WHMHF09G3E8 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHMHF09G3E8 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de calor aire-agua monobloque |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | WHMHF09G3E8 |
| Alimentación eléctrica | Monofásica, 230 V ~ 50 Hz |
| Presión sonora (aproximada) | 46 dB(A) (modo silencioso) |
| Temperatura de salida de agua (calefacción) | 25 °C a 65 °C |
| Temperatura ambiente exterior (calefacción) | -20 °C a 35 °C |
| Calefacción de apoyo | Integrada, potencia ajustable de 3 a 9 kW |
| Modos de funcionamiento | Calefacción, agua caliente sanitaria, vacaciones, temporizador semanal |
| Refrigerante | R32 (típico para este tipo de aparato) |
| Protección antihielo | Sí, integrada |
| Función de esterilización del depósito | Sí, ajustable hasta 75 °C |
| Mantenimiento regular | Limpieza del filtro externo una vez al año |
| Peso (unidad exterior) | Aproximadamente 65 kg (estimación) |
| Dimensiones (unidad exterior, L x A x P) | Aproximadamente 800 x 600 x 300 mm (estimación) |
| Seguridad | Interruptor de corriente residual (RCCB), conexión a tierra obligatoria |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio autorizado de Panasonic |
| Garantía | Consulte las condiciones de garantía proporcionadas con el aparato |
Preguntas frecuentes - WHMHF09G3E8 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre WHMHF09G3E8 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHMHF09G3E8 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHMHF09G3E8 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO WHMHF09G3E8 PANASONIC
Instrucciones de funciona Bomba de calor de aire a agua (Mono bloc) 30-43
Instrucciones de instalacion adjuntas.
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Antes de utiliser el sistema, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funciona y conservas como futuro elemento de consulta.
Contidente
Precauciones de seguridad 31-33
Ajuste de la configuracion inicial 34-35
Formadeuso 36-40
Mantenimiento 40
Localación de averías 41-42
Información 43

Antes de su uso, asegúrese de que se haya instalado correctamente por un instalador autorizzato,ootingas las instrucciones dadas.
- La bomba de calor de aire a agua de Panasonic (Mono bloc) está disnada para su uso con un accumulator ACS de Panasonic. Si no se utilizes junto con el accumulator ACS de Panasonic, Panasonic no garantiza el funcionaismo normal ni la felidad del sistemas.
- Estas instruetiones de functiOnamento explican como utiliser elsystemaemployando la unidad Mono bloc.
- Para poder elFuncimiento deotros productos como el accumulator ACS, radiador, termostato externo y unidas de sueño radiante, consulte las instruetiones de funcimatorio de cada producto.
- Es possible que algunos functions descriñas en este manual no se apliquen a su sistemas.
- Consulte a su servicios专业技术o autorizo más cercano para Obtener informacion.

Descripción general del sistema
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y poder no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.
Están susjetas a Cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Condiciones de funciona
| CALENTAMENTO | |
| Temperatura de laittersde agua (°C) (Min. / Max.) | 25 / 65 |
| Temperatura ambiente exterior (°C) (Min. / Max.) | -20 / 35 |
Cuando la temperatura exterior está fuera del intervalo de la tabla, la calidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y launidad Mono bloc podradefer defuncarmonada media deproteccion. Launitieside reiniciara automatistically une vez que la temperatura exterior regrese alintervalo especified.
Para evaporar lesiones personales,
lesiones a cerceros o daños
materiales, cumpla loCEEjunte:
El uso Incorrecto por no seguir las
instruetiones possible causar daños o
averías; su gravedad se clasifica con
las indicaciones siguientes:
| ADVERTENCIA | Estaadicación advierte delpossiblepeligro de muerte o de daños graves. |
| PRECAUCIón | Estaadicación advierte de los posibles daños o desperfctos materiales. |
Las instrucciones que deben seguirse estar clasificadas mediante lossiguientes SYMBOLOS:
| × | Este@simbolo denominatuna'action que estáPROHIBIDA. |
|  Estos@simbolosdenotanaxonesaOBLIGATORIAS. |

ADVERTENCIA
Unidad Mono bloc

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades mentales, sensoriales o fisicas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recubiado formación o supervisión en relacion al uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que entraña. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un servicei tncico autorizzato o especialista para limpar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar launidad. Una incorrecta Manipulacion e instalacion possible causar fugas, descargas electricas o incendios.
Confirme con el servicios专业技术 autorizzato o el especialista el uso de cualquier tipo de refrigerante especified. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al especialico pueda provocar daños en el producto, Explosiones y lesiones, etc.

No instale lainstitution en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario,oulda provoc accidentes o incendios.
No coloque sus dedos u或者其他 objetivos en la unidad Mono bloc; las partes rotatorias podranean provocarle lesiones.


No toque la unidad Mono bloc durante una tormenta, ya que podra recibir una descarga electrica.
No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad, se podra caer accidentalmente.

Alimentación electrica

No utilise un cable modificado, unido con除外, un cable de extension o un cable no especialico para evaporar sobrecalentamento e incendios.


Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:
- No comaça la mesma toma de corriente conOthers equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble ni retuerza el cable de alimentación.

Para evaporar riesgos, si el cable de alimentacion está danado y es besoino cambiarlo, estaré hacerlo el fabricante, unrepresentante del serviceo专业技术 o una personaequalida.
Estaunidad estáequipada con un interruptor por corriente residual (RCCB).Pida a un serviceo的技术ico autorizzato que verifique regularamente el funciona del RCCB,especiallydespues de la instalacion, inspeccion ymantenimiento.Un mal funciona del RCCB pueda provocar una descarga electrica y/o un incendio.

Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evaporar descargas electricas o incendios.
Antes de Obtener acces a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentacion.
Deje de utiliser el producto si se produceequalquier anomalía o fallo y desconecte la alimentación electrica.(riesgo de humo/fuego/ descarga electrica)
Ejemplos de anormalidad o fallo
- El RCCB saliva frenuentemente.
- Se percibe olor a humo.
- Se percibe un ruido o vibracion anomalos en la unidad.
Hay escapes de agua caliente de la unidad.
Contacte inmediamente con su servicios专业技术o autorizo local para su mantenimiento/reparacion.
Use guantes durante la inspection y el mantenimiento.

Este equipo deben conectarse a tierra para evaporar descargas electricas o incendios.

Evite descargas electricas
desconectando la alimentacion
elctrica del aparato antes de limparlo o repararlo.
Este aparato es para multiples usos. Para evaporar descargas electricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegúrese de desconectar toda la alimentación electrica antes de acceder arialquier terminal de la unidad.

PRECAUCION
Unidad Mono bloc

No limpie lainstitution con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, paraatar daños o corrosión en lainstitution.
No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un bazo. De lo contrario, podría causar una descarga electrica y/o un incendio.
No toque la tuberia de descarga de agua de launidad durante la operacion.
No coloque ningún material sobre la unidad ni debajo de ella.
No tocar las partes de aluminio angulosas,SEO,能力和 daños.

No utilise el sistema durante la esterilización para hacer quemarse con el agua caliente o que se caliente excessivamente durante la ducha.

Evite las fugas de agua asegurándose de que el tubo de drenaje está correctamente connectado.
Después de un长大o periodo de uso, asegúrese de que labastidor de instalación no se encontrarde deteriorada. Unabastidor deteriorada peutprovocar que la unidad se caiga.
Pida a un servicios专业技术orizarido que determine los niveles de los ajustes de campo de referencia de esterilizacion de acuero con las leyes y regulaciones locales.
Mando a distancia

No moje el mando a distancia.
En caso contrario, pueda provocar una descarga electrifica y/o un incendio.
No presione los botones del mando a distancia usingo objetos duros y aflados. En caso contrario,可以更好 provocar daños en la unidad.
No lave el mando a distancia.
usando agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
Noinspectione ni realice el mantenimiento del mando a distancia usted本身就是.
Consulte con un service专业技术 autorizzato para evacitar lesiones personales provocadas por un uso incorrecto.
Servicio técnico
Selección los manos y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda que cualquier cambio de configuración loREALice un servicios专业技术o especialista autorizzato.
- Después de la instalación inicial,oulda ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambía.
- El mando a distancia se pueda usar para varias instalaciones.
- Asegürese de que el LED de funciona bajo se encuesta APÁGADO antes de realizar la configuración.
- Es possible que el sistema no funciona correctamente si se configura de forma erronea. Consulte con un service Tecnico autorizzato.
① Pulse SET y CHECK simultaneamente y manténgalo pulsado durante 5征求意见 hasta que la pantalla muestre SETTING STATUS.
② Pulse o para seleccionar el menu.
③ Pulse SELECT para acceder al menu.
④ Pulse o para selectionar YES/NO, u或其他 options.
YES: para activar el menu
NO: para desactivar el menu
| Menu (1 ~ 17) | Configuración por defecto | Configuración | Pantalla | |
| 1 Conexión del termostato de la sala Para selectionar si se conecta o no el termostato de la sala optional. | NO | YES | NO | ro añ con |
| 2 Seleección de la resistencia electrónica de apoyo Para reducir la potencia del calefactor si no es necesario. *Las options de kW varian dependiendo del modelo. | 9 kW | *3 kW / 6 kW / 9 kW | HEATER CAP | |
| 3 Prevencion de congelación del sistema de agua Paraactivar o desactivar la prevencion de congelación de agua cuando launidad está en OFF. | YES | YES | NO | Rat, Fre |
| 4 Accumulador ACS Para selectionar si se conecta o no launidad de accumulator ACS optional. Nota: Si se selección NO, se omiten los nombres 5 al 15. | NO | YES | NO | TANK con |
| 5 Prioridad solar Para selectionar el uso del panel solar para el calentimiento del accumulator ACS. | NO | YES | NO | SOLAR Pry |
| 6 Prioridad de calefacción Para elegir la calefacción de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK. Nota: Si se selección YES, se omiten los nombres 7 y 8 en el modo HEAT + TANK. | NO | YES | NO | HEAT Pry |
| 7 Intervalo de operación de calefacción Paraajustar el intervalo del modo HEAT durante el modo HEAT + TANK. Nota: Si se selectiona YES en el dato 6, se omite este dato. | 3 horas | 0,5 horas ~ 10 horas | HEAT int | |
| 8 Intervalo de configuracion del serviceo para ACS Paraajustar el intervalo del accumulator ACS durante el modeo HEAT + TANK. Nota: Si se selectiona YES en el dato 6, se omite este dato. | 30 minutes | 5 Minutes ~ 1 hora 35 Minutes | TANK int | |
| 9 Calefactor de refuerzo Para activar o desactivar el calefactor de refuerzo del accumulator ACS. Nota: Si se selección NO, se omite el menu 10. | YES | YES | NO | BOOSTER Fun |
| 10 Tiempo de retardo de conexión del calefactor de refuerzo Para retardar el tiempo de activación del calefactor de refuerzo\Mistres el sistemas se está calentando el accumulator ACS. | 1 hora | 20 horas ~ 1 hora 35 horas | BOOSTER d.Ly | |
| ·No utilise el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excessivamente durante la ducha. ·Pida a un service Tecnico autorizzato que determine los niveles de los ajustes de Campo de funciona de esterilización de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. | ||||
| 11 Esterilización Para esterilizar el accumulator ACS, si es Necessary. Nota: Si se selección NO, se omiten los nombres 12 al 14. | YES | YES | NO | St rL Fun |
| 12 Fecha y hora de esterilización Paraaabstar el temporizador de esterilización. (Solo una vez a la semana. Funciona incluso en estado de眼看) | Monday 12:00 | Monday ~ Sunday 0:00 ~ 23:50 | Str | |
| 13 Temperatura de esterilización Paraaabstar la temperatura de esterilización. | 70 °C | 40 °C ~ 75 °C | St rL bo | |
| 14 Continuación de la esterilización Paramantener la temperatura de calentimiento a fin de completar la esterilización. | 10关键时刻 | 5关键时刻 ~ 1 hora | Str aPr | |
| 15 Resistencia bandeja de condensados Para selectionar si se conecta o no la resistencia bandeja base optional. Nota: Si se selección NO, se omite el dato 16. | NO | YES | NO | bP An htr |
| 16 Tipo de resistencia bandeja de condensados TipoA - La resistencia bandeja de condensados se activa solo durante la operación de descogelación. TipoB - La resistencia bandeja de condensados se activa cuando la temperatura ambiente exterior es de 5 °C o menos. | A | A | B | bP An htr |
| 17 Secado de pavimento Durante la Construción, para secar el cemento a una temperatura prefiada. No utilise este dato para ningún(other propósito ni en ningún除外), momento que no sea el de la Construción (Consulte Paginga de información). | - | 1 día ~ 99 días | dr y Con | |
Persona
Preparación del mando a distancia
① Pulse CLOCK
② Pulse o para fazer la fecha actual.
③ Pulse ^E para confirmar.
④ Repita los pasos ② y ③ para fazer la hora actual.
Nota:
- Laecha y la hora actual se deben fjjar en los casos individentes:
- Cuando se enciende por primera vez.
- Cuando ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por primera vez.
- La hora actual que se fijo sera la hora estandar para todas las operaciones del temporizador.

Persona
Conectar o desconectar el sistema

Cuando el sistemas está en ON (ENCENDIDO), el LED de funciona bajo la atm汞a de la hora de agua real y la temperature ambiente exterior se muestran en pantalla.
Persona
Selección del modo de operación
Pulse MODE para seleccionar el modo de operacion.

- El funciona de HEAT (calefacción) de los radiadores/suelo radiante se puedaponer en ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO).
-
Launidad Mono bloc proportión calor al Sistema.
-
Launidad Mono bloc proportiencia calor al accumulator ACS y al sistemas.
- Este modo no se可以选择ar cuando el acumulador ACS no está instalado.
- El acumulador ACS se puedaponer en ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO).
- Launidad Mono bloc proportiona calor al accumulator ACS.
Numero
Inicio del calefactor de apoyo

- El calefactor de apoyo proporción calor extra cuando la temperatura exterior es baja. El calefactor de apoyo solo funciona en el modo de calefaction.
- Una vez configurado el calefactor de apoyo, funciona automatistically cuando se cumplen las conditiones.
- Para desactivar el calefactor de apoyo, pulse de nuevo.

El sistemase apaga con un interruptor externo.
Persona
Disfrute de un funciona silencioso

-Esta operation reduc el ruido de la unidad Mono bloc. esta condidonque disminuir la capacidad de calefaction.
Persona
Modo de verificacion del estado del sistema
① Pulse Check.
(La顶层设计).
② Pulse o para comprobar el modo seleccionado.
- Secar cemento (no se muestra durante el funciona normal)
- La temperatura de entrada de agua
- Temperatura del accumulator ACS
- Frecuencia de trabajo del compresor
Historical de errores - Consumo electrico total en el modo calefacion (Hasta 999 días)
-
Consumo total de energia en el modo de depuesto (Hasta 999 días)
CHECK -
Pulse paravolt del modo STATUS.
Nota:
- Una vez que se haentrado en el modo STATUS, la pantalla muestra STATUS.
- El modo STATUS no se pueda activar cuando la pantalla muestra SETTING.
- El consumo electrico total es un valor estimado bajo en AC 230 V y pueda diferir del valor medido con un equipo preciso.
Servicio Tecnico
Configuración de la temperatura del sistema
El sistema controla la temperatura de cada menu según la temperaturea ambiente exterior.
- Para fazer orias temperadas, aseguirse de contactar con el servicios专业技术os más cercano.
① Pulse y mantenga pulsado SET durante 5 seguidos para acceder al modo de configuracion del intervalo de temperatura. (La pantalla muestra SETTING.)
② Pulse o para seleccionar un menu.
③ Pulse SELECT para acceder al menu.
④ Pulse o parainear la temperatura deseada.
⑤ Pulse para confirmar la configuración.
- Repita los pasos ② al ⑤ para configurarotiros menus.

Persona
Comprobación del intervalo de temperatura
① Pulse y mantenga pulsado durante 5segundos para acceder al modo de configuracion del intervalo de temperatura.
② Pulse o para seleccionar un menu.
Pulse CANCEL para salute.
| Menu | Configuración por defecto | Configuración de la temperatura | Pantalla | |
| Configuración de una temperatura ambiente exterior baja. | -5 °C | -15 °C ~ 15 °C | HEAT | ON out Lo |
| Configuración de una temperatura ambiente exterior alta. | 15 °C | -15 °C ~ 15 °C | ON out Hi | |
| Configuración de la temperature de laitters de agua cuando la temperatura ambiente exterior es baja. | 55 °C | 25 °C ~ 65 °C | ON H20 Lo | |
| Configuración de la temperature de laitters de agua cuando la temperatura ambiente exterior es alta. | 35 °C | 25 °C ~ 65 °C | ON H20 Hi | |
| Durante el modo HEAT, la temperatura de laitters de agua se ajusta como se muestra en el diagrama de la derecha. Se realiza bajo del intervalo de temperatura prefiado. | ||||
| Configuración de la temperature ambiente exterior para poner en OFF (APAGAR) el functionamento de la calefaction durante el modo HEAT. | 24 °C | 5 °C ~ 35 °C | HEAT | OFF SET |
| Configuración de la temperature ambiente exterior para poner en ON (ENCENDER) el calefactor de apoyo. | 0 °C | -15 °C ~ 20 °C | HEATER | ON out SET |
| Configuración de la temperature del accumulator ACS. | 52 °C | 40 °C ~ 75 °C | TANK | SET |
Persona
Cambio de la temperatura del agua
Permite cambiar fácilmente la temperatura de laitters de agua.
cuando la configuracion no es la desada.
① Pulse SET para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua.
② Pulse SELECT para Cambiar la configuracion.
③ Pulse o para fjjar la temperatura deseada. (intervalo de temperatura: -5^ 5^


Configuración de la temperatura deseada
④ Pulse SET para confirmar la configuracion.
No
- Pulse o espere 30 segundos para salir del modo SETTING.
- La temperatura fjada se almacenará en el sistema una vez confirmada.
- El modo SETTING no se pueda activar cuando losindicadores SERVICE y STATUS está encendidos.
- El sistemas我可以 la temperatura bajo el intervalo de temperatura de la calidad de agua.
Persona
Modo de vacaciones
- Configurando la/s fechas/s en el modo de vacaciones, fomenta el ahorro energetico cuando se enquirytra de vacaciones, y permite al sistema reanudar el funcionaamente a la temperatura prefijada afterwards de sus vacaciones.
- Asegürese de que el sistema se incluye en OFF (APAGADO) antes de realizar la configuración.
- El sistemas reanudaré el funcionaamento automatistically a las 00:00 AM cuando de las vacaciones.
- El día en que se configura el modo HOLIDAY (VACACIONES) se., cuenta como día 1.
Ejempio:
Configuración del modo de vacaciones el 21 de junio, a las 08:00 AM. Si establiece 3 días, el sistema reanudará el funciona el 24 de junio, a las 00:00 AM.
HOLIDAY ① Pulse para acceder al modo HOLIDAY (VACACIONES).
② Pulse o para fjjar los días deseados. (Intervalo de ajuste: 1 día ~ 999 días)
③ Pulse SET para confirmar la configuracion.
Nota:
CANCEL
- Pulse o espere 30 segundos para partir del modo HOLIDAY (VACACIONES).

Persona
Configuración del temporizador seminal
Facilita el ahorro de energia permitiendole establecer hasta 6 programas enequalquier día dato.

① Pulse ⑤ para acceder al modo de configuracion del temporizador.
② Pulse o para seleccionar el dia deseado.
③ Pulse SELECT para confirmar la seleccion.
(4) Parpadeará el "1", pulse SELECT para establearc el programa 1.
⑤ Pulse OFF/ON para seleccionar ON u OFF y encender o apagar el temporizador.
6 Pulse o para seleccionar la hora deseada. Puede establerce MODE QUET HEATER y el ajuste de cambio temico de temperatura del agua.
⑦ Pulse SET para confirmar el programa 1. El dia seleccionado se resaltará con▼.
- Después de 2 segundos, la pantalla para al proxfimo programa. Repita los pasos ④ a ⑦ para configurar los programas 2 a 6.
- Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un boton bajo 30 segundos, o se pula el boton, la configuracion de este momento queja confirmada y finaliza la configuracion del temporizador.
Para comprobar el programa actual del temporizador
① Pulse TIMER para acceder al modo de temporizadora y pulse SELECT para introducir el ajuste de Fecha.
② Pulse o 📦 hasta que se mueste la Fecha deseada, y pulse SELECT para confirmar la selección.
③ Pulse o para comprobar los programas fjados.

Para modifier el programa actual del temporizador o(agregar un)...programa de temporizador nuevo
① Realice los pasos ① al ⑦ de la "Configuración del temporizador seminal" para modifier el programa de temporizador existente, o(agregarrialquierprogramadetemporizador.
Para cancelar el programa actual del temporizador
① Pulse SELECT para introducir la fecha.
② Pulse o 📣 hasta que se mueste la Fecha desea, y pulse 🅥 para acceder a la configuracion del programa.
③ Pulse o 📦 hasta que aparezca el programa deseado.
Pulse 📧 para cancelar el programa y 👻 desaparecerá.
Para activar/desactivar el temporizador seminal
- Para desactivar la configuración del temporizador seminal, pulse TIMER y después pulse CANCEL
- Para activar la configuracion del temporizador seminal, pulse _TIME y afterwards pulse SET
Configuración del temporizador seminal
Nota:
- Se puede configurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
- Cuando se produce el encendido del sistema bajo a la activacion del temporizador, se usa la ultima temperatura establecida para el control de la temperatura de laittersa de agua.
- El misismo programa de temporizador no se pueda repetir el misismo día.
- Internacionalmente, el encuentó un peso de 10.500 euros y se增值ó a 12.500 euros.
Mantenimiento
Unidad Mono bloc
En caso de un corte del suministro electrico o un fallo de funciona el bomba, drene elsystema (tal como se indica en la imagen singular).

Si hay agua parada en el interior del sistemas, es muy probable que se congele, lo que podra darar el sistemas.
- No obtruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salute de aire, ya que thisould provocar un rendimiento bajo o avería. Retire los obstáculos para garantizar laventilación.
- Durante el invierno, limpie y retire la nieve que está cerca de la unidad Mono bloc para que la nieve no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salute de aire.
Filtro externo
- Limpie el filtro externo al menos una vez al ano. Si no lo hace, pueda obstruirse el filtro, lo que pueda provocar una avería del sistema. Consulte con un service Tecnico autorizzato.
Inspeccion
- Con el fin de garantizar el rendimiento optimo de las unidades, las inspections de temporada de las malmas, del filtrlo externo y del cableado se deben落户 a cabo en intervalos regulares. Consulte con un service Tecnico autorizzato acerca del mantenimiento.
- Limpierialquierobstruccion sobrelasventilacionesdeentradaysalidaedarela UnidadMono bloc.

Si no se va a utilizar la unidad durante un periodoprolongado de tiempo
- No apague la alimentacion electrica. Si apaga la alimentacion electrica,deer de funciona la bomba de agua automática,lo que provocar un ataso en la bomba de agua.
No utilise la unidad si
Apague el suministro de energia
y fuego consulte con el service Tecnico autorizzato bajo las siguientes conditiones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funciona.
- Agua o elementos extraños hanentrado en el mando a distancia.
- Si el interruptor del circuito salute frenuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
Las siguientes señales no indican un mal funciona.
| Señal | Causa |
| Sónido de burbujeo durante elFuncimiento. | • flujo del refrigerante en el interior de laupon. |
| El aparato tarda various minutos enfuncúnar tras volver a encenderlo. | • El retraso responde a un dispositivo de protección para el compresor de laupon. |
| LauponMono bloc genera agua o vapor. | • Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| Sale vape de lauponMono bloc enel mode del calefacción. | • Se debe al procesode descongelación en el intercambiador de calor. |
| Nofunciona lauponMono bloc. | • Se debe al control de protección delsystema cuando la temperatura exterior seencuentra fuera del intervalo de Funcimiento. |
| Elfuncúnamente delystema se apaga. | • Se debe al control de protección delsystema. Cuando la temperatura de entrada de agua está por debajo de los 10 °C, el compresor se detiene y se enciende elcalefactor de apoyo. |
| Alsystema le@cuesta calentarse. | • Cuando se calientan simultáneamente los radiadores y el suelo radiante,la temperatura delagua calienteuede descender, lo que pueda reduir lacapacidad de calefacción del systema.Cuando la temperatura de aire exterior es bajo, es posible que elsystema necesitemás tiempo para calentarse.Algún elemento, como la nieve acumulada, bloquea la saliva o entrada de aire enlauponMono bloc.Cuando la temperatura de la saliva de agua prefijada es baja, es posible que elsystema necesitemás tiempo para calenfarse. |
| Elsystema no se calienta al instante. | • Elsystema tardará un poco en calentar el agua si comienza aFuncúnar con aquaatemperaturebaja. |
| Elcalefactor de apoyo se ENCIENDEautomátamente cuando se desactiva. | • Se debe al control de protección delsystema del intercambiador de calor de laupon. |
| Empieza aFuncúnar automátamentecuando no está configurado eltemporizador. | • Se ha ajustado el temporizador de esterilización. |
| Elconsumoelectrico de pantallapermanece en el valor anterior. | • La memoria se guarda cada hora. Si se produce un corte del suministro electrico,se mostraran los datos guardados en la ultima hora.CELPEl Consumo total de energia ha alcanzado los 999 días. Pulsepara poder elcontador acero. |
| Elindicador HEAT parpadea en pantalla. | • Elsystema está llvando a cabo la operación de descongelación. |
| Continúa duranteunos minutos elruido fuerte del refrigerante. | • Estáprovocado por el control de protección durante la operación dedescongelación a una temperatura ambienteexterior inferior a -10 °C. |
Compruebe lo suiviente antes de llamar a un technician.
| Señal | Compruebe |
| El modo HEAT no funciona de forma eficiente. | ·Programe la temperatura correctamente. ·Cierre la valvula del calefactor del panel. ·Limpie[qualquier obstruccion de las ventilaciones de entrada y salida de aire de laupona Mono bloc. |
| Funcimiento ruidoso. | ·Laupona Mono bloc o laupona interior estánd instaladas en una pendiente. ·Cierre bien la tapa. |
| El sistema no funciona. | ·El disyuntor ha saltado o se ha activado. |
| El LED de funciona no se enciende o no se muestra nada en el mando a distancia. | ·Compruebe que la alimentacion electrica funciona correctamente, y que no se haya producido un corte del suministro electrico. |
Botón de modo calefactor forzado
FORCE · Si el Sistema no funciona correctamente, se pueda usar el calefactor de apoyo para calentar el agua.
Pulse ^FORCE para encender el calefactor de apoyo.
OFF/ON ①
- Pulse — para apagar el calefactor de apoyo.
- En el modo calefactor forzado, no se pueda usar;ninguna otherfunci.
-Estacharacteristica solo está disponible para determinadoscygidos de error. - Consulte al distribuidor para Obtener más detalles.
El LED de funciona parpadea y aparece un número de error en la pantalla.
| TIMER | |
| TIMER1 | 2 3 4 5 6 |
| MON TUE WED THU FRI SAT SUN | H 75 |
| ON | |
| OFF | |
| Pantalla de diagnóstico | Anomalía o funciona bajo el control de protección |
| H12 | Discordancia de calidad |
| H15 | Anomalía en el sensor de temperatura del compresor |
| H20 | Anomalía en la bomba de agua |
| H23 | Anomalía en el sensor del refrigerante 1 |
| H27 | Anomalía en la valvula de servicios |
| H42 | Protección contra baja presión del compresor |
| H62 | Anomalía en el flujo de agua |
| H63 | Anomalía en el sensor de baja presión |
| H64 | Anomalía en el sensor de alta presión |
| H65 | Anomalía en la circulación de agua de descogelación |
| H70 | Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor de refuerzo |
| H72 | Anomalía en el sensor de temperatura del accumulator ACS |
| H76 | Error de communicator del mando a distancia |
| H90 | Anomalía de communicator interior / exterior |
| H91 | Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor del accumulator ACS |
| H95 | Anomalía en la connexion de tension |
| H98 | Protección contra alta presión exterior |
| H99 | Prevencion contra collagenación del intercambiador de calor interior |
| Pantalla de diagnóstico | Anomalía o funciona del control de protección |
| F12 | Interruptor de presión activado |
| F14 | Rotación del compresor deficiente |
| F15 | Anomalía por bloqueo del motor del ventilador exterior |
| F16 | Protección general de corrente |
| F20 | Protección contra sobrecarga de temperatura del compresor |
| F22 | Protección contra sobrecarga de temperatura del módulo de transistores |
| F23 | Funcimiento anomalado de pico de CC |
| F24 | Ciclo de refrigeración anomalado |
| F25 | Anomalía en energia de reframingio / calentimiento |
| F27 | Anomalía en el interruptor de presión |
| F30 | Anomalía en el sensor de calidad de agua 2 |
| F36 | Anomalía en el sensor de temperatura del aire exterior |
| F37 | Anomalía en el sensor de entrada de agua |
| F40 | Anomalía en el sensor de descarga exterior |
| F41 | Anomalía en la corrección del factor de energia |
| F42 | Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior |
| F43 | Anomalía en el sensor de descongelación exterior |
| F45 | Anomalía en el sensor de calidad de agua |
| F46 | Anomalías en la desconexión del transformador de corrente exterior |
| F48 | Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador exterior |
| F49 | Anomalía en la omisión del sensor de temperatura de salute |
| F95 | Anomalía en la alta presión de refrigeración |
Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos

Estos simulos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desearar los aparatos y baterias correctamente, Usted estara ayudando a preservar refsuros valiosos y a prevenirrialquier potenciafecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirido这些东西 aparatos.
Podrnan aplicarse penas por la eliminacion Incorrecta de these residuos, de acuero a la legislacion nacionl.

Para sistemas企业和企业
Si usted desea deechaar aparatos electricos y electronicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor informacion.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Union Europea]
Estos SYMBOLOS:SÓLSONVázIDENDO deLaUnión Europea.Sidesea desecharestosobjectos,porfavorcontactecon sus autoridades locales o distribuidor y consulte porelmetodorrecto deeliminación.
El uso/ configuración los debelear a cabosolamente el serviceo专业技术especialista autorizzato.
Función de secado de pavemento
- Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada.
① Mantenga pulsado SET y CHECK simultaneamente durante 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca "ro o i con".
② Pulse (dr y Con" aparece en la pantalla.)
SELECT para selectionar el dia. Pulse o para fjjar la temperatura deseada.
④ Pulse SET para confirmar la seleccion.
⑤ Repita los pasos ③ y ④ para estarlecerothersdysuna temperaturedafrente.
CANCEL Pulse para salute.
Para reinicier el mando a distancia a la configuración por defecto
① Pulse , , de forma continua durante 5segundos. El funcionaiento está apagado duranteeste periodo.
② En la pantalla aparece "dfLc, dRc, dnE" durante 2segundos para confirmacion. Despuys de 2 segundos, va a la pantalla normal.

Para prevenir sobreaquecimiento, incéndio ouCHOQUE ELECTRICO:
Evitarchoqueelectricoao desligarafonte de alimentacao antesdeprocederalimpezaou assistencia.