DMP-B200EBK - Lettore blu-ray PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMP-B200EBK PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore blu-ray in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMP-B200EBK - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMP-B200EBK del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE DMP-B200EBK PANASONIC
Caro cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per un funzionamento ottimale e sicuro, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. Prima di collegare, far funzionare o impostare il prodotto, si prega di leggere le istruzioni nella loro interezza. Si prega inoltre di conservare questo manuale per poterlo consultare in futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Seguire le istruzioni per la sicurezza sull’unità e le istruzioni per la sicurezza elencate di seguito. Tenere a portata di mano queste istruzioni per l’uso per farvi riferimento in futuro. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
Leggere le presenti istruzioni. Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare il presente apparato in prossimità dell’acqua. Effettuare la pulizia solamente con un panno asciutto. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 8) Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali radiatori, diffusori di aria calda, stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore. 9) Evitare di camminare sul cavo di alimentazione CA o di tirarlo in particolare dalle prese, dagli appositi ingressi e dai loro punti di uscita sull’apparato. 10) Utilizzare solamente accessori specificati dal produttore. 11) Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 12) L’assistenza deve essere effettuata solo da personale qualificato. L’assistenza è richiesta se l’apparecchio è stato danneggiato in qualsivoglia modo, ad esempio in caso di danneggiamento della spina o del cavo di alimentazione CA, se è stato rovesciato del liquido o sono caduti oggetti all’interno dell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, ≥ NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI. ≥ USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI. ≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità. QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Batterie 1 Batteria (Batteria agli ioni di litio)
≥Usare questa unità per ricaricare la batteria. ≥Non usare la batteria con apparecchi diversi dal lettore specificato. ≥Non usare il lettore all’aperto se piove o nevica. (La batteria non è a prova d’acqua.) ≥Fare attenzione che sui terminali non finiscano sporco, sabbia, liquidi o altre sostanze estranee. ≥Non toccare i terminali (i e j) della spina con oggetti metallici. ≥Non smontare, modificare, riscaldare o gettare la batteria nel fuoco. ≥Non riscaldare o esporre a fiamme. ≥Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a lungo con porte e finestre chiuse.
2 Batteria a bottone (Batteria al litio)
≥Inserire la batteria con le polarità allineate correttamente. ≥Non toccare i terminali (i e j) con oggetti metallici. ≥Non ricaricare, smontare, riassemblare, riscaldare o buttare nel fuoco. ≥Tenere la batteria fuori della portata dei bambini. ≥Non riscaldare o esporre a fiamme. ≥Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a lungo con porte e finestre chiuse. Se dell’acido viene a contato con le mani o i vestiti, lavarlo via completamente con acqua. Se dell’acido dovesse finire negli occhi, mai strofinare gli occhi. Sciacquare completamente gli occhi con acqua e rivolgersi a un medico.
3 Modo di disfarsi delle batterie
Tenere presenti e osservare le norme locali prima di disfarsi delle batterie.
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 3 ページ
Avvertenza Rischio di fuoco, esplosione e bruciature. Non smontare. Non riscaldare le pile a temperature superiori rispetto a quelle indicate e non incenerire. Pila tipo bottone 100 xC Pacco pila 60 xC
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Informazioni sulla batteria ricaricabile La batteria è stata studiata per essere riciclata. Si prega di attenersi alle normative locali in materia di riciclaggio.
Alimentatore c.a. L’alimentatore c.a. funziona con la corrente alternata da 110 V a 240 V. Tuttavia ≥ Procurarsi un adattatore appropriato se la spina non entra nella presa di corrente.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
ATTENZIONE L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO O GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA ALLA GUIDA. Una di queste operazioni potrebbe distrarre l’autista e provocare un incidente, il che avrebbe come risultato ferite gravi o danni. Non tenere l’unità in grembo per un lungo periodo di tempo usandola. Essa può diventare molto calda e causare bruciature.
Per evitare danni Evitare di: ≥ Spruzzare insetticidi infiammabili vicino all’unità. ≥ Fare pressione sullo schermo LCD. ≥ Toccare l’obiettivo ed altre parti del fonorivelatore laser. Non usare l’unità nei luoghi seguenti: ≥ Sabbiosi, come la spiaggia. ≥ Sopra cuscini, divani o apparecchi caldi, come gli amplificatori. Non lasciare l’automobile senza ventilazione o esposta alla luce diretta del sole e alle alte temperature.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Precauzioni per l’ascolto con cuffie o auricolari ≥ Non eseguire la riproduzione ad alto volume durante l’uso di cuffie o auricolari. Gli esperti sconsigliano di effettuare una riproduzione continuata. ≥ Se si sente un fischio nelle orecchie, abbassare il volume o interrompere l’uso. ≥ Non utilizzare l’apparecchio durante l’uso di un veicolo a motore. Si potrebbe provocare un incidente; inoltre, questo tipo di utilizzo è illegale in molte zone. ≥ Prestare molta attenzione o interrompere temporaneamente l’uso dell’apparecchio nelle situazioni potenzialmente a rischio. ≥ Se le cuffie o gli auricolari in uso sono del tipo che consente di udire i suoni esterni, non alzare il volume al punto da non sentire che cosa accade intorno a sé. ≥ Un’eccessiva potenza sonora dalle cuffie può provocare perdite dell’udito. ≥ Ascoltare a tutto volume per periodi di tempo prolungati può danneggiare l’udito dell'utente. Accertarsi che le cuffie o auricolari in uso siano quelli forniti in dotazione o raccomandati.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Accessori Avvio rapido
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 2 Accessori 4 Aggiornamenti del firmware 5 Cura dell’unità e del supporto 5 Informazioni sul supporto (disco e scheda) 6 Panoramica 8 Regolare l’angolazione dello schermo LCD 10 Visione di filmati sul sedile posteriore con la staffa di montaggio all’appoggiatesta 10 Preparare l’alimentazione elettrica 12 Accendere/spegnere l’unità 14 Visualizzare FUNCTION MENU 14 Regolazione delle immagini sullo schermo LCD 15 Impostazione del disco o della scheda SD 15
Riproduzione Riproduzione base (Riproduzione di contenuti video) 16 Utilizzo della funzione immagine nell'immagine nei BD-Video 20 Il DivX 21 Riproduzione di immagini fisse 22 Riproduzione di musica 24 Uso di questa unità con altri apparecchi 25 Operazioni collegate con l’apparecchio TV (VIERA Link “HDAVI Control™”) 26
Impostazioni Modificare le impostazioni con il menu su schermo 28 Modificare le impostazioni dell’unità 30
Dati di riferimento Informazioni sui file MP3/JPEG/DivX/MKV/AVCHD/MPEG2 34 Utilizzo dell’audio ad alto bit rate 36 Indicatori e messaggi su schermo 37 Guida alla risoluzione dei problemi 38 Caratteristiche tecniche 42 Licenze 43 Glossario 44
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione. Utilizzare i numeri indicati fra parentesi quando si richiedono pezzi di ricambio. (I numeri di prodotto sono corretti al Gennaio 2011. Possono essere soggetti a modifiche.) ∑ 1 Telecomando (N2QAJC000019) ∑ 1 Pila tipo bottone per il telecomando (per la sostituzione > 9) ∑ 1 Adattatore CA ∑ 1 Cavo di alimentazione CA ≥ Da utilizzare unicamente con questo dispositivo. Non utilizzare con altri dispositivi. Non utilizzare inoltre cavi per altri dispositivi con questa unità. ∑ 1 Adattatore CC per auto ∑ 1 Kit di montaggio su poggiatesta ∑ 1 Pacco pile ricaricabile (DY-DB20)
Aggiornamenti del firmware Su base occasionale Panasonic può rilasciare aggiornamenti firmware per questa unità che possono aggiungere funzionalità o migliorare il modo in cui queste operano. Questi aggiornamenti sono disponibili gratuitamente. È possibile scaricare l’ultima versione del firmware dal sito Web “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Questo sito è solo in lingua Inglese.). Dopo aver masterizzato la più recente versione firmware su disco CD-R, avviare il disco nell’apposita unità e aggiornare il firmware. Solo quando collegato all’alimentatore CA. Durante l’aggiornamento del firmware “EVITARE DI SPEGNERE O SCOLLEGARE L’UNITÀ, O DI APRIRE IL COPERCHIO DEL DISCO.” ≥ Gli indicatori [Í] e [CHARGE] si illuminano durante l’aggiornamento del firmware e gli indicatori stessi si spengono una volta che l’aggiornamento del firmware è terminato. (> 8) ≥ Per controllare la versione attuale del firmware sull’unità, vedere “Informazioni Sistema”. (> 33)
Cura dell’unità e del supporto Gestione dell’unità ≥ Chiudere lo schermo LCD quando si sposta l'unità. Non tenere l’unità tramite lo schermo LCD. ≥ L'unità non dispone di schermatura magnetica. Non posizionare l’unità vicino a televisori, personal computer o altri dispositivi che possono facilmente ricevere disturbi magnetici. Non tenere questa unità vicina a schede magnetiche (carte di credito, tessere magnetiche dei sistemi di trasporto, ecc.). ≥ Non posizionare l’unità con il lato del display LCD rivolto verso il basso durante l’apertura dello schermo. Così facendo si può graffiare la superficie dello schermo LCD e dell’area intorno allo schermo LCD.
Manutenzione ∫ Per pulire l’unità, utilizzare un panno morbido e asciutto. ≥ Per rimuovere lo sporco più ostinato dallo schermo LCD utilizzare un detergente per lenti. ≥ Non utilizzare sul display LCD un panno per spolverare in microfibra. Seguire le raccomandazioni quando si pulisce la custodia esterna. ≥ Non utilizzare alcol, diluenti o benzina per pulire il dispositivo. ≥ Se si pulisce lo schermo LCD e le parti circostanti lo schermo LCD con un panno troppo duro o sfregandole fortemente c’è il rischio di graffiare la superficie.
∫ Manutenzione della lente ≥ Rimuovere la polvere con attenzione utilizzando un soffiatore per lenti di fotocamere (opzionale). ≥ Prodotto consigliato: Kit di pulizia lenti (SZZP1038C) (Disponibile presso i rivenditori Panasonic.) ≥ Non utilizzare un detergente per lenti del tipo da CD. ≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
Per lo smaltimento o trasferimento di questa unità È possibile che l’unità mantenga memorizzate al suo interno le impostazioni dell’utente. Se si elimina l’unità tramite smaltimento o trasferimento della stessa, seguire le procedure necessarie per ripristinare le impostazioni originali di fabbrica al fine di eliminare le impostazioni dell’utente. (> 38, “Per ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.”) ≥ Nella memoria di questa unità può essere registrata la storia delle operazioni.
Gestione del disco e della scheda ∫ Pulizia dei dischi SÌ
NO Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
∫ Precauzioni per la gestione del disco e della scheda ≥ Tenere i dischi per i bordi ed evitare di graffiare o lasciare involontariamente impronte sul disco. ≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (Ciò può causare la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile). ≥ Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altro strumento per scrivere. ≥ Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente. ≥ Non usare protezioni o custodie antigraffio. ≥ Pulire l’eventuale polvere, acqua o materiale estraneo dai terminali sul lato posteriore della scheda. ≥ Non usare i seguenti dischi: jDischi con sostanza adesiva esposta causata dalla rimozione di adesivi o etichette (dischi in noleggio ecc). jDischi che sono molto deformati o incrinati. jDischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Informazioni sul supporto (disco e scheda) Dischi venduti in commercio La tabella indica i diversi tipi di dischi in commercio che è possibile utilizzare, oltre a presentare i logo standard a livello industriale che dovrebbero apparire sui dischi e/o sulle confezioni. Tipo di supporto e di logo
Funzioni Dischi con film ad alta definizione (HD) e musica
Supporti registrati dall’utente Questa tabella mostra i diversi tipi di dischi registrati con altri dispositivi che è possibile utilizzare.
Finalizzato Questo simbolo indica che è necessario finalizzare il disco con un registratore DVD, ecc. prima della riproduzione. Per maggiori informazioni sulla finalizzazione, vedere le istruzioni d’uso del proprio dispositivo. Tipo di supporto e di logo
BD-R Dischi con musica e film di alta qualità
CD Compact disc (CD) con audio e musica ≥ Il funzionamento e la qualità audio dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD copia controllo, ecc.) non possono essere garantiti.
DVD-R DL Finalizzato
Formati ≥ Versione 3 del formato di registrazione BD-RE
≥ Formato JPEG Indicato come [BD-V] [JPEG]
≥ Versione 2 del formato di registrazione BD-R ≥ Formato DivX® ≥ Formato MKV
≥ Versione 1.1 del formato di registrazione DVDVideo ≥ Formato JPEG ≥ Formato AVCHD
≥ Formato DVD-Video ≥ Versione 1.1 del formato di registrazione DVDVideo ≥ Formato AVCHD ≥ Formato DivX® (DVD-RW non è supportato) ≥ Formato MKV (DVD-RW non è supportato) ≥ Formato MP3 (DVD-RW non supportato) ≥ Formato JPEG (DVD-RW non supportato)
≥ Formato DVD-Video ≥ Versione 1.2 del formato di registrazione DVD-Video ≥ Formato AVCHD ≥ Formato DivX® ≥ Formato MKV ≥ Formato MP3 ≥ Formato JPEG
≥ Formato rVR (rR/rRW registrazione video) ≥ Formato AVCHD
≥ In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi sopra elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione, del metodo di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file. ≥ Quando si riproduce un disco registrato in formato AVCHD, il video potrebbe entrare in pausa per alcuni secondi nei punti di divisione a causa di cancellazioni o modifiche.
∫ BD-RE, BD-R VQT3C17
I dischi registrati in modalità DR utilizzando registratori Blu-ray Disc Panasonic potrebbero non riprodurre l’audio ecc. correttamente.
Schede SD Questa tabella mostra i diversi tipi di schede registrate con altri dispositivi che è possibile utilizzare. Tipi di supporto*
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB) Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
≥ Formato JPEG ≥ Formato AVCHD ≥ Formato MPEG-2
[JPEG] [AVCHD] [MPEG2]
* Include scheda miniSD, scheda microSD, scheda microSDHC e scheda microSDXC In queste istruzioni d’uso i tipi di scheda sopra menzionati saranno genericamente definiti “scheda SD”.
Dischi che non possono essere riprodotti con questa unità ≥ DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB ≥ DVD-RAM che non possono essere estratti dalle cartucce ≥ DVD-R da 3,95 GB e 4,7 GB per l’Authoring ≥ DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su un’altra unità e non finalizzati ≥ BD-Video con un codice della regione diverso da “B” ≥ DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o “ALL” ≥ DVD-RW versione 1.0 ≥ DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, CD con fotografie, MV-Disco e PD ≥ DVD-Audio ≥ CD video e SVCD ≥ Dischi WMA ≥ Dischi DivX Plus HD ≥ HD DVD ≥ Altri dischi non specificatamente supportati
≥ La scheda miniSD, scheda microSD, scheda microSDHC e scheda microSDXC devono essere utilizzate con l’adattatore collegato fornito con la scheda stessa. ≥ Si consiglia l’uso di una scheda SD Panasonic. Si prega di verificare eventuali aggiornamenti sul seguente sito Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Il sito è solo in Inglese.) ≥ Questa unità è compatibile con schede di memoria SD conformi alle specifiche per schede SD nei formati FAT12 e FAT16, oltre alle schede di memoria SDHC in formato FAT32 (Non supporta nomi di file lunghi.) e schede di memoria SDXC in formato exFAT. ≥ Se la scheda SD viene utilizzata su computer o dispositivi non compatibili, è possibile che i contenuti registrati vengano cancellati in seguito alla formattazione della scheda ecc. ≥ Quando si utilizzano schede da 4 GB a 32 GB, è possibile utilizzare solo schede SD con il logo SDHC visualizzato. ≥ Quando si utilizzano schede da 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo schede SD con il logo SDXC visualizzato. ≥ La memoria utilizzabile potrebbe essere leggermente inferiore alla capacità della scheda. ≥ Se la scheda SD è stata formattata su un PC, è possibile che non si riesca a utilizzarla su questa unità. ≥ Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano ingerirla. ≥ Quando si riproduce una scheda registrata in formato AVCHD, il video può entrare temporaneamente in pausa, soprattutto nei punti in cui finisce una registrazione e ne comincia un’altra. Ciò è normale e non indica l’esistenza di un problema. ≥ Spostare l’interruttore di protezione dalla scrittura in posizione “LOCK” per proteggere il contenuto dal rischio di una cancellazione accidentale.
Panoramica Unità principale Le istruzioni di funzionamento sono solitamente descritte servendosi dei comandi presenti sul telecomando.
Schermo LCD Diffusore Coperchio disco Apre il coperchio del disco Accende e spegne l’unità (> 14) Indicatore [Í] (> 12) Se l’unità è collegata alla presa di corrente CA, questo indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
Questo indicatore si accende durante la ricarica della batteria.
Sensore del segnale del telecomando (> 9) Modifica le impostazioni dello schermo (> 15) Regola il volume (> 16) Visualizza il menu OPTION Selezione/OK ≥ Per selezionare: Premere verso su, giù, sinistra o destra ([3, 4, 2, 1]) ≥ Per attivare: Premere [OK]
13 Terminale cuffie [Ë] (mini jack stereo da ‡ 3,5 mm) 14 Attiva la riproduzione del supporto
Si attiva con ogni singola pressione.
15 16 17 18 19 20 21 22
SD Riproduzione (> 16) Stop (> 18) Salta i numeri dei titoli, ecc. (> 18) Torna alla schermata precedente Terminale DC IN (> 12) Terminale HDMI AV OUT (> 25) Slot per scheda SD (> 15) Uscita dello scarico Informazioni sull’uscita dello scarico: Non ostruire l’uscita dello scarico sul lato o utilizzare l’unità in un luogo dove l’uscita dello scarico possa rimanere ostruita. Il calore si accumulerebbe all’interno e potrebbe dare origine a una fiamma o a una deformazione dell’involucro esterno.
23 Pacco batteria (in dotazione)
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 9 ページ
Accende e spegne l’unità (> 14) Attiva la riproduzione del supporto (> 16) Operazioni base per la riproduzione (> 16 – 18) Da utilizzare in base alle istruzioni su schermo Mostra Top menu/Direct Navigator (> 16) Selezione/OK, Frame dopo frame ≥ Per selezionare: Premere verso su, giù, sinistra o destra ([3, 4, 2, 1]) ≥ Per attivare: Premere [OK] ≥ Frame avanti / frame indietro: (Quando in pausa) premere sinistra o destra ([2;][;1])
∫ Inserire la batteria a bottone (in dotazione)
Visualizza il menu OPTION Seleziona i numeri dei titoli, ecc./Immette numeri Annulla i valori immessi Disattiva l’audio
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Regola il volume (> 16) Per uscire dalla schermata del menu Mostra FUNCTION MENU (> 14) Mostra il menu a comparsa (> 16) Seleziona l’audio (> 19) Torna alla schermata precedente Mostra il menu su schermo (> 28) Mostra messaggi di stato (> 19) Spegne automaticamente l’unità (> 14) Modifica le impostazioni dello schermo (> 15) Cambia le impostazioni di questa unità (> 30)
Premere nuovamente per annullare
1 Estrarre il supporto. Parte bassa Entro un’angolazione di 20 gradi verso l’alto o verso il basso Estrarre tenendo premuto qui 2 Inserire la batteria e riposizionare il supporto.
Sensore segnale del telecomando Entro un’angolazione di 30 gradi verso sinistra o verso destra
_ verso l’alto Batteria al litio: CR2025
Trasmettitore del telecomando Entro 7 m sul lato anteriore La distanza e le angolazioni sono indicative.
Regolare l’angolazione dello schermo LCD
Visione di filmati sul sedile posteriore con la staffa di montaggio all’appoggiatesta ≥ Non lasciare l’unità su una superficie che potrebbe riscaldarsi, ad esempio un cruscotto. L’unità non è resistente al calore, pertanto si potrebbero verificare problemi di funzionamento. ≥ L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO O GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA ALLA GUIDA. Ciò potrebbe distrarre il guidatore e causare un incidente con il rischio di lesioni gravi o danni alla proprietà. È possibile vedere filmati sul sedile posteriore agganciando l’unità sul retro del sedile anteriore. ≥ Inserire il disco o la scheda SD prima di fissare l’unità alla staffa di montaggio all’appoggiatesta.
A B C D Aprire lo schermo. Standard Libero Compatto
Informazioni sullo schermo LCD È possibile che lo 0,01 % o meno di pixel siano assenti o costantemente accesi, ciò non indica tuttavia un difetto di funzionamento.
≥ Non attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è in movimento. ≥ Non collocare l’unità nelle seguenti posizioni: jin nessun’altra posizione che non sia il sedile posteriore jdove possa essere vista o fatta funzionare dall’autista jdove potrebbe interferire con la guida dell’autista jdove potrebbe interferire con il funzionamento di un airbag ≥ Accertarsi che la fascia protettiva del dispositivo sia ben salda e verificare il blocco del dispositivo stesso. Consultare le istruzioni di installazione. Qualora si verificasse un incidente, ci fosse un’improvvisa accelerazione o frenata, l’unità potrebbe muoversi e causare lesioni o danni. ≥ Dovrebbe essere usato solo il kit Panasonic in dotazione per fissare l’unità al sedile dell’auto.
Fissare la staffa di montaggio all’appoggiatesta sul sedile anteriore.
Staffa di montaggio all’appoggiatesta (in dotazione)
1 Regolare l’appoggiatesta in modo da lasciare uno spazio aperto di circa 3 cm. 2 Fissare la staffa al sedile in modo che il lato dell’etichetta della staffa sia visibile dal lato posteriore del sedile. 3 Chiudere la fibbia. Vista laterale
NO Se lo spazio è maggiore di 3 cm, in caso di incidente, ecc. l’unità potrebbe staccarsi e causare lesioni.
Regolare lo schermo LCD. Ruotare indietro il monitor modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno. (> 10)
Fissare l’unità alla staffa.
1 Tenendo l’unità con entrambe le mani, allineare l’unità appena sotto le sezioni sporgenti della staffa (A).
Illustrazione della staffa Utilizzare lo schermo LCD in fissata e dell’unità posizione aperta come mostrato nell’illustrazione in basso per evitare anomalie nell’audio o danni risultanti dalle vibrazioni dell’auto. L’angolo dello schermo LCD può essere regolato di circa 30o. ≥ L’angolo dello schermo LCD può spostarsi a causa delle vibrazioni, ecc. 30°
≥ Secondo il tipo di appoggiatesta, potrebbe non essere possibile fissare la staffa.
2 Premere l’unità verso il basso di circa 4-5 mm in modo che le sporgenze della staffa si incastrino nei fori nella parte bassa dell’unità. ≥ Quando si esegue il fissaggio in modo corretto si sente il suono di uno scatto che blocca l’unità in posizione.
In caso di incidente, ecc. l’unità potrebbe staccarsi e provocare lesioni.
∫ Rilascio del lettore dalla staffa.
3 Stringere l’unità avvitando la vite nella parte bassa della staffa.
1 Allentare la vite nella parte bassa della staffa. 2 Premere i pulsanti di rilascio (sinistro e destro) verso il centro della staffa. 3 Sollevare l’unità per sbloccarla. ≥ Non premere mai i tasti di rilascio, a meno che non si intenda staccare l’unità dalla staffa.
4 Regolare la cinghia fino a quando non è strettamente fissata all’appoggiatesta. ≥ Prima di usare l’unità verificare i seguenti punti. jLa staffa deve essere saldamente fissata all’unità. jL’unità non deve essere allentata e non può essere sollevata verso l’alto.
Preparare l’alimentazione elettrica
∫ Estrarre la batteria Lato inferiore dell’unità 2 Far scorrere.
Utilizzare l’unità collegata
all’alimentatore CA RELEASE DETACH ATTACH
1 Premere e tenere premuto.
Quando non si utilizza l’unità per un periodo di tempo prolungato 1
3 Alla presa di corrente della rete di alimentazione
2 Adattatora CA Cavo di alimentazione CA (in dotazione) (in dotazione)
Quando si collega il cavo di alimentazione, l’unità si dispone in condizione di standby (l’indicatore [Í] si accende). Il circuito principale è sempre “attivo” se l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica.
Per risparmiare energia
≥ Estrarre la batteria (> sopra). (Anche quando l’unità è spenta, è sempre attraversata da un livello minimo di tensione e ciò può portare a un difetto di funzionamento dell’unità.) ≥ Ricaricare la batteria per il successivo utilizzo.
∫ Ricaricare la batteria
Inserire la batteria e collegare l’alimentatore CA (> sinistro). Durante la ricarica della batteria si accende l’indicatore [CHARGE] (> 8), e quando la ricarica della batteria è terminata l’indicatore [CHARGE] si spegne. ≥ L’unità consente di utilizzare la funzione “Carica ECO” (> 33). L’indicazione di ricarica in corso viene visualizzata per qualche secondo nella parte inferiore destra dello schermo quando l’unità è spenta. “Carica ECO” è impostato su “On”
Anche quando è spenta questa unità consuma 0,4 W (circa 4,5 W quando la funzione Quick start è impostata su “On”) di energia. Quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente.
“Carica ECO” è impostato su “Off”
ᵣᵡᵭ ∫ Tempi di ricarica e riproduzione indicativi (Ore)
Come utilizzare la batteria
Si può utilizzare questa unità in luoghi privi di prese elettriche, per esempio all’aperto, inserendo la batteria in dotazione. ≥ Al momento dell’acquisto la batteria non è carica. Caricarla prima di utilizzare l’unità per la prima volta. ≥ La batteria è stata realizzata per l’uso esclusivo con questa unità. Non può essere utilizzata con altri dispositivi.
DY-DB300 (opzionale)
Prima di inserire o estrarre la batteria spegnere l’unità. Lato inferiore dell’unità *1 *2
a 20 oC a 20 oC / utilizzo di cuffie / livello di luminosità del monitor LCD impostato a “s5” (> 15, “Regolazione delle immagini sullo schermo LCD”). “Carica ECO” impostato su “Off” durante la ricarica del pacco batterie. (Quando si ricarica il pacco batterie impostando “Carica ECO” su “On”, la durata della batteria è pari a circa l’80 %.)
≥ Il tempo di riproduzione sopra indicato può variare a seconda dell’uso.
RELEASE DETACH Riproduzione*2,*3
DY-DB20 (in dotazione)
∫ Inserimento della batteria
ATTACH Batteria (in dotazione)
∫ Controllo della carica residua della batteria Non visualizzato quando si utilizza l’adattatore CA. Premere [OPTION] quando l’alimentazione è su “On” La carica residua viene visualizzata per alcuni secondi in basso a destra nello schermo.
RELEASE DETACH ATTACH Completamente carica 1 Introdurre dalla sinistra, allineando le scanalature. 2 Far scorrere verso destra per tutta la corsa fino a sentire un “clic”. Controllare per accertarsi che sia saldamente inserita. VQT3C17
Ricarica (lampeggia)
Quando il display inizia a lampeggiare mettere in carica il pacco batteria. ≥ Appare automaticamente quando c’è solo qualche minuto di carica residua. ≥ Quando si riproduce un supporto con la batteria quasi scarica, è possibile che l'unità si spenga senza che il display lampeggi.
Collegamento dell’adattatore CC per auto in dotazione Prima di collegare, consultare il manuale dell’auto o il rivenditore. ≥ Collegare alla presa accendisigari di un’auto dotata di una batteria a 12 V. Non compatibile con auto dotate di batteria a 24 V. ≥ Si tratta di un adattatore CC speciale per auto con messa a terra negativa. L’utilizzo di questo adattatore CC per auto in auto con messa a terra positiva potrebbe causare malfunzionamenti e portare a incendi. Adattatore CC per auto (in dotazione)
Collegare l’adattatore CC per auto all’unità. Collegare l’adattatore CC per auto all’ingresso dell’accendisigari.
Sostituzione del fusibile Sostituire solo con il fusibile specificato da 125 V/250 V, 3,15 A. L’uso di un altro tipo di fusibile può generare una fiamma.
Tipo 125 V/250 V, 3,15 A 1 Aprire l’accesso ai fusibili. 2 Sostituire il fusibile. 3 Chiudere l’accesso ai fusibili.
Attenzione ≥ Per evitare di esaurire la batteria dell’auto jScollegare l’adattatore CC per auto dall‘accendisigari dopo averlo utilizzato. L’adattatore CC per auto continua ad assorbire energia anche se non viene utilizzato, è se è collegato un pacco batterie a questa unità, inizierà a ricaricare utilizzando così più energia. jNon utilizzare l’adattatore CC per auto a lungo quando il motore non è in funzionamento. ≥ Lasciare il cavo leggermente allentato. ≥ Non si assumono responsabilità in merito a danni causati da un’installazione non effettuata in modo corretto.
Accendere/spegnere l’unità
Visualizzare FUNCTION MENU Premere [Í].
Alcune funzioni di questa unità possono essere attivate dal FUNCTION MENU.
L’unità si spegne premendo nuovamente [Í]. ≥ Premere [Í] per circa 0,5 secondi per accendere l'unità quando si utilizzano il pacco batterie e il telecomando. ≥ Se si chiude lo schermo quando l’alimentazione è su “On” viene interrotta l’alimentazione. ≥ Quando la funzione “Standby Aut. (Nessuna Az.)” viene impostata su “On” (l’impostazione iniziale è “On”), quando l’unità è inattiva si spegne automaticamente dopo 15 minuti (5 minuti quando si utilizza la batteria) (> 33). ≥ L’avviamento richiede tempo. L’operazione di avviamento dell’unità dopo averla accesa può essere accelerato impostando la configurazione iniziale “Quick start” (> 33) su “On” (l’impostazione iniziale è “Off”). (Il consumo di corrente dell’unità aumenta) ≥ È possibile che si senta un suono operativo all’accensione dell’unità, ciò è dovuto all’inizializzazione del pickup ottico dell’unità e non indica un difetto di funzionamento.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere [OK]. ≥ Quando vi sono più contenuti registrati, selezionare il tipo di contenuti o il titolo. ≥ Se vi sono altre voci, ripetere questo passaggio. es.,
Impostazione facile Dopo aver aperto lo schermo LCD e aver premuto [Í] per la prima volta, viene visualizzata una schermata con le impostazioni base.
Seguire le istruzioni su schermo ed eseguire le impostazioni con [3, 4] e [OK]. “Lingua su schermo” (> 32), “Modalità Qualità Colore” (> 15) e “Quick start” (> 33) sono state impostate. ≥ È possibile effettuare tale impostazione in qualunque momento selezionando “Impostazione rapida” nel menu Impostazioni Lettore. (> 33) ≥ È inoltre possibile modificare singolarmente questa impostazione. (> 15, 32, 33)
Attivare premendo [OFF TIMER].
Si attiva con ogni singola pressione.
Premere [FUNCTION MENU]. ≥ Per visualizzare il FUNCTION MENU è anche possibile premere [OPTION] e selezionare “FUNCTION MENU”. ≥ Gli oggetti da visualizzare possono variare a seconda del file multimediale.
Carica residua della batteria (> 12)
Per visualizzare la schermata FUNCTION MENU L’unità si spegne automaticamente dopo che è trascorso il tempo impostato.
Utilizzo dell'adattatore CA Spegnere automaticamente l’unità
Regolazione delle immagini sullo schermo LCD 1
Impostazione del disco o della scheda SD Disco
Premere [LCD MENU]. ≥ È possibile visualizzare le immagini anche con la seguente procedura. 1 Premere [OPTION]. 2 Selezionare “Altre funzioni” con [3, 4], e premere [OK]. 3 Selezionare “Menu LCD” con [3, 4], e premere [OK].
RETURN Selezionare la voce con [3, 4]. Modificare l’impostazione con [3, 4, 2, 1].
Immagine: Regolare la qualità dell’immagine ! Standard: Standard ! Dinamica: Immagini con contrasto elevato ! Notte: Immagini adatte alla visualizzazione in luoghi scuri ! Utente jLuminosità: da j5 a r5 jColore: da j5 a r5
Posizionare il disco e chiudere il coperchio. ≥ Posizionare il disco saldamente fino a sentire un “clic”, con l’etichetta rivolta verso l’alto. (Disco a due lati: posizionare verso l’alto l’etichetta del lato che si desidera riprodurre)
≥ Se l’unità è accesa in alcuni dischi la riproduzione viene avviata subito dopo il caricamento. ≥ Informazioni sui dischi con una cartuccia jDVD-RAM, DVD-R: Rimuovere il disco dalla cartuccia e posizionare il disco nel cassetto. Non si possono utilizzare dischi con cartuccia. jRiporre il disco nella cartuccia per conservarlo ed evitare che possa sporcarsi o graffiarsi dopo l’uso. ≥ Non toccare la lente per evitare di sporcarla.
Monitor: Visualizzazione delle immagini Visualizzazione immagine ! On: ! Off: Nessuna immagine ≥ Quando si seleziona “Off”, selezionare “Sì” con [2, 1] quindi premere [OK].
Scheda SD Per uscire dalla schermata Premere [EXIT].
Per visualizzare le immagini quando la voce “Monitor” è impostata su “Off” Premere [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD]. ≥ Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica. ≥ Se non si sta utilizzando lo schermo LCD di questa unità, selezionare “Off”. Quando questa funzione è impostata su “Off” non viene visualizzata la marcatura dell’immagine in basso a sinistra nello schermo.
Aprire il coperchio a lato dell’unità. Inserire la scheda SD nell’alloggiamento delle schede SD. ≥ Con l’etichetta rivolta verso l’alto, inserire la scheda dritta seguendo la direzione mostrata nella figura, fino a sentire un suono.
Chiudere il coperchio.
Per rimuovere la scheda Al punto 2 sopra indicato, premere al centro della scheda fino a sentire un “clic”, quindi estrarre la scheda in linea retta.
Riproduzione base (Riproduzione di contenuti video) Riproduzione
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2] Le istruzioni di funzionamento sono solitamente descritte servendosi dei comandi presenti sul telecomando.
Inserire un disco o una scheda SD (> 15). Inizia la riproduzione. ≥ Se la riproduzione non inizia, premere [1] (PLAY). ≥ Se si inserisce un supporto contenente dati in diversi formati di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file. Premere [3, 4] per selezionare il formato di file desiderato e premere [OK]. ≥ Quando i contenuti del menu vengono visualizzati, premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce, quindi premere [OK]. ≥ Se appare la schermata che invita a usare i pulsanti colore, continuare a far funzionare l’unità con i pulsanti colore del telecomando. ≥ Le aziende che producono i dischi sono in grado di controllarne le modalità di riproduzione, potrebbe quindi non essere sempre possibile controllare la riproduzione come descritto in queste istruzioni. Leggere le istruzioni con attenzione. ≥ Quando si sta riproducendo una serie di due o più dischi BDVideo, la schermata del menu potrebbe continuare a essere visualizzata anche se il disco è stato espulso. ≥ A seconda del tipo di disco o di scheda SD può essere necessario un po’ di tempo prima che inizi la riproduzione. ≥ È possibile che nel corso della riproduzione del disco si senta il suono della rotazione, ciò non indica un difetto di funzionamento.
∫ Per regolare il volume Premere [VOL `] o [VOL _]. ≥ Quando si utilizzano le cuffie, abbassare il volume prima di collegarle.
∫ Attiva la riproduzione del supporto Premere [DISC/SD] per selezionare “DISC” o “SD”. ≥ Se si inserisce un supporto mentre l’unità è ferma, l’unità cambia automaticamente selezione a seconda del supporto inserito.
∫ Per mostrare i menu Premere [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU]. ≥ È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
es., DVD-RAM DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo
≥ Per visualizzare il menu è anche possibile premere [OPTION] e selezionare “Menu principale” o “Menu”.
∫ Per visualizzare il menu a comparsa [BD-V] Il menu a comparsa è una funzione speciale disponibile con alcuni dischi BD-Video. Questo menu varia a seconda dei dischi. Per il metodo di funzionamento, consultare le istruzioni del disco.
1 Premere [POP-UP MENU]. 2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere [OK]. ≥ Il menu a comparsa viene visualizzato anche premendo [OPTION] e selezionando “Menu a comparsa”. ≥ Premere [POP-UP MENU] per uscire dalla schermata.
∫ Visualizzazione del testo dei sottotitoli [DivX] [MKV] Con questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli su un disco video DivX e MKV. L’operazione potrebbe essere diversa o il funzionamento potrebbe non essere corretto a seconda del modo in cui è stato creato il file o dello stato di questa unità (riproduzione, unità ferma, ecc.).
Impostare “Sottotitoli” su “Supporto” (> 28) ≥ I file video DivX e MKV per i quali non viene visualizzato “Testo” non contengono il testo dei sottotitoli. ≥ Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a cambiare le impostazioni relative alla lingua. (> 31) ≥ Questa funzione non è collegata in alcun modo con i sottotitoli definiti nelle specifiche dello standard DivX e non segue alcuno standard definito.
∫ Riproduzione di un titolo in un’altra cartella [DivX] [MKV] 1 Mentre è visualizzata l’indicazione “DIRECT NAVIGATOR” Premere [OPTION]. 2 Premere [3, 4] per selezionare “Cartella” e premere [OK]. 3 Premere [3, 4] per selezionare una cartella e premere [OK]. ≥ Non è possibile selezionare cartelle che contengono file non compatibili.
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 17 ページ
Riproduzione di video HD o di video SD [AVCHD] [MPEG2] È possibile riprodurre i video HD (alta definizione) registrati con una videocamera ad alta definizione Panasonic su DVD-RAM/ R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL, o scheda SD, e i video SD (definizione standard) registrati con una videocamera SD Panasonic su scheda SD.
Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Riproduzione di capitoli o liste di riproduzione [DVD-VR] [AVCHD]
Inserire un disco o una scheda SD (> 15). ≥ Quando i contenuti del menu vengono visualizzati, premere [3, 4] per selezionare la voce, quindi premere [OK].
Viene visualizzata la schermata “Vista Titolo” o “Video (MPEG-2)”.
Premere [3, 4] per selezionare il titolo e premere [OPTION]. es., [DVD-VR]
≥ Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi formati di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file. Premere [3, 4] per selezionare “Video (AVCHD)” o “Video (MPEG-2)” e premere [OK].
Per visualizzare le proprietà del titolo (data di registrazione, ecc.)
DIRECT NAVIGATOR Premere [3, 4] per selezionare “Vista Capitolo” o “Vedi Liste di Ripr.”, quindi premere [OK]. es., [AVCHD] DIRECT NAVIGATOR
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il titolo e premere [OK].
≥ È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
Per uscire dalla schermata del menu Premere [EXIT]. ≥ Durante l’editing potrebbe verificarsi una pausa di qualche secondo nei punti di separazione delle immagini se è stata eseguita un’eliminazione parziale. ≥ Non è possibile riprodurre correttamente il video ad alta definizione (con velocità di trasferimento di 18 Mbps o più) se il video è stato registrato su un DVD compatibile a velocità doppia o a velocità inferiore. ≥ Non è possibile riprodurre video MPEG2 e AVCHD che siano stati copiati mediante trascinamento, o copiati e incollati sul supporto.
SD CARD Pagina 01/01 Play RETURN
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il capitolo o la lista di riproduzione, quindi premere [OK].
Per visualizzare la schermata “Vista Titolo” Mentre è visualizzata la schermata “Vista Lista ripr.”, premere [OPTION], quindi selezionare “Vedi Titoli”.
Per tornare alla schermata precedente Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata Premere [EXIT].
Altre operazioni nel corso della riproduzione Queste funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda del supporto e dei contenuti.
Salta Saltare al titolo, capitolo o traccia che si vuole riprodurre. ≥ Ogni pressione aumenta il numero di salti. ≥ [DivX] [MKV]: Solo nella direzione indietro [:].
Stop Frame dopo frame
La posizione di arresto è stata memorizzata.
Riprendere la riproduzione Premere [1] (PLAY) per ripartire da questa posizione. ≥ La posizione memorizzata viene cancellata nei seguenti casi: jÈ stato premuto più volte [∫] jIl disco o la scheda SD sono stati rimossi jL’unità è stata spenta a causa di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, della rimozione dell’alimentatore CA o dell’uso dell’autonomia residua della batteria all’accensione dell’unità ≥ [BD-V]: Sui dischi BD-Video compresi i BD-J (> 44), la funzione di riavvio della riproduzione non funziona. ≥ [DivX] [MKV] [MPEG2]: La posizione viene cancellata se si spegne l’unità.
Pausa ≥ Premere ancora [;] o [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
Cerca/Moviola La velocità aumenta fino a 5 volte. ≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale velocità di riproduzione. ≥ Per alcuni dischi la velocità potrebbe non cambiare.
Cerca Durante la riproduzione, premere [6] o [5]. ≥ [DVD-VR] [DVD-V]: Si sente l’audio nel primo livello di ricerca in avanti. ≥ [BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: L’audio non si sente in nessun livello di ricerca. ≥ [CD] [MP3]: La velocità è fissa.
Moviola Durante la pausa, premere [6] o [5]. ≥ [BD-V] [AVCHD]: Solo nella direzione in avanti [5]. ≥ [DVD-VR]: Se continua per circa 5 minuti, la moviola si mette in pausa automaticamente.
Durante la pausa, premere [2] (2;) o [1] (;1). Ogni pressione consente di visualizzare il fotogramma successivo. ≥ Premere e tenere premuto per cambiare in successione avanti o indietro. ≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale velocità di riproduzione. ≥ [BD-V] [AVCHD] : Solo nella direzione in avanti [1] (;1).
Formato schermo Quando sulla parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo appaiono delle strisce nere, è possibile allargare l’immagine per adattarla allo schermo.
Premere [3, 4] per selezionare “Formato schermo” e premere [OK].
Premere [2, 1] per selezionare “Taglio lato” o “Zoom”.
Premere [3, 4] per selezionare “Altre funzioni” e premere [OK].
! Normale: Visione normale ! Taglio lato:Le strisce nere sui lati destro e sinistro dell’immagine a 16:9 spariscono e l’immagine è allargata. Notare che i lati destro e sinistro dell’immagine vengono tagliati quando non viene visualizzata la striscia nera. ! Zoom: Le strisce nere sui lati superiore e inferiore dell’immagine a 4:3 spariscono e l’immagine è allargata. Notare che i lati superiore e inferiore dell’immagine vengono tagliati quando non viene visualizzata la striscia nera. ≥ Notare che i lati superiore, inferiore e ai fianchi dell’immagine saranno tagliati nelle immagini senza strisce nere. ≥ Il formato dello schermo tornerà a “Normale” nei seguenti casi: jSi è cambiata unità jL’unità viene accesa/spenta ≥ [BD-V] [DVD-V]: “Taglio lato” non ha alcun effetto. ≥ Quando la funzione “Schermo TV” (> 32) è impostata su “4:3 Pan & Scan” o “4:3 Letterbox”, l’effetto “Zoom” viene disabilitato.
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 19 ページ
Messaggi di stato I messaggi di stato forniscono informazioni su cosa è in fase di riproduzione. Ogni volta che viene premuto [STATUS], le informazioni visualizzate cambiano. ≥ È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti procedure: 1 Premere [OPTION]. 2 Selezionare “Stato” con [3, 4], e premere [OK]. es., [BD-V]
Tipo di disco BD-Video
PLAY Nessuna immagine
T: Titolo C: Capitolo PL: Playlist
Le voci cambiano a seconda del supporto riprodotto. Tempo trascorso nel titolo
A seconda del tipo di supporto o dello stato di riproduzione, è possibile che questa visualizzazione non appaia.
Modifica dell’audio ≥ È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti procedure: 1 Premere [OPTION]. 2 Selezionare “Altre funzioni” con [3, 4], e premere [OK]. 3 Selezionare “Audio” con [3, 4], e premere [OK]. [BD-V] [DVD-V] es., [DVD-V] Lingua dialoghi
1 ENG Digital 3/2.1ch
Inglese selezionato. È possibile modificare il canale audio ogni volta che si preme il pulsante [AUDIO] o [3, 4]. Ciò consente di modificare la lingua della colonna sonora (> 28, “Lingua dialoghi”), ecc. [DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
è selezionato “AudioLR”
È possibile cambiare colonna sonora ogni volta che si preme [AUDIO].
Utilizzo della funzione immagine nell'immagine nei BD-Video
∫ Formattazione delle schede SD/ Cancellazione dei dati ≥ Formattando la scheda SD utilizzata, tutti i dati presenti sulla scheda verranno cancellati. Non sarà possibile recuperarli. es., 1 Inserire una scheda SD (> 15). 2 Premere [FUNCTION MENU]. Cancellazione dati BD-Video 3 Premere [2, 1] per Formatta scheda SD selezionare “Impostazioni” e premere [OK]. Formatta questa scheda SD. 4 Premere [3, 4] per selezionare “Gestione Scheda SD” e premere [OK]. 5 Premere [3, 4] per selezionare “Cancellazione dati BDVideo” o “Formatta scheda SD” e premere [OK]. 6 Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK]. 7 Premere [2, 1] per selezionare “Avvio” e premere [OK].
Gestione Scheda SD SD CARD
≥ È possibile che in alcune regioni questi dischi non siano in vendita. ≥ Le funzioni utilizzabili e il metodo operativo possono variare con ogni disco, vedere quindi le istruzioni sul disco e/o visitare i rispettivi siti Web. Video secondario
N. di file 6 Spazio libero
≥ In caso di problemi, come prima cosa provare a formattare la scheda SD su questa unità. ≥ Mentre si utilizza questa funzionalità, non aprire il coperchio a lato dell’unità, né toccare o rimuovere la scheda SD. Video primario Per attivare/disattivare il video secondario
Impostare “Video” in “Video secondario” su “On” o “Off” (> 28, Premere [DISPLAY] D “Supporto” D “Tipo segnale”) Viene riprodotto il video secondario. Per attivare/disattivare l'audio secondario
Impostare “Lingua dialoghi” in “Video secondario” su “On” o “Off” (> 28, Premere [DISPLAY] D “Supporto” D “Tipo segnale”) Viene riprodotto l’audio secondario. ≥ Nella modalità cerca/moviola o frame dopo frame viene riprodotto solo il video primario. ≥ Quando la funzione “Audio secondario BD-Video” in “Uscita Audio Digitale” è impostata su “Off”, l’audio secondario non viene riprodotto anche se si imposta “Lingua dialoghi” in “Video secondario” su “On”. Verificare che la funzione “Audio secondario BD-Video” sia impostata su “On” (> 31). ≥ È possibile che la riproduzione dei dischi non avvenga sempre in base alle impostazioni selezionate per questa unità, perché su alcuni dischi sono prioritizzati determinati formati di riproduzione. ≥ Quando si disattiva il video secondario, l’audio secondario non viene riprodotto.
INFORMAZIONI SUI VIDEO DIVX: DivX® è un formato per video digitali creato dalla DivX, Inc. Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified® che riproduce video DivX. Visitare il sito divx.com per ulteriori informazioni e per ottenere il software che consente di convertire i propri file in video DivX video.
INFORMAZIONI SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Questo apparecchio DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre i contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il proprio codice di registrazione, trovare la sezione DivX VOD nel menu setup del proprio dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità. (> 33, “Registrazione DivX” in “Altro”) Registrazione DivX Registrare l’unità per riprodurre video DivX protetti. Per registrare l’unità è necessario il codice di registrazione. Codice di Registrazione: XXXXXXXXXX
10 caratteri alfanumerici
Registrare su www.divx.com/vod/
≥ Dopo aver riprodotto il contenuto DivX VOD per la prima volta, il codice di registrazione non viene visualizzato. ≥ Se vengono acquistati dei contenuti DivX VOD servendosi di un codice di registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre questi contenuti. (Viene visualizzata l’indicazione “Errore di autorizzazione.”) Annullare la registrazione dell’unità. (> 33, “Registrazione DivX” in “Altro”) Premere [2, 1] per selezionare “Sì” in “Registrazione DivX”. Utilizzare il codice di rimozione della registrazione per annullare la registrazione in www.divx.com.
Informazioni sui contenuti DivX VOD che possono essere riprodotti un certo numero di volte Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo un certo numero di volte. Quando si riproducono questi contenuti, viene indicato quante volte il contenuto è già stato riprodotto, insieme al numero di riproduzioni originariamente consentite. Il numero di riproduzioni rimanente diminuisce ogni volta che si riproduce un programma. Tuttavia, quando si inizia la riproduzione dal punto in cui questa era stata arrestata, il numero di riproduzioni rimanente non diminuisce per via della funzione di ripristino della riproduzione.
Riproduzione di immagini fisse [JPEG] Riproduzione di dischi BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW con immagini fisse registrate. Questa unità è in grado di riprodurre immagini fisse registrate su scheda SD. (Informazioni sulla struttura delle cartelle > 35, “Struttura delle cartelle che si può riprodurre con questa unità”)
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini fisse Avviare la presentazione È possibile visualizzare le immagini una alla volta a intervalli regolari.
Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Premere [OPTION]. ≥ Quando è visualizzato “Sequenza”, premere [OK].
Premere [3, 4] per selezionare “Avvia presentaz.” e premere [OK].
≥ Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi formati di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file. Premere [3, 4] per selezionare “Immagini” e premere [OK].
Per interrompere la presentazione
Premere [3, 4] per selezionare la cartella, quindi premere [OK].
Scheda SD Nome Cartella
XXXXXXXX Immagine 42
XXXX XXXXXXXX 105 XXXXXXXX
Per selezionare le cartelle o le immagini fisse da riprodurre in una presentazione.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’immagine fissa e premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata Premere [EXIT]. ≥ Premere [2, 1] per visualizzare l’immagine fissa precedente e successiva. ≥ Premere [:, 9] per visualizzare le altre pagine. ≥ La riproduzione non è possibile per le immagini diverse dal formato JPEG. ≥ A seconda del formato dell’immagine è possibile che vengano visualizzate delle strisce nere sui lati superiore, inferiore o ai fianchi dell’immagine. ≥ Le immagini fisse contrassegnate con “ ” non possono essere riprodotte con questa unità.
Impostazioni della presentazione Mentre viene visualizzata la schermata “Vista Immagini”
Premere [OPTION]. Premere [OK]. Per modificare l’intervallo di visualizzazione Premere [3, 4] per selezionare “Interv.” e premere [2, 1] per selezionare l’intervallo (“Lungo”, “Normale” o “Breve”). ≥ Quando viene riprodotta un’immagine fissa contenente molti pixel, l’intervallo di visualizzazione potrebbe aumentare. Anche se le impostazioni sono state modificate, l’intervallo di riproduzione potrebbe non diminuire.
Per impostare il metodo di visualizzazione Premere [3, 4] per selezionare “Effetto di trans.” e premere [2, 1] per selezionare “Dissolvenza”, “Movimento” e “Casuale”. ! Dissolvenza: Le immagini vengono cambiate con dissolvenza di chiusura e dissolvenza di apertura. ! Movimento: Le immagini cambiano tramite la dissolvenza di chiusura e la dissolvenza di apertura, quando vengono ingrandite, rimpicciolite o spostate verso l’alto o il basso. Oltre al modo “Movimento”, le immagini ! Casuale: vengono cambiate tramite diversi altri metodi.
Per ripetere la presentazione Premere [3, 4] per selezionare “Ripetizione” e premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off”.
Per ascoltare la musica di sottofondo in ordine casuale (solo scheda SD) Durante la presentazione il CD musicale può essere riprodotto come musica di sottofondo in ordine casuale. Premere [3, 4] per selezionare “Traccia Casuale”, quindi premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off”. ≥ Non è possibile cercare o saltare i brani musicali. ≥ Quando la presentazione si ferma, anche la riproduzione della musica si ferma.
Per ascoltare musica in sottofondo (solo scheda SD) Durante la presentazione di immagini è possibile riprodurre come musica di sottofondo un CD musicale. Premere [3, 4] per selezionare “Colonna Sonora”, quindi premere [2, 1] per selezionare “CD” o “Off”. ≥ Non è possibile cercare o saltare i brani musicali. ≥ Quando la presentazione si ferma, anche la riproduzione della musica si ferma.
Per tornare alla schermata precedente VQT3C17
Per cambiare il formato dello schermo
Mentre è in corso la riproduzione
Premere [3, 4] per selezionare “Formato schermo” e premere [OK].
Premere [2, 1] per selezionare “Normale” o “Taglio lato”. (> 18, “Formato schermo”)
≥ “Zoom” non ha alcun effetto.
Per visualizzare le proprietà dell’immagine In fase di riproduzione
Premere [STATUS]. Ogni volta che si preme [STATUS] le informazioni visualizzate cambieranno. ≥ È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti procedure: 1 Premere [OPTION]. 2 Selezionare “Stato” con [3, 4], e premere [OK]. 3 Premere [2, 1] per selezionare “Off”, “Data” (Data di ripresa) o “Informazioni”, quindi premere [OK]. es., schermata “Informazioni” 1/2 Data Dimensione Produttore Apparecch.
01.01.2010 640 x 360
A Numero dell'immagine fissa nella cartella / numero totale di immagini fisse nella cartella
Per uscire dalla schermata Premere [STATUS].
In fase di riproduzione (tranne che per le presentazioni)
Premere [3, 4] per selezionare “Ruota DESTRA” o “Ruota SINISTRA” e premere [OK].
≥ Le informazioni sulla rotazione verranno salvate fino a che l’unità non viene spenta o viene rimosso il supporto.
Riproduzione di musica [CD] [MP3] È possibile riprodurre CD musicali genericamente disponibili in commercio o file MP3 registrati su dischi DVD-R/R DL e CD-R/RW. (Informazioni sulla struttura delle cartelle > 35, “Struttura delle cartelle che si può riprodurre con questa unità”)
Inserire un disco (> 15). Viene visualizzata la schermata “Lista musica”. ≥ Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi formati di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file. Premere [3, 4] per selezionare “Musica (MP3)” e premere [OK].
Premere [3, 4] per selezionare il brano e premere [OK].
Riproduzione di un brano in un’altra cartella [MP3]
Mentre è visualizzata l’indicazione “Lista musica”
Premere [3, 4] per selezionare “Seleziona cartella” e premere [OK].
Premere [3, 4] per selezionare una cartella e premere [OK]. es.,
DIRECT NAVIGATOR MP3 music 001 My favorite 002 Brazilian pops 003 Chinese pops 004 Czech pops 005 Hungarian pops 006 Liner notes 007 Japanese pops 008 Mexican pops 009 Philippine pops 010 Swedish pops 011 Momoko 012 Standard number 013 Piano solo 014Vocal
La riproduzione ha inizio dal brano selezionato. ≥ La riproduzione di alcuni dischi può avviarsi in modo automatico. es., [CD]
Nome brano Traccia1 Traccia2 Traccia3 Traccia4 Traccia5
” indica il brano attualmente in riproduzione.
≥ È possibile utilizzare le funzioni Cerca e Salta. (> 18) ≥ Se 2 minuti dopo aver avviato la riproduzione non si esegue alcuna operazione la schermata passa in modalità salvaschermo. (La riproduzione continua.)
Cartella selezionata N. / Cartelle totali Se la cartella non ha brani al suo interno, come numero di cartella viene visualizzata l’indicazione “– –”.
≥ Non è possibile selezionare cartelle che contengono brani non compatibili.
Per tornare alla schermata precedente Premere [RETURN].
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 25 ページ
Uso di questa unità con altri apparecchi È possibile usufruire dell’elevata qualità video e audio di questa unità su un grande schermo collegando l’unità all’apparecchio TV per mezzo di un singolo cavo. ≥ Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti i dispositivi e leggere le relative istruzioni d’uso. ≥ Le operazioni collegate sono possibili collegando un apparecchio TV Panasonic TV (VIERA) o un amplificatore compatibili con la funzione VIERA Link (HDMI). (> 26)
Avviso ≥ Per spegnere il display di questa unità, selezionare “Off” per il “Monitor” in “Menu LCD”. (> 15) ≥ La qualità del video sullo schermo dell’unità si ridurrà quando si collega il cavo HDMI, ma ciò non indica un difetto di funzionamento. ≥ Se si alza il volume sull’apparecchio TV quando è attiva la riproduzione su questa unità, il volume potrebbe diventare d’improvviso altissimo quando si passa alla trasmissione dall’apparecchio TV. Prima di fare questo cambiamento riportare il volume a livello normale.
≥ Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI. ≥ Si prega di utilizzare cavi HDMI High Speed con il logo HDMI (come indicato sulla copertina). Si consiglia l’uso di un cavo HDMI prodotto da Panasonic. Quando si emette in uscita il segnale da 1080p (> 32, “Formato video HDMI”), si consiglia di utilizzare cavi HDMI da 5,0 metri o meno. RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), ecc.
Preparazione Collegare i dispositivi all’unità.
AV OUT Apparecchio TV Cavo HDMI (non in dotazione)
È possibile usufruire del suono surround di alta qualità in Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD collegando questa unità a un amplificatore multicanale compatibile con il sistema HDMI. (> 36) (Solo quando collegato a un amplificatore compatibile con ogni audio)
Accendere il dispositivo collegato (TV, ecc.) e attivare l’ingresso. Esempio: Impostare l’ingresso su “HDMI” o simile (il nome dell’ingresso può variare a seconda del dispositivo collegato).
Avviare la riproduzione su questa unità. Il video e l’audio vengono emessi dal dispositivo collegato.
Operazioni collegate con l’apparecchio TV (VIERA Link “HDAVI Control™”) Cos’è la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione comoda che offre operazioni collegate a questa unità, e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA) o altro dispositivo che funziona con “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare i manuali di istruzioni dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di comando fornite da HDMI che è uno standard industriale noto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi realizzati da altri produttori che supportano HDMI CEC non può essere garantito. ≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” è lo standard più recente (al Dicembre 2010) per i dispositivi compatibili con la funzione HDAVI Control di Panasonic. Questo standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI convenzionali Panasonic. ≥ Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi realizzati da altri produttori che supportano la funzione VIERA Link.
Impostazione di VIERA Link “HDAVI Control™” Preparazione Collegare questa unità al proprio apparecchio TV o altro dispositivo con un cavo HDMI (> 25).
Impostare “VIERA Link” su “On” (> 33). (L’impostazione di default è “On”.)
Impostare le operazioni “HDAVI Control” sul dispositivo collegato (es. l’apparecchio TV).
Accendere tutti i dispositivi compatibili con “HDAVI Control” e selezionare il canale di ingresso di questa unità sull’apparecchio TV collegato di modo che la funzione “HDAVI Control” funzioni correttamente. Ripetere questa procedura anche quando il collegamento o le impostazioni vengono modificate.
Quando si desidera lasciare l’apparecchio TV acceso e impostare solo questa unità in modalità standby Premere [Í] sul telecomando dell’unità e impostare la modalità standby. VQT3C17
Cambio automatico di ingresso Quando vengono svolte le seguenti operazioni, il televisore cambia automaticamente il canale di ingresso e visualizza l’azione corrispondente. jQuando la riproduzione inizia sull’unità jQuando viene eseguita un’azione che utilizza la schermata del display (es., schermata DIRECT NAVIGATOR) jQuando è collegato il cavo HDMI, con l’unità accesa (solo la prima volta)
Collegamento accensione Quando il televisore è spento e vengono eseguite le seguenti operazioni, il televisore si accenderà automaticamente e visualizzerà l’azione corrispondente. jQuando la riproduzione inizia sull’unità jQuando viene eseguita un’azione che utilizza la schermata del display (es., schermata DIRECT NAVIGATOR)
Collegamento spegnimento Tutti i dispositivi compatibili collegati con “HDAVI Control”, compresa questa unità, si spengono automaticamente quando viene spento il televisore. ≥ Questa unità si spegne automaticamente anche durante la riproduzione o qualsiasi altra operazione. ≥ Quando viene premuto [1] (PLAY) su questa unità per “Cambio automatico di ingresso” o “Collegamento accensione” l’immagine in fase di riproduzione non viene visualizzata immediatamente sul display e può non essere possibile riprendere a vedere i contenuti dal punto in cui era stata avviata la riproduzione. In questo caso, premere [:] o [6] per tornare al punto in cui era stata avviata la riproduzione.
Riproduzione continua di musica anche dopo aver impostato il televisore in standby Quando l’unità è collegata a un apparecchio TV Panasonic (VIERA) che supporta HDAVI Control 2 o versioni successive e l’altro dispositivo supporta VIERA Link, l’unità si spegne se viene spento l’apparecchio TV, perché è attiva la modalità “Collegamento spegnimento” (> sopra). Le seguenti operazioni consentono di tenere l’unità accesa e di riprodurre musica a ciclo continuo. 1 Durante la riproduzione di musica Premere [OPTION]. 2 Premere [3, 4] per selezionare “Alimentazione TV” e premere [OK]. ≥ Il suono potrebbe interrompersi per alcuni secondi quando viene spento il televisore. ≥ Se l’operazione menzionata sopra viene eseguita mentre il televisore emette audio, il suono potrebbe non essere emesso dal dispositivo. Si consiglia di impostare prima il dispositivo di modo che l’audio venga emesso dal dispositivo.
Quando non si sta utilizzando “HDAVI Control” Impostare “VIERA Link” su Setup nel menu “Off”. (> 33)
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 27 ページ
Controllo facile solo con telecomando VIERA Se questa unità viene collegata a un apparecchio TV dotato della funzione “HDAVI Control 2” o versioni successive con un cavo HDMI, è possibile far funzionare l’unità servendosi dei pulsanti sul telecomando dell’apparecchio TV. I pulsanti che si possono utilizzare per questa unità cambiano a seconda del tipo di TV. Per dettagli, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV. Se non si riesce a usare questa unità tramite i pulsanti sul telecomando dell’apparecchio TV, utilizzare il telecomando in dotazione con questa unità. ≥ Le operazioni su questa unità potrebbero interrompersi quando si premono sul telecomando del televisore dei pulsanti non compatibili.
Utilizzare il menu OPTION per far funzionare l’unità Utilizzando il telecomando dell’apparecchio TV è possibile riprodurre dischi utilizzando il “Pann. di controllo” e visualizzare il Top Menu (per BD-Video e DVD-Video) o il menu a comparsa (per BD-Video), ecc.
Premere [OPTION]. ≥ Può anche essere visualizzato utilizzando la schermata del menu VIERA. ≥ Il menu OPTION può non apparire mentre è visualizzato il Menu principale di BD-Video o DVD-Video. es.,
Utilizzare il FUNCTION MENU per far funzionare l’unità
Impost. Riproduzione
Utilizzando il telecomando dell’apparecchio TV è possibile riprodurre i supporti tramite il FUNCTION MENU.
Premere il pulsante per la funzione VIERA Link sul telecomando.
Selezionare il lettore. Viene visualizzato il FUNCTION MENU. (> 14)
≥ Quando si collega l’adattatore CA mentre l’unità è spenta, l’unità si accende automaticamente. Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale utente dell’apparecchio TV. ≥ Tenere lo schermo di questa unità aperto. Se lo schermo di questa unità viene chiuso, non è possibile far funzionare l’unità con il telecomando dell’apparecchio TV in qualunque altra condizione.
Selezionare una voce, e premere [OK]. ≥ Per visualizzare il pannello di controllo selezionare “Pann. di controllo”. Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo.
Modificare le impostazioni con il menu su schermo Impostazioni
Operazioni del menu su schermo
Premere [DISPLAY]. ≥ È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti procedure: 1 Premere [OPTION]. 2 Selezionare “Impost. Riproduzione” con [3, 4], e premere [OK]. es., BD-Video Supporto Play Immagine Audio
Tipo segnale Sottotitoli
≥ A seconda delle condizioni dell’unità (riproduzione, ferma, ecc.) e dei contenuti del supporto, ci potrebbero essere alcune voci che non è possibile selezionare o modificare.
Premere [3, 4] per selezionare il menu e premere [1].
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere [1].
Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione. ≥ Si possono modificare alcune voci premendo [OK].
Per uscire dal menu su schermo Premere [DISPLAY] o [EXIT].
Cosa è possibile modificare con il menu su schermo Supporto Tipo segnale [BD-V] ! Video primario
Viene visualizzato il metodo di registrazione del video originale. (> 29, “Attributo video”) Lingua dialoghi:Selezione del tipo di audio o della lingua. (> 29, “Lingua”, “Attributo audio”) ! Video secondario Video:
Selezione on/off per le immagini. Viene visualizzato il metodo di registrazione del video originale. (> 29, “Attributo video”) Lingua dialoghi:Selezione on/off per l’audio e per la lingua. (> 29, “Lingua”, “Attributo audio”)
[AVCHD] Viene visualizzato il metodo di registrazione del video originale. (> 29, “Attributo video”)
Lingua dialoghi [AVCHD] [DVD-V] Selezione del tipo di audio o della lingua. (> 29, “Lingua”, “Attributo audio”) [DVD-VR] [MPEG2] Appaiono le proprietà dell’audio. (> 29, “Attributo audio”) [DivX] [MKV] Selezione del numero del brano. ≥ I numeri di brano vengono visualizzati anche quando c’è solo un tipo di audio.
Sottotitoli [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Selezione on/off per i sottotitoli e selezione della lingua. (> 29, “Lingua”) [DVD-VR] (Solo con dischi che contengono le informazioni on/off dei sottotitoli) Selezione on/off dei sottotitoli. [DivX] [MKV] Selezione on/off dei sottotitoli e selezione “Testo” o del numero di sottotitolo. ≥ I numeri di sottotitolo vengono visualizzati anche se non vi sono sottotitoli multipli.
Stile sottotit. [BD-V] Selezione dello stile dei sottotitoli.
Canale audio [DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2] Seleziona il numero del canale audio. (> 19, “Modifica dell’audio”)
Angolo [BD-V] [DVD-V] Selezione del numero di angolazione.
Alcuni elementi potrebbero essere modificati solo sul menu specifico del disco. (> 16)
Play Ripetizione (Solo quando sul display viene visualizzato il tempo trascorso.) Seleziona la voce che si vuole ripetere. Le voci visualizzate potrebbero differire a seconda del tipo di supporto. ! ! ! ! ! !
Tutti i brani: Capitolo: Liste di riproduz.: Titolo: Un brano: Off
Tutti i brani Capitolo Playlist Titolo Brano
Selezionare “Off” per annullare.
RANDOM [CD] [MP3] In fase di riproduzione, premere [3, 4] per selezionare “On”. La riproduzione casuale inizia dal brano successivo.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2] Selezionare la qualità dell’immagine in fase di riproduzione.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2] (solo 3 canali o più, compreso un canale centrale) Il volume del canale centrale viene aumentato per facilitare l’ascolto dei dialoghi.
Normale: Soft: Fine: Cinema:
Impostazioni predefinite Immagini morbide con video fluido I dettagli sono più netti Attenua la visione filmica, migliora i dettagli nelle scene buie. È possibile eseguire ulteriori regolazioni. (> in basso)
1 Premere [1] per selezionare “Regolazione immagine” e premere [OK]. 2 Selezionare la voce utilizzando [3, 4] e regolarla con [2, 1]. Contrasto: Luminosità: Dettaglio: Colore: Gamma: 3D NR:
Aumenta il contrasto fra le parti chiare e quelle scure dell’immagine (da j7 a i7). Aggiunge luminosità all’immagine (da 0 a i15). Regola la nitidezza dei bordi delle linee orizzontali (da j6 a i6). Regola l’ombra del colore dell’immagine (da j7 a i7). Regola la luminosità delle parti buie dello schermo (da 0 a i5). Riduce il rumore di fondo per dare un senso di maggiore profondità (da 0 a i4). Quando la voce “Output 24p” è impostata su “On”, questa funzione potrebbe non essere disponibile. (> 32) Diminuisce il disturbo e riduce le macchie che appaiono nelle porzioni contrastanti dell’immagine (da 0 a i3).
Progressivo Selezionare il metodo di conversione per l’uscita progressiva adatto al tipo di materiale in riproduzione (> 44, “Film e video”). ! Auto: ! Video: ! Cinema:
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li converte in modo appropriato. Selezionare quando si sta utilizzando “Auto”, e il contenuto appare distorto. Selezionare questa voce se i bordi del contenuto del film appaiono dentellati o disordinati quando è selezionato “Auto”. Tuttavia, se il contenuto video è distorto come mostrato nell’illustrazione in basso, selezionare “Auto”.
Questa funzione è effettiva solo per l’audio dal terminale HDMI AV OUT solo quando la voce “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” è impostata su “PCM”.
Lingua ENG: FRA: DEU: ITA: ESP: NLD: SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE:
Inglese Francese Tedesco Italiano Spagnolo Olandese Svedese Norvegese Danese Portoghese Russo Giapponese Cinese Coreano Malese Vietnamita
THA: POL: CES: SLK: HUN: FIN: ARA: HIN: PER: IND: MRI: BUL: RUM: GRE: TUR: ¢:
Tailandese Polacco Ceco Slovacco Ungherese Finlandese Arabo Hindi Persiano Indonesiano Maori Bulgaro Rumeno Greco Turco Altre
Frequenza di campionamento
bps (bit per secondo)
Velocità di trasferimento bit
Attributo video MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1
Metodo di registrazione video
Velocità di quadro video
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Spazio colore
bps (bit per secondo)
Velocità di trasferimento bit
24p [DVD-V] I film e gli altri materiali registrati su DVD-Video a 24p vengono riprodotti a 24p.
Solo quando è stato selezionato “On” in “Output 24p” (> 32) e si riproducono dischi registrati con una frequenza di 60 campi al secondo. VQT3C17
Modificare le impostazioni dell’unità Modificare le impostazioni dell’unità se necessario. Le impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l’unità in attesa.
Operazioni menu Setup
Durante la fase di arresto
Premere [3, 4] per selezionare il menu e premere [OK].
Impostazioni Lettore Disco Immagine Audio Display Schermo TV / Impostazioni Funzione HDMI Altro
OK RETURN Premere [3, 4] per selezionare la voce e premere [OK]. Qualora vi fossero altre voci, ripetere questi passaggi.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata Premere [SETUP] o [EXIT]. ≥ Potrebbero esserci delle differenze nei metodi operativi. Qualora ciò si verificasse, seguire le istruzioni a schermo per l’operazione. Informazioni sulla password La password delle voci seguenti è comune. Non dimenticare la password. ≥ “Protezione DVD-Video” (> in basso) ≥ “Lim. età visione BD-Video” (> destro)
Riassunto delle impostazioni Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica.
Disco Protezione DVD-Video Impostare un livello di rating per limitare la riproduzione di DVD-Video. Seguire le istruzioni sullo schermo. Inserire una password a 4 cifre con i pulsanti numerici quando viene visualizzata la schermata della password. ! 8 Nessun limite accesso: È possibile riprodurre tutti i DVD-Video. ! da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video con i rating corrispondenti registrati. ! 0 Proibiti tutti i titoli: Proibisce la riproduzione di tutti i DVD-Video. Cambiare le impostazioni (Quando è selezionato un livello da 0 a 7) ! Sbloccare Lettore ! Cambiare codice ! Impostare livello di ! Sblocco temporaneo accesso
Lim. età visione BD-Video Impostare un limite di età per la riproduzione di BD-Video. Seguire le istruzioni sullo schermo. Inserire una password a 4 cifre con i pulsanti numerici quando viene visualizzata la schermata della password. ! Nessun limite: È possibile riprodurre tutti i BD-Video. ! Inserisci limite.: Proibisce la riproduzione di BD-Video con i rating corrispondenti registrati. ! da 0 a 21 anno/anni: Proibisce la riproduzione di BD-Video con i rating corrispondenti registrati. Cambiare le impostazioni (Quando è selezionato un livello da 0 a 254 anno/anni) ! Cambiare codice ! Sbloccare Lettore ! Impostare livello di ! Sblocco temporaneo accesso
Lingua preferita dialogo Scegliere la lingua per l’audio. [BD-V] [DVD-V] ≥ Alcuni dischi si avviano con una certa lingua a prescindere dalle impostazioni qui impostate. ≥ Quando una lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene riprodotta la lingua di default. Vi sono dischi in cui è possibile cambiare la lingua solo dalla schermata del menu. (> 16) ≥ Inserire un codice (> 41) con i pulsanti numerici quando si seleziona “Altro ¢¢¢¢”. ! Tedesco ! Francese ! Inglese ! Italiano ! Spagnolo ! Olandese ! Originale: Verrà selezionata la lingua originale di ogni disco. ! Altro ¢¢¢¢
Lingua preferita sottotitoli Scegliere la lingua per i sottotitoli. [BD-V] [DVD-V] ≥ Alcuni dischi si avviano con una certa lingua a prescindere dalle impostazioni qui impostate. ≥ Quando una lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene riprodotta la lingua di default. Vi sono dischi in cui è possibile cambiare la lingua solo dalla schermata del menu. (> 16) ≥ Inserire un codice (> 41) con i pulsanti numerici quando si seleziona “Altro ¢¢¢¢”. ! Automatico: Se la lingua selezionata per “Lingua preferita dialogo” non è disponibile, i sottotitoli saranno visualizzati in quella lingua se disponibili sul disco. ! Inglese ! Tedesco ! Francese ! Italiano ! Spagnolo ! Olandese ! Altro ¢¢¢¢
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 31 ページ
Lingua preferita menu disco Scegliere la lingua per i menu dei dischi. [BD-V] [DVD-V] ≥ Alcuni dischi si avviano con una certa lingua a prescindere dalle impostazioni qui impostate. ≥ Quando una lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene riprodotta la lingua di default. Vi sono dischi in cui è possibile cambiare la lingua solo dalla schermata del menu. (> 16) ≥ Inserire un codice (> 41) con i pulsanti numerici quando si seleziona “Altro ¢¢¢¢”. ! Inglese ! Italiano ! Altro ¢¢¢¢
! Tedesco ! Spagnolo
! Francese ! Olandese
Testo Sottotitoli [DivX] [MKV] Selezionare una voce adatta secondo la lingua utilizzata per il testo dei sottotitoli. (> 16) ≥ Questa voce viene visualizzata solo quando si preme [SETUP] dopo aver riprodotto un file.
! Latino 1: ! Latino 2: ! Cirillico:
Inglese, Tedesco, Spagnolo, ecc. Polacco, Ceco, Ungherese, ecc. Russo, ecc.
Immagine Modo di fermoimmagine [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Selezionare il tipo di immagini mostrate quanto si mette in pausa la riproduzione. (> 44, “Fotogrammi e campi”)
! Automatico: Seleziona automaticamente il tipo di immagine mostrata. ! Semiquadro: Selezionare se si verificano tremolii quando viene selezionato “Automatico”. (L’immagine è più grossolana.) ! Quadro: Selezionare se scritte piccole o disegni di dimensioni ridotte non vengono visualizzati correttamente quando è selezionato “Automatico”. (L’immagine è più chiara e migliore.)
Audio Compressione dinamica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] [MKV] È possibile ascoltare a volume basso, ma sentire chiaramente i dialoghi. (Solo Dolby Digital, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD) ≥ La funzione “Auto” è effettiva solo quando si riproduce il formato Dolby TrueHD.
Uscita Audio Digitale Premere [OK] per visualizzare le seguenti impostazioni. ≥ Per dettagli sull’uscita digitale (> 36)
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD DTS Selezionare se Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS Digital Surround sono emessi in formato “Bitstream” o “PCM”. ≥ Impostazioni sbagliate potrebbero generare disturbi. ≥ Se l’unità è collegata con il terminale HDMI AV OUT, le specifiche del dispositivo collegato assumono la priorità su quelle dell’unità e l’audio selezionato in questi elementi potrebbe non essere emesso. (per es., quando viene collegato un televisore, l’uscita audio HDMI di questa unità si limita a un audio ridotto a 2 canali). ! Bitstream: Selezionare “Bitstream” quando il dispositivo collegato è in grado di decodificare il formato audio rispettivo. jCollegare un dispositivo che supporti HDMI (audio con bit rate elevato) e utilizzare un cavo HDMI High Speed per un’emissione audio con bit rate elevato come Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. ! PCM: Selezionare “PCM” quando il dispositivo collegato non è in grado di decodificare il formato audio rispettivo. Vedere le istruzioni d’uso dei dispositivi collegati per verificare se questi sono in grado di decodificare o meno i singoli formati audio.
Audio MPEG Riproduzione Seamless [DVD-VR] Selezionare la modalità di riproduzione fra i segmenti di capitolo della playlist e i titoli parzialmente cancellati.
! On: I capitoli delle playlist vengono riprodotti a ciclo continuo. Ciò non funziona in modalità ricerca oppure quando nella playlist ci sono diversi tipi di file audio. Inoltre, il posizionamento dei segmenti di capitolo potrebbe cambiare leggermente. ! Off: I punti in cui cambiano i capitoli nelle playlist vengono riprodotti con cura, ma l’immagine si potrebbe bloccare per un istante.
! Bitstream: Quando è collegato a un dispositivo con decoder integrato MPEG. ! PCM: Quando è collegato a un dispositivo senza decoder integrato MPEG.
Audio secondario BD-Video [BD-V] Attivare/disattivare il suono del clic sul menu e sull’audio con video secondario in modalità immagine-nell’immagine. (> 20) ! On: L’audio primario e quello secondario vengono mixati ed emessi. La frequenza di campionamento è convertita a 48 kHz. ! Off: Il suono del clic sul menu e l’audio secondario non vengono emessi.
Downmix Passare al sistema con riduzione dei canali per la riproduzione del suono surround multicanale. ≥ Quando la funzione “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” è impostata su “Bitstream”, l’audio in uscita non viene ridotto di canali. ≥ L’audio viene emesse in “Stereo” nei seguenti casi: jRiproduzione AVCHD jRiproduzione dell’audio secondario (incluso il suono del clic del tasto) ! Stereo: Quando collegato a un dispositivo che non supporta la funzione virtual surround. ! Surround encoded: Quando collegato a un dispositivo che supporta la funzione virtual surround (per convertire 2 canali in surround multicanale).
Display Messaggi sullo schermo Scegliere se visualizzare i messaggi di stato in modo automatico. ! Automatico
Lingua su schermo Scegliere la lingua per questi menu e per i messaggi su schermo. ! English ! Deutsch ! Svenska
! Français ! Italiano ! Polski
! Español ! Nederlands
Funzione Salvaschermo ! On: jSe non viene eseguita alcuna operazione per 10 minuti o più, la schermata DIRECT NAVIGATOR passa automaticamente alla schermata FUNCTION MENU. jDurante la riproduzione e la messa in pausa, ecc. questa funzione non è disponibile. jMentre si sta riproducendo della musica (CD-DA o MP3), dopo circa 2 minuti la schermata di DIRECT NAVIGATOR viene sostituita da una schermata vuota con la scritta “Salvaschermo”. jQuando si riproduce un’immagine in formato 4:3, l’area mascherata dello schermo diventa nera. [Solo quando si collega con un cavo HDMI, la voce “Schermo TV” (> destro) è impostata su “16:9” e la voce “Formato video HDMI” (> destro) è impostata su qualunque modalità tranne “576p/480p”.] ! Off
Licenza software Vengono visualizzate le informazioni sul software utilizzato in questa unità.
Schermo TV / Impostazioni Funzione HDMI Schermo TV “Schermo TV” attivo sullo schermo dell’unità o dell’apparecchio TV collegato. Per visualizzare un’immagine collegata a un apparecchio TV 4:3: ! 4:3 Pan & Scan: Il video registrato per uno schermo panoramico viene riprodotto come Pan & Scan (a meno che ciò non sia vietato dal produttore del disco). Quando si riproduce un BD-Video, il video viene emesso come “4:3 Letterbox”. ! 4:3 Letterbox: Il video registrato per uno schermo panoramico viene riprodotto in stile letterbox. Per visualizzare un’immagine sull’unità o collegata a un apparecchio TV 16:9: ! 16:9: Il video registrato per uno schermo con formato 4:3 viene visualizzato con immagine in formato 4:3 al centro dello schermo. ! 16:9 full: Il Video registrato per il formato 4:3 viene visualizzato come un’immagine in 16:9 allungata in senso orizzontale.
Connessione HDMI Premere [OK] per visualizzare le seguenti impostazioni.
Formato video HDMI* Le voci supportate dai dispositivi collegati sono indicate sullo schermo come “¢”. Quando viene selezionata qualsiasi voce senza “¢”, le immagini potrebbero essere distorte. * In questa unità, è utilizzato un processore video P4HD (> 45) per fornire un video con risoluzione ottimale all’apparecchio TV collegato. ≥ Se le immagini sono distorte, impostare su “576p/480p” o impostare nuovamente in modo corretto. ! Automatico: Seleziona automaticamente la risoluzione di uscita più adatta al televisore collegato (1080p, 1080i o 576p/ 480p). ! 576p/480p ! 720p ! 1080i ! 1080p jPer poter vedere i video in alta definizione convertiti a 1080p, è necessario collegare l’unità direttamente a un televisore HDTV (High Definition Television) compatibile 1080p. Se questa unità viene collegata a un HDTV tramite altri apparecchi, deve essere anche compatibile con il formato 1080p.
Output 24p [BD-V] [DVD-V] Quando questa unità è collegata a un apparecchio TV che supporta l’uscita a 1080/24p tramite un cavo HDMI, i film e altri materiali registrati a 24p vanno in uscita a 24p. ≥ Quando si riproduce un DVD-Video, impostare su “On” e quindi impostare anche “24p” in “Immagine” (> 29) su “On”. (Sullo schermo dell'unità non verrà visualizzato nulla.) ≥ Quando vengono riprodotte immagini BD-Video diverse da 24p, le immagini vengono trasmesse a 60p. ! On ! Off
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 33 ページ
Gamma output HDMI Funziona solo quando è collegato a un dispositivo che supporta l’uscita RGB. ! Standard: Il video viene emesso nel formato originale. ! Enhanced: Se il contrasto del bianco e nero di un video è basso, il segnale viene potenziato per riprodurre il video in modo più chiaro.
Uscita audio HDMI Impostare se emettere o meno l’audio dal terminale HDMI AV OUT. ! On ! Off
VIERA Link Impostare per usare la funzione “HDAVI Control” quando è collegato con un cavo HDMI a un dispositivo che supporta “HDAVI Control”. ! On ! Off: Selezionare quando non si desidera utilizzare “HDAVI Control”.
Flag Tipo Contenuto Il televisore utilizzerà il metodo di trasmissione ottimale per il tipo di contenuti riprodotti quando si collega l'unità a un televisore che supporta questa funzione. ! Off ! Automatico
Sistema TV Modificare le impostazioni per farle corrispondere a quelle del dispositivo che si sta collegando. ≥ Se l’immagine in uscita non è omogenea, modificare le impostazioni. ! NTSC: Selezionare quando si effettua il collegamento a un televisore NTSC. ! PAL: Selezionare quando si effettua il collegamento a un televisore PAL o multisistema.
Altro Quick start Incrementa la velocità di avvio dalla modalità standby. ≥ Quick start funziona solo quando è collegato l’alimentatore CA. ! On: Considerato che l’unità di controllo interna sarà alimentata, il consumo di corrente in modalità standby (> 42) sarà superiore rispetto a quando l’impostazione è su “Off”. ! Off
Impostazioni Risparmio Energetico Premere [OK] per visualizzare le seguenti impostazioni.
Standby Aut. (Nessuna Az.) Selezionare se l’unità deve essere spenta automaticamente circa 15 minuti (circa 5 minuti se si utilizza la batteria) dopo che è inattiva. ! On ! Off: Selezionare quando non si desidera utilizzare questa funzione.
Carica ECO Quando è impostato su “On”, la ricarica del pacco batterie si fermerà all’80 %, evitando così che il pacco batterie si esaurisca. ! On ! Off
Impostazione rapida È possibile eseguire le impostazioni base (“Lingua su schermo” e “Quick start”). ! Sì
Impostazioni predefinite Ciò ripristina le impostazioni di fabbrica per tutti i valori del menu Setup e del menu a schermo, tranne “Lingua su schermo”, “Protezione DVD-Video” e “Lim. età visione BDVideo”. ! Sì
Registrazione DivX [DivX] (> 21) È necessario questo codice di registrazione per acquistare e riprodurre contenuti Video-on-Demand DivX (VOD).
Informazioni Sistema Visualizza la versione del firmware di questa unità.
I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Percentuale di compressione
da 32 kbps a 320 kbps
Risoluzione immagine
Fino a 1920k1080 pixel
Video jNumero di stream: Fino a 1 jCodec: MPEG-4 AVC/H.264 jFPS (fotogrammi al secondo): Da 320k240 a 1920k1080: 30 fps Specificamente a 1280k720: 60 fps Audio jNumero di stream: Fino a 8 jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS, PCM jMulticanale: Dolby Digital possibile. MPEG multi è una conversione a 2 canali.
Fattore di 44,1 kHz/48 kHz campionamento Riferimento
Tag ID3: versione 1, 2.2, 2.3, 2.4 (Soltanto titoli e nomi degli artisti)
I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Risoluzione immagine
fra 34k34 e 8192k8192 pixel (il sottocampionamento è 4:2:2 o 4:2:0)
È supportato il JPEG conforme a DCF*. Tempo di scongelamento: circa 2 sec (7M pixel.) ≥ Le immagini MOTION JPEG e JPEG progressive non sono supportate.
* Design rule for Camera File system: Standard unificato stabilito da Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). ≥ DVD-RAM deve essere conforme a UDF 2.0. ≥ BD-RE deve essere conforme a UDF 2.5.
≥ DVD-R e DVD-R DL devono essere conformi a UDF 1.02 senza ISO9660 e UDF 1.5 con ISO9660. ≥ BD-R deve essere conforme a UDF 2.5. ≥ Alcuni file MKV potrebbero non essere riprodotti; dipende della risoluzione del video e dalla velocità del fotogramma.
File del testo dei sottotitoli per i formati DivX e MKV Formato file
File del testo dei sottotitoli per i formati DivX e MKV MicroDVD, SubRip o TMPlayer
[DivX] I file devono avere l’estensione “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”. [MKV] I file devono avere l’estensione “.SRT”, “.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS” o “.ass”.
≥ I file video e il testo dei sottotitoli sono all'interno della stessa cartella, e i nomi dei file sono uguali tranne che per l'estensione. ≥ A seconda dei metodi utilizzati per creare il file e a seconda dello stato della registrazione, possono essere visualizzati soltanto parte dei sottotitoli, oppure i sottotitoli possono non essere visualizzati per niente.
Risoluzione immagine
Fino a 1920k1080 pixel
≥ DivX certificato per riprodurre video DivX fino a HD 1080p, inclusi i contenuti aggiuntivi. Video jNumero di stream: Fino a 1 jCodec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6 jFPS (fotogrammi al secondo): fino a 60 fps Audio jNumero di stream: Fino a 8 jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital jMulticanale: Dolby Digital possibile. MPEG multi è una conversione a 2 canali. ≥ GMC (Global Motion Compensation) non supportato.
≥ DVD-R e DVD-R DL devono essere conformi a UDF 1.02 senza ISO9660 e UDF 1.5 con ISO9660. ≥ BD-R deve essere conforme a UDF 2.5. ≥ Alcuni file DivX potrebbero non essere riprodotti; dipende della risoluzione del video e dalla velocità del fotogramma.
Formato AVCHD (V1.0) utilizzato su videocamera ad alta definizione (Panasonic ed alcune altre)
≥ Il disco deve essere conforme a UDF 2.5.
Formato SD-Video* utilizzato su videocamera con definizione standard (Panasonic ed alcune altre)
≥ Con certi stati di registrazione e certe strutture di cartelle, l’ordine di riproduzione può essere diverso oppure può non essere possibile la riproduzione stessa. ≥ CD-R, CD-RW: ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi), Joliet Questa unità è compatibile con la multisessione. Non è invece compatibile con la scrittura a pacchetti. ≥ DVD-R, DVD-R DL (tranne per AVCHD): ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi), Joliet, UDF bridge (UDF 1.02/ ISO9660) Questa unità non è compatibile con la multisessione. Questa unità non è compatibile con la scrittura a pacchetti.
Struttura delle cartelle che si può riprodurre con questa unità Su questa unità è possibile riprodurre i file secondo la struttura delle cartelle sotto indicata. Tuttavia, a seconda del metodo di scrittura dei dati (software di scrittura), la riproduzione potrebbe non essere eseguita nell’ordine in cui sono state numerate le cartelle. : Cartelle che si possono visualizzare con questa unità ¢¢¢: Numeri XXX: Lettere *1 ¢¢¢: da 001 a 999 *2 ¢¢¢: da 100 a 999 XXXXX: 5 cifre *3 ¢¢¢¢: da 0001 a 9999 XXXX: 4 cifre Struttura delle cartelle MP3 nella DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW Aggiungere ai nomi dei file prefissi di 3 cifre nell’ordine di riproduzione che si vuole ottenere. es., Cartella principale (root) 001XXXX.mp3 002XXXX.mp3 001
Cartella A 003XXXX.mp3 004XXXX.mp3 005XXXX.mp3
Cartella B 006XXXX.mp3 007XXXX.mp3 008XXXX.mp3 009XXXX.mp3
Struttura delle cartelle delle immagini fisse (JPEG) nella DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine in cui sono stati aggiornati o presi. es., Cartella principale (root) P0000001.jpg P0000002.jpg
Cartella B P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg
nella BD-RE/DVD-RAM ≥ La struttura della cartella non viene visualizzata. es., Cartella principale (root) P0000001.jpg P0000002.jpg JPEG *1
nella scheda SD Visualizza i file JPEG in tutte le cartelle. ≥ La struttura della cartella non viene visualizzata. es., Cartella principale (root) P0000001.jpg P0000002.jpg DCIM
Cartella C 010XXXX.mp3 011XXXX.mp3 012XXXX.mp3
nella BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine in cui sono stati aggiornati o presi. es., Cartella principale (root) P0000001.divx P0000002.divx
Utilizzo dell’audio ad alto bit rate Informazioni sull'emissione audio L'emissione audio cambia a seconda delle impostazioni dell'unità. (> 31, “Uscita Audio Digitale”) ≥ Il numero di canali elencati è il massimo numero di canali di uscita possibile. “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/ “DTS” “Audio secondario BD-Video” Dolby Digital/ Dolby Digital EX Dolby Digital Plus/ Dolby TrueHD DTS Digital Surround/ DTS-ES DTS-HD High Resolution Audio/ DTS-HD Master Audio
Quando l’apparecchio collegato non è supportato da questi formati audio, l’audio in uscita risulta Dolby Digital bitstream, DTS Digital Surround bitstream o PCM 2ca down-mixed (es.: TV). Quando si riproduce un BD-Video senza audio secondario o clic del tasto, l’audio viene emesso nel formato in cui sarebbe emesso se “Audio secondario BD-Video” fosse impostato su “Off”. [BD-V] Quando il segnale comprende l'audio secondario o il clic del tasto e “Audio secondario BD-Video” è impostato su “On”, l'audio viene trasmesso in formato 5.1 canali.
Apprezzare l’audio e il video con bit rate elevato del BD-Video [BD-V] Questa unità supporta l’Audio con bit rate elevato (Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD) adottato dai dischi BD-Video. Per poter usufruire di questi formati audio, sono necessarie le seguenti condizioni.
CONNESSIONI RICHIESTE ≥ Terminale HDMI AV OUT: (> 25) IMPOSTAZIONI NECESSARIE ≥ Impostare “Audio secondario BD-Video” su “Off”. (> 31) ≥ Impostare “Uscita audio HDMI” su “On”. (> 33) ≥ Impostare “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” su “Bitstream”. (> 31) ≥ Con il video secondario in modalità immagine-nell’immagine non è possibile far emettere al sistema il suono del clic nel menu e nell’audio (> 20).
Indicatori e messaggi su schermo Indicatori L’indicatore [Í] lampeggia rapidamente. ¾L’unità ha un difetto di funzionamento. Rivolgersi al proprio rivenditore.
L’indicatore [Í] lampeggia lentamente. ¾La voce “Monitor” del Menu LCD è su “Off” (nessuna immagine). Se non si prosegue nella riproduzione, spegnere l’unità.
L’indicatore [Í] e l’indicatore [CHARGE] lampeggiano rapidamente. ¾L’aggiornamento del firmware non è stato completato con successo. Eseguire di nuovo l’aggiornamento. (> 5)
L’indicatore [CHARGE] lampeggia rapidamente. ¾Il pacco batteria ha un problema. Accendere l’unità e controllare il messaggio sullo schermo LCD. (> in basso)
L’indicatore [CHARGE] lampeggia lentamente. ¾La carica della batteria è bassa. L’unità si spegnerà automaticamente dopo qualche minuto.
Messaggi su schermo No lettura. Controllare il disco. ¾Pulire il disco. (> 5) ¾È stato inserito un disco non finalizzato. (> 6)
F ∑∑ H ∑∑ (∑∑ è un numero.) ¾Si è verificato un problema. (I numeri che seguono la “F” o la “H” saranno diversi a seconda dello stato dell’unità) Spegnere l’unità una volta e riaccenderla. In alternativa, spegnere l’unità, scollegare l’alimentatore CA e la batteria, e ricollegarli.
Errore di autorizzazione. Questa unità non è autorizzata a leggere questo titolo. ¾ [DivX]: Si cerca di riprodurre un contenuto DivX VOD che è stato acquistato con un codice di registrazione diverso. Non è possibile riprodurne il contenuto con questa unità. (> 21)
Impossibile riprodurre. ¾È stato inserito un disco non compatibile. (> 6)
Impossibile leggere su questa unità. ¾Si è cercato di riprodurre un’immagine non compatibile. (> 34) ¾Reinserire la scheda SD.
Nessun disco inserito. ¾Il disco potrebbe essere capovolto.
Film a noleggio scaduto. ¾ [DivX]: Il contenuto DivX VOD non ha più riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurlo. (> 21)
$ Quest’operazione non è disponibile. ¾Questa unità non supporta alcune operazioni. Per esempio: j [BD-V]: Nel corso della riproduzione, non sono possibili le operazioni di moviola indietro o frame dopo frame indietro.
ERROR U580 ¾Si è verificato un problema della batteria. Rivolgersi al proprio rivenditore.
$ Quest’operazione è proibita per questo disco. ¾A seconda del tipo di disco, è possibile che non si riesca a eseguire le operazioni Cerca o Salta quando sono in riproduzione le anteprime dei film o le schermate di avviso.
¾La batteria è stata messa in carica ma per qualche ragione non si è ricaricata. Caricarla nuovamente.
ERROR U582 ¾Si sta effettuando la ricarica in un luogo troppo caldo o troppo freddo. Eseguire la ricarica a una temperatura normale (i5 a i35 oC).
ERROR U583 ¾Il pacco batterie non è compatibile con l'unità. Utilizzare un pacco batterie compatibile con l'unità. (> 12)
Guida alla risoluzione dei problemi Prima di chiamare l'assistenza, eseguire i seguenti controlli. Se il problema rimane irrisolto, consultare il rivenditore per istruzioni. È stata installata la più recente versione del firmware? Gli aggiornamenti del firmware vengono rilasciati per correggere irregolarità nel funzionamento scoperte con certi film. (> 5) I seguenti comportamenti non sono indice di malfunzionamento. ≥ Emissione di suoni dall’adattatore CA durante la ricarica. ≥ Riscaldamento del blocco batteria durante la ricarica o l’uso. ≥ Riscaldamento della superficie e dell’area intorno all’unità quando la si utilizza per lunghi periodi. Quando è necessario spostare o eseguire la manutenzione dell’unità, spostarla dopo aver atteso circa 3 minuti da quando è stato scollegato l’alimentatore CA. ≥ Rumori operativi quando l’unità viene accesa. Quando l’unità non risponde alle operazioni è possibile che siano in esecuzione i dispositivi di sicurezza. 1 Premere [Í/I] sull’unità per spegnerla Se l’unità non si spegne, tenere premuto per circa 3 secondi per forzare lo spegnimento. 2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla Se l’operazione non risulta ancora possibile dopo aver eseguito le operazioni sopra indicate, consultare il rivenditore presso il quale era stata acquistata.
Per resettare l’unità Per riportare tutte le impostazioni tranne alcune alle impostazioni di fabbrica. ¾Selezionare “Sì” in “Impostazioni predefinite” nel menu Setup. Ciò ripristina le impostazioni di fabbrica per tutti i valori del menu Setup e del menu a schermo, tranne “Lingua su schermo”, “Protezione DVD-Video” e “Lim. età visione BDVideo”. (> 33)
Per ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica. ¾Solo quando è collegata con l’adattatore CA, l’unità può essere resettata nel seguente modo: 1 Premere [Í/I] sull’unità per spegnere l’unità. 2 Premere e tenere premuto [Í/I] e [ RETURN] insieme sull’unità per oltre 5 secondi. 3 L’unità si riaccenderà e spegnerà.
Corrente Assenza di corrente. ¾Controllare i collegamenti all’alimentatore CA o alla batteria. (> 12) ¾L’unità dispone di un circuito di protezione che viene attivato se l’unità diventa troppo calda o troppo fredda. Quando ciò si verifica l’unità non è in grado di funzionare. Utilizzare l’unità a una temperatura compresa fra 5 oC e 35 oC. ¾Tenere premuto [Í/I] per un certo intervallo di tempo. ¾L’unità potrebbe non accendersi subito dopo essere stata spenta. Una volta che l’indicazione visiva “BYE” scompare, premere [Í/I] e accendere l’unità. ¾È possibile accendere l’unità solo quando lo schermo dell’unità è aperto. (> 10)
L’unità si spegne automaticamente. ¾Controllare i collegamenti all’alimentatore CA o alla batteria. (> 12) ¾L’unità si spegne dopo essere stata inattiva per circa 15 minuti (circa 5 minuti dopo se l’unità è alimentata dalla batteria) per risparmiare energia (solo quando la voce “Standby Aut. (Nessuna Az.)” nel menu Setup è impostata su “On”). (> 33) Accendere nuovamente l’unità. ¾Premere [OFF TIMER] e l’unità si spegnerà automaticamente. (> 14) ¾È possibile che siano in esecuzione i dispositivi di sicurezza. Premere [Í/I] e accendere l’unità. ¾Quando si utilizza la funzione VIERA Link (HDMI), l’unità si spegne automaticamente quando viene spento l’apparecchio TV. Se la funzione VIERA Link (HDMI) non viene utilizzata, configurare le impostazioni “VIERA Link” su “Off”. (> 33) ¾Se si chiude lo schermo quando l’unità è accesa, la visualizzazione a schermo scompare e l’unità viene automaticamente spenta. (> 10) ¾Quando si riproducono supporti aventi batterie scarsamente cariche, l’unità si può spegnere senza che lampeggi il relativo display di carica rimanente. Eseguire la riproduzione dopo aver ricaricato il pacco batterie. (> 12)
Impossibile ricaricare o l’indicatore [CHARGE] non si accende. ¾Il tempo di ricarica aumenta quando la temperatura è troppo calda o troppo fredda, e la ricarica può non essere possibile in alcune circostanze. ¾Controllare i collegamenti all’alimentatore CA o alla batteria. (> 12) ¾Il pacco batterie non è compatibile con l'unità. Utilizzare un pacco batterie compatibile con l'unità. (> 12)
Il tempo di riproduzione dopo la ricarica si è ridotto sensibilmente. ¾Il pacco batterie ha raggiunto il termine della durata operativa. [Può essere ricaricato fino a 500 volte circa (Quando “Carica ECO” è impostato su “On”) o fino a 300 volte (Quando “Carica ECO” è impostato su “Off”).]
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 39 ページ
Operazione L’unità è accesa ma non funziona.
LCD Non si vedono immagini sullo schermo LCD.
¾È possibile far funzionare l’unità solo quando lo schermo LCD è aperto. (> 10) ¾Sono stati selezionati un supporto di riproduzione o una funzione operativa non corretti? ¾L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare la fonte di alimentazione (CA o batteria) e poi ricollegarla. ¾Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
¾Verificare i collegamenti. (> 12) ¾Selezionare “On” in “Monitor”. (> 15) ¾Sullo schermo LCD non viene visualizzato nulla quando è attivata l'impostazione “24p” per la riproduzione. “On”. (> 29) ¾ [DivX] [MKV]: Le immagini potrebbe non essere emesse a seconda del modo in cui sono stati creati i file. (> 34)
La riproduzione non si avvia anche se viene premuto [1] (PLAY). La riproduzione si avvia ma si ferma immediatamente.
I pixel dello schermo LCD sono neri o emettono colori diversi.
¾Inserire il supporto correttamente con l’etichetta rivolta verso l’alto. (> 15) ¾Il supporto è sporco. (> 5) ¾Si è cercato di riprodurre un supporto vergine o non riproducibile sull’unità. (> 6) ¾ [DivX]: Se si stanno riproducendo contenuti DivX VOD, fare riferimento alla homepage dove sono stati acquistati. (> 21)
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del telecomando. ¾È possibile far funzionare l’unità solo quando lo schermo LCD è aperto. (> 10) ¾Verificare che la batteria sia correttamente installata. (> 9) ¾La batteria è scarica: sostituirla con un’altra nuova. (> 9) ¾Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza e azionarlo. (> 9)
L’avvio è lento. Bisogna aspettare a lungo prima che la riproduzione abbia inizio. ¾Accertarsi che la voce “Quick start” sia impostata su “On”. (> 33) ¾L’avvio è più lento nelle seguenti situazioni. jSubito dopo un black-out o dopo che il cavo di alimentazione CA è stato collegato. jQuando l’unità è collegata con un cavo HDMI.
L’immagine riprodotta è distorta o non viene riprodotta correttamente. ([AVCHD]) ¾Non è possibile riprodurre correttamente il video ad alta definizione (con velocità di trasferimento di 18 Mbps o più) se il video è stato registrato su un DVD compatibile a velocità doppia o a velocità inferiore.
Non è possibile impostare “On” in “Output 24p”. ¾Solo quando questa unità è collegata a un apparecchio TV che supporta l’emissione a 24p tramite cavo HDMI, è possibile impostare su “On”. (> 32)
Lo schermo LCD è scuro. ¾Selezionare la giusta modalità per la qualità dell’immagine. (> 15)
¾Lo schermo LCD è stato fabbricato impiegando una tecnologia di alta precisione grazie alla quale il 99,99 % dei pixel sono attivi, ma in quello 0,01 % rimanente, possono esservi pixel che rimangono neri o che emettono una luce costante. Questo fenomeno non indica un difetto di funzionamento.
L’immagine è distorta. ¾La qualità del video sullo schermo dell’unità si ridurrà quando si collega il cavo HDMI. (> 25)
Quando si riproducono video l’effetto after-image è molto forte. ¾Disattivare “3D NR” o “NR integrato” se è attivo. (> 29)
Viene visualizzata una banda nera attorno ai margini dello schermo. Il formato dello schermo è anomalo. ¾Confermare che “Schermo TV” è impostato in modo corretto. (> 32)
Le immagini ferme (JPEG) non vengono riprodotte normalmente. ¾Le immagini che sono state modificate su PC, come JPEG progressivo ecc., potrebbero non essere riprodotte. (> 34)
Audio Dai diffusori non si sente alcun suono. ¾Se si collegano le cuffie il diffusore viene disattivato. ¾Alzare il volume. (> 16)
Non si sente il tipo di audio desiderato. ¾Premere [AUDIO] per selezionare l’audio. (> 19) ¾ [DivX] [MKV]: L’audio potrebbe non essere emesso a seconda del modo in cui i file sono stati creati. (> 34)
Non è possibile cambiare audio. ¾Ci sono dischi per i quali l’audio non può essere modificato a causa della modalità con la quale il disco stesso è stato creato.
Collegamento Le immagini emesse da questa unità non appaiono sul televisore. L’immagine è distorta. ¾Accertarsi che il televisore sia collegato al terminale HDMI AV OUT di questa unità. (> 25) ¾Accertarsi che le impostazioni di ingresso del televisore (es., VIDEO 1) siano corrette. ¾Quando la voce “Output 24p” è impostata su “On”, HDMI l’autenticazione avviene dove le immagini a 24p passano ad altre immagini, e viene visualizzata una schermata nera. (> 32) ¾Quando la voce “Output 24p” è impostata su “On”, possono verificarsi dei tremolii durante la riproduzione di DVD-Video con immagini diverse da quelle a 24p. In questo caso, impostare “Output 24p” su “Off”. (> 32) ¾È selezionata una risoluzione sbagliata in “Formato video HDMI”, quando il televisore è collegato al terminale HDMI AV OUT. Impostare nuovamente la voce. ¾L’immagine potrebbe non essere visualizzata quando più di 4 dispositivi sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati. ¾L’unità e la TV stanno utilizzando sistemi video diversi. Modificare le impostazioni per farle corrispondere a quelle del dispositivo che si sta collegando. (> 33, “Sistema TV” in “Schermo TV / Impostazioni Funzione HDMI”) ¾Il sistema utilizzato sul disco non corrisponde a quello della TV. jDischi PAL non possono essere visualizzati correttamente su una televisione NTSC.
Il video non viene riprodotto a elevata definizione. ¾Confermare che la voce “Formato video HDMI” nel menu Impostazioni Lettore sia correttamente impostata. (> 32)
L’immagine in formato 4:3 si espande a sinistra e a destra. Le dimensioni dello schermo non sono corrette. ¾Utilizzare il televisore per modificare l’aspetto. Consultare le istruzioni d’uso del televisore. ¾Quando si utilizza un cavo HDMI, cambiare il tipo di “Schermo TV” su “4:3 Pan & Scan”. (> 32)
Non si sente alcun suono da altri diffusori. ¾Controllare tutti i collegamenti e le impostazioni. (> 25)
Non si sente il tipo di audio desiderato. ¾L’audio potrebbe non sentirsi quando più di 4 dispositivi sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
Non è possibile cambiare audio. ¾Quando si collega un amplificatore/ricevitore utilizzando un cavo HDMI, non è possibile attivare l’audio se la funzione “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” è impostata su “Bitstream”. Impostare “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” su “PCM”. (> 31)
Scheda Non è possibile eseguire la riproduzione della musica presente sulla scheda SD. ¾I dati che possono essere riprodotti da una scheda SD sono AVCHD, MPEG2 e dati JPEG. (> 7)
I contenuti della scheda non possono essere letti. ¾La scheda non è compatibile o i contenuti sulla scheda potrebbero essere danneggiati. (> 7) ¾Spegnere e riaccendere l’unità.
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 41 ページ
La funzione di riavvio della riproduzione non funziona.
Altri problemi relativi alla riproduzione Audio e video momentaneamente in pausa. ¾Ciò si verifica fra capitoli o scene della playlist ([AVCHD]). ¾Quando si sta riproducendo un titolo registrato sui due lati, l’unità passa automaticamente da un lato all’altro e riproduce il titolo come un programma normale. Video e audio potrebbero comunque interrompersi per qualche istante quando l’unità passa da un lato all’altro.
I BD-Video o DVD-Video non vengono riprodotti. ¾Accertarsi che il disco abbia il codice regione corretto per il BD-Video o il numero regione corretto per il DVD-Video, e che non sia difettoso. (> copertina) ¾È stato impostato un livello di rating per limitare la riproduzione di BD-Video o DVD-Video. Modificare questa impostazione. (> 30)
L’immagine-nell’immagine non viene riprodotta con il BD-Video. ¾Confermare se il disco supporta la modalità immagine nell’immagine.
Non possono essere selezionati audio e sottotitoli alternativi. ¾Le lingue non sono registrate sul supporto. ¾Potrebbe non essere possibile utilizzare il menu su schermo per modificare l’audio e i sottotitoli su alcuni dischi. Utilizzare i menu del disco per apportare modifiche. (> 16)
¾La posizione memorizzata viene cancellata nei seguenti casi: jÈ stato premuto più volte [∫]. jIl disco o la scheda SD sono stati rimossi. jL’unità è stata spenta a causa di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, della rimozione dell’adattatore CA o dell’uso dell’autonomia residua della batteria all’accensione dell’unità. ¾La funzione di riavvio della riproduzione potrebbe non funzionare a seconda del disco. ¾ [BD-V]: Sui dischi BD-Video compresi i BD-J, la funzione di riavvio della riproduzione non funziona.
Si è dimenticata la password di accesso. ¾Quando il disco e la scheda SD sono stati rimossi, premere e tenere premuto [:] e [OPTION] insieme sull’unità per oltre 5 secondi. “Protezione DVD-Video” e “Lim. età visione BDVideo” torneranno alle impostazioni di fabbrica.
Il sistema VIERA Link non funziona. ¾Lo schermo LCD è aperto? (> 10) Non è possibile far funzionare l’unità con il telecomando dell’apparecchio TV in qualunque altra condizione. ¾Quando si utilizza l’unità con la sola alimentazione della batteria, operare dopo aver acceso l’unità. (> 14)
Quando si utilizza un registratore o lettore ecc. tramite un telecomando, si agisce simultaneamente anche sull’unità. Quando si agisce sul telecomando dell’unità, si agisce simultaneamente anche sugli altri registratori o lettori Panasonic ecc. ¾Cambiare i codici del telecomando sui registratori o lettori Panasonic.
¾I sottotitoli non sono registrati sul supporto. ¾Attivare i sottotitoli. Impostare “Sottotitoli” nel menu su schermo su “On”. (> 28)
L’angolazione non può essere modificata. ¾L’angolazione può essere modificata solo in quelle scene in cui vengono registrate diverse angolazioni.
Elenco dei codici delle lingue Inserire un codice con i pulsanti numerici. Abkhaziano: Afar: Afrikaans: Albanese: Ameharic: Arabo: Armeno: Assamese: Aymara: Azerbaijani: Basco: Bashkir: Bengali; Bangla: Bhutani: Bielorusso: Bihari: Birmano: Bretone: Bulgaro: Cambogiano: Catalano:
6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6985 6665 6678 6890 6669 6672 7789 6682 6671 7577 6765
Ceco: 6783 Cinese: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croato: 7282 Curdo: 7585 Danese: 6865 Ebraico: 7387 Esperanto: 6979 Estone: 6984 Faroese: 7079 Fiji: 7074 Finlandese: 7073 Francese: 7082 Frisone: 7089 Gaelico scozzese: 7168 Galiziano: 7176 Gallese: 6789 Georgiano: 7565 Giapponese: 7465
Giavanese: Greco: Groenlandese: Guarani: Gujarati: Hausa: Hindi: Indonesiano: Inglese: Interlingua: Irlandese: Islandese: Italiano: Kannada: Kashmiri: Kazakh: Kirghiz: Lao: Latino: Lettone: Lingala:
7487 6976 7576 7178 7185 7265 7273 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7578 7583 7575 7589 7679 7665 7686 7678
Lituano: Macedone: Malagasy: Malay: Malayalam: Maltese: Maori: Marathi: Moldavo: Mongolo: Nauru: Nepali: Norvegese: Olandese: Oriya: Pashto, Pushto: Persiano: Polacco: Portoghese: Punjabi: Quechua:
7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7876 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185
Reto-Romancio: Rumeno: Russo: Samoano: Sanscrito: Serbo: Serbo-Croato: Shona: Sindhi: Singhalese: Slovacco: Sloveno: Somali: Spagnolo: Sundanese: Svedese: Swahili: Tagalog: Tajik: Tamil: Tatar:
Caratteristiche tecniche Alimentazione:
Scheda SD: Scheda di memoria SD*8 formattata FAT12, FAT16, FAT32*9, exFAT*10 JPEG, formato AVCHD, MPEG-2
CC 12 V (terminale DC IN)/ CC 7,2 V (Terminale batteria esclusivo)
Consumo di corrente (con alimentatore CA): Modalità di riproduzione: Circa 15 W (Solo unità circa 12 W) Modalità ricarica (Quick start “Off”): Circa 18 W Modalità ricarica (Quick start “On”): Circa 22 W Circa 0,4 W Modalità standby (Quick start “Off”): Modalità standby (Quick start “On”): Circa 4,5 W Alimentatore CA: Alimentazione: Consumo energetico: Uscita CC:
CA 110 a 240 V, 50/60 Hz 36 W
12 V, 2000 mA Alimentatore CC per auto: Uscita CC: 12 V, 2 A (solo vettura con batteria da 12 V) Batteria (ioni di litio): Tensione: Capacità (Minima):
DY-DB20 (incluso) 7,2 V 4200 mAh
JPEG*11: Pixel: da 34 k 34 a 8192 k 8192 Sottocampionamento: 4:2:2, 4:2:0 Numero massimo di cartelle ≥ BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Scheda SD, CD-R, CD-RW: 500 Numero massimo di file ≥ BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Scheda SD, CD-R, CD-RW: 10000 MP3: Percentuale di compressione: Fattore di campionamento:
AVCHD (H.264): Formato file:
HDMI: 480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) / 1080p(1125p) Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Dimensioni (LkPkA) (escluse sporgenze e batteria): 238 mm (L)k188,3 mm (P)k52,7 mm (A) Massa: Inclusa batteria Senza batteria
Circa 1371 g Circa 1138 g
Temperature operative:
i5 a i35 oC Umidità tollerata:
da 10 a 80 % RH (senza condensa)
Schermo LCD: LCD da 8,9q α-Si, TFT wide-screen (1024k600kRGB) Uscita HDMI AUDIO/VIDEO: Numero di terminali: Diffusore: Uscita: Uscita cuffia: Uscita: Numero di terminali:
Versione 2 Versione 3 (uno strato, due strati), JPEG Versione 2 (uno strato, due strati), DivX*4, *5, *6, MKV*4, *6, *7 Formato DVD Video Recording, formato AVCHD, JPEG Formato DVD-Video*1, formato DVDVideo Recording*1, formato AVCHD*1, DivX*2, *3, *5, *6, JPEG*2, MP3*2, MKV*2, *3, *6, *7 Formato DVD-Video*1, formato DVDVideo Recording*1, formato AVCHD*1 Video*1, formato AVCHD*1 Formato DVD-Video CD-DA CD-DA, JPEG*2, MP3*2, DivX*2, *5, *6, MKV*2, *6, *7
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. *1
La finalizzazione è necessaria. ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi), Joliet Questa unità è compatibile con il formato multisessione. Questa unità non è compatibile con il formato di scrittura a pacchetti. *3 UDF1.02 senza ISO9660, UDF1.5 con ISO9660 *4 UDF2.5 *5 DivX Certified per la riproduzione di video DivX fino a HD 1080p, compresi contenuti premium. GMC (Global Motion Compensation) non supportato. *6 Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle. (inclusa la cartella principale) Numero massimo di file riconoscibili: 200 file. *7 Profilo MPEG-4 AVC(H.264) fino a High Profile, Livello 4. L'unità è in grado di decodificare l'audio in formato AAC-LC, MP3 e Dolby Digital audio. *8 Include scheda SDHC, SDXC Include scheda miniSD (richiesto adattatore miniSD.) Include scheda microSD/microSDHC/microSDXC (richiesto adattatore microSD.) *9 Non supporta nomi di file lunghi *10 Solo SDXC *11 Non supporta Motion JPEG *2
≥ La capacità utilizzabile sarà inferiore. (Scheda SD)
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 43 ページ
Licenze Java e tutti i marchi e i loghi basati su Java sono marchi o marchi registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Prodotto con licenza sui brevetti U.S.A. N.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti U.S.A. e mondiali rilasciati e da rilasciare. DTS e Symbol sono marchi depositati, e DTS 2.0+ Digital Out e i loghi DTS sono marchi della DTS, Inc. I prodotti includono il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. Questa unità integra una tecnologia per la protezione da copia tutelata da brevetti negli Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation. Ingegneria inversa e smontaggio sono proibiti. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. Il presente prodotto è concesso in licenza mediante la licenza per il portfolio di brevetti AVC e per il portfolio di brevetti VC-1 ed è destinato ai clienti per uso personale e non commerciale, al fine di (i) codificare video in conformità con lo standard AVC e con lo standard VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) e/o (ii) decodificare video AVC/VC-1 codificati da un cliente nell’ambito di un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video che disponga della licenza necessaria per fornire video AVC/VC-1. Non viene concessa, né può essere considerata implicita, alcuna garanzia per usi diversi da quelli sopra indicati. È possibile ottenere ulteriori informazioni da MPEG LA, LLC, consultando il sito http://www.mpegla.com. HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation. MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson. “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. “DVD Logo” è un marchio di DVD Format/Logo Licensing Corporation.
This product incorporates the following software: (1) the software developed independently by or for Panasonic Corporation, (2) the software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, (3) the software licensed under the GNU General Public License, Version 2 (GPL v2), (4) the software licensed under the GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or, (5) open sourced software other than the software licensed under the GPL v2 and/or LGPL v2.1 For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html. In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted by several individuals. Please refer to the copyright notice of those individuals at http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11 The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give to any third party who contacts us at the contact information provided below, for a charge no more than our cost of physically performing source code distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1. Contact Information cdrequest@am-linux.jp Source code is also freely available to you and any other member of the public via our website below. http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11 For the software categorized as (5) includes as follows. 1. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) 2. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 3. FreeType code. 4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
DivX®, DivX Certified® e i loghi collegati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati con licenza. DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Glossario AVCHD AVCHD è un nuovo formato (standard) per le videocamere ad alta definizione che può essere utilizzato per registrare e riprodurre immagini HD ad alta risoluzione. BD-J Alcuni dischi BD-Video contengono applicazioni Java, e queste applicazioni sono note sotto il nome di BD-J. È possibile usufruire di numerose caratteristiche interattive oltre alla normale riproduzione di video. Bitstream Si tratta della forma digitale di dati audio multicanale (es., 5.1 canali) prima che vengano codificati nei diversi canali. DivX DivX è una tecnologia multimediale molto diffusa creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono un formato video fortemente compresso con elevata qualità video ma mantengono dimensioni del file relativamente piccole. Dolby Digital Si tratta di un metodo per codificare segnali digitali sviluppato dalla Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possono anche essere audio a canale multiplo. Dolby Digital Plus L’audio multicanale e la qualità dell’audio superiore è resa possibile grazie al Dolby Digital Plus. Il BD-Video supporta un’uscita fino a 7.1 canali. Dolby TrueHD Dolby TrueHD è un formato audio di elevatissima qualità che riproduce audio in qualità studio. Il BD-Video supporta un’uscita fino a 7.1 canali. Riduzione di canali Si tratta del processo di remixaggio dell’audio multicanale di alcuni dischi in audio su pochi canali. DTS (Digital Theater Systems) Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografiche. Fornisce una buona separazione fra i canali, che consente di ottenere effetti audio realistici. DTS-HD DTS-HD è un formato audio di elevata qualità, sofisticato, utilizzato nei cinema. I precedenti dispositivi compatibili con DTS Digital Surround possono riprodurre il formato DTS-HD come audio DTS Digital Surround. BD-Video supporta un’uscita fino a 7.1 canali. ≥ Non è possibile trasmettere l'audio originale da questa unità. DTS-HD High Resolution Audio Si tratta di un formato di segnale ottenuto migliorando i precedenti formati DTS, DTS-ES e DTS 96/24. È compatibile con una frequenza di campionamento di 96 kHz/48 kHz. Il BDVideo supporta un’uscita fino a 7.1 canali. ≥ Non è possibile trasmettere l'audio originale da questa unità.
DTS-HD Master Audio Si tratta di un formato audio Lossless audio compatibile con 96 kHz/7.1 canali o meno. Inoltre, con la tecnologia di codificazione audio Lossless è possibile una fedele riproduzione dell’audio di qualità studio. Il BD-Video supporta un’uscita fino a 7.1 canali. ≥ Non è possibile trasmettere l'audio originale da questa unità. Gamma dinamica La gamma dinamica è la differenza fra il livello di audio più basso che si possa sentire al di sopra del rumore dell’apparecchio e il massimo livello audio prima che si verifichi una distorsione. La compressione di gamma dinamica è la riduzione del divario fra i suoni più alti e quelli più bassi. Ciò significa che è possibile ascoltare a volume basso ma continuare a sentire i dialoghi in modo chiaro. Film e video I DVD-Video sono registrati utilizzando film o video. Questa unità determina quale tipo è stato utilizzato e poi utilizza il metodo più adatto di uscita progressiva. Film:
Registrato a 25 fotogrammi al secondo (dischi PAL) o 24 fotogrammi al secondo (dischi NTSC). (Anche dischi NTSC registrati a 30 fotogrammi al secondo). Solitamente adatto per i film. Video: Registrato a 25 fotogrammi/50 campi al secondo (dischi PAL) o 30 fotogrammi/60 campi al secondo (dischi NTSC). Adatto di solito per film in TV o animazione. Cartella Questa è la locazione del disco o della scheda SD nella quale sono memorizzati insieme gruppi di dati. È possibile creare cartelle aggiuntive all’interno delle cartelle ed è possibile eseguire classificazioni dettagliate a seconda della struttura delle cartelle. (> 35) Fotogrammi e campi I fotogrammi si riferiscono alle singole immagini che costituiscono il video che si vede in TV. Ogni fotogramma consiste di due campi.
≥ Un fotogramma mostra ancora due campi, quindi parte dell’immagine potrebbe essere sfocata, ma solitamente la qualità delle immagini è superiore. ≥ Un campo mostra ancora meno informazioni sull’immagine quindi potrebbe essere più grossolano, ma non è sfocato. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI è un’interfaccia digitale per i prodotti elettronici. Diversamente dai collegamenti normali, trasmette video digitale non compresso e segnali audio su un unico cavo.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) Si tratta di un sistema utilizzato per la compressione/codifica di immagini fisse a colori. Se si sceglie JPEG come file per il salvataggio su fotocamera digitale, i dati verranno compressi con un rapporto da 1/10 a 1/100 rispetto alle dimensioni originali. Il beneficio dei JPEG è una minore perdita in termini di qualità dell’immagine considerando il grado di compressione. LPCM (PCM Lineare) Questo è un tipo di formato PCM. Si tratta di segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD. MPEG2 (Moving Picture Experts Group) È uno standard per un’efficiente compressione ed espansione dei video a colori. MPEG2 è uno standard di compressione utilizzato per i DVD e la trasmissione digitale via satellite. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Metodo di compressione audio che comprime l’audio all’incirca a un decimo delle sue dimensioni senza particolari perdite in termini di qualità. P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD) Si tratta di un processore che utilizza un esclusivo algoritmo Panasonic. Supporta vari tipi di elaborazioni, tra cui una conversione di alto livello del formato di scansione del televisore da interlacciato a progressivo e una conversione di alto livello da segnale video a risoluzione standard (480i o 576i) a segnale video 1080 ad alta definizione. Di conseguenza, questa unità è in grado di fornire video con risoluzione ottimale al televisore collegato. Pan&Scan/Letterbox Solitamente, i DVD-Video sono prodotti per essere visti su un televisore a schermo ampio (proporzione 16:9), ecco perché spesso le immagini spesso non si vedono correttamente su televisori normali (proporzione 4:3). Due stili di immagine, “Pan & Scan” e “Letterbox”, gestiscono il problema. Pan&Scan: I lati sono tagliati, di modo che l’immagine riempia lo schermo. Letterbox:
Vengono visualizzate strisce nere sopra e sotto l’immagine, in modo da visualizzare l’immagine nel formato 16:9.
PCM (Pulse Code Modulation) Si tratta di un formato per la conversione dell’audio analogico in audio digitale, che consente di ascoltare l’audio digitale senza disturbi.
Progressivo/Interlacciato Il segnale video PAL standard ha 625 (o 576) linee di scansione interlacciate (i), mentre la scansione progressiva, denominata 625p (o 576p), utilizza il doppio di linee di scansione. Per lo standard NTSC, i formati sono denominati rispettivamente 525i (o 480i) e 525p (o 480p). L’utilizzo dell’uscita progressiva consente di vedere video ad alta risoluzione registrati su un supporto multimediale come DVD-Video. Il televisore deve essere compatibile con la modalità video progressiva. I televisori Panasonic con terminali di ingresso da 625 (576)/ 50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sono compatibili con la modalità progressiva. Frequenza di campionamento Il campionamento è il processo di conversione di campioni delle altezze dell’onda sonora (segnale analogico) presi a intervalli e trasformati in cifre (codifica digitale). La frequenza di campionamento è il numero di campioni presi al secondo, quindi i numeri più grandi sono sinonimo di una riproduzione più fedele del suono originale. 1080i In un’immagine a elevata definizione passano 1080 (1125) linee di scansione alternata per creare un’immagine interlacciata. Poiché 1080i (1125i) raddoppia largamente le trasmissioni televisive di 480i (525i), il dettaglio è molto più chiaro e crea un’immagine più realistica e viva. 1080p In un’immagine a elevata definizione passano 1080 (1125) linee di scansione simultaneamente per creare un’immagine progressiva. Poiché il video progressivo non alterna le linee di scansione come nel formato interlacciato, c’è un minimo di sfarfallio. 24p Si tratta di un'immagine progressiva registrata a un rate di 24 frame al secondo. Molti film in BD-Video sono registrati a 24 fotogrammi/secondo in linea con i materiali filmici standard. 720p In un’immagine a elevata definizione passano 720 (750) linee di scansione simultaneamente per creare un’immagine progressiva. Poiché il video progressivo non alterna le linee di scansione come nel formato interlacciato, c’è un minimo di sfarfallio.
Immagine-nell’immagine Si tratta di una nuova funzione dei BD-Video che riproduce simultaneamente il video primario e il video secondario. Ad esempio, questa funzione riproduce il film originale come video primario, riproducendo i commenti del regista su un piccolo schermo come video secondario.
Notice-Facile