCambiar de audio si "Dolby D/Dolby D ^+ Dolby TrueHD" o "DTS" está ajustado a "Bitstream". Ajuste "Dolby D/Dolby D ^+ Dolby TrueHD" o "DTS" a "PCM". ( 31)
Tarjeta
No se pueda reproducir la música en la tarjeta SD.
Los datos que se pueda reproducir desde una tarjeta SD son AVCHD, MPEG2 y JPEG. ( 7)
El contenido de la tarjeta no se pueda leer.
La tarjeta no es compatible o el contenido de la tarjeta podra estar dañado. (⇒ 7)
Apache y vuelva a encender la unidad.
Otras dificultades con la reproduccion
Pausa momentánea de audio y video.
Esto se produce entre capítulos o escenas de listas de reproducción (AVCHD).
Cuando se reproduce un<tío grabado en ambas capas, la。
Unidad cambia automatística de capa y reproduce el<tío de la mismaforma que un programa normal. Sin embargo, el video y el audio podrjan cortarse。
momentámente cuando la。
Unidad está Cambiando de capa.
El BD-Video o el DVD-Video no se reproduce.
Asegürese de que el disco sea para el número de region BD-Vídeo o el número de region DVD-Vídeo correctos, y que no sea defectuoso. (⇒ tapped)
Ha ajustado un nivel de calificacion para limitar la reproduccion de BD-Video o DVD-Video. Bombie theseajustes. ( 30)
LaImagen en laImagen no se reproduce en el BD-Video.
Asegürese de que el disco sea compatible con la referencia deImagen en laImagen.
No se pueda selectionar pistas de sonido ni subtoyulos alternativos.
Losidiomasno se graban en el disco.
Es possible que no pueda usar el menu en pantalla paraonianly. (→ 16)
No hay subtitulos.
Los subtitulos no se graban en el disco.
Active los subtoyulos. Ajuste "Subtitulo" en el menu enpellata en "On". ( 28)
Lista decottigos de los idiomas
Introduzca el numero con los botones numerados.
No es possible cambiar de ángulo.
Es possible cambio de aún-gulo solo durante las escenas grabadas con ángulos distinctos.
La funciona de reanudacion de la reproduccion no referencia.
La posición memorizada se Cancela en los siguientes casos: -Se presiona varías vezes [■].
- Se extrae el disco o la tarjeta SD.
-Lainstitutionseapaga porcause de un corte de corriente,la
desconexion del adaptador de CA o el uso de la energia restante del paquete de baterias cuando lainstitution está encendida.
La funciona de reanudación de la reproducción podía no funciona dependiendo del disco.
BD-V: La funciona de reanudacion de la reproduccion no referencia en los discos BD-Video, inclusive los que contienen BD-J.
Se ha olvidado el nivel de su contrasea.
Mientras extrae el disco y la tarjeta SD, mantenga apretado al mesmo tiempo [!] y [OPTION] en la unidad durante más de 5segundos. "Valores DVD-Video"y "Clasificacion de BDVideo" regresar a los ajustes predeterminados.
VIERA Link no funciona.
Está abierta la pantalla LCD? (⇒ 10)
No se pueda hacer funciona la unidad con el mando a distancia del televisor si la pantalla del LCD no está abierta.
Si usa launidad solo el paquete de baterías, utilizeslaidaddespuésdehaberlaencendido. ( 14)
Cuando utilizes un mando a distancia para hacer functionala una grabadora o un reproductor, etc., al mismo tiempo hace functional para loeland. Cuando utilizes el mando a distancia de la unidad para hacerlafunctional, al mismo tiempo hace functional para otheras grabadoras orrePRODUCTOREs, etc., de Panasonic.
Cambie los@cadores del mando a distancia de las grabadoras o de los reproductores de Panasonic.
| Abkhazio: | 6566 | Catalán: | 6765 | Griego: | 6976 | Laosiano: | 7679 | Portugués: | 8084 | Tayiko: | 8471 |
| Afar: | 6565 | Checo: | 6783 | Groenlandés: | 7576 | Latín: | 7665 | Punjabi: | 8065 | Telugu: | 8469 |
| Afrikaans: | 6570 | Chino: | 9072 | Guaraní: | 7178 | Letón: | 7686 | Quechua: | 8185 | Tibetano: | 6679 |
| Albanés: | 8381 | Coreano: | 7579 | Gujarati: | 7185 | Lingala: | 7678 | Romance: | 8277 | Tigrinia: | 8473 |
| Alemán: | 6869 | Corso: | 6779 | Hausa: | 7265 | Lituano: | 7684 | Rumano: | 8279 | Tonga: | 8479 |
| Amharico: | 6577 | Croatia: | 7282 | Hebreo: | 7387 | Macedonio: | 7775 | Ruso: | 8285 | Turcomano: | 8482 |
| Árabe: | 6582 | Danés: | 6865 | Hindi: | 7273 | Malagasio: | 7771 | Samoano: | 8377 | Turkmenio: | 8475 |
| Armenio: | 7289 | Eslovaco: | 8375 | Holandés: | 7876 | Malayalam: | 7776 | Sánscrito: | 8365 | Twi: | 8487 |
| Asamés: | 6583 | Esloveno: | 8376 | Hüngaro: | 7285 | Malayo: | 7783 | Serbio: | 8382 | Ucraniano: | 8575 |
| Aymara: | 6589 | Espanol: | 6983 | Indonesio: | 7378 | Maltés: | 7784 | Serbocroata: | 8372 | Urdu: | 8582 |
| Azerbaiyano: | 6590 | Esperanto: | 6979 | Inglés: | 6978 | Maori: | 7773 | Shona: | 8378 | Uzbeko: | 8590 |
| Bashkirio: | 6665 | Estonio: | 6984 | Interlingua: | 7365 | Marathi: | 7782 | Sindhi: | 8368 | Vasco: | 6985 |
| Bengali: | 6678 | Faróés: | 7079 | Irlandés: | 7165 | Moldavo: | 7779 | Singalés: | 8373 | Vietnamita: | 8673 |
| Bielorruso: | 6669 | Finés: | 7073 | Islandés: | 7383 | Mongol: | 7778 | Somali: | 8379 | Volapúk: | 8679 |
| Bihari: | 6672 | Fiyano: | 7074 | Italiano: | 7384 | Naurano: | 7865 | Suajili: | 8387 | Wolof: | 8779 |
| Birmano: | 7789 | Francés: | 7082 | Japonés: | 7465 | Nepali: | 7869 | Sudanés: | 8385 | Xhosa: | 8872 |
| Bretón: | 6682 | Frisón: | 7089 | Javanés: | 7487 | Noruego: | 7879 | Sueco: | 8386 | Yidish: | 7473 |
| Bulgaro: | 6671 | Gaélico: | 7168 | Kannada: | 7578 | Oriya: | 7982 | Tagalo: | 8476 | Yoruba: | 8979 |
| Butanés: | 6890 | Galés: | 6789 | Kazajstano: | 7575 | Pashto: | 8083 | Tailandés: | 8472 | Zulú: | 9085 |
| Cachemiro: | 7583 | Gallego: | 7176 | Kirguiz: | 7589 | Persa: | 7065 | Tamil: | 8465 | ||
| Camboyano: | 7577 | Georgiano: | 7565 | Kurdo: | 7585 | Polaco: | 8076 | Tártaro: | 8484 |
Especillasiones
Alimentación: DC 12 V (terminal DC IN)/DC 7,2 V (terminal exclusivo para batería)
Consumo (utilizando el adaptor de CA inclusido): Modo de
reproduccion: Aprox. 15 W (Unidad solo aprox. 12 W)
Modo de recarga (Inicio=rápido "Off"): Aprox. 18 W
Modo de recarga (Inicio=rápido "On"): Aprox. 22 W
Modo de alimentacion en espera (Inicio
Modo de alimentacion en espera (Inicio
Salida CC: 12 V, 2 A (Vehiculo con batería de 12 V solamente)
Paquete de batería (litio-ion): DY-DB20 (incluido)
Voltaje: 7,2 V
Capacidad (Mínima): 4200 mAh
Dimensiones (Ancho × Alto × Largo)
(excluyendo salientes y bateria):
238 mm (Ancho)×188,3 mm (Alto)×52,7 mm (Largo)
Masa:
Batería inclusive Aprox. 1371 g
Sin la batería Aprox. 1138 g
Gama de temperatura de funciona: +5a + 35^
Gama de humedad de 10 a 80% Humedad Relativa
funcionamiento: (sin condensacion)
Pantalla LCD:
8,9'' -Si, TFT fornato de pantalla ancha LCD (1024×600×RGB)
Salida HDMI AUDIO/VIDEO:
Número de terminales: 1 planta
Altavoz:
Salida: 0,5W + 0,5W (8Ω)
Salida auriculares:
Salida: Toma de corriente 3,5mm estereo
Número de terminales: 1 planta
Captador de vibraciones:
Longitud de onda:
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Potencia de láser: CLASS 1M/CLASS 1M/CLASS 1M (BD/DVD/CD)
Discos reproducibles:
BD-Video
BD-ROM: Version 2
BD-RE: Version 3 (Una capa, Dos capas), JPEG
BD-R: Version 2 (Una capa, Dos capas), DivX ^4, 5, 6 , MKV ^4, 6, 7
DVD-RAM: Formato de grabación de video DVD, formatting AVCHD, JPEG
DVD-R/DVD-R DL: Formato de video DVD ^+1 , formatting de grabación de video DVD ^+1 , formatting AVCHD ^+1 , DivX ^+2, 3, 5, 6 , JPEG ^+2 , MP3 ^+2 , MKV ^+2, 3, 6, 7
DVD-RW: formatting de video de DVD*, formatting de grabacion de video DVD*, formatting AVCHD*
+R/+RW/+R DL: Video*, fornato AVCHD*1
DVD-Video: Formato DVD-Video
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW: CD-DA, JPEG*, MP3*, DivX*,5, 6, MKV*,6, 7
Tarjeta SD:
Tarjeta de memoria SD*8 en formatting FAT12,
FAT16, FAT32*, exFAT*
JPEG, fornato AVCHD, MPEG-2
JPEG*11:
Pixels: 34 × 34 a 8192 × 8192
Sub-muestreo: 4:2:2, 4:2:0
Número máximo de carpetas
Número máximo de archi
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Tarjeta SD, CD-R, CD-RW: 10000
MP3:
Velocidad de compresión: 32 kbps a 320 kbps
Velocidad demuestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Formato de archivo: Formato AVCHD V1.0
HDMI:
480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /
1080p(1125p)
Estaunidad es compatible con la función "HDAVI Control 5".
Las specifications están susjetas a Cambios sin previo avis.
Esnecessaryfinalizareldisco.
^2 ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con sesiones multiles.
Esta unidad no es compatible con el tipo de descripción por paquetes.
^3 UDF1.02 sin ISO9660, UDF1.5 con ISO9660
^4 UDF2.5
DivX certificateo para reproducir videos DivX de hasta HD 1080p, incluyendo contenido de gran demanda.
No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).
^*6 Número máximo de carpetas reconocible: 300 carpetas. (incluyendo la carpeta raíz)
Número máximo de ARCHIVOS Reconocible: 200 archivos.
Se puede decodificar el perfil MPEG-4 AVC (H.264) hasta el perfil alto, nivel 4. AAC-LC, MP3 y audio Dolby Digital.
8 incluye SDHC, tarjeta SDXC
incluye la tarjeta miniSD (se besoina un adaptorador miniSD.)
incluye la tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC (se besoina un adaptorador microSD.)
^*9 No es compatible con nombres de archivo largos
^10 SDXC solamente
^11 No es compatible con Motion JPEG
| Java y todas las MARCAS registRADAS y logotipos basados en Java son MARCAS registRADAS o MARCAS commerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos yotiros paíres. |
| Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son MARCAS commerciales de Dolby Laboratories. |
| Fabricado bajo la licencia bajo la Patente de Estados Unidos N.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 ydietas patentes mundiales emitidas ypendentes. DTS y el símbolo son MARCAS registRADAS, & DTS 2.0+ Digital Out y el logotipo de DTS son MARCAS commerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. |
| Este elemento incorpora una Tecnología de protección contra copia que está protegida por las patentes de EE. UU. yotiros Derechos de propietad intelectual de Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desarmado. |
| HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registRADAS de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos yotiros paíres. |
| La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no commercial de un cliente para (i) codificar video conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Video codificado por un cliente que realize una activités personal y no commercial, y/u obtenido de un proveedor de video con licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implicita para(other uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visit http://www.mpegl.com. |
| HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. |
| La Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. |
| "AVCHD" y el logotipo "AVCHD" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. |
| El symbolo SDXC es una MARCA commercial de SD-3C, LLC. |
| "DVD Logo" es una MARCA commercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. |
| DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son MARCAS commerciales de DivX, Inc. y se uses bajo licencia. DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. |
AVCHD es un nuevo formatting (estándar) para las cármas de video de alta definición que se pueda usar para grabar y reproducir imagenes HD de alta resolution.
BD-J
Algunos discs BD-Video contienen aplicaciones Java, denominadas BD-J. Puede disfrutar de varias caracteristicas interactivas además de la reproducción normal de video.
Bitsstream
Éste es el formatting digital de datos de audio de multíples canales (por exemple, 5.1 canales) antes de ser descodificados en sus diversos canales.
DivX
DivX es una Tecnología multimedial que goza de是多么 éxito y que ha sido creatada por DivX, Inc. Los ARCHivos multimedia DivX contienen videos de altareshopión con una elevada calidad deImagen en ARCHivos de時間 relativamente(PC)
Dolby Digital
Método para codificar señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además de audio estéreo (2 canales), estas señales también;puede ser de audio de multíples canales.
Dolby Digital Plus
El sonido multicanal y la calidad de sonido superior es possible gratías a la utilización de Dolby Digital Plus. El BD-Vídeo admite una calidad de hasta 7.1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un tipo de sonido de muy alta calidad que reproduce el sonidoMASTER de un estudio. El BD-Video admite una salute de hasta 7.1 canales.
Mezcla
Es un proceso que consiste en mezclar el audio de los multiples canales encontrar en algunos discos en menos canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este Sistema de sonido ambiental se usa en manyas salas de cine.Proporciona una buena separacion entre los canales, por lo que resulta possible obtener uno efectos de sonido excelentes.
DTS-HD
DTS-HD es un Sofisticado formatting de audio de alta calidad utilisé en salas de cine. Equipos anteriores compatibles con DTS Digital Surround peuvent reproducir DTS-HD como sonido DTS Digital Surround. BD-Video admite una calidad de hasta 7.1 canales.
- El audio original no se pueda reproducir en estaupon.
DTS-HD High Resolution Audio
Este es un formatting de la seals elobido mejorando los anteriores formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24. Es compatible con una Frequencia de muestreo de 96kHz / 48kHz . El BD-Video admite una calidad de hasta 7.1 canales.
- El audio original no se pueda reproducir en estaupon.
DTS-HD Master Audio
Este es un formattingo de audio de compresion sin perdida compatible con 96 kHz/7.1 canales o inferior. Ademas habilita la reproduccion fiel del sonido a工程技术 de la technologia de codificacion de audio sin perdida. El BD-Video admite una calidad de hasta 7.1 canales.
- El audio original no se pueda reproducir en estaupon.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido que pueda oírse por encima del ruido del equipo y el nivel más alto del sonido antes de que se produzca distorsión. La compresión del rango dinámico significa la reducción de la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos. Esto significía que pueda escuchar a niveles de volumen bajos y oir claramente el dialogo.
Pellicula y video
Los DVD-Video se graban realizandopellicula o video.Esta unidad peut determinar que tipo se ha utilisé y emplear el método más apropiado de salute progresiva.
Película: Grabada a 25 fotogramas porundo (discos PAL) o 24 fotogramas porundo (discos NTSC). (Tambien discos NTSC grabados a 30 fotogramas porundo.) Normalmente es apropiado parapellicas con imágenes enmovimiento.
Video: Grabado a 25 fotogramas/50 Campos porsegundo (discos PAL) o 30 fotogramas/60 Campos porsegundo (discos NTSC). Normallye es apropiado para programas de television o animacion.
Carpeta
Se tratate de un lugar bajo el disco, de la tarjeta SD donde se guardan+juntosgruposde datos.Dentro dellas carpetas seSEOpeidencrearmascarpetas,ypuedehacerclasificacionesdetalladasdependiendodelaestructuradecarpetas. ( 35)
Fotogramas y Campos
Los fotogramas son las imagenes individuales que componen el video que se ve en el televisor. Cada fotografia consta de dos Campos.

Fotografia

Campo

Campo
- UnaImagen fija de fotografia muestra dos Campos, por lo que pueda aparecer algo borrosa, pero la calidad de laImagen suele ser mejor.
- UnaImagen fija de campo muestra menos informacion deImagen, por lo que es menos precisa, pero no aparece borrosa.
HDMI es una interface digital para productos electrónicos para el consumidor. A referencia de las conexiones convencionesales, HDMI transmite señales de audio y video digitales descomprimidas en un solo cable.
Sistema que se utilizes para comprimir y descodificar las imagenes fijas en color. Si seleccióna JPEG como sistemas de almacenimiento en cámaras digitales, etc., los datos se comprimirán a 1/10-1/100 de su tiempo original. La vente que ofrece JPEG es que el deterioro de la calidad de laImagen es menor teniendo enIELD el grado de comprensión.
LPCM (Linear PCM)
Es un tipo de formatting PCM.
Señales digitales no comprimidas, parecidas a las presentes en los CDs.
Sistema que se utilizes para comprimir y expander eficazmente las imagenes dinamicas en color.
MPEG2 es un sistema de comprensión utilizdo para DVDs y emisiones digitales de satélite.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un método de compresión de audio que comprime el audio a aproximadamente una décima parte de su tiempo sin que se produzca apenas perdida en la calidad del sonido.
Éste es un procesador que utilizes un algoitmo exclusivo de Panasonic. Se soportan various procesamientos, incluyendo una conversion del formato de barrido del teovisor desde el entrelazimiento al progresivo y una conversion de alto nivel deSEOnal de video de resolution esta (480i o 576i) a unaSEOnal de video de alta definacion 1080.
PorARRY, esta unidad peutecoprocionar video de optima resolution al telesor conectado.
Pan&Scan/Buzón
Los DVD-Video suelen crearse con la idea de que Sean vistos enTelevisores de pantalla panorámerica (aspecto 16:9), por lo que las imagenes no caben a做什么 en los televisores convencionesales (aspecto 4:3). Para hacer frete a este problema, se dispone de dos estilos deImagen: "Pan & Scan" y "Buzón".
Pan&Scan: Los lados se cortan para que laImagen llene la pantalla.
Buzón: Aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de laImagen para que la propiaImagen aparezca con un aspecto 16:9.


PCM (Pulse Code Modulation)
Se tratate de un tipo para convertir el audio analógico en audio digital para que Usted pueda disfrutar de un audio digital sin problemas.
Imagen en imagen
Se tratate de una funciona de BD-Video que reproduce el video primario y el video secundario al mesmo tiempo. Por exemple, esta funciona es capaz de reproducir la película original como video primario cuando se reproduce el commentario sobre el video del director de cine en unaLEEa Pantalla, como video secundario.
Progresiva/Interlace
La seals de video estandar PAL tiene 625 (o 576) lineas de exploracion entrelazadas (i),)millas la exploracion progresiva,utiliza el doble de lineas de exloracion y thise se denomina 625p (o 576p).Para la seals de video estandar NTSC,se denominan respectivamente 525i (o 480i) y 525p (o 480p).
Utilizando la salute progresiva, pueda disfrutar de videos en alta resolution DVD-Video.
Para disfrutar del video progresivo, su tevisor tiene que ser compatible con el mesmo.
LosTelevisoresdePanasonicconterminalesdeintrada de 625(576)/50i·50p,525(480)/60i·60psoncompatiblesconel video progresivo.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de conversion de las mueoras de las alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tumadas durante periodos existecidos en dígitos (codificación digital). La Frequencia de muestreo es el número de mueoras tomadas porsegundo, asi que cuando más alto sean los nombres más fiel sera la reproducción del sonido original.
1080i
En unaImagen de alta definccion, 1080 (1125) lineas de exploracion alternativas pasan para create una imagen entrelazada. Puesto que 1080i (1125i) dobla con creces las emisiones de television actuales de 480i (525i), el detalle es más nitido y create una imagen más realista y rica.
1080p
En unaImagen de alta definccion, 1080 (1125) lineas de exploracion pasan al mesmo tiempo para create unaImagen progresiva. Puesto que el video progresivo no alterna las lineas de exploracion como el video entrelazado, el parpadeo de la pantalla generado es minimo.
24p
Se tratate de unaImagen progresiva grabada a una velocidad de 24 fotogramas porundo. Muchos contentsados depellicas BD-Video se graban en 24 fotogramas/segundo segun el material de lapellicula.
720p
En unaImagen de alta definencia, 720 (750) lineas de exploracion pasan al mesmo tiempo para create unaImagen progresiva. Puesto que el video progresivo no alterna las lineas de exploracion como el video entrelazado, el parpadeo de la pantalla generado es minimo.