BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos inalámbrico |
| Marca | Black & Decker |
| Modelos compatibles | GTC1845L, GTC1845L-QW |
| Tensión nominal | 18 V CC |
| Longitud de cuchilla | 45 cm |
| Separación de cuchilla | 18 mm |
| Carrera de cuchilla en vacío | 1300 min⁻¹ |
| Freno de cuchilla | < 1 s |
| Peso (con batería) | 2,6 kg |
| Tipo de batería | Ion de litio (Li-Ion) |
| Capacidad de la batería | 1,5 Ah |
| Cargador incluido | 905902** (entrada 100-240 V CA) |
| Presión sonora (LpA) | 73,8 dB(A) (incertidumbre K=3,89 dB(A)) |
| Potencia sonora garantizada (LWA) | 97,7 dB(A) |
| Vibración (ah,D) | 2,1 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Uso previsto | Doméstico: corte de setos, arbustos y zarzas |
| Garantía | 2 años (24 meses) |
| Funciones principales | Cuchilla doble, sistema antiarranque accidental (doble mando), mango frontal orientable, botón de desbloqueo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las cuchillas después de usar y aplicar una fina capa de aceite; limpiar las aberturas de ventilación con un cepillo suave |
| Seguridad | Usar gafas de seguridad y protección auditiva; no exponer a la lluvia o humedad; leer el manual de instrucciones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios Black & Decker y Piranha; aceite de engrase ref. A6102-XJ; reparación por centro autorizado |
| Información general | Reciclaje al final de la vida útil; servicio postventa en www.2helpU.com |
Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER GTC1845L, BLACK & DECKER GTC1845L-QW BLACK & DECKER
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA
C
GTC1445L / GTC1845 / GTC1850L
El cortasetos Black & Decker se ha diseñado paraURTAR setos, arbustos y zarzas.Esta herramienta está pensada unicamente para uso domestico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami- entas electricas

Atencion! Lea todas las advertencias e instrc. ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad, podria producirse una descarga elctrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica"rushado en las advertencias se refiere a la ferramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o a la ferramienta electrica alimentada por bateria (sin cable).
- Seguridad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquenet liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientos electricas producen chispas que能把loojar a inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一as personas del area de trabajo. Una restricción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta. - Seguridad eletrica
a. El enchufe de la herramipta eletrica debecorresponder a la toma de corriente utilizada.No modifique el enchufe.No emplee adaptadores enherrrientas eletricas dotadas con toma de tierra.Estas pautas le ayudan a reducir el riesgo de descargaselectricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica es mayor si el usuarioonga en contacto con elementos conectados a tierra.
c. No exponga las herramientos electricas a la lluvia y evite que penetrén liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo usa para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflidos o piezas moviles. Los cables de red daños o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabajo con la herramunta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta eletrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un RCD reduce el risco de sufir descargas electricas.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, excepte sea durante uno instantes, pueda haber riesgo de lesiones graves.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryre en la posic多万元 apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger orntransportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramenta能把 producir lesiones al ponerse esta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su ciurpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta来电rica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo se pueda enganchar con las piezas en Movement.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese de que thesesten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西quipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
4. Uso y cuidado de Herramenteles electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilise herrimrientas électricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas électricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizar该如何ajuste,combiar accesos o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva redue el riesgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramientos electricas bajo del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar elFuncionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte que se mantienen correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga enIELDas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herraminas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5. Uso y cuidado de la bateria
a. Recargue la bateria solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que sea asignado para un tipo de bateria podra suponer un riesgo de incendio si se usa con另一a bateria.
b. Utilice herramrientas electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de otheras bacterias pueda suponer un risque de incendio y lesiones.
c. Cuando no se usa la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedes, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería,uede occasionar un incendio o sufir quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentally, enjuaguese con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria可以使 producir irritacion o quemaduras.
- Servicio técnico
a.Esta herramienta eletrica solo la能把 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza lautenidad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Atencion! Advertencias de seguridad adicon-ales para cortasetos
Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujeta el material que va aURTAR cuando las hojas se encontrar en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando se disponga a retrar material atascado.. Cualquier distracción durante el uso de la herramienta, porlittleque sea,puede provocar graves lesiones.
- Transporte el cortasetos por la empañadura con la hoja de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, colque siempre la cubierta del dispositivo de corte.. La correcta Manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales occasionadas por las hojas de corte.
Sujete la herramienta electrica unicamente por la superficie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podra entrada en contacto con cableado oculto. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable conectado a la red electrica, podrián provocar que las partes metálicas de la herramienta electrica transmitieran esta electricidad y produjeran una descarga al usuario.
- En este manual de instruciones se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. La utilización de accesos o la realización de operaciones con esta herramipta-distintas de lasrecommendedas en este manual de instrucionesuedeplacrarunriesgo delesionesy/daños materiales.
No transporte la herramienta susjetandola por la empuñadura frontal o el interruptor de encendido, salvo que se haya extraido la bateria.
Si no ha utilisé nunca un cortasetos, se recomienda solicitar instrucciones practicas a un usuario experimentado además de leer detenidamente este manual. - Nunca toque las hojas cuando la herramipta está en funciona.
Nunca intente forzar las hojas para que se detengan.
No suele la herramienta hasta que las hojas se hayan detenido por complete.
Compruebe con regularidad que las hojas no estén dañadas o gastadas. No utilise la herramienta si las hojas están dañadas.
Procureeatinglosobjectoduros (porejemplo,alambros orverjas) durante las operaciones de corte. Si golpea algo nsubjecto de estascharacteristicadesformaaccidental, apague de inmediato laherramientay compruebesih a occasionado algo ndano.
Si la herramenta comienza a vibrar de manière anormal, apaguela de inmediato, extraiga la bateria y, a continuacion, compruebe si ha sufrido algo ndo.
Si la herramipta se para, apaguela inmediamente. Antes de intentar desatascar la herramipta, extraiga la bateria. - Después de utiliser la herramipta, coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando guarde la herramipta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta.
- Asegürese sempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilise la herr模板. Nunca intente usar una herr模板 que no está Completely montada o una herr模板 con modificaciones no autorizadas.
- Nunca permita que los niños'utilisten la herramienta.
- Tenga precaución con los restos que caen alURTAR las partes altas de un seto.
Sujete sempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras suministradas a tal efecto.
Seguidad de terceros
Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que careszca de experiencia y conocimientos deben usar este aparato, salvo que haya recibo supervision o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantiar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconuales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El accomplishment de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accessorio.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegürese de realizar pausas con fecuencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de característica’sYTecnicas y en ladeclaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estandar proportionsacion por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones especialico tambiénouldautilizarse enuna evaluacion preliminar de la exposicion.
Atencion! El valor de emisión de vibraciones durante elFunciamento real de la herramienta electrica pueda diferir delvalor declarado en referencia de como se utilizes dicha herrami-enta. El nivel de las vibracionesuede superar el indicado.
Al evaluar la exposióna a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposióna a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de vezes que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramipta:

Atencion! Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instrucciones.

Cuando utilise la herramienta, lleve sempre gafas protectoras.

Cuando utilise la herramunta, utilise siempre proteccion para los oidos.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Seguridad electrica
Instruetiones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterias
Nointaente abrirlas bajo ningunconcepto.
No exponga las baterias al agua.
No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la her-.ramienda para realizar la cargo.
Para deselectar las baterias, siga las instrucciones facuitas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

No intente cargar baterias dañas.
Cargadores
Utilice el cargador Black & Decker para cargar unicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargar除外 baterias, estas podriani explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No apique nunca disposito para medir la resistencia del carrgador.

Este caregiver está pensado únicamente parautilizarse en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.

El cargador está provisto de doble aislamento, por lo que no requires a toma de tierra. Cada vez que utilise el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrica correponde con el valor indicado en la placac de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
Si el cable de alimentacion está danado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia的技术ica autorizo de Black & Decker para evaporarrialquier situacion de risgo.
Characteristicas
Esta herramipta presenta una o más de las siguientescharacteristicas.
- Interruption
- Maneta de la empuñadura frontal
- Empuñadura frontal
- Botón de desbloqueo
- Protector
- Hoja
Fig. A
- Bateria
- Cargador
- Indicador de energia
- Botón de liberación de la batería
Montaje
Atencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta y colque la vaina de la hoja sobre las hojas.
Atencion! Antes de montar la herramienta, asegurese de que se enquiryra apagada y desconectada, y de que la vaina de la hora se enquiryra sobre las hojas.
jAtencion! Nunca utilise la herramenta sin el protector.
Inserción y extracción de la batería (fig. B)
Para insertar la bateria (7), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situ.
Para extraer la batería, presione el botón de liberación (10) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo.
Uso
Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Carga de la bateria - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L (fig. A)
Es Neededo cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es posible que la bateria se caliente durante la carga, algo que es normal y no denomota ningún problema.
Atencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de cargacomendada: aprox. 24^
Nota: el cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.
Para cargar la bateria (7), insertela en el cargador (8). La bateria solo encajará en el cargador en una direccion. No la fuerce. Asegúrese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el cargador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.
El indicator de cargo (9) parpadeará.
La energia se combuteno para la Energia de la bágeria.
La energia se combuteno para la Energia de la bágeria.
La energia se combuteno para la Energia de la bágeria.
La energia se combuteno para la Energia de la bágeria.
La energia se combuteno para la Energia de la bágeria.
La energia se combuteno para la Energia de la bágeria.
Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 semana. La vida calcula de la bateria disminuira considerablemente si se almacena descargada.
Si la bateria sedea en el cargador
El cargador y la bateria能把 permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持la bateria a baja temperatura y Completely cargada.
Carga de la bateria - GTC1850L20 (fig. A)
Es Neededo cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que eran faciles de realizar anteriormente. Es possible que la bateria se caliente durante la carga, algo que es normal y no denomota ningún problema.
Atencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de cargacomendada: aprox. 24^
Nota: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 0^ o superior a los 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.
Para cargar la bateria (7), insertela en el cargador (8). La bateria solo encajaré en el cargador en una direccion. No la fuerce. Asegúrese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el cargador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.
El indicator dearga(9)parpadeararenverde de formac continua (lentamente).
Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 semana. La vida calculada disminuira considerablemente si se almacena descargada.
Si la bateria sedea en el cargador
El cargador y la bateria你能 permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a baja temperatura y Completely cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la bateria dispone deoca energia o está dañada, el indicator de cargo (9) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento suiviente:
Vuelva a insertar la bateria (7).
Si losindicadores de cargacontinuarpapadeando en rojo rápidamente,utiliceuna batería diferente para determinar si el procesode carga se efectúacorrectamente.
Si la bateria sustituida searga correctamente, significaray que la bateria original está defectuosa y que debe devolvererla al centro de service para su reciclado.
Si el cargador muestra la misma indicación con la bateríaledge, Ilevelo a un centro de service autorizzato para que lo revisen.
Note: es possible que hagan falta 60 horas para determinar si la bateria es defectuosa. Si la bateria está demasiado fria o demasiado caliente, el indicator LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia.
Encendidoyapagado
Note: Por razones de segundad, esta herramienta está equipada con un systeme de dos interruptores. Este sistemas impide que la herramienta se encienda deforma accidental y solamente permite actionarla cuando se sujeta con ambas manos.
Encendido (fig. C)
Tome el control de la empuñadura frontal (3) con una mano de modo que la maneta de dicha empuñadura (2) se inserte en el cuerpo de la empuñadura frontal.
Empujé el botón de desbloqueo (4) hacía atrás con el dedo pulgar a la vez que presiona el botón de encendido/apagado (1) para encender la herramipta.
Suelte el botón de desbloqueo.
Apagado
Suelte el interruptor de la empuñadura (2) o el interruptor de encendido/apagado (1).
Atencion! No intente nunca trabar un interruptor en la posicion de encendido.
Consejos para un uso optimo
Empiece cortando la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15^ en relacion con la linea de corte) para que las puntas de la hora se orienten ligeramente hacía el seto (fig. D). De este modo, las hojasURTARAN de materia más eficaz. Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévalafirmemente a lo largo de la linea de corte. La hora de doble cara permiteURTAR en ambas direcciones.
Para encontrar un corte muy recto, extienda un trozo de cuerda por toda la longitud del seto a la alta deseada. Utilice la cuerda como guía y realize el corte por encima de esta (fig. E).
Para Obtener superficies planas, corte hacía arriba en la direccion decretimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacía afuera cuando la hoja corta hacía abajo, lo que provoca un parcheado plano en el seto (fig. F).
Procureeatinglosobjectosextraños.Eviteespeciallymentoejectoduros,comoalambres overjas,yaquepodriandarñarlas hojas(fig.G).
Lubrique las hojas periodicamente.
Instrucciones de corte (Reino Unido e Irlanda)
Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nueva cada ano) en junio y en octubre.
Corte árboles o plantas de hoja perenne enAbril y en agosto.
Corte coniferas y otros arbustos de rápido cremiento cadaarethis semanas de mayo a octubre.
Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda)
Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nuevo cada año) en días y en mayo.
Corte árboles o plantas de hoja perenne en septiembre y en febrero.
Corte coniferas y otros arbustos de rápido cremimiento cadaarethis semanasdeoctubrearmerzo.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilise. Los accesos Piranha y Black & Decker se hanfabricado viguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhorar el funcionaimiento de la herramienta. Alutilizar这些 accesos,conseguirale maximo rendimientode la herramienta.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Podra encontrar el aceite lubricante en su distribuidor Black & Decker (número de catálogo A6102-XJ).
jAtencion! Antes de realizar elostenimiento de herramientes electricas con o sin cables:
Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramiente, en caso de que disponga de una batería separada.
O bien, deja que la bateria se agote por Completely si es integral y, a continuación, apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
- Después de utiliser la herramienta, limpie con cuidado las hojas. Después de limpiarlas, aplique unapelícula de aceite ligero para máquinas para evaporar que las hojas se oxiden.
Sustitución del enchufe de corriente (sólo para el Reino Unido e Irlanda)
Si esnecessarycolocarunnewo enchufede corriente:
Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
Atencion! No se debe realizaracular conexion al terminal de conexion a tierra. Siga las instruiones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desearche este produit con el resto de residuos domesticos.
Si隐身 el momento en que fuese necessario*sustituir su
producco Black & Decker o si este dejase de tener uso
para usted, no lo deseche+junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permit e reciclaje de materiales y su reutilizacion.
La reutilización de materiales reciclados contribuye a evaporar la contaminación medioambiente y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben Offercer la recogida selectiva de produits electricos del hogar, en+puntos municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este servicios,le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de service tectnico autorizzato para que se haga cargo de el en nombre.
Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la?sigue日报道 de Internet: www.2helpU. com
Baterías

Cuando las baterias lleguen al final de su vida uytil, desechelas Respectando el medio ambiente:
Deje que la bateria se agote por Completely y, a continuacion, extragala de la herramienta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterias en un embalaje adequado de modo que los terminales no entren en contacto y provoco un cortocircuito. Llevelas arialquier agente专业技术 autorizo o a un centro de reciclaje local.
Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la bateria.
No arroje las baterías al fuego, ya que podía provocar daños personales o una explosión.
Ficha técnica
| GTC1445L (H1) | GTC1850L (H1) | ||
| Voltaje | VDC VAC | 14,4 | 18 |
| Recorridos de la hora (sin carga) | min-1 | 1.200 | 1.300 |
| Longitudud de la hora | cm | 45 | 50 |
| Distancias de la hora | mm | 18 | 18 |
| Tiempo de frenado de la hora | s | <1 | <1 |
| Peso | kg | 2.4 | 2.6 |
| Bateria | BL1114 | BL1518 | |
| Voltaje | VDC | 14,4 | 18 |
| Capacidad | Ah | 1.3 | 1,5 |
| Tipo | Li-Ion | Li-Ion | |
| Cargador | 905902** (typ. 1) | 905902** (typ. 1) | |
| Voltaje de entrada | VAC | 100 - 240 | 100 - 240 |
| Voltaje de salida | VDC | 8 - 20 | 8 - 20 |
| Corriente | mA | 400 | 400 |
| GTC1845L (H1) | GTC1850L20 (H1) | ||
| Voltaje | VDC VAC | 18 | 18 |
| Recorridos de la hora (sin carga) | min-1 | 1300 | 1300 |
| Longitud de la hora | cm | 45 | 50 |
| Distancias de la hora | mm | 18 | 18 |
| Tiempo de frenado de la hora | s | <1 | <1 |
| Peso | kg | 2.6 | 2.6 |
| Bateria | BL1518 | BL2018 | |
| Voltaje | VDC | 18 | 18 |
| Capacidad | Ah | 1.5 | 2.0 |
| Tipo | Li-Ion | Li-Ion | |
| Cargador | 905902** (typ. 1) | 905713** (typ. 1) | |
| Voltaje de entrada | VAC | 100 - 240 | 230 |
| Voltaje de salida | VDC | 8 - 20 | 20.5 |
| Corriente | A | $'4 | 2 |
| Nivel de presión acústica de(acuerdo con la directiva EN 60745: |
| Presión acústica (LpA) 73,8 dB (A), incertidumbre (K) 3,89 dB (A) |
| Potencia acústica (LWA) 93,8 dB (A), incertidumbre (K) 3,89 dB (A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 60745: |
| Valor de emisión de vibraciones (ahD) 2,1 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISION DE RUIDO EN EXTERI- ORES
C
GTC1445L / GTC1845 / GTC1850L
Black & Decker declar que los produits descriritos en la "ficha技术水平" cumplen con las siguientes direcrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15
2000/14/EC, Cortasetos 1.300 min-1, Anexo V
Potencia acústica medida (L_pA) 93,8 dB(A) Incertidumbre (K) 3,89 dB(A)
Potencia acústica garantizada (L_pA) 97,7 dB(A)
Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si DEAse obtener más información, pángase en contacto con Black & Decker a工程技术 de lasuma de direction o consulte el dorso del manual. La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaración de garantíaes unañadido,yeninyuncasonperjuiciopara susrechoslegales.Laragantiaésvalida Dentrode los territorios delEstadosmiembrosdelaUniónEupeayde los de laZona Europea deLibre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso bajo a materiales o mano deoba defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meSES de la Fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura rationables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de inconvenientes, a menos que:
El producto se ha utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler.
El producto se ha sometido a un uso inadequado o negligente.
El producto ha sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean del serviceo专业技术o autorizzato o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, seranecessaryque presente la prueba de compralvendedor alagentede serviceo先进技术 autorizzato.Puedeconsultar la direccion de su agente de serviceo先进技术 mas cercano si se pone encontacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como optionaltemativa,puedecollatarla lista delos agentes de serviceo先进技术 autorizados de Black & Decker yobtenerla informacioncompletade nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma direc tion de Internet:www.2helpU.com
Visite el Sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra GAME de produits en www.blackanddecker.es.
Utilização prevista
DIRECTIVA PARA MAQUINAS
DIRECTIVA DE RUIDO AMBIENTE

GTC1445L / GTC1845 / GTC1850L