DMP-B200EBK - Reproductor de blu-ray PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMP-B200EBK PANASONIC en formato PDF.

Page 90
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : DMP-B200EBK

Categoría : Reproductor de blu-ray

Tipo de dispositivoReproductor Blu-ray portátil
Formatos compatiblesBlu-ray, DVD, DivX HD
PantallaPantalla LCD integrada
Resolución de pantallaNo especificado
ConectividadHDMI
Compatibilidad con memoriaTarjeta SD
Funciones de redViera Link
Soporte AVCHD
Soporte Java
Gestión de regionesCódigo de región BD y DVD
AlimentaciónNo especificado
Autonomía de bateríaNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosControl remoto
Idiomas soportadosMultilingüe

Preguntas frecuentes - DMP-B200EBK PANASONIC

¿Cómo puedo conectar el PANASONIC DMP-B200EBK a mi televisor?
Puedes conectar el DMP-B200EBK a tu televisor a través de un cable HDMI. Conecta un extremo del cable HDMI al dispositivo y el otro a la entrada HDMI de tu televisor.
El reproductor no lee discos Blu-ray, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el disco esté correctamente insertado y que no esté dañado. Intenta limpiar el disco y volver a insertarlo. Si el problema persiste, verifica si el firmware del reproductor está actualizado.
¿Cómo actualizar el firmware del DMP-B200EBK?
Puedes actualizar el firmware conectando el dispositivo a Internet a través de un cable Ethernet o un adaptador Wi-Fi. Accede al menú 'Configuración', luego selecciona 'Actualización de firmware' y sigue las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si el reproductor no enciende?
Verifica si el cable de alimentación está correctamente conectado y si el enchufe funciona. Intenta desconectar el reproductor durante 10 segundos, luego vuelve a conectarlo e intenta encenderlo nuevamente.
¿Cómo restablecer el DMP-B200EBK a la configuración de fábrica?
Para restablecer el reproductor, ve al menú 'Configuración', selecciona 'Restablecer' y elige 'Restablecer a la configuración de fábrica'. Confirma tu elección y espera a que el proceso termine.
El sonido no funciona, ¿qué hacer?
Verifica que el volumen de tu televisor esté activado y que el DMP-B200EBK esté correctamente conectado. Asegúrate también de que el formato de audio del disco sea compatible con tu sistema de audio.
¿Puedo reproducir archivos multimedia desde una memoria USB?
Sí, puedes reproducir archivos multimedia desde una memoria USB. Asegúrate de que los archivos estén en un formato compatible, luego inserta la memoria USB en el puerto USB del reproductor y accede a la sección 'USB' del menú.
¿Cómo resolver problemas de red con el DMP-B200EBK?
Asegúrate de que tu conexión a Internet esté activa. Verifica la configuración de red en el menú del reproductor y intenta reconectar. Si estás usando Wi-Fi, asegúrate de que la contraseña sea correcta.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMP-B200EBK - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMP-B200EBK de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO DMP-B200EBK PANASONIC

SD CARD Nº Date Jour

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Antes de conectar, ajustar o utilizar este producto, sírvase leer estas instrucciones por completo. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD IMPORTANTES Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para futuras consultas.

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)

Lea estas instrucciones.

Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este equipo cerca del agua. Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco. No obstruya los orificios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos amplificadores) que genere calor. 9) Proteja el cable de alimentación de CA de modo que nadie camine encima de él o tropiece con él en particular en la parte del enchufe, los receptáculos de conveniencia, y el punto donde sale del aparato. 10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 11) Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo. 12) El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha quedado dañado de cualquier forma, por ejemplo, se ha dañado el cable de alimentación de CA o el enchufe, en el aparato se ha derramado un líquido o se le han caído objetos, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente, o se ha caído al suelo.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

1 Batería (batería de ión de litio)

≥Utilice este aparato para recargar la batería.

≥No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor especificado. ≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La batería no es a prueba de agua). ≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias extrañas ensucien los terminales. ≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos metálicos. ≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego. ≥No exponga al aparato al calor o a las llamas. ≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.

2 Pila tipo botón (Pila de litio)

≥Insértela con los polos colocados en las posiciones correctas.

≥No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos. ≥No recargue, desmonte, remodele, caliente ni arroje al fuego. ≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. ≥No exponga al aparato al calor o a las llamas. ≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completamente con agua. Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote. Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un médico.

3 Para tirar las baterías y pilas

Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas.

Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo abra. No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas superiores a las indicadas. Pila tipo botón 100 xC Batería recargable 60 xC

Información para Usuarios sobre la Recolección y

Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Aviso acerca de la batería recargable

Esta batería es recargable. Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.

Adaptador de CA Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V.

Pero ≥ Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede enchufarse en la toma de CA.

Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.

ADVERTENCIA NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO MOTORIZADO.

Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente con consecuencias graves para personas y objetos. Non attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è in movimento. No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y causar quemaduras.

Evite lo siguiente: ≥ Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato. ≥ Presionar la LCD. ≥ Tocar la lente y otras partes del lector láser. No utilice el aparato en los lugares siguientes: ≥ Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas. ≥ Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores. No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz directa del sol o a altas temperaturas.

Para usuarios empresariales en la Unión

Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Precauciones de uso para auriculares de banda o de botón

≥ No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculares. ≥ Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese los auriculares. ≥ No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado. Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer un riesgo para la circulación. ≥ En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauciones o deje de usar el equipo temporalmente. ≥ Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor. ≥ No utilice los auriculares de banda para escuchar música a todo volumen, puesto que pueden provocarle la pérdida de capacidad auditiva. ≥ El escuchar el sonido a todo volumen durante largo tiempo puede provocar lesiones en los tímpanos. Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o suministrados con el equipo.

Nota sobre el símbolo de la bateria

(abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Preparativos INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD IMPORTANTES 2 Accesorios 4 Actualizaciones del Firmware 5 Cuidado de la unidad y de los medios 5 Información acerca de los medios (Disco y tarjeta) 6 Consideraciones Generales 8 Ajustar el ángulo de la pantalla LCD 10 Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas 10 Preparación de la alimentación 12 Encender/apagar la unidad 14 Visualizar el FUNCTION MENU 14 Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD 15 Configuración del disco o de la tarjeta SD 15

Reproducción básica (Reproducción del contenido de vídeo) 16 Disfrutar de imagen en imagen en vídeo BD 20 Acerca del DivX 21 Reproducción de imágenes fijas 22 Reproducción de música 24 Utilización de esta unidad con otro equipo 25 Operaciones vinculadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control™”) 26

Cambio de los ajustes a través del menú en pantalla 28 Cambio de los ajustes de la unidad 30

Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX/MKV/AVCHD/MPEG2 34 Disfrute de un audio de alta de velocidad de transmisión de bits 36 Indicadores y mensajes en pantalla 37 Guía para la solución de problemas 38 Especificaciones 42 Licencias 43 Glosario 44

Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio. (Números de producto correctos a partir de Enero de 2011. Podrían estar sujetos a cambios.) ∑ 1 Mando a distancia (N2QAJC000019) ∑ 1 Pila tipo botón para el mando a distancia (para su sustitución > 9) ∑ 1 Adaptador de CA ∑ 1 Cable de alimentación de CA ≥ Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo. ∑ 1 Adaptador de CC para vehículo ∑ 1 Soporte para montaje en reposacabezas ∑ 1 Batería recargable (DY-DB20)

Firmware De vez en cuando, Panasonic realiza actualizaciones del firmware para esta unidad que pueden añadir o mejorar las características de funcionamiento. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. Puede descargar la versión más actualizada del firmware de la página web “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Esta página está sólo en Inglés.). Después de copiar la versión más actualizada del firmware en un disco CD-R, reproduzca el disco en la unidad y actualice el firmware. Solo cuando se conecta el adapatador de CA. Durante la actualización del firmware “NO APAGUE NI DESENCHUFE LA UNIDAD Y TAMPOCO ABRA LA TAPA DEL DISCO.” ≥ Los indicadores [Í] y [CHARGE] se encienden mientras se está llevando a cabo la actualización del firmware y se apagan cuando la actualización finaliza. (> 8) ≥ Para comprobar la versión del firmware en esta unidad, consulte “Información del Sistema”. (> 33)

Cuidado de la unidad y de los medios

Manipulación de la unidad ≥ Cierre la pantalla LCD cuando mueve la unidad. No se agarre a la pantalla LCD. ≥ La unidad no tiene apantallamiento magnético. No coloque la unidad cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos sobre los cuales influye fácilmente el magnetismo. No ponga esta unidad junto a tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.). ≥ No coloque la unidad con la pantalla LCD boca abajo cuando la pantalla está abierta. De lo contrario, podría rayar la superficie del LCD y la zona alrededor.

∫ Limpie esta unidad con un paño suave y seco. ≥ Para eliminar la suciedad más persistente del LCD, utilice un producto de limpieza para lentes. ≥ No utilice paños para quitar el polvo de microfibra sobre la pantalla LCD. Siga las insdtrucciones para limpiar la cubierta exterior. ≥ No utilice nunca alcohol, diluyente o benceno para limpiar la unidad. ≥ Si pasa un paño áspero sobre la pantalla LCD y la zona alrededor o si las frota demasiado fuerte podría rayar las superficies.

∫ Mantenimiento de los objetivos

≥ Elimine el polvo con cuidado utilizando un compresor de aire para objetivos de cámaras (opcional). ≥ Producto recomendado: Kit de limpiadores de objetivos (SZZP1038C) (Disponible en los distribuidores de Panasonic.) ≥ No utilice un limpiador de objetivos para CDs. ≥ No toque los objetivos con los dedos.

Para eliminar o transferir la unidad

La unidad puede conservar los ajustes del usuario. Si vende o transpasa la unidad, siga el procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica y borrar los ajustes del usuario. (> 38, “Para que todos los ajustes vuelvan a los preajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad.

Manejo del disco y la tarjeta

∫ Limpieza de discos SÍ

NO Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.

∫ Precauciones en el manejo del disco y tarjeta

≥ Agarre los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o huellas en el disco. ≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede causar la deformación del disco, inutilizándolo). ≥ No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥ No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente, o líquidos para la prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente. ≥ No use protectores a prueba de arañazos o fundas. ≥ Limpie cualquier resto de polvo, agua, o material extraño de los terminales situados en la parte trasera de la tarjeta. ≥ No utilice los siguientes discos: jDiscos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler etc). jDiscos que estén deformados o agrietados. jDiscos con forma irregular, como por ejemplo discos en forma de corazón.

Información acerca de los medios (Disco y tarjeta)

Disco a la venta Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos a la venta o comerciales que se pueden usar, así como los logotipos estándar de la industria que deberían estar presentes en los discos y/o su embalaje. Tipo de medio y logotipo

Discos de películas y música de alta definición (HD)

Medios grabados por el usuario

Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos grabados con otros dispositivos que puede usar.

Finalizado Esta marca significa que debe finalizar el disco con el grabador de DVD, etc. antes de la reproducción.

Para obtener mayor información acerca de la finalización, consulte las instruciones de funcionamiento de su equipo. Tipo de medio y logotipo

BD-RE BD-R Discos de películas y música de alta calidad

Discos compactos (CD) que contienen audio y música

≥ No está garantizado el funcionamiento ni la calidad de sonido de CDs no compatibles con las especificaciones CD-DA (control de copiado de CDs, etc.).

DVD-RAM DVD-R/RW Finalizado

≥ Versión 3 del formato de grabación de BD-RE ≥ Formato JPEG

≥ Versión 2 del formato de grabación de BD-R

≥ Formato DivX® ≥ Formato MKV

≥ Version 1.1 del formato de grabación de vídeo DVD

≥ Formato JPEG ≥ Formato AVCHD

≥ Version 1.1 del formato de grabación de vídeo DVD ≥ Formato AVCHD ≥ Formato DivX® (no es compatible con DVD-RW) ≥ Formato MKV (no es compatible con DVD-RW) ≥ Formato MP3 (no es compatible con DVD-RW) ≥ Formato JPEG (no es compatible con DVD-RW)

≥ Version 1.2 del formato de grabación de vídeo DVD ≥ Formato AVCHD ≥ Formato DivX® ≥ Formato MKV ≥ Formato MP3 ≥ Formato JPEG

≥ Formato rVR (rR/rRW Vídeo Grabación)

≥ Es probable que los discos arriba mencionados no se puedan reproducir en algunos casos debido al tipo de disco, el estado de la grabación, el método usado para la grabación y el modo de creación de los archivos.

≥ Es posible que al reproducir un disco grabado en el formato AVCHD la imagen de vídeo se pause durante unos segundos en las porciones que se hayan suprimido o editado realizando un empalme.

El sonido, etc. de los discos grabados en el modo DR utilizando las grabadoras de discos Blu-ray de Panasonic puede que no se reproduzca correctamente.

Tarjetas SD Esta tabla muestra los diferentes tipos de tarjetas grabadas con otros dispositivos que se pueden usar.

Tipo de medio* Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)

* Incluye las tarjetas miniSD, microSD, microSDHC y microSDXC En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas mencionadas aquí arriba se denominan todas “Tarjeta SD”.

Discos que no se pueden reproducir en esta unidad

≥ DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB ≥ DVD-RAM que no se pueden extraer de sus cartuchos ≥ DVD-R de 3,95 GB y 4,7 GB para Creación ≥ DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL grabados con otra unidad y no finalizados ≥ BD-Vídeo con un código de región que no sea “B” ≥ DVD-Vídeo con un número de región que no sea “2” o “ALL” ≥ Versión 1.0 de DVD-RW ≥ DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD, MV-Disc y PD ≥ DVD-Audio ≥ CD de vídeo y SVCD ≥ Discos WMA ≥ Discos DivX Plus HD ≥ HD DVD ≥ Otros discos que no se admitan específicamente

≥ Las tarjetas miniSD, microSD, microSDHC y microSDXC tienen que utilizarse con el adaptador conectado que se suministra con la tarjeta.

≥ Recomendamos utilizar una tarjeta SD de Panasonic. Consulte la información más reciente en la siguiente página Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Esta página está sólo en Inglés.) ≥ Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD que cumplen las especificaciones sobre los formatos FAT12 y FAT16, como también con las tarjetas de memoria SDHC en formato FAT32 (No es compatible con nombres de archivo largos.) y tarjetas de memoria SDXC en exFAT. ≥ Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos incompatibles, los contenidos grabados se pueden borrar debido a que se formatea la tarjeta, etc. ≥ Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB a 32 GB, se pueden usar sólo las tarjetas SD que llevan el logotipo SDHC. ≥ Cuando se utilizan tarjetas de 48 GB y 64 GB, se pueden usar sólo las tarjetas SD que llevan el logotipo SDXC. ≥ La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta. ≥ Si la tarjeta SD ha sido formateada en un PC, puede que no sea posible utilizarla con esta unidad. ≥ Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. ≥ Cuando se está reproduciendo una tarjeta grabada en formato AVCHD, el vídeo podría detenerse durante algunos segundos, especialmente entre el final de una grabación y el principio de la grabación siguiente. Esto es normal y no significa que haya un problema. ≥ Active la protección contra la copia en la posición “LOCK” para evitar que el contenido se borre accidentalmente.

Consideraciones Generales

Unidad principal En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las instrucciones para realizar las operaciones se describen mediante el uso del mando a distancia.

Pantalla LCD Altavoz

Tapa del disco Abre la tapa del disco Enciende y apaga la unidad (> 14) [Í] indicador (> 12) Si la unidad está conectada al cable de alimentación de CA, el indicador se enciende en el modo de alimentación en espera y se apaga cuando la unidad se apaga.

Sensor de la señal del mando a distancia (> 9)

Cambia los ajustes de la pantalla (> 15) Ajusta el volumen (> 16)

Muestra el menú OPTION Selección/OK Cuando la batería se recarga, este indicador se enciende.

≥ Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o derecha ([3, 4, 2, 1])

≥ Para introducir: Pulse [OK]

13 Terminal de auriculares [Ë]

(mini enchufe estéreo de ‡ 3,5 mm) 14 Activa la reproducción del medio

Se activará cada vez que se pulse.

16 17 18 19 20 21 22

SD Reproducción (> 16)

Parada (> 18) Salta los números de título, etc. (> 18) Vuelve a la pantalla anterior Terminal DC IN (> 12) Terminal HDMI AV OUT (> 25) Ranura para tarjeta SD (> 15) Abertura de escape Acerca de la abertura de escape: No tape la abertura de escape que se halla en el lateral, o coloque la unidad en un lugar que tape la abertura de escape. De lo contrario, la temperatura interna de la unidad aumentará y se puede incendiar o deformar la caja externa.

Enciende y apaga la unidad (> 14)

Activa la reproducción del medio (> 16) Operaciones básicas para la reproducción (> 16 – 18) Para utilizar siguiendo las instrucciones en pantalla Muestra el menú principal/Direct Navigator (> 16) Selección/OK, Fotograma a fotograma

≥ Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o derecha ([3, 4, 2, 1])

≥ Para introducir: Pulse [OK] ≥ Fotograma siguiente / Fotograma anterior: (Mientras está parado) pulse izquierda o derecha ([2;][;1])

∫ Inserte la batería tipo botón (incluída)

Muestra el menú OPTION Selecciona los números de título etc./Introduce números

9 Borra los valores introducidos con anterioridad 10 Quita el sonido Apriete de nuevo para desactivar la opción

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Ajusta el volumen (> 16)

Sale de la pantalla de menú Muestra FUNCTION MENU (> 14) Muestra el menú emergente (> 16) Selecciona el audio (> 19) Vuelve a la pantalla anterior Muestra el menú en pantalla (> 28) Muestra los mensajes de estado (> 19) Apaga la unidad automáticamente (> 14) Cambia los ajustes de la pantalla (> 15) Cambia el ajuste de esta unidad (> 30)

∫ Variedad de utilización

1 Extraiga el portabaterías.

Parte inferior En un ángulo de 20 grados de arriba a abajo Extraiga y al mismo tiempo empuje por aquí 2 Inserte la batería y vuelva a introducir el portabaterías.

Sensor de la señal del mando a distancia

En un ángulo de 30 grados de la izquierda a derecha

Batería de Litio: CR2025

Transmisor del mando a distancia

En el radio de 7 m de frente La distancia y los ángulos son aproximados.

Ajustar el ángulo de la pantalla LCD

Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas

≥No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse. ≥NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO MOTORIZADO. De lo contrario, esto podría distraer al conductor y causar un accidente, dando lugar a lesiones graves o daños materiales. Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero. ≥ Introduzca un disco o una tarjeta SD antes de instalar la unidad en el soporte para montaje en reposacabezas.

A B C D Abra la pantalla.

Estándar Libre Compacto

Acerca de la pantalla LCD Puede haber una posibilidad de un 0,01 % o menos de pérdida de píxeles o de píxeles constantemente encendidos, pero esto no es una avería.

≥ No monte o desmonte durante la conducción.

≥ No realice el montaje en los siguientes lugares: – en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento – en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo – en un lugar donde impida el manejo del vehículo – en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag ≥ Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad. Consulte el manual de instalación. En caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones. ≥ Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar la unidad en el reposacabezas del vehículo.

Instale el soporte para montaje en reposacabezas en el asiento delantero.

Soporte para montaje en reposacabezas (incluído)

1 Ajuste el reposacabezas de manera que quede un espacio abierto de unos 3 cm.

2 Sujete el soporte al asiento de manera que el lado de la etiqueta del soporte pueda verse desde la parte trasera del asiento. 3 Cierre la hebilla. Vista lateral

NO Si este espacio tiene más de

3 cm, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente, etc.

Ajustar la pantalla LCD.

Rotee la pantalla hacia atrás de manera que la pantalla esté hacia afuera. (> 10)

Diagrama del soporte instalado en la unidad

Antes de utilizar la unidad, abra la pantalla LCD como se ilustra a continuación para evitar que las vibraciones de la conducción distorsionen el sonido o causen averías.

El ángulo de la pantalla LCD se puede ajustar a unos 30o. ≥ El ángulo de la pantalla LCD puede variar debido a las vibraciones de la conducción, 30° etc.

Instalación de la unidad en el soporte.

1 Mientras sujeta la unidad con las dos manos, coloque la unidad justo debajo de las partes salientes (A) del soporte.

≥ La instalación del soporte no es posible según el tipo de reposacabezas.

2 Presione la unidad unos 4 o 5 mm hacia abajo, de manera que las partes salientes del soporte encajen en las ranuras situadas en la parte inferior de la unidad.

≥ Si la instalación se ha realizado correctamente, percibirá un chasquido.

NO En caso de accidente etc., la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.

∫ Liberación del reproductor del soporte.

3 Sujete la unidad apretando el tornillo debajo del soporte.

El botón de liberación

1 Afloje el tornillo debajo del soporte.

2 Presione los botones de liberación (izquierdo y derecho) hacia el centro del soporte. 3 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla. ≥ No presione los botones de liberación a menos que vaya a desmontar la unidad del soporte.

4 Ciña el cinturón alrededor del reposacabezas.

≥ Compruebe los siguientes puntos antes de proceder. jEl soporte está bien sujetado a la unidad. jLa unidad no está suelta y no puede levantarse.

Preparación de la alimentación

∫ Desacoplamiento del paquete de batería

Parte inferior de la unidad 2 Deslice.

Utilización de la unidad mientras

está conectada al adaptador de CA RELEASE DETACH ATTACH

Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo

∫ Recarga del paquete de baterías

A una toma de corriente doméstica

≥ Desconecte el paquete de batería (> arriba).

(Aunque la unidad esté apagada, ésta gasta una pequeña cantidad de tensión que a la larga podría causar un malfuncionamiento.) ≥ Recargue la batería para utilizarla de nuevo.

Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la unidad se halla en el modo de espera (el indicador [Í] parpadea). El circuito de alimentación primaria permanece

“activado” si el adaptador de CA está enchufado a una toma de corriente.

Para ahorrar energía

Esta unidad gasta 0,4 W (aproximadamente 4,5 W cuando la función Inicio rápido está activada) de energía cuando está apagada. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de casa.

Utilización del paquete de batería

Acople el paquete de batería y conecte el adaptado de CA

(> izquierda). El indicador [CHARGE] (> 8) se ilumina durante la carga de la batería, y el indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga de la batería ha terminado. ≥ La función “ECO-carga” (> 33) se puede usar con esta unidad. La marca de carga se visualiza durante algunos segundos en la parte inferior derecha de la pantalla mientras está apagada. “ECO-carga” “ECO-carga” se fija en “On” se fija en “Off”

∫ Tiempo aproximado de recarga y reproducción (Horas)

La unidad se puede utilizar en lugares que no disponen de una toma de corriente doméstica, como por ejemplo al aire libre, acoplando el paquete de batería suministrado.

≥ La batería no está cargada. Cargue la batería antes de usarla. ≥ La batería está diseñada solo para ser utilizada con esta unidad. No se puede utilizar con otro equipo.

∫ Acoplamiento del paquete de batería

Apague la unidad antes de acoplar o desacoplar el paquete de batería. *1

Parte inferior de la unidad

a 20 oC a 20 oC / usando auriculares / el nivel de brillo del LCD es “s5”

(> 15, “Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD”). Cuando el paquete de la batería se recarga fijando “ECO-carga” en “Off”. (Cuando la paquete de la batería se recarga fijando “ECO-carga” en “On”, la duración de la batería es de aproximadamente 80 %.)

≥ El tiempo de reproducción indicado aquí arriba podría ser distinto en función del uso.

∫ Comprobar la carga de la batería restante

RELEASE DETACH ATTACH No se visualiza cuando se está utilizando el adaptador de CA.

Pulse [OPTION] cuando la unidad está en “On” La carga restante se visualiza unos segundos en la parte inferior derecha de la pantalla.

1 Hágala entrar desde la izquierda, alineando las ranuras.

2 Deslícela hacia la derecha hasta que perciba un golpe seco. Asegúrese de que ha encajado correctamente.

Cargue el paquete de batería cuando la pantalla empiece a parpadear.

≥ Aparece automáticamente cuando quedan sólo unos minutos de carga. ≥ La energía se puede apagar sin que la pantalla parpadee cuando el medio se reproduce con la batería baja o en carga.

Conexión del adaptador de CC para vehículo

Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehículo. ≥ Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V. ≥ Éste es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar averías o un incendio. Adaptador de CC para vehículo (incluído)

Conecte el adaptador de CC para automóvil a la unidad.

Conecte el adaptador de CC para automóvil a la toma del encendedor.

Sustitución del fusible

Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3,15 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un incendio.

 Tipo 125 V/250 V, 3,15 A

  1 Abra la toma. 2 Sustituya el fusible. 3 Cierre la toma.

≥ Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo – Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría aumentando el consumo de energía. – No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no está en marcha. ≥ Deje el cable un poco suelto. ≥ No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa.

Encender/apagar la unidad

Visualizar el FUNCTION MENU Pulse [Í].

Algunas funciones de esta unidad se pueden realizar desde el

La unidad se apaga cuando se pulsa de nuevo [Í].

≥ Presione [Í] durante aproximadamente 0,5 segundos para encender la unidad cuando se usan el paquete de la batería y el mando a distancia. ≥ La unidad se apaga si cierra la pantalla mientras la unidad está en “On”. ≥ Cuando “En Espera Auto (Sin Acción)” está ajustado en “On” (inicialmente en “On”), la unidad se apaga automáticamente al cabo de 15 minutos si está detenida (5 minutos con el paquete de batería) (> 33). ≥ El arranque tarda un poco. Si desea abreviar el tiempo de arranque de la unidad después de encenderla, configure el ajuste inicial “Inicio rápido” (> 33) en “On” (inicialmente en “Off”). (La unidad gastará más energía) ≥ Puede que oiga sonidos de funcionamiento cuando al unidad está encendida, pero esto se debe a la inicialización de la unidad de toma de sonidos, no se trata de una avería.

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].

≥ Cuando se graban varios contenidos, seleccione los tipos de contenidos o el título. ≥ Si hay otros elementos, repita este paso. por ejemplo,

ンㄆㄑㄓㄐㄅㄖ㄄ㄕㄐㄓチㄅㄆチャㄍㄖノㄓ㄂ㄚチュㄊㄔ㄄

OK RETURN A Elementos

Después de abrir la pantalla LCD y pulsar [Í] por primera vez, aparecerá una pantalla de configuración básica.

Siga las instrucciones en pantalla y realice los ajustes con [3, 4] y [OK].

“Idioma en pantalla” (> 32), “Modo Calidad Imagen” (> 15) y “Inicio rápido” (> 33) han sido configurados. ≥ Puede realizar este ajuste en cualquier momento si selecciona “Ajuste rápido” en el menú Ajustes Reproductor. (> 33) ≥ Asimismo, puede cambiar la configuración por separado. (> 15, 32, 33)

Usando el adaptador de CA La unidad se apagará automáticamente después de que ha transcurrido el tiempo establecido.

Active la función pulsando [OFF TIMER].

Por ejemplo, 30 min.

Para mostrar la pantalla FUNCTION MENU Pulse [FUNCTION MENU].

≥ FUNCTION MENU también aparece al presionar [OPTION] y seleccionar “FUNCTION MENU”. ≥ Los elementos que se muestran varían según el medio.

Se activará cada vez que se pulse.

Carga restante de la batería (> 12)

Apague la unidad automáticamente

“Imágenes” (> 22) “Vídeos (AVCHD)” (> 17) “Vídeos (MPEG-2)” (> 17) ! Disco “Vídeos” (> 16) “Imágenes” (> 22) “Música (MP3)” (> 24) “Vídeos (AVCHD)” (> 17) ! Configuración “Ajustes Reproductor” (> 30) “Menú LCD” (> 15) “Gestión Tarjeta SD” (> 20)

Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD

≥ También se puede visualizar las imágenes mediante el siguiente procedimiento.

Configuración del disco o de la tarjeta SD Disco

2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y pulse [OK]. 3 Seleccione “Menú LCD” con [3, 4], y pulse [OK].

Seleccione el elemento [3, 4].

Cambie el ajuste con [3, 4, 2, 1].

Dinámica: Nocturna: Usuario

Imgen con contraste alto Para ver la imagen en lugares oscuros jBrillo : j5 a r5 jColor : j5 a r5

Monitor:Visualización de las imágenes

Visualización imagen ! On: ! Off: Ninguna imagen ≥ Cuando se selecciona “Off”, seleccione “Sí” con [2, 1] y luego pulse [OK].

Inserte el disco y cierre la tapa.

≥ Inserte el disco hasta que perciba un golpe seco, con la etiqueta hacia arriba. (Disco de doble cara: coloque la cara con la etiqueta del lado que quiere reproducir hacia arriba)

RETURN Imagen:Ajuste de la calidad de la imagen

≥ El probable que algunos discos empiecen a reproducirse si se cargan con la unidad encendida.

≥ Acerca de los discos con cartucho jDVD-RAM, DVD-R: Extraiga el disco del cartucho y coloque el disco en la bandeja. Los discos con cartucho no se pueden utilizar. jVuelva a colocar el disco dentro del cartucho para guardarlo y evitar que se ensucie y se raye después del uso. ≥ No toque el objetivo pues podría ensuciarse.

Para salir de la pantalla

Para visualizar imágenes cuando el “Monitor” está en “Off”

Tarjeta SD Pulse [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD].

≥ Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados de fábrica. ≥ Si no utiliza el LCD de esta unidad, seleccione “Off”. No aparece ninguna marca de imagen en la parte inferior izquierda de la pantalla cuando está en “Off”.

Abra la tapa en el lateral de la unidad.

Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. ≥ Inserte la tarjeta recta en la dirección ilustrada en la figura y con la etiqueta hacia arriba, hasta que se produzca un golpe seco.

Para extraer la tarjeta

Enel paso 2 indicado aquí arriba, empuje el centro de la tarjeta hasta que se produzca un golpe seco, y tire de la tarjeta en posición recta.

(Reproducción del contenido de vídeo) Reproducción

[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]

En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las instrucciones para realizar las operaciones se describen mediante el uso del mando a distancia.

Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).

Empieza la reproducción. ≥ Si la reproducción no empieza, pulse [1] (PLAY). ≥ Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes formatos de archivo, se visualiza el menú para la selección del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar el formato de archivo deseado y pulse [OK]. ≥ Cuando se visualiza el menú de contenidos, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥ Si aparece la pantalla pidiendo que utilice los botones de colores, prosiga usando los botones de colores del mando a distancia. ≥ Los fabricantes del disco pueden controlar cómo se reproducen los discos. Por esta razón, es posible que no pueda siempre controlar la reproducción como descrito en estas instrucciones de funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del disco. ≥ Si reproduce un set de dos o más discos BD-Vídeo, puede que la pantalla del menú siga visualizándose aunque el disco se haya expulsado. ≥ Puede que se tarde un poco en reproducir algunos discos o tarjetas SD. ≥ Puede que se oiga el sonido de las revoluciones del disco durante su reproducción, pero no significa que haya un problema con la unidad.

∫ Para ajustar el volumen

Pulse [VOL `] o [VOL _]. ≥ Si utiliza los auriculares, baje el volumen antes de conectarlos.

∫ Activa la reproducción del medio

Pulse [DISC/SD] para seleccionar “DISC” o “SD”. ≥ Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector cambia automáticamente en función del medio insertado.

∫ Para visualizar los menús

Pulse [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU]. ≥ El número total de títulos podría no visualizarse correctamente en +R/+RW.

por ejemplo, DVD-RAM DIRECT NAVIGATOR Vista título

Nº 01 Tiemp. grab 0:15 (SP)

≥ El menú también aparece al presionar [OPTION] y seleccionar “Menú principal” o “Menú”

∫ Para visualizar el menú emergente

[BD-V] El menú emegente es una característica especial que está disponible en algunos discos BD-Vídeo. Este menú puede variar dependiendo de los discos. Para el método de funcionamiento, consulte las instrucciones del disco.

1 Pulse [POP-UP MENU].

2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥ El menú emergente también aparece pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú contextual”. ≥ Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.

∫ Visualización de texto de subtítulos

[DivX] [MKV] Con esta unidad puede ver texto de subtítulos en el disco de video DivX y MKV. El funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en función de cómo se ha creado el archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.).

Ajuste “Subtítulo” en “Medios” (> 28)

≥ Los archivos de video DivX y MKV que no visualizan “Texto” no contienen texto de subtítulo. ≥ Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar los ajustes del idioma. (> 31) ≥ Esta función no tiene relación con los subtítulos especificados en las especificaciones estándar DivX y no tiene un estándar claro.

∫ Reproducción de un título en otra carpeta

[DivX] [MKV] 1 Mientras se visualiza “DIRECT NAVIGATOR” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. ≥ No puede seleccionar carpetas que contengan archivos no compatibles.

Reproducción de HD Vídeo o SD Vídeo

[AVCHD] [MPEG2] Se pueden reproducir HD vídeos (Alta Definición) grabados por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Alta Definición en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD y se pueden reproducir SD vídeos (Definición Estándar) grabados por medio de la cámara de vídeo Panasonic en la tarjeta SD.

Reproducir capítulos o listas de reproducción

Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).

Por ejemplo, Nº Fecha Día 001 002 003 004

01.05 Miér 01.05 Miér 02.05 Juev 02.05 Juev 02.05 Juev 03.05 Vier 03.05 Vier

OPTION Nombre detalle

≥ Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes formatos de archivo, se visualiza el menú para la selección del archivo.

Pulse [3, 4] para seleccionar “Vídeos (AVCHD)” o “Vídeos (MPEG-2)” y pulse [OK].

Para visualizar las propiedades del título (fecha de grabación, etc.)

Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OPTION].

≥ Cuando se visualiza el menú de contenidos, pulse

[3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].

por ejemplo, [DVD-VR]

La pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)” se visualiza.

DIRECT NAVIGATOR Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).

por ejemplo, [AVCHD]

DIRECT NAVIGATOR Para salir de la pantalla del menú

Pulse [EXIT]. ≥ Puede detenerse durante unos segundos en la interrupción de imágenes cuando se efectúe la cancelación parcial. ≥ Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de 18 Mbps o más) no se pueden reproducir correctamente si han sido grabados en un DVD compatible con una velocidad doble o más lenta. ≥ No es posible reproducir vídeos AVCHD y MPEG2 que hayan sido arrastrados y soltados, copiados y pegados al medio.

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el título y pulse [OK].

≥ El número total de títulos podría no visualizarse correctamente en +R/+RW.

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el capítulo o la lista de reproducción y presione [OK].

Para visualizar la pantalla “Vista título”

Mientras se visualiza la pantalla “Vista Lista repr.”, presione [OPTION] y seleccione “Ver Títulos”.

Para volver a la pantalla anterior

Para salir de la pantalla

Otras operaciones durante la reproducción

Es posible que estas funciones no puedan utilizarse según el dispositivo y el contenido.

Salta hasta el título, capítulo o pista que desee reproducir. ≥ Cada pulsación aumenta el número de saltos. ≥ [DivX] [MKV]: Sólo dirección en retroceso [:].

La posición de parada está memorizada.

Función de reanudación de la reproducción

Pulse [1] (PLAY) para reiniciar desde esta posición. ≥ La posición memorizada se cancela en los siguientes casos: jSe pulsa [∫] varias veces jSe extrae el disco o la tarjeta SD jLa unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía restante del paquete de baterías cuando la unidad está encendida ≥ [BD-V]: En los discos BD-Vídeo con BD-J (> 44), la función de reanudación de la reproducción no funciona. ≥ [DivX] [MKV] [MPEG2]: La posición se borra al apagar la unidad.

≥ Pulse [;] de nuevo o [1] (PLAY) para reiniciar la reproducción.

Búsqueda/Cámara lenta

La velocidad aumenta hasta 5 pasos. ≥ Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de reproducción normal. ≥ En algunos discos la velocidad no cambia.

Durante la reproducción, pulse [6] o [5]. ≥ [DVD-VR] [DVD-V]: Se oye el audio durante el primer nivel de la búsqueda hacia delante. ≥ [BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: No se oye el audio durante todos los niveles de búsqueda. ≥ [CD] [MP3]: La velocidad está fija en un paso.

Durante la pausa, pulse [6] o [5]. ≥ [BD-V] [AVCHD]: Sólo dirección en avance [5]. ≥ [DVD-VR]: Si continua durante aprox. 5 minutos, la reproducción en cámara lenta se para automáticamente.

Durante la pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).

Cada pulsación muestra la siguiente imagen. ≥ Mantenga pulsado para cambiar en sucesión hacia delante o hacia atrás. ≥ Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de reproducción normal. ≥ [BD-V] [AVCHD] : Sólo dirección en avance [1] (;1).

Si aparecen una zonas negras en la parte superior, inferior, derecha e izquierda de la pantalla, puede ampliar la imagen para que ocupe toda la pantalla.

Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].

Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].

! Normal: Salida normal

! Corte lat.: Las zonas negras presentes en la parte derecha e izquierda de la imagen en 16:9 desaparecen y la imagen se amplía. Obsérvese que la parte derecha e izquierda de la imagen se recorta si no se visualizan las zonas negras. ! Aumentar: Las zonas negras presentes en la parte superior e inferior de la imagen en 4:3 desaparecen y la imagen se amplía. Obsérvese que la parte superior e inferior de la imagen se recorta si no se visualizan las zonas negras. ≥ Obsérvese que la parte superior, inferior y los laterales de la imagen se recortan en imágenes donde no se visualizan las zonas negras. ≥ El aspecto de la pantalla volverá a “Normal” en los siguientes casos: jSe cambia de lector jLa unidad se enciende/apaga ≥ [BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no produce ningún efecto. ≥ Si “Relación de aspecto TV” (> 32) está ajustado en “4:3 Pan&Scan” o “4:3 Letterbox”, el efecto del “Aumentar” está inhabilitado.

El mensaje de estado proporciona información acerca del contenido que se está reproduciendo. La información mostrada cambia cada vez que se pulsa [STATUS]. ≥ También es posible visualizar con los siguientes procedimientos: 1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Estado” con [3, 4], y pulse [OK]. por ejemplo, [BD-V]

Estado de la reproducción

PLAY No hay visualización

C: Capítulo PL: Lista de reproducción

Los elementos cambian en función del medio reproducido.

Tiempo transcurrido en el título

Es posible que esta visualización no aparezca, dependiendo del tipo de medio o estado de la reproducción.

≥ También es posible visualizar con los siguientes procedimientos: 1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y pulse [OK]. 3 Seleccione “Audio” con [3, 4], y pulse [OK]. [BD-V] [DVD-V] por ejemplo, [DVD-V] Pista de sonido

1 ENG Digital 3/2.1ch

Inglés está seleccionado.

Puede cambiar de número de canal audio cada vez que pulsa [AUDIO] o [3, 4]. Esto le permite cambiar de idioma la banda sonora (> 28, “Pista de sonido”), etc. [DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]

“AudioLR” está seleccionado

AudioLR Puede cambiar de banda sonora cada vez que pulsa [AUDIO].

Disfrutar de imagen en imagen en vídeo BD

≥ Estos discos podrían no estar en venta en determinadas regiones.

≥ Las funciones disponibles y el método de funcionamiento pueden variar en función de cada disco, rogamos consultar las intrucciones del disco y/o visitar el website del fabricante del disco.

∫ Formateo de tarjetas SD/Borrado de datos

≥ Si la tarjeta SD que está utilizando está formateada, todos los datos contenidos en la tarjeta se borrarán y no se podrán recuperar. Por ejemplo, 1 Inserte una tarjeta SD (> 15). 2 Pulse [FUNCTION MENU]. 3 Pulse [2, 1] para Borrado datos BD-Vídeo seleccionar “Configuración” Formatee la tarjeta SD y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para Formatee esta tarjeta. seleccionar “Gestión Tarjeta SD” y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK]. 6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. 7 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].

Gestión Tarjeta SD SD CARD No archivos 6

Espacio libre 300 MB OK RETURN Vídeo secundario

≥ Si tiene algún problema, primero, intente formatear la tarjeta

SD con esta unidad. ≥ Mientras utiliza esta característica, no abra la tapa de la parte lateral de la unidad, ni toque o extraiga la tarjeta SD. Vídeo primario Para encender/apagar el video secundario

Fije “Vídeo” en “Vídeo secundario” en “On” o

“Off” (> 28, Presione [DISPLAY] D “Medios” D “Tipo señ.”) Se reproduce el vídeo secundario. Para apagar/encender el audio secundario

Fije “Pista de sonido” en “Vídeo secundario” en “On” o “Off” (> 28, Presione [DISPLAY] D

“Medios” D “Tipo señ.”) Se reproduce el vídeo secundario. ≥ Durante el modo búsqueda/cámara lenta o imagen a imagen, se visualiza únicamente el vídeo primario. ≥ Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” está ajustado en “Off”, no se reproducirá el audio secundario a pesar de ajustar “Pista de sonido” en “Vídeo secundario” en “On”. Asegúrese de que “Audio secundario de BD-Vídeo” esté configurado en “On” (> 31). ≥ Algunos discos podrían no reproducirse según los ajustes de esta unidad, puesto que sólo admiten determinados formatos de reproducción. ≥ Cuando se desactive el vídeo secundario, no se reproducirá el audio secundario.

ACERCA DEL VIDEO DIVX:

DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX.

ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:

Este dispositivo DivX Certified® debe estar registrado para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com para obtener más información sobre cómo completar su registro.

Visualice el código de registro de la unidad.

(> 33, “Registro DivX” en “Otros”) Registro DivX Debe registrar esta unidad para reproducir los vídeos DivX protegidos. Es necesario el código de registro para registrar esta unidad. Código del registro: XXXXXXXXXX Por favor regístrese en www.divx.com/vod/

10 caracteres alfanuméricos

≥ Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera vez, no se visualizará el código de registro.

≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al código de esta unidad, no podrá reproducirlo. (Aparece el mensaje “Error de autorización.”.) Cancelar el registro de la unidad. (> 33, “Registro DivX” en “Otros”) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”. Utilice el código de desregistro para cancelar el registro en www.divx.com.

Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir solo un determinado número de veces

Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado número de veces. Cuando reproduce este contenido, se visualiza la cantidad de veces que ya fue reproducido y la cantidad de veces que se puede reproducir inicialmente. El número restante de reproducciones disminuye cada vez que se reproduce un programa. Sin embargo, si reproduce a partir del punto donde ha detenido la reproducción anteriormente, el número restante de reproducciones no disminuye debido a la función de reanudación de la reproducción.

Reproducción de imágenes fijas

Funciones útiles durante la reproducción de imágenes fijas

Puede reproducir las imágenes fijas grabadas en BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW. También puede reproducir las imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD. (Para obtener información sobre la estructura de las carpetas > 35, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir con esta unidad”)

Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).

≥ Si hay insertado un medio con datos en distintos formatos, podría visualizarse el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar “Imágenes” y pulse [OK].

Pulse [3, 4] para seleccionar la carpeta y pulse [OK]. por ejemplo,

Tarjeta SD Nombre Carpeta

OPTION OK RETURN XXXXXXXX

Inicio de la presentación de diapositivas

Puede visualizar imágenes fijas una a una en intervalos constantes.

Para detener la presentación de diapositivas

Configuración diapositvas

Mientras se visualiza la pantalla “Vista Imagen”

Para cambiar el intervalo de visualización Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”). ≥ Cuando se reproduce una imagen fija con un número de píxeles elevado, el intervalo de visualización pude volverse más largo. Aunque cambie la configuración, puede que el intervalo de visualización no se vuelva más corto.

Para ajustar el método de presentación

Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y pulse [2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento” y “Aleatorio”.

! Atenuación: Las imágenes cambian desapareciendo y apareciendo.

! Movimiento: Las imágenes cambian utilizando la desaparición o la aparición gradual, mientras se agrandan, se reducen o se mueven hacia arriba o hacia abajo. ! Aleatorio: Además de “Movimiento”, hay varios modos de cambiar las imágenes.

Para salir de la pantalla

Para repetir la presentación de diapositivas

Para seleccionar carpetas o fotografías que se reproducen en diapositiva.

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen fija y pulse [OK].

Para volver a la pantalla anterior

Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” y pulse

[2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.

≥ Pulse [2, 1] para visualizar la imagen fija anterior o siguiente.

≥ Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas. ≥ La reproducción no es posible si se trata de imágenes distintas de las JPEG. ≥ Dependiendo de la relación de aspecto de la imagen, pueden aparecer unas zonas negras en la larte superior, inferior o en los laterales de la imagen. ≥ Las fotografías visualizadas como “ ” no se pueden reproducir con esta unidad.

Para escuchar música de fondo en orden aleatorio (solo tarjeta SD)

El CD de música se puede reproducir como música de fondo de forma aleatoria durante la diapositiva. Presione [3, 4] para seleccionar “Banda son. Aleat.” y presione [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”. ≥ No se puede efectuar la operación de búsqueda o salto en un CD musical. ≥ Cuando la presentación de diapositivas se detiene, también se para la reproducción de la música.

Para escuchar una música de fondo (solo tarjeta

SD) Durante la presentación de diapositivas, se puede reproducir un CD como música de fondo. Presione [3, 4] para seleccionar “Banda Sonora” y presione [2, 1] para seleccionar “CD” o “Off”. ≥ No se puede efectuar la operación de búsqueda o salto en un CD musical. ≥ Cuando la presentación de diapositivas se detiene, también se para la reproducción de la música.

Para volver a la pantalla anterior

Para cambiar el aspecto de la pantalla

Mientras que reproduce

Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].

≥ “Aumentar” no tiene ningún efecto.

Para mostrar las propiedades de la imagen

Durante la reproducción

Cada vez que presiona [STATUS], cambiará la información visualizada. ≥ También es posible visualizar con los siguientes procedimientos: 1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Estado” con [3, 4], y pulse [OK]. 3 Presione [2, 1] para seleccionar “Off”, “Fecha” (Fecha de disparo) o “Detalles” y pulse [OK]. Por ejemplo., la pantalla “Detalles” 1/2 Fecha Tamaño Fabricante Equipo

A Cantidad de fotografías en la carpeta / cantidad total de fotografías en la carpeta

Para salir de la pantalla

Durante la reproducción (salvo la presentación de diapositivas)

Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la izquie.” y pulse [OK].

≥ La información acerca de la rotación se almacenará hasta que la unidad se apague o hasta que se extraiga el medio de grabación.

Reproducción de música

[CD] [MP3] Es posible reproducir los CD musicales o los archivos MP3 a la venta grabados en un DVD-R/R DL y un CD-R/RW. (Para obtener información sobre la estructura de las carpetas > 35, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir con esta unidad”)

Inserte un disco (> 15).

La pantalla “Lista música” se visualiza. ≥ Si hay insertado un medio con datos en distintos formatos, podría visualizarse el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar “Música (MP3)” y pulse [OK].

Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK].

La reproducción empieza en la pista seleccionada. ≥ En algunos discos la reproducción empieza automáticamente. por ejemplo, [CD]

DIRECT NAVIGATOR CD Lista música

5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.

Pista1 Pista2 Pista3 Pista4 Pista5

Reproducción de una pista en otra carpeta

Mientras se visualiza “Lista música”

Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].

Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. por ejemplo,

DIRECT NAVIGATOR Seleccionar carpeta

Número de la carpeta seleccionada./

Carpetas totales Si la carpeta no OK tiene ninguna pista, RETURN aparece “– –” en lugar del número de carpeta. ≥ No puede seleccionar carpetas que contienen pistas no compatibles. MP3 music

Para volver a la pantalla anterior

” indica la pista que se está actualmente reproduciendo.

≥ Puede utilizar las funciones de búsqueda y salto. (> 18)

≥ Si no se ha realizado ninguna operación en el intervalo de 2 minutos a partir del inicio de la reproducción, se activa el salvapantallas. (La reproducción continúa.)

Utilización de esta unidad con otro equipo

Puede disfrutar del audio y vídeo de alta calidad de esta unidad en una pantalla grande, conectando la unidad al televisor por medio de un cable solamente. ≥ Apague todos los equipos antes de realizar la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes. ≥ Se puede activar el funcionamiento enlazado conectando la unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) o a un amplificador compatible con la función VIERA Link (HDMI). (> 26)

≥ Para apagar la pantalla de la unidad, seleccione “Off” para el “Monitor” en el “Menú LCD”. (> 15) ≥ La calidad del vídeo se reducirá un poco en la pantalla de esta unidad cuando se conecta HDMI, pero no significa que haya un problema. ≥ Si sube el volumen del televisor durante la reproducción de la unidad, el volumen podría dispararse repentinamente cuando cambie a una emisión televisiva. Baje el volumen antes de cambiar.

≥ No utilice cables que no sean de conformidad con

HDMI. ≥ Utilice cables HDMI de alta velocidad que presenten el logotipo HDMI (como aparece en la portada). Es aconsejable utilizar el cable HDMI de Panasonic. Cuando se emite la señal 1080p (> 32, “Formato de vídeo HDMI”), utilice unos cables HDMI de 5,0 metros o menos. RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.

Conecte los dispositivos a la unidad.

HDMI IN Puede disfrutar del sonido envolvente de alta calidad en Dolby

Digital Plus y Dolby TrueHD conectando la unidad al amplificador HDMI de múltiples canales. (> 36) (Si se conecta a un amplificador compatible con cada audio solamente)

Encienda el dispositivo conectado

(TV, etc.), y cambie de entrada Ejemplo: Ponga la entrada en “HDMI” o similar (el nombre de la entrada puede ser diferente, en función del dispositivo conectado)

Empiece la reproducción en esta unidad

El vídeo y el audio salen desde el dispositivo conectado

Operaciones vinculadas con el televisor

(VIERA Link “HDAVI Control™”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) u otro dispositivo en “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función conectando el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información detallada sobre el funcionamiento del equipo conectado. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones de control provistas por HDMI un estándar de la industria conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función exclusiva que hemos desarrollado e incorporado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que admiten HDMI CEC puede no estar garantizado. ≥ Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es el estándar más reciente (actualizado al mes de Deciembre del 2010) para el equipo compatible con HDAVI Control de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo tradicional HDAVI de Panasonic. ≥ Consulte los manuales de instrucciones de los equipos de otros fabricantes compatibles con la función VIERA Link.

Configuración de VIERA Link

“HDAVI Control™” Preparación Conecte la unidad al televisor u otro dispositivo con un cable HDMI (> 25).

Ajuste “VIERA Link” a “On” (> 33).

(El ajuste predeterminado es “On”.)

Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo conectado (por ejemplo el televisor).

Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de la unidad en el televisor conectado, de forma que “HDAVI Control” funcione correctamente.

Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita este procedimiento.

Si desea dejar el televisor encendido y poner sólo esta unidad en el modo de espera

Pulse [Í] en el mando a distancia de la unidad y active el modo de espera. VQT3C17

Cambio automático de la entrada

Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor cambiará automáticamente al canal de entrada y mostrará la acción correspondiente. jCuando se inicia la reproducción en la unidad jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización (Por ejemplo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR) jCuando está conectado el HDMI, con la unidad encendida (sólo la primera vez)

Cuando el televisor está apagado y se realizan las siguientes operaciones, el televisor se encenderá automáticamente y llevará a cabo la acción correspondiente. jCuando se inicia la reproducción en la unidad jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización (Por ejemplo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)

Cuando el televisor se ajusta en el modo de espera, todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, incluida esta unidad, se ajustan automáticamente en el modo de espera. ≥ Esta unidad se apaga automáticamente en el modo de espera incluso durante la reproducción o cualquier otra operación. ≥ Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio automático de la entrada” o el “Encendido enlazado”, la imagen de reproducción no se mostrará inmediatamente en la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6] para regresar al punto donde se inició la reproducción.

Reproducción continuada de música en el televisor incluso después de haberlo puesto en espera

Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o superior y otro dispositivo compatible con VIERA Link, la unidad se apaga cuando se apaga el televisor, porque funciona “Apagado en lazado” (> arriba). Las siguientes operaciones hacen que sea posible mantener la unidad encendida y reproducir música continuamente. 1 Durante la reproducción de música Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse [OK]. ≥ El sonido podría interrumpirse durante varios segundos cuando se apaga el televisor. ≥ Si lleva a cabo la operación mencionada above mientras sale sonido del televisor, el sonido podría no salir desde el dispositivo. Se recomienda ajustar de antemano el dispositivo de manera que el audio salga del él.

Si no utiliza “HDAVI Control”

Ajuste “VIERA Link” en el menú Configuración en “Off”. (> 33)

Facilidad de control sólo con un mando a distancia VIERA Si conecta esta unidad a un televisor compatible con

“HDAVI Control 2” o más reciente con un cable HDMI, puede hacer funcionar esta unidad utilizando los botones del mando a distancia del televisor. Los botones que puede utilizar cambian según el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si no puede hacer funcionar esta unidad a través de los botones del mando a distancia del televisor, utilice el mando a distancia suministrado con esta unidad. ≥ Cuando se pulsen botones del mando a distancia que son incompatibles, el funcionamiento de esta unidad podría interrumpirse.

Utilización del menú OPTION para hacer funcionar esta unidad

Con el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos a través de “Panel de control” y mostrar el menú principal (para BD-Vídeo y DVD-Vídeo) o el menú emergente (para BDVídeo), etc.

≥ También puede abrirse mediante la pantalla del menú VIERA. ≥ Es posible que el menú OPTION no aparezca mientras se visualiza el menú inicial para Vídeo BD o Vídeo DVD. por ejemplo,

Utilización de FUNCTION MENU para hacer funcionar esta unidad

Config. para reprod.

Con el mando a distancia del televisor, puede reproducir los medios a través de FUNCTION MENU.

Pulse el botón de VIERA Link en el mando a distancia.

Seleccione el reproductor.

Se visualiza FUNCTION MENU . (> 14)

≥ Cuando se conecta el adaptador de CA con la unidad apagada, ésta se enciende automáticamente. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del televisor.

≥ Mantenga la pantalla de la unidad abierta. Si se cierra la pantalla de la unidad, no se puede hacer funcionar la unidad con el mando a distancia del televisor bajo ninguna circunstancia.

Seleccione un elemento, luego pulse [OK].

≥ El panel de control se visualiza al seleccionar “Panel de control”. Siga las instrucciones en la pantalla.

Cambio de los ajustes a través del menú en pantalla

Operaciones con el menú en pantalla

≥ También es posible visualizar con los siguientes procedimientos:

Por ejemplo, BD-Vídeo

Tipo señ. Subtítulo Estilo subtítulo

≥ Podría haber algunos elementos que no puede seleccionar o cambiar, en función del estado de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.) y el contenido de los medios.

Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [1].

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [1].

Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración.

≥ Puede cambiar algunos elementos pulsando [OK].

Para salir del menú en pantalla

Pulse [DISPLAY] o [EXIT].

Qué se puede cambiar con el menú en pantalla

[BD-V] Seleccione el estilo del subtítulo.

[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2] Seleccione el número de canal de audio. (> 19, “Cambio del audio”)

[BD-V] [DVD-V] Seleccione el número del ángulo.

Algunos elementos se pueden cambiar sólo con el menú específico del disco. (> 16)

Repetir reproducción (Sólo cuando el tiempo transcurrido aparece en la pantalla.) Selecciona el elemento que desea repetir. Los elementos visualizados difieren, dependiendo del tipo de medio.

Seleccione la activación/desactivación de imágenes.

Aparece el método de grabación del vídeo original. (> 29, “Atributo del vídeo”) Pista de sonido:Seleccione la activación/desactivación del audio y del idioma. (> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)

[AVCHD] Aparece el método de grabación del vídeo original. (> 29, “Atributo del vídeo”)

[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]

Active/desactive los subtítulos y seleccione el idioma. (> 29, “Idioma”) [DVD-VR] (Sólo con los discos que contienen la activación/ desactivación de subtítulos) Active/desactive los subtítulos. [DivX] [MKV] Active/desactive los subtítulos y seleccione “Texto” o el número de subtítulo. ≥ El número del subtítulo se visualiza aunque no haya subtítulos múltiples.

Aparece el método de grabación del vídeo original. (> 29, “Atributo del vídeo”)

Pista de sonido:Seleccione el tipo de audio o el idioma. (> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”) ! Vídeo secundario

Seleccione el tipo de audio o el idioma. (> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”) [DVD-VR] [MPEG2] Aparecen los atributos del audio. (> 29, “Atributo del audio”) [DivX] [MKV] Seleccione el número de la pista de sonido. ≥ Los números de las pistas de sonidos se visualizan aunque haya sólo un tipo de audio.

2 Seleccione “Config. para reprod.” con [3, 4], y pulse [OK]. Medios Play Vídeo Audio

Capítulo: Lista reproducción: Título: Una pista: Off

Capítulo Lista de reproducción Título Pista

Seleccione “Off” para cancelar.

[CD] [MP3] Durante la reproducción, pulse [3, 4] para seleccionar “On”. La reproducción aleatoria empieza a partir de la próxima pista.

[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]

Seleccione el modo de la calidad de la imagen durante la reproducción.

[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]

(Solamente 3 canales o más, incluyendo un canal central) El volumen del canal central está más alto para que el diálogo se pueda oír mejor.

Ajuste predeterminado

Imagen suave con poca degradación Los detalles son más nítidos Suaviza las películas y refuerza los detalles en las escenas oscuras. Es posible realizar ajustes adicionales. (> abajo)

1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse [OK].

2 Seleccione un elemento con la ayuda de [3, 4] y ajuste con [2, 1]. Contraste:

Aumenta el contraste entre las partes iluminadas y oscuras de la imagen

(j7 a i7). Brillo: Brillo de la imagen (0 a i15). Nitidez: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales (j6 a i6). Color: Ajusta la sombra del color de la imagen (j7 a i7). Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras de la pantalla (0 a i5). Red. ruido 3D: Reduce el ruido de fondo para conseguir una mayor sensación de profundidad (0 a i4). Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”, esta función podría no funcionar. (> 32) Red. R. integr.: Suaviza el ruido de bloque y reduce el difuminado que aparece alrededor de las secciones con contraste de la imagen (0 a i3).

Seleccione el método de conversión para la salida progresiva que se ajuste al tipo de contenido que se está reproduciendo (> 44, “Película y vídeo”). ! Auto:

Detecta automáticamente el contenido de vídeo y película y lo convierte de forma apropiada.

Seleccione eto cuando utilice “Auto” y el contenido esté distorsionado. Seleccione esto si los bordes del contenido de la película aparecen irregulares y accidentados cuando “Auto” está seleccionado. Sin embargo, si el contenido del vídeo está distorsionado como mostrado en la ilustración aquí abajo, seleccione “Auto”.

Esta función es eficaz solo para el audio que sale desde el terminal HDMI AV OUT cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby

TrueHD” o “DTS” está ajustado a “PCM”.

Francés Alemán Italiano Español Holandés Sueco Noruego Danés Portugués Ruso Japonés Chino Coreano Malayo Vietnamita

Polaco Checo Eslovaco Húngaro Finlandés Árabe Hindi Persa Indonesio Maorí Búlgaro Rumano Griego Turco Otros

Frecuencia de muestreo

bps (bits por segundo)

Velocidad de transferencia de bits

Modo de videograbación

Velocidad de fotogramas del vídeo

bps (bits por segundo)

Velocidad de transferencia de bits

[DVD-V] Las películas y otros materiales grabados en un DVD en 24p se reproducen en 24p.

Sólo si ha seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 32) y reproduce discos grabados a una velocidad de 60 fotogramas por segundo.

Cambio de los ajustes de la unidad

Cambie los ajustes de la unidad si es necesario. Los ajustes permanecerán intactos aunque se cambie la unidad al modo de alimentación en espera.

Operaciones con el menú de configuración

Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [OK].

Disco Vídeo Audio Display Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI Otros

OK RETURN Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].

Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la opción y pulse [OK].

Para volver a la pantalla anterior

Para salir de la pantalla

Pulse [SETUP] o [EXIT]. ≥ Puede haber diferencias en los métodos de operación. Si esto ocurre, siga las instrucciones en pantalla para la operación. Acerca de la contraseña La contraseña de los siguientes elementos es habitual. No se olvide se su contraseña. ≥ “Valores DVD-Video” (> abajo) ≥ “Clasificación de BD-Video” (> derecho)

Resumen de los ajustes

Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados de fábrica.

Valores DVD-Video Establece un nivel de restricción de acceso para limitar la reproducción del DVD-Vídeo. Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la pantalla de la contraseña. ! 8 Sin límite: Se pueden reproducir todos los DVD-Vídeo. ! 1 a 7: Prohíbe la reproducción de DVD-Vídeo con las restricciones de acceso correspondientes grabadas en el disco. ! 0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los DVD-Vídeo. Cambiar los ajustes (Después de seleccionar el nivel de 0 a 7) ! Desbloquear el reproductor ! Cambiar la contraseña ! Elija el nivel de acceso ! Desbloqueo temporal

Clasificación de BD-Video

Establece un límite de edad para la reproducción de BD-Vídeo. Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la pantalla de la contraseña. ! Sin límite: Se puede reproducir todos los BD-Vídeo. ! Introd. límite.: Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que llevan las restricciones de acceso correspondientes grabadas. ! 0 a 21 Año/s: Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que llevan las restricciones de acceso correspondientes grabadas. Cambiar los ajustes (Después de seleccionar de 0 a 254 Año/s) ! Desbloquear el reproductor ! Cambiar la contraseña ! Elija el nivel de acceso ! Desbloqueo temporal

Idioma de Preferencia

Elija el idioma del audio. [BD-V] [DVD-V] ≥ Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a pesar de los cambios realizados aquí. ≥ Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú. (> 16) ≥ Introduzca un código (> 41) con los botones numerados después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”. ! Alemán ! Francés ! Inglés ! Italiano ! Español ! Holandés ! Original: Se seleccionará la versión original de cada disco. ! Otro ¢¢¢¢

Idioma preferido de subtítulos

Elija el idioma del subtítulo. [BD-V] [DVD-V] ≥ Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a pesar de los cambios realizados aquí. ≥ Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú. (> 16) ≥ Introduzca un código (> 41) con los botones numerados después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”. ! Automático: Si el idioma de “Idioma de Preferencia” seleccionado no está disponible, aparecerán automáticamente los subtítulos del idioma seleccionado, si están disponibles. ! Inglés ! Alemán ! Francés ! Italiano ! Español ! Holandés ! Otro ¢¢¢¢

Idioma preferido para menús

Elija el idioma de los menús del disco. [BD-V] [DVD-V] ≥ Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a pesar de los cambios realizados aquí. ≥ Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú. (> 16) ≥ Introduzca un código (> 41) con los botones numerados después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”. ! Inglés ! Italiano ! Otro ¢¢¢¢

[DivX] [MKV] Seleccione un elemento adecuado de acuerdo al idioma usado para el texto de subtítulos de. (> 16) ≥ El elemento se visualiza sólo pulsando [SETUP] después de reproducir un archivo.

Inglés, Alemán, Español, etc.

Polaco, Checo, Húngaro, etc. Ruso, etc.

Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Seleccione el tipo de imagen que se mostrará cuando haga una pausa en la reproducción. (> 44, “Fotogramas y campos”)

Selecciona automáticamente el tipo de imagen mostrada. ! Campo: Seleccione esta opción si se producen fluctuaciones si se selecciona “Automático”. (La imagen es más ordinaria.) ! Cuadro: Seleccione esta opción si las letras o patrones pequeños no se pueden ver con claridad cuando se selecciona “Automático”. (La imagen es más clara y fina.)

Reproducción sin saltos

[DVD-VR] Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos de capítulos de la lista de reproducción y los títulos parcialmente suprimidos.

Los capítulos de las listas de reproducción se reproducen sin saltos. Esta opción no funciona durante la búsqueda o cuando en la lista de reproducción existen varios tipos de audio. Además, la posición de los segmentos de los capítulos puede variar ligeramente. ! Off: Los puntos donde cambian los capítulos de las listas de reproducción se reproducen con exactitud, pero la imagen se puede congelar unos instantes.

Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] [MKV] Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír los diálogos con claridad. (Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD solamente) ≥ “Auto” surte efecto sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD.

Salida Audio Digital

Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes. ≥Para obtener más información sobre la salida digital (> 36)

Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD DTS Seleccione si Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby

TrueHD o DTS Digital Surround salen en el formato “Bitstream” o “PCM”. ≥ Si no se seleccionan los ajustes adecuados, se generará ruido. ≥ La unidad está conectada al terminal HDMI AV OUT, las especificaciones del equipo conectado tienen la prioridad respecto a esta unidad y el audio seleccionado en estos elementos podría no salir. (por ejemplo, cuando se conecta un televisor, la salida de audio HDMI de esta unidad está limitada a la mezcla de 2 canales.) ! Bitstream: Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede descodificar el formato de audio correspondiente. jConecte un equipo compatible con HDMI Audio de especificación elevada y utilice un cable HDMI de alta velocidad para emitir el audio de especificación elevada, como por ejemplo Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. ! PCM: Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede descodificar el formato de audio correspondiente. Cosulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos conectados para verificar si pueden descodificar los formatos de audio.

! Bitstream: Cuando la unidad está conectada a un equipo con un descodificador MPEG incorporado. ! PCM: Cuando la unidad está conectada a un equipo sin un descodificador MPEG incorporado.

Audio secundario de BD-Vídeo

[BD-V] Active/Desactive el sonido de clic en el menú y el audio con el vídeo secundario en el modo de imagen en la imagen. (> 20) ! On: El audio principal y el audio secundario se mezclan y salen. La frecuencia de muestreo se convierte en 48 kHz. ! Off: El sonido de clic en el menú y el audio secundario no salen.

Active el audio mezclado para reproducir el sonido ambiental multicanal. ≥ Cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” está ajustado en “Bitstream”, no hay efectos mezclados del audio emitido. ≥ El audio saldrá en “Estéreo” en los siguientes casos: jReproducción de AVCHD jReproducción del audio secundario (incluido el sonido de clic del menú) ! Estéreo: Cuando está conectado a un equipo que no soporta la función de sonido ambiental virtual. ! Cod. Surround: Cuando está conectado a un equipo que soporta la función de sonido ambiental virtual (para cambiar del sonido ambiental de 2 canales al sonido ambiental multicanal).

Mensajes por pantalla Elija si desea que los mensajes de estado se muestren automáticamente. ! Automático

Elija el idioma de estos menús y mensajes en pantalla. ! English ! Deutsch ! Svenska

Función salvapantalla

! On: jSi no se realiza ninguna operación durante 10 minutos o más, la pantalla DIRECT NAVIGATOR pasa automáticamente a FUNCTION MENU. jDurante la reproducción y pausa, etc., esta función no está disponible. jMientras se reproduce música (CD-DA o MP3), después de aproximadamente 2 minutos la pantalla DIRECT NAVIGATOR cambia a una pantalla en blanco con el mensaje “Salvapantalla”. jCuando se reproduce una imagen con relación de aspecto de 4:3, la zona oculta de la pantalla se vuelve negra. [Sólo cuando se conecta con un cable HDMI, “Relación de aspecto TV” (> derecho) está en “16:9” y “Formato de vídeo HDMI” (> derecho) está ajustado en un modo distinto a “576p/480p”.] ! Off

Licencia de Software

Se visualiza la información acerca del software utilizado en esta unidad.

Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI Relación de aspecto TV

“Relación de aspecto TV” funciona en la pantalla de la unidad o el televisor conectado. Cuando la unidad está conectada a un televisor con una relación de aspecto de 4:3: ! 4:3 Pan&Scan: El vídeo grabado para una pantalla panorámica se reproduce en el modo Pan & Scan (a menos que lo prohíba el creador del disco). Cuando se reproduce BDVídeo, la salida del vídeo es “4:3 Letterbox”. ! 4:3 Letterbox: El vídeo grabado para pantallas panorámicas se reproduce en estilo de buzón. Cuando la unidad está conectada a un televisor panorámico con una relación de aspecto 16:9: ! 16:9: El vídeo grabado para pantallas de aspecto 4:3 se visualiza como una imagen de relación 4:3 en el centro de la pantalla. ! 16:9 full: El vídeo grabado para pantallas de aspecto 4:3 se visualiza como una imagen 16:9 alargada horizontalmente.

Conexión HDMI Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.

Formato de vídeo HDMI*

Los elementos compatibles con los dispositivos conectados se indican en pantalla con “¢”. Si selecciona un elemento sin “¢”, las imágenes podrían salir distorsionadas. * En esta unidad, se utiliza un procesador de vídeo P4HD (> 45) para maximizar la resolución del vídeo en el televisor conectado. ≥ Si la imagen está distorsionada, ajueste a “576p/480p” o ajuste de nuevo correctamente. ! Automático: Selecciona automáticamente la resolución que mejor se ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i o 576p/ 480p). ! 576p/480p ! 720p ! 1080i ! 1080p jPara disfrutar de vídeos de alta definición a convertidos en 1080p, tiene que conectar la unidad directamente a un televisor HDTV (Televisor de alta definición) compatible con 1080p. Si esta unidad está conectada a un televisor HDTV a través de otro equipo, también tiene que ser compatible con 1080p.

[BD-V] [DVD-V] Si esta unidad se conecta a un televisor compatible con la reproducción de 1080/24p a través de un cable HDMI, los vídeos y otro material grabado en 24p se reproducirán en 24p. ≥ Cuando reproduzca un DVD-Vídeo, ajuste a “On” y también ajuste “24p” en “Vídeo” (> 29) a “On”. (Nada se visualizará en la pantalla de esta unidad.) ≥ Cuando se reproducen imágenes en vídeo BD distintas de 24p, las imágenes se reproducen a 60p. ! On ! Off

Rango de salida HDMI Efectivo cuando se conecta a un dispositivo que solamente admite la salida RGB.

! Estándar: El vídeo sale como es. ! Intensificada: Cuando el contraste entre el blanco y el negro es bajo, la señal se refuerza para reproducir el vídeo con mayor claridad.

Salida audio HDMI Ajuste si reproducir o no el audio desde el terminal HDMI AV OUT.

Inicio rápido Se ha incrementado la velocidad de puesta en marcha de esta unidad cuando está apagada. ≥ Inicio rápido funciona solo si el adaptador de CA está conectado. ! On: Puesto que se alimenta la unidad de control interna, el consumo de energía en el modo de espera (> 42) aumentará en comparación con cuando la unidad está apagada. ! Off

Ajustes Ahorro Energía

VIERA Link Seleccione para utilizar la función “HDAVI Control” cuando la unidad esté conectada a un dispositivo compatible con “HDAVI Control”, a través de un cable HDMI. ! On ! Off: Seleccione esto si no desea utilizar “HDAVI Control”.

Bandera Tipo Contenido

Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una salida ajustando al método óptimo cuando un TV que admite esta función está conectado. ! Off ! Automático

Sistema TV Busque el ajuste adecuado para el equipo conectado.

≥ Si la imagen no es nítida, cambie el ajuste. ! NTSC: Seleccione esta opción cuando conecta un televisor NTSC. ! PAL: Seleccione esto cuando la unidad esté conectada a un televisor PAL o multi-sistema.

Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.

En Espera Auto (Sin Acción)

Seleccione si la unidad debe apagarse automáticamente al cabo de 15 minutos de estar parada (unos 5 minutos si se utiliza el paquete de batería). ! On ! Off: Seleccione esto si no desea utilizar esta función.

La carga del paquete de la batería será controlada por un 80 % cuando se fija “On”, y por lo tanto evita el agotamiento del paquete de la batería. ! On ! Off

Puede llevar a cabo la configuración básica (“Idioma en pantalla” y “Inicio rápido”). ! Sí

Ajustes predeterminados

Esto hará que todos los valores en el menú de configuración y en el menú en pantalla regresen a los ajustes predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Valores DVDVideo” y “Clasificación de BD-Video”. ! Sí

[DivX] (> 21) Necesitará este código de registro para comprar y reproducir el contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).

Información del Sistema

Visualiza la versión firmware de la unidad.

Acerca de los archivos

MP3/JPEG/DivX/MKV/ AVCHD/MPEG2

Los archivos deben presentar la extensión

Velocidad de compresión

Velocidad de muestreo

Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4

(Sólo los títulos y los nombres de los artistas)

JPEG Formato de archivo

Los archivos deben presentar la extensión

Resolución de la imagen

entre 34k34 y 8192k8192 píxeles

(el sub-muestreo es 4:2:2 o 4:2:0)

Es compatible con JPEG que cumple con la norma DCF*.

Tiempo de deshielo: aprox. 2 seg (7M píxeles.) ≥ No compatible con MOTION JPEG y JPEG progresivo.

* Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information

Technology Industries Association (JEITA). ≥ Los discos DVD-RAM deben cumplir con UDF 2.0. ≥ Los discos BD-RE deben cumplir con UDF 2.5.

Los archivos deben presentar la extensión

“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.

Resolución de la imagen

≥ Certificado por DivX para reproducir el formato de vídeo DivX hasta 1080p HD, incluido el contenido premium.

Vídeo jNúmero de haces: Hasta 1 – Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6 – FPS (Encuadre por segundo): hasta 60 fps Audio jNúmero de haces: Hasta 8 jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital jCanales múltiples: Dolby Digital es posible. MPEG múltiples es la conversión de 2 canales. ≥ No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).

≥ Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF 1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660.

≥ Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5. ≥ Algunos archivos DivX pueden no reproducirse, según la resolución de video y la condición de la tasa de fotogramas.

MKV Formato de archivo

Los archivos deben presentar la extensión

Resolución de la imagen

Vídeo jNúmero de haces: Hasta 1 jCodec: MPEG-4 AVC/H.264 jFPS (Encuadre por segundo):

Desde 320k240 a 1920k1080: 30 fps Específicamente a 1280k720: 60 fps Audio jNúmero de haces: Hasta 8 jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS, PCM jCanales múltiples: Dolby Digital es posible. MPEG múltiples es la conversión de 2 canales.

≥ Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF

1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660. ≥ Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5. ≥ Algunos archivos MKV pueden no reproducirse, según la resolución de video y la condición de la tasa de fotogramas.

Archivo del texto de subtítulo de

DivX y MKV Formato de archivo

Archivo del texto de subtítulo de DivX y

MKV MicroDVD, SubRip o TMPlayer

[DivX] Los archivos deben presentar la extensión

“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”. [MKV] Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”, “.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS” o “.ass”.

≥ El archivo de video y el archivo de texto de subtítulos están dentro de la misma carpeta, y los nombres de archivos son los mismos excepto por las extensiones de archivos.

≥ Según los métodos que se utilicen para crear la carpeta o según el estado de grabación, se podrán visualizar sólo partes de los subtítulos o puede que no se visualice ningún subtítulo.

AVCHD Formato de archivo

Formato AVCHD (V1.0) utilizado en cámaras de vídeo de alta definición

(Panasonic u otras marcas)

≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.5.

Formato SD-Vídeo* utilizado en cámaras de vídeo de definición estándar

(Panasonic u otras marcas)

≥ Según los estados de grabación y las estructuras de las carpetas, es posible que la reproducción no siga el orden numerado en las carpetas o que la reproducción no pueda ser posible.

≥ CD-R, CD-RW: nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet Esta unidad es compatible con la sesión múltiple. Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura. ≥ DVD-R, DVD-R DL (excepto para AVCHD): nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet, puente UDF (UDF 1.02/ISO9660) Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple. Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.

Estructura de las carpetas de imágenes fijas (JPEG) en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden de actualización o creación. por ejemplo,

Raíz P0000001.jpg P0000002.jpg

Estructura de los archivos que se pueden reproducir con esta unidad

Puede reproducir los archivos en esta unidad según la estructura de las carpetas que se muestra aquí abajo. Sin embargo, dependiendo del método de escritura de los datos (software de escritura), la reproducción podría no realizarse en función de los números que Usted les puso a las carpetas. : Carpetas que pueden visualizarse con esta unidad ¢¢¢: Números XXX: Letras *1 ¢¢¢: desde 001 a 999 *2 ¢¢¢: de 100 a 999 XXXXX: 5 cifras *3 ¢¢¢¢: de 0001 a 9999 XXXX: 4 cifras

≥ La estructura de las carpetas no se visualiza. por ejemplo, Raíz P0000001.jpg P0000002.jpg JPEG *1

Estructura de las carpetas de MP3 en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW Asigne a los nombres de los archivos un prefijo de 3 dígitos en el orden en el cual desea reproducirlos. por ejemplo,

Raíz 001XXXX.mp3 002XXXX.mp3 001

en la tarjeta SD Visualiza los archivos JPEG en todas carpetas.

≥ La estructura de las carpetas no se visualiza. por ejemplo, Raíz P0000001.jpg P0000002.jpg

DCIM Carpeta A Estructuras de las carpetas DivX y MKV P0000003.jpg

en BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden de actualización o creación. por ejemplo,

Raíz P0000001.divx P0000002.divx

Disfrute de un audio de alta de velocidad de transmisión de bits

Acerca de la salida audio La salida audio cambia dependiendo de los ajustes de la unidad. (> 31, “Salida Audio Digital”) ≥ El número de canales que figura en la lista es el número máximo de canales de salida posible. “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/ “DTS” “Audio secundario de BD-Vídeo” Dolby Digital/ Dolby Digital EX Dolby Digital Plus/ Dolby TrueHD DTS Digital Surround/ DTS-ES DTS-HD High Resolution Audio/ DTS-HD Master Audio

Salidas utilizando el audio original

PCM de 7.1 canales*3

Cuando el equipo conectado no es compatible con estos formatos de audio, el audio se produce en Dolby Digital bitstream, en

DTS Digital Surround bitstream o en PCM mezclado de 2 canales (Ej. el televisor). Cuando reproduce vídeo BD sin el audio secundario o sin hacer clic en el botón de audio, el audio se produce del mismo formato como si “Audio secundario de BD-Vídeo” estuviese ajustado en “Off”. [BD-V] Cuando se incluye el audio secundario o el sonido del botón de clic y el ajuste de “Audio secundario de BD-Vídeo” se fija en “On”, el audio sale como 5.1 canales.

Disfrutar del audio de elevada especificación de BD-Vídeo

[BD-V] Esta unidad es compatible con el audio de elevada especificación (Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) adoptado en BD-Vídeo. Para disfrutar de estos formatos de audio, se necesitan las siguientes condiciones.

CONEXIONES NECESARIAS

≥ Terminal HDMI AV OUT: (> 25) AJUSTES NECESARIOS ≥ Ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Off”. (> 31) ≥ Ajuste “Salida audio HDMI” en “On”. (> 33) ≥ Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” a “Bitstream”. (> 31) ≥ El sonido de clic del botón del menú y el audio con vídeo secundario en el modo de imagen en imagen (> 20) no se reproducen.

Indicadores y mensajes en pantalla

Indicadores El indicador [Í] parpadea rápidamente.

H ∑∑ (∑∑ sustituye un número.) ¾Hay un problema. (Los números relacionados con “F” o “H” difieren en función del estado de la unidad) Apague la unidad una vez y vuelva a encenderla. Si no, apague la unidad, desconecte el adaptador de CA y el paquete de batería, y vuelva a conectarlos.

¾Hay un problema con la unidad. Consulte a su distribuidor.

El indicador [Í] parpadea lentamente.

¾“Monitor” en el Menú LCD está “Off” (no hay imagen). Apague la unidad si no sigue reproduciendo.

Los indicadores [Í] y [CHARGE] parpadean rápidamente.

Error de autorización.

Esta unidad no está autorizada para reproducir este título. ¾ [DivX]: Está tratando de reproducir contenido DivX VOD que fue comprado con diferente código de registro. No puede reproducir el contenido en esta unidad. (> 21)

¾La actualización del firmware no se ha realizado. Vuelva a intentarlo. (> 5)

No se puede reproducir.

El indicador [CHARGE] parpadea rápidamente.

Imposible reproducir en esta unidad.

¾Ha insertado un disco incompatible. (> 6)

¾Hay un problema con el paquete de batería. Encienda la unidad y compruebe el mensaje en el LCD. (> abajo)

¾Ha intentado reproducir una imagen no compatible. (> 34)

¾Vuelva a insertar la tarjeta SD.

El indicador [CHARGE] parpadea lentamente.

No está insertado ningún disco.

¾El paquete de batería se está descargando. La unidad se apagará automáticamente después de unos minutos.

Mensajes en pantalla

No se puede leer. Revise el disco. ¾Limpie el disco. (> 5) ¾Ha insertado un disco sin finalizar. (> 6)

¾El disco podría estar al revés.

El periodo de alquiler de la película ha expirado

¾ [DivX]: En el contenido DivX VOD ya no queda ninguna reproducción. No puede reproducirlo. (> 21)

$ Esta operación no está disponible.

¾Hay un problema con el paquete de batería. Consulte a su distribuidor.

¾La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo; j [BD-V]: Durante la reproducción no se puede realizar el retroceso a cámara lenta ni el retroceso fotograma a fotograma.

$ Este disco prohíbe esta operación.

¾El paquete de baterías se ha estado recargando pero no se ha recargado por algún motivo. Recargue de nuevo.

¾Dependiendo del disco, puede que no sea posible realizar la búsqueda o el salto al reproducir el visionado previo de una película o una pantalla de aviso.

¾Está intentando recargar en un lugar excesivamente caliente o frío. Recargue en un lugar con una temperatura normal (i5 a i35 oC).

¾El paquete de la batería no es compatible con esta unidad. Use un paquete de la batería que sea compatible con esta unidad. (> 12)

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar un servicio, lleve a cabo las siguientes verificaciones. Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ¿Se ha instalado la versión de firmware más actualizada? Se pueden lanzar al mercado actualizaciones del firmware para corregir irregularidades que se descubren en el funcionamiento con ciertas películas. (> 5) Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería. ≥ Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga. ≥ La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga. ≥ La superficie o área alrededor de la unidad se calientan si la unidad se utiliza durante mucho tiempo. Cuanto tenga que desplazar la unidad o realizar operaciones de mantenimiento, desenchufe el adaptador de CA y espere 3 minutos antes de mover la unidad. ≥ Sonido normal de funcionamiento cuando la unidad está encendida. Puede que se activen dispositivos de seguridad si no se puede realizar ninguna operación en la unidad. 1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla. Si la unidad no se apaga, mantenga pulsado aproximadamente 3 segundos para apagar forzosamente la unidad. 2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si todavía no puede realizar ninguna operación en la unidad, consulte a su distribuidor.

Para restablecer esta unidad

Para hacer que todos los ajustes, excepto algunos, vuelvan a los preajustes de fábrica. ¾Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú de Configuración. Esto hará que todos los valores en el menú de configuración y en el menú en pantalla regresen a los ajustes predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Valores DVDVideo” y “Clasificación de BD-Video”. (> 33)

Para que todos los ajustes vuelvan a los preajustes de fábrica.

¾Sólo cuando conecte el adaptador de CA, restablezca la unidad como a continuación: 1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla. 2 Mantenga pulsado [Í/I] y al mismo tiempo [ RETURN] en la unidad durante más de 5 segundos. 3 La unidad se encenderá y se apagará.

No hay alimentación. ¾Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el paquete de batería. (> 12) ¾La unidad dispone de un circuito de protección que se activa cuando se calienta o enfria excesivamente. La unidad no funciona cuando esto ocurre. Utilice la unidad en un entorno entre 5 oC y 35 oC de temperatura. ¾Mantenga pulsado [Í/I] unos instantes. ¾Puede que la unidad no se encienda inmediatamente después de apagarse. Cuando desaparezca “BYE” en el visor, pulse [Í/I] y encienda la unidad. ¾La unidad se puede encender únicamente cuando la pantalla de la misma está abierta. (> 10)

La unidad se apaga automáticamente.

¾Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el paquete de batería. (> 12) ¾La unidad se apaga después de que ha estado detenida durante unos 15 minutos (unos 5 minutos cuando la unidad está alimentada por el paquete de baterías) para ahorrar energía (solo cuando “En Espera Auto (Sin Acción)” en el menú Configuración está ajustado a “On”). (> 33) Vuelva a encender la unidad. ¾Pulse [OFF TIMER] y la unidad se apagará automáticamente. (> 14) ¾Es probable que se hayan activado los dispositivos de seguridad. Pulse [Í/I] y encienda la unidad. ¾Si se utiliza la función VIERA Link (HDMI), la unidad se apagará automáticamente si se apaga el televisor. Si VIERA Link (HDMI) no se utiliza, configure los ajustes de “VIERA Link” en “Off”. (> 33) ¾Si la pantalla está cerrada cuando la unidad está encendida, el visor de la pantalla desaparece y la unidad se apaga automáticamente. (> 10) ¾La unidad se puede apaga sin que la visualización de la carga de batería restante parpadee cuando los medios se reproducen con el paquete de la batería con poca carga. Reproduzca después de cargar el paquete de la batería. (> 12)

No se puede cargar la batería o el indicador

[CHARGE] no se enciende. ¾El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura está demasiado alta o baja y la carga no puede realizarse en determinadas circunstancias. ¾Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el paquete de batería. (> 12) ¾El paquete de la batería no es compatible con esta unidad. Use un paquete de la batería que sea compatible con esta unidad. (> 12)

El tiempo de reproducción se reduce radicalmente después de llevar a cabo la recarga.

¾El paquete de la batería alcanzó el fin de su vida de servicio. [Se puede recargar aproximadamente 500 veces (Cuando “ECO-carga” se fija en “On”) o 300 veces (Cuando “ECOcarga” se fija en “Off”).]

La unidad está encendida pero no funciona. ¾La unidad puede funcionar sólo cuando la pantalla LCD está abierta. (> 10) ¾Compruebe si se ha seleccionado el medio de reproducción o el funcionamiento correcto. ¾La unidad podría no funcionar correctamente a causa de un factor externo, como por ejemplo relámpagos o electricidad estática. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. Si no, apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación (CA o paquete de batería), y luego vuelva a reconectarla. ¾Se ha generado condensación: Espere 1 o 2 horas para que se evapore.

La reproducción no empieza a pesar de pulsar

[1] (PLAY). La unidad empieza a reproducir pero se detiene de inmediato. ¾Inserte el medio correctamente con la etiqueta hacia arriba. (> 15) ¾El medio está sucio. (> 5) ¾Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco que no se puede reproducir en esta unidad. (> 6) ¾ [DivX]: Si está intentando reproducir el contenido de DivX VOD, consulte la página principal del sitio Web donde lo compró. (> 21)

La unidad no responde cuando se pulsan los botones del mando a distancia.

¾La unidad puede funcionar sólo cuando la pantalla LCD está abierta. (> 10) ¾Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente. (> 9) ¾La batería está agotada: sustitúyala con una nueva. (> 9) ¾Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia y hágalo funcionar. (> 9)

LCD No se ve ninguna imagen en la pantalla LCD.

¾Compruebe las conexiones. (> 12) ¾Seleccione “On” en “Monitor”. (> 15) ¾Nada se visualiza en el LCD cuando la “24p” del ajuste de reproducción se fija en “On”. (> 29) ¾ [DivX] [MKV]: Las imágenes podrían no reproducirse dependiendo de cómo se han creado los archivos. (> 34)

La pantalla LCD está oscura.

¾Seleccione el modo de calidad de la imagen adecuado. (> 15)

Los píxeles de la pantalla LCD se ponen negros o de diferentes colores.

¾La pantalla LCD se ha fabricado con una tecnología de precisión, por lo tanto si el 99,99 % de los píxeles están activos, el restante 0,01 % de los píxeles puede ponerse negro o emitir luz constantemente. Esto no significa que haya un problema con la unidad.

La imagen está distorsionada.

¾La calidad del vídeo se reduce en la pantalla de la unidad cuando se conecta HDMI. (> 25)

Cuando se reproduce el vídeo queda mucha imagen posterior.

¾Apague “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si están encendidos. (> 29)

Una banda negra se visualiza alrededor de los extremos de la pantalla.

El tamaño de la pantalla no es el correcto. ¾Verifique que “Relación de aspecto TV” esté ajustado correctamente. (> 32)

La reproducción tarda en empezar.

Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen normalmente.

¾Asegúrese de que “Inicio rápido” esté en “On”. (> 33)

¾El inicio tarda más de lo normal en las siguientes situaciones. jInmediatamente después de producirse un corte de la alimentación o de conectar la unidad al adaptador de CA. jCuando la unidad está conectada a través de un cable HDMI.

¾Las imágenes editadas en el ordenador, como por ejemplo

JPEG Progresivo, etc., podrían no reproducirse. (> 34)

La imagen reproducida está distorsionada o no se reproduce correctamente. ([AVCHD])

¾Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de 18 Mbps o superior) no se pueden reproducir correctamente si se han grabado en un DVD compatible con velocidad doble o inferior.

No se puede ajustar “On” en “Salida 24p”.

¾Solamente cuando esta unidad está conectada a un televisor compatible con la reproducción de 24p a través de un cable HDMI, se puede ajustar a “On”. (> 32)

No sale ningún sonido del altavoz de la unidad. ¾El altavoz está apagado si los auriculares están conectados. ¾Suba el volumen. (> 16)

No se oye el tipo de sonido deseado.

¾Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (> 19) ¾ [DivX] [MKV]: El audio podría no reproducirse dependiendo de cómo se han creado los archivos. (> 34)

No se puede cambiar el audio.

¾Hay discos cuyo audio no se puede cambiar por el modo en que el disco fue grabado.

Las imágenes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor. La imagen está distorsionada. ¾Asegúrese que el televisor esté conectado al terminal HDMI AV OUT en esta unidad. (> 25) ¾Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, VIDEO 1) sea correcto. ¾Si “Salida 24p” está ajustado en “On”, la autenticación del HDMI se lleva a cabo donde las imágenes 24p se cambiaron con otras imágenes, y la pantalla se pone negra. (> 32) ¾Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”, puede que durante la reproducción de DVD-Video las imágenes distintas de 24p estén movidas. En este caso, ponga “Salida 24p” en “Off”. (> 32) ¾Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de vídeo HDMI”, cuando el televisor está conectado al terminal HDMI AV OUT. Ajuste de nuevo el elemento. ¾Las imágenes podrían no visualizarse cuando hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ¾La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Busque el ajuste adecuado para el equipo conectado. (> 33, “Sistema TV” en “Relac. aspect TV/ Configuración Func HDMI”) ¾El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor. jLos discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.

La salida de vídeo no se produce en alta definición.

¾Asegúrese de que “Formato de vídeo HDMI” en el menú Ajustes Reproductor estén ajustados correctamente. (> 32)

La imagen de relación de aspecto 4:3 se expande a izquierda y derecha.

El tamaño de la pantalla no es correcto. ¾Utilice el televisor para cambiar de aspecto. Consulte las instrucciones de funcionamiento de su televisor. ¾Cuando utiliza un cable HDMI, cambie el tipo “Relación de aspecto TV” a “4:3 Pan&Scan”. (> 32)

No sale ningún sonido de los otros altavoces.

¾Compruebe todas las conexiones y ajustes. (> 25)

No se oye el tipo de sonido deseado.

¾El audio podría no oírse cuando hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados.

No se puede cambiar el audio.

¾Si conecta un amplificador/receptor utilizando un cable HDMI, no puede cambiar de audio si “Dolby D/Dolby D +/ Dolby TrueHD” o “DTS” está ajustado a “Bitstream”. Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” a “PCM”. (> 31)

No se puede reproducir la música en la tarjeta SD. ¾Los datos que se pueden reproducir desde una tarjeta SD son AVCHD, MPEG2 y JPEG. (> 7)

El contenido de la tarjeta no se puede leer.

¾La tarjeta no es compatible o el contenido de la tarjeta podría estar dañado. (> 7) ¾Apague y vuelva a encender la unidad.

No es posible cambiar de ángulo.

Otras dificultades con la reproducción

¾Es posible cambiar de aúngulo solo durante las escenas grabadas con ángulos distintos.

Pausa momentánea de audio y vídeo.

¾Esto se produce entre capítulos o escenas de listas de reproducción ([AVCHD]). ¾Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia automáticamente de capa y reproduce el título de la misma manera que un programa normal. Sin embargo, el vídeo y el audio podrían cortarse momentáneamente cuando la unidad está cambiando de capa.

El BD-Vídeo o el DVD-Vídeo no se reproduce.

¾Asegúrese de que el disco sea para el código de región BDVídeo o el número de región DVD-Vídeo correctos, y que no sea defectuoso. (> tapa) ¾Ha ajustado un nivel de calificación para limitar la reproducción de BD-Vídeo o DVD-Vídeo. Cambie estos ajustes. (> 30)

La función de reanudación de la reproducción no funciona.

¾La posición memorizada se cancela en los siguientes casos: jSe presiona varias veces [∫]. jSe extrae el disco o la tarjeta SD. jLa unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía restante del paquete de baterías cuando la unidad está encendida. ¾La función de reanudación de la reproducción podría no funcionar dependiendo del disco. ¾ [BD-V]: La función de reanudación de la reproducción no funciona en los discos BD-Vídeo, inclusive los que contienen BD-J.

Se ha olvidado el nivel de su contraseña.

La imagen en la imagen no se reproduce en el BDVídeo.

¾Mientras extrae el disco y la tarjeta SD, mantenga apretado al mismo tiempo [:] y [OPTION] en la unidad durante más de 5 segundos. “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BDVideo” regresará a los ajustes predeterminados.

¾Asegúrese de que el disco sea compatible con la función de imagen en la imagen.

VIERA Link no funciona.

No se puede seleccionar pistas de sonido ni subtítulos alternativos.

¾Los idiomas no se graban en el disco. ¾Es posible que no pueda utilizar el menú en pantalla para cambiar las pistas de sonido y los subtítulos de algunos discos. Utilice los menús del disco para realizar cambios. (> 16)

¾Los subtítulos no se graban en el disco. ¾Active los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla en “On”. (> 28)

¾¿Está abierta la pantalla LCD? (> 10)

No se puede hacer funcionar la unidad con el mando a distancia del televisor si la pantalla del LCD no está abierta. ¾Si utiliza la unidad solo el paquete de baterías, utilice la unidad después de haberla encendido. (> 14)

Cuando utiliza un mando a distancia para hacer funcionar una grabadora o un reproductor, etc., al mismo tiempo hace funcionar también la unidad.

Cuando utiliza el mando a distancia de la unidad para hacerla funcionar, al mismo tiempo hace funcionar también otras grabadoras o reproductores, etc., de Panasonic. ¾Cambie los códigos del mando a distancia de las grabadoras o de los reproductores de Panasonic.

Lista de códigos de los idiomas

Introduzca el código con los botones numerados. Abkhazio: Afar: Afrikaans: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Aymara: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano:

6565 6570 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577

Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano:

6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565

Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo:

7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585

Latín: Letón: Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco:

7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076

Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro:

8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484

Fuente de alimentación: Consumo de energía: Salida CC:

Velocidad de compresión: Velocidad de muestreo: AVCHD (H.264): Formato de archivo:

Paquete de batería (litio-ion):

Voltaje: Capacidad (Mínima):

Batería inclusive Sin la batería Gama de humedad de funcionamiento:

10 a 80 % Humedad Relativa

8,9q α-Si, TFT formato de pantalla ancha LCD (1024k600kRGB) Salida HDMI AUDIO/VIDEO: Número de terminales: Altavoz: Salida:

480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /

1080p(1125p) Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 5”. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. *1

Gama de temperatura de funcionamiento:

Salida: Toma de corriente ‡ 3,5 mm estéreo Número de terminales: 1 sistema Captador de vibraciones: Longitud de onda: 405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD) Potencia de láser: CLASS 1M/CLASS 1M/CLASS 1M (BD/DVD/CD)

Píxeles: 34 k 34 a 8192 k 8192 Sub-muestreo: 4:2:2, 4:2:0 Número máximo de carpetas ≥ BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Tarjeta SD, CD-R, CD-RW: 500 Número máximo de archivos ≥ BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Tarjeta SD, CD-R, CD-RW: 10000

Adaptador de CC para automóviles:

Salida CC: 12 V, 2 A (Vehículo con batería de 12 V solamente)

Dimensiones (AnchokAltokLargo)

(excluyendo salientes y batería): 238 mm (Ancho)k188,3 mm (Alto)k52,7 mm (Largo)

Tarjeta de memoria SD*8 en formato FAT12,

FAT16, FAT32*9, exFAT*10 JPEG, formato AVCHD, MPEG-2

DC 12 V (terminal DC IN)/

DC 7,2 V (terminal exclusivo para batería)

Consumo (utilizando el adaptador de CA incluido):

Modo de reproducción: Aprox. 15 W (Unidad sólo aprox. 12 W) Modo de recarga (Inicio rápido “Off”): Aprox. 18 W Modo de recarga (Inicio rápido “On”): Aprox. 22 W Modo de alimentación en espera (Inicio rápido “Off”): Aprox. 0,4 W Modo de alimentación en espera (Inicio rápido “On”):

Aprox. 4,5 W VQT3C17

Discos reproducibles:

BD-Vídeo BD-ROM: Versión 2 BD-RE: Versión 3 (Una capa, Dos capas), JPEG BD-R: Versión 2 (Una capa, Dos capas), DivX*4, *5, *6, MKV*4, *6, *7 DVD-RAM: Formato de grabación de video DVD, formato AVCHD, JPEG DVD-R/DVD-R DL: Formato de video DVD*1, formato de grabación de video DVD*1, formato AVCHD*1, DivX*2, *3, *5, *6, JPEG*2, MP3*2, MKV*2, *3, *6, *7 DVD-RW: formato de video de DVD*1, formato de grabación de video DVD*1, formato AVCHD*1 +R/+RW/+R DL: Vídeo*1, formato AVCHD*1 DVD-Vídeo: Formato DVD-Vídeo CD-Audio: CD-DA CD-R/CD-RW: CD-DA, JPEG*2, MP3*2, DivX*2, *5, *6, MKV*2, *6, *7

Es necesario finalizar el disco.

ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos ampliados), Joliet Esta unidad es compatible con sesiones múltiples. Esta unidad no es compatible con el formato de escritura por paquetes. *3 UDF1.02 sin ISO9660, UDF1.5 con ISO9660 *4 UDF2.5 *5 DivX certificado para reproducir vídeos DivX de hasta HD 1080p, incluyendo contenido de gran demanda. No es compatible con GMC (Global Motion Compensation). *6 Número máximo de carpetas reconocible: 300 carpetas. (incluyendo la carpeta raíz) Número máximo de archivos reconocible: 200 archivos. *7 Se pueden decodificar el perfil MPEG-4 AVC (H.264) hasta el perfil alto, nivel 4. AAC-LC, MP3 y audio Dolby Digital. *8 incluye SDHC, tarjeta SDXC incluye la tarjeta miniSD (se necesita un adaptador miniSD.) incluye la tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC (se necesita un adaptador microSD.) *9 No es compatible con nombres de archivo largos *10 SDXC solamente *11 No es compatible con Motion JPEG *2

≥ La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD)

Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo la licencia bajo la Patente de Estados Unidos N.°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes mundiales emitidas y pendientes. DTS y el símbolo son marcas registradas, & DTS 2.0+ Digital Out y el logotipo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este elemento incorpora una tecnología de protección contra copia que está protegida por las patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desarmado. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/ VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Vídeo codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

AVCHD AVCHD es un nuevo formato (estándar) para las cámaras de vídeo de alta definición que se puede utilizar para grabar y reproducir imágenes HD de alta resolución. BD-J Algunos discos BD-Vídeo contienen aplicaciones Java, denominadas BD-J. Puede disfrutar de varias características interactivas además de la reproducción normal de vídeo. Bitstream Éste es el formato digital de datos de audio de múltiples canales (por ejemplo, 5.1 canales) antes de ser descodificados en sus diversos canales. DivX DivX es una tecnología multimedial que goza de mucho éxito y que ha sido creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeos de alta compresión con una elevada calidad de imagen en archivos de tamaño relativamente pequeño. Dolby Digital Método para codificar señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además de audio estéreo (2 canales), estas señales también pueden ser de audio de múltiples canales. Dolby Digital Plus El sonido multicanal y la calidad de sonido superior es posible gracias a la utilización de Dolby Digital Plus. El BD-Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales. Dolby TrueHD Dolby TrueHD es un formato de sonido de muy alta calidad que reproduce el sonido máster de un estudio. El BD-Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales. Mezcla Es un proceso que consiste en mezclar el audio de los multiples canales encontrado en algunos discos en menos canales. DTS (Digital Theater Systems) Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchas salas de cine. Proporciona una buena separación entre los canales, por lo que resulta posible obtener unos efectos de sonido excelentes. DTS-HD DTS-HD es un sofisticado formato de audio de alta calidad utilizado en salas de cine. Equipos anteriores compatibles con DTS Digital Surround pueden reproducir DTS-HD como sonido DTS Digital Surround. BD-Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales. ≥ El audio original no se puede reproducir en esta unidad. DTS-HD High Resolution Audio Este es un formato de la señal obtenido mejorando los anteriores formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24. Es compatible con una frecuencia de muestreo de 96 kHz/48 kHz. El BDVídeo admite una salida de hasta 7.1 canales. ≥ El audio original no se puede reproducir en esta unidad.

Este es un formato de audio de compresión sin pérdida compatible con 96 kHz/7.1 canales o inferior. Además habilita la reproducción fiel del sonido a través de la tecnología de codificación de audio sin pérdida. El BD-Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales. ≥ El audio original no se puede reproducir en esta unidad. Rango dinámico El rango dinámico es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido que puede oírse por encima del ruido del equipo y el nivel más alto del sonido antes de que se produzca distorsión. La compresión del rango dinámico significa la reducción de la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos. Esto significa que puede escuchar a niveles de volumen bajos y oír claramente el diálogo. Película y vídeo Los DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta unidad puede determinar qué tipo se ha utilizado y emplear el método más apropiado de salida progresiva. Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo.) Normalmente es apropiado para películas con imágenes en movimiento. Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado para programas de televisión o animación. Carpeta Se trata de un lugar dentro del disco, de la tarjeta SD donde se guardan juntos grupos de datos. Dentro de las carpetas se pueden crear más carpetas, y puede hacer clasificaciones detalladas dependiendo de la estructura de carpetas. (> 35) Fotogramas y campos Los fotogramas son las imágenes individuales que componen el vídeo que se ve en el televisor. Cada fotograma consta de dos campos.

≥ Una imagen fija de fotograma muestra dos campos, por lo que puede aparecer algo borrosa, pero la calidad de la imagen suele ser mejor.

≥ Una imagen fija de campo muestra menos información de imagen, por lo que es menos precisa, pero no aparece borrosa. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interface digital para productos electrónicos para el consumidor. A diferencia de las conexiones convencionales, HDMI transmite señales de audio y vídeo digitales descomprimidas en un solo cable.

JPEG (Joint Photographic Experts Group)

Sistema que se utiliza para comprimir y descodificar las imágenes fijas en color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento en cámaras digitales, etc., los datos se comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño original. La ventaja que ofrece JPEG es que el deterioro de la calidad de la imagen es menor teniendo en cuenta el grado de compresión. LPCM (Linear PCM) Es un tipo de formato PCM. Señales digitales no comprimidas, parecidas a las presentes en los CDs. MPEG2 (Moving Picture Experts Group) Sistema que se utiliza para comprimir y expander eficazmente las imágenes dinámicas en color. MPEG2 es un sistema de compresión utilizado para DVDs y emisiones digitales de satélite. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Un método de compresión de audio que comprime el audio a aproximadamente una décima parte de su tamaño sin que se produzca apenas pérdida en la calidad del sonido. P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD) Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo una conversión del formato de barrido del televisor desde el entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de señal de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una señal de vídeo de alta definición 1080. Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de óptima resolución al televisor conectado. Pan&Scan/Buzón Los DVD-Vídeo suelen crearse con la idea de que sean vistos en televisores de pantalla panorámica (aspecto 16:9), por lo que las imágenes no caben a menudo en los televisores convencionales (aspecto 4:3). Para hacer frente a este problema, se dispone de dos estilos de imagen: “Pan & Scan” y “Buzón”. Pan&Scan: Los lados se cortan para que la imagen llene la pantalla. Buzón:

Aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen para que la propia imagen aparezca con un aspecto 16:9.

Progresiva/Interlace

La señal de vídeo estándar PAL tiene 625 (o 576) líneas de exploración entrelazadas (i), mientras la exploración progresiva, utiliza el doble de líneas de exloración y esto se denomina 625p (o 576p). Para la señal de vídeo estándar NTSC, se denominan respectivamente 525i (o 480i) y 525p (o 480p). Utilizando la salida progresiva, puede disfrutar de vídeos en alta resolución DVD-Vídeo. Para disfrutar del vídeo progresivo, su televisor tiene que ser compatible con el mismo. Los televisores de Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo progresivo. Frecuencia de muestreo El muestreo es el proceso de conversión de las muestras de las alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que cuanto más altos sean los números más fiel será la reproducción del sonido original. 1080i En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de exploración alternativas pasan para crear una imagen entrelazada. Puesto que 1080i (1125i) dobla con creces las emisiones de televisión actuales de 480i (525i), el detalle es más nítido y crea una imagen más realista y rica. 1080p En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo de la pantalla generado es mínimo. 24p Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24 fotogramas por segundo. Muchos contenidos de películas BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo según el material de la película. 720p En una imagen de alta definición, 720 (750) líneas de exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo de la pantalla generado es mínimo.

PCM (Pulse Code Modulation)

Se trata de un formato para convertir el audio analógico en audio digital para que Usted pueda disfrutar de un audio digital sin problemas. Imagen en imagen Se trata de una función de BD-Vídeo que reproduce el vídeo primario y el vídeo secundario al mismo tiempo. Por ejemplo, esta función es capaz de reproducir la película original como vídeo primario mientras se reproduce el comentario sobre el vídeo del director de cine en una pequeña pantalla, como vídeo secundario.

Inserire un disco o una scheda SD (> 15).

Inserire un disco o una scheda SD (> 15).