WH-MXC16G9E8 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WH-MXC16G9E8 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de calor aire-agua (monobloque) |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | WH-MXC16G9E8 |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Dispositivo de protección | Interruptor diferencial (RCCB) integrado |
| Rango de temperatura de salida de agua (calefacción) | 25 °C a 55 °C |
| Rango de temperatura ambiente exterior (calefacción) | -20 °C a 35 °C |
| Rango de temperatura de salida de agua (refrigeración) | 5 °C a 20 °C |
| Rango de temperatura ambiente exterior (refrigeración) | 16 °C a 43 °C |
| Modos de funcionamiento | Calefacción, Refrigeración (desbloqueable), Calefacción de emergencia, Silencioso, Vacaciones, Temporizador semanal, Esterilización |
| Capacidad de calefacción de emergencia | 3 kW / 6 kW / 9 kW (seleccionable) |
| Función de esterilización del tanque | Sí (40 °C a 75 °C) |
| Conexión posible | Termostato ambiente, Tanque de agua, Panel solar, Calefacción por suelo radiante, Calefacción de panel base |
| Pantalla y control remoto | Pantalla LCD con teclas de navegación |
| Código de error | Mostrado en caso de anomalía (consulte la lista de códigos) |
| Mantenimiento regular | Limpieza del filtro externo al menos una vez al año |
| Seguridad | Protección contra heladas, parada automática en caso de temperatura exterior fuera de rango, bloqueo del modo de refrigeración |
| Instalación y reparación | Reservado a un distribuidor autorizado o especialista |
| Cumplimiento ambiental | Directivas RAEE y pilas (2002/96/CE y 2006/66/CE) |
| Usuarios | Niños a partir de 8 años y personas con capacidades reducidas bajo supervisión |
Preguntas frecuentes - WH-MXC16G9E8 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre WH-MXC16G9E8 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WH-MXC16G9E8 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WH-MXC16G9E8 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO WH-MXC16G9E8 PANASONIC
Instrucciones de funciona 30-43 Bomba de calor de aire a agua (Mono bloc) Instrucciones de instalacion adjuntas.
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Antes de utiliser el sistema, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funciona y conservas como futuro elemento de consulta.
Contidente
Precauciones de seguridad 31-33
Ajuste de la configuracion inicial 34-35
Formadeuso 36-40
Mantenimiento 40
Localizacion de averias 41-42
Información 43
Descripción general del sistema

Antes de su uso, asegúrese de que se haya instalado correctamente por un instalador autorizzato,ootingas las instrucciones dadas.
- La bomba de calor de aire a agua de Panasonic (Mono bloc) está disenada para su uso con un accumulator ACS de Panasonic. Si no se usa+junto con el accumulator ACS de Panasonic, Panasonic no garantiza el funciona normal ni la felidad delsystema.
- Estas instruetiones de funciona aplican como utilizar el sistemas empleando launidad Mono bloc.
- Para saber el funciona de otheros produits como el accumulator ACS, radiator, termostato externo y unidas de suelo radiante, consulte las instrucciones de funciona de cada producto.
- El sistemas podrá estar Bloqueado para funciona en el modo HEAT con el modo COOL desactivado.
- Es possible que algunos functions descriñas en este manual no se aplicuyen a su sistemas.
- Consulte a su servicios专业技术o autorizzato más cercano para Obtener informacion.
1 Este equipo esta bloqueado y no pueda functionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizzato pueda eliminar el bloqueo.
2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).

Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y poder no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.
Están susjetas a Cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Condieones de funciona
| CALENTAMENTO | *1ENFRIAMENTO | |
| Temperatura de laittersa de agua (°C) (Min. / Max.) | 25 / 55 | 5 / 20 |
| Temperatura ambiente exterior (°C) (Min. / Max.) | -20 / 35 | 16 / 43 |
Cuando la temperatura exterior está fuera del intervalo de la tabla, la calidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y la Unidad Mono bloc podradefer de configurar como medida de proteccion. La unidad se reiniciara automatistically una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo asignrado.
Para evaporar lesiones personales,
lesiones a cerceros o daños
materiales, cumpla loCEEjunte:
El uso Incorrecto por no seguir las
instruetiones possible causar daños o
averías; su gravedad se clasifica con
las indicaciones siguientes:
| ADVERTENCIA | Estaadicación advierte del possible peligro de muerte o de daños graves. |
| PRECAUCIón | Estaadicación advierte de los posibles daños o desperfctos materiales. |
Las instrucciones que deben seguirse estan clasificadas mediante los siguientes SYMBOLOS:
| × | Este@simbolo denominatuna acción que estáPROHIBIDA. |
|  Estos@simbolosdenotanaxonoesOBLIGATORIAS. |

ADVERTENCIA
Unidad Mono bloc

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recubiado formación o supervisión en relacion al uso seguro del aparato y si comprenden los ríesgos que entraña. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un serviceiico autorizzato o especialista para limpar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta Manipulacion e instalacion possible causar fugas, descargas electricas o incendios.
Confirme con el servicios专业技术orizarido o el especialistael uso deequalquier tipo derefrigerante especificado UTILizar un tipo de refrigerantedifferente alspecificado pueedprovocar daños en el producto,explosiones ylesiones,etc.

No instale laiedad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario,oulda provoc accidentes o incendios.
No coloque sus dedos u或者其他 objetivos en la unidad Mono bloc; las partes rotatorias podranean provocarle lesiones.

Precauciones de seguridad

No toque la unidad Mono bloc durante una tormenta, ya que podra recibir una descarga electrica.
No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad, se podra caer accidentalmente.

Alimentación electrica

No utilise un cable modificado, unido con除外, un cable de extension o un cable no especialico para evitar sobrecalentamento e incendios.


Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:
- No comaça la mesma toma de corriente conOthers equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble ni retuerza el cable de alimentación.

Para evaporar riesgos, si el cable de alimentacion está danado y es necesario Cambiarlo, estaré hacerlo el fabricante, unrepresentante del serviceo专业技术 o una personaequalida.
Estaunidad estáequipada con un interruptor por corriente residual (RCCB).Pida a un serviceo的技术ico autorizzato que verifique regularamente el funciona del RCCB,especiallydespues de la instalacion, inspeccion ymantenimiento.Un mal funciona del RCCB pueda provocar una descarga electrica y/o un incendio.

Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evaporar descargas electricas o incendios.
Antes de Obtener acces a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentacion.
Deje de utiliser el producto si se produceequalquier anomalía o fallo y desconnecte la alimentación electrica.(riesgo de humo/fuego/ descarga electrica)
Ejemplos de anormalidad o fallo
- El RCCB saliva frenuentemente.
- Se percibe olor a humo.
- Se percibe un ruido o vibracion anomalos en la unidad.
Hay escapes de agua caliente de la unidad.
Contacte inmediamente con su servicios专业技术o autorizo local para su mantenimiento/reparacion.
Use guantes durante la inspeccion y el mantenimiento.

Este equipo deben conectarse a tierra para evaporar descargas electricas o incendios.

Evite descargas electricas
desconectando la alimentacion
elctrica del aparato antes de limparlo o repararlo.
Este aparato es para multiples usos. Para evaporar descargas electricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegúrese de desconectar toda la alimentación electrica antes de acceder arialquier terminal de la unidad.

PRECAUCION
Unidad Mono bloc

No limpie lainstitution con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, paraatar daños o corrosión en lainstitution.
No instale la unidaderca de ningún combustible ni en un bano. De lo contrario, podría causar una descarga electrica y/o un incendio.
No toque la tuberia de descarga de agua de launidad durante la operacion.
No coloque ningún material sobre la unidad ni debajo de ella.
No tocar las partes de aluminio angulosas,SEO,能力和 daños.

No utilise el sistema durante la esterilización para registrar quemarse con el agua caliente o que se caliente excessivamente durante la ducha.

Evite las fugas de agua asegurándose de que el tubo de drenaje está correctamente connectado.
Después de un长大o periodo de uso, asegürese de que labastidor de instalación no se encontrarde deteriorada. Unabastidor deteriorada peutprovocar que la unidad se caiga.
Pida a un servicios专业技术orizarido que determine los niveles de los ajustes de campo de referencia de esterilizacion de acuero con las leyes y regulaciones locales.
Mando a distancia

No moje el mando a distancia.
En caso contrario, pueda provocar una descarga electrifica y/o un incendio.
No presione los botones del mando a distancia usingo objetos duros y aflados. En caso contrario,可以更好 provocar daños en la unidad.
No lave el mando a distancia.
usando agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
Noinspectione ni realice el mantenimiento del mando a distancia usted本身就是.
Consulte con un service专业技术 autorizzato para evacitar lesiones personales provocadas por un uso incorrecto.
Servicio técnico
Selección los menos y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda querialquier cambio de configuración lo realice un servicios专业技术o especialista autorizzato.
- Después de la instalación inicial,oulda ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambía.
- El mando a distancia se pueda usar para varias instalaciones.
- Asegürese de que el LED de funciona bajo se encuesta APÁGADO antes de realizar la configuración.
- Es possible que el sistema no funciona correctamente si se configura de forma erronea. Consulte con un service专业技术o autorizzato.
① Pulse SET y CHECK simultaneamente y manténgalo pulsado durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre SETTING STATUS.
② Pulse o para seleccionar el menu.
③ Pulse SELECT para acceder al menu.
④ Pulse o para seleccionar YES/NO, u除外sonianiones.
YES: para activar el menu
NO: para desactivar el menu
| Menu (1 ~ 20) | Configuración por defecto | Configuración | Pantalla | |||
| 1 | Conexión del termostato de la sala Para selección si se conecta o no el termostato de la sala optional. | NO | YES | NO | ro o i | con |
| 2 | Selección de la resistencia electrónica de apoyo Para reducir la potencia del calefactor si no esnecessary. *Las options de KW varian dependiendo del modelo. | 9 kW | *3 kW / 6 kW / 9 kW | HEATER | CAP | |
| 3 | Prevenção de congelación del sistemas de agua Paraactivar o desactivar la prevencion de congelación de agua cuando launidad está en OFF. | YES | YES | NO | Ant, Fre | |
| 4 | Accumulador ACS Para selección si se conecta o no launidad de accumulator ACS optional. Nota: Si se selección NO, se omiten los nombres 5 al 15. | NO | YES | NO | TANK | con |
| 5 | Prioridad solar Para selección el uso del panel solar para el calentimiento del accumulator ACS. | NO | YES | NO | SOLAR | Pry |
| 6 | *1, *2 Prioridad de refrigeración Para selección la refrigeración de la sala como prioridad durante el modo de COOL + TANK. Nota: Si se seleccióna YES, se omiten los nombres 8 y 9 en el modo COOL + TANK. | YES | YES | NO | COOL | Pry |
| 7 | Prioridad de calefaction Para elegir la calefaction de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK. Nota: Si se seleccióna YES, se omiten los nombres 8 y 9 en el modo HEAT + TANK. | NO | YES | NO | HEAT | Pry |
| 8 | *1, *2 Intervalo de operación de refrigeración / calefaction Paraajustar el intervalo de los MODOS COOL o HEAT durante los MODOS COOL + TANK o HEAT + TANK. Nota: Si se seleccióna YES en los nombres 6 y 7, se omite este móvil. | 3 horas | 0,5 horas ~ 10 horas | COOL/HEAT | int | |
| 9 | *1 Intervalo de configuracion del service para ACS Paraajustar el intervalo del accumulator ACS durante los MODOS COOL + TANK o HEAT + TANK. Nota: Si se seleccióna YES en los nombres 6 y 7, se omite este móvil. | 30 minutes | 5 horas ~ 1 hora 35 horas | TANK | int | |
| 10 Calefactor de refuerzo Para activar o desactivar el calefactor de refuerzo del accumulator ACS. Nota: Si se selección NO, se omite el menu 11. | YES | YES | NO | BOOSTER | Fun | |
| 11 Tiempo de retardo de conexión del calefactor de refuerzo Para retardar el tiempo de activación del calefactor de refuerzo cuando el sistema se está calentando el accumulator ACS. | 1 hora | 20 horas ~ 1 hora 35 horas | BOOSTER | d.L | ||
| ·No utilise el sistemas durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excessivelyamente durante la ducha. ·Pida a un service的专业 autorizo que determine los niveles de los ajustes de Campo de función de esterilización de(acuerdo con las leyes y regulaciones locales. | ||||||
| 12 Esterilización Para esterilizar el accumulator ACS, si es Necessary. Nota: Si se selección NO, se omiten los menus 13 al 15. | YES | YES | NO | St RL | Fun | |
| 13 Fecha y hora de esterilización Para ajustar el temporizador de esterilización. (Solo una vez a la semana. Funciona incluo en estado deespera) | Monday 12:00 | Monday ~ Sunday 0:00 ~ 23:50 | Str | |||
| 14 Temperatura de esterilización Para ajustar la temperatura de esterilización. | 70 °C | 40 °C ~ 75 °C | St RL | bo | ||
| 15 Continuación de la esterilización Paramantener la temperatura de calentimiento a fin de completar la esterilización. | 10关键时刻 | 5关键时刻 ~ 1 hora | Str | oPr | ||
| 16 Resistencia bandeja de condensados Para selección si se conecta o no la resistencia bandeja base optional. Nota: Si se selección NO, se omite el menu 17. | NO | YES | NO | bP An | htr | |
| 17 Tipo de resistencia bandeja de condensados Tipo A - La resistencia bandeja de condensados se activa solo durante la operación de descogelación. Tipo B - La resistencia bandeja de condensados se activa cuando la temperature ambiente exterior es de 5 °C o menos. | A | A | B | bP An | htr | |
| 18 *1, *2 Ajuste de la temperatura exterior en Refrigeración Para fjjar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie de HEAT a COOL. | 15 °C | 5 °C ~ 25 °C | H-C | SET | ||
| 19 *1, *2 Ajuste de la temperatura exterior en calefacción Para fjjar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie de COOL a HEAT. | 10 °C | 5 °C ~ 25 °C | C-H | SET | ||
| 20 Secado de pavimento Durante la construction, para secar el cemento a una temperatura prefijada. No实用性 este meñó para ningún other propósito ni en ningún other momento que no sea el de la construcción (consulte Paginga de información). | - | 1 día ~ 99 días | dr-y | Con | ||
Persona
Preparación del mando a distancia
① Pulse CLOCK
② Pulse o para fazer la fecha actual.
③ Pulse SET para confirmar.
④ Repita los pasos ② y ③ para fazer la hora actual.
Nota:
- Laecha y la hora actual se deben fjar en los casos individentes:
- Cuando se enciende por primera vez.
- Cuando ha pasado mucho tiempo desde que se encendó por primera vez.
- La hora actual que seijo sera la hora estandar para todas las operaciones del temporizador.

Indicator de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60^ )
1 Este equipo establoqueado y no pueda functionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizzato pueda eliminar el bloqueo.
2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
Persona
Conectar o desconectar el sistema

Cuando el sistemas está en ON (ENCENDIDO), el LED de funciona bajo la atm汞a de la hora de agua real y la temperaturea ambiente exterior se muestran en pantalla.
Persona
Selección del modo de operación
Pulse MODE para seleccionar el modo de operacion.

Pulse HEATER
Persona
Inicio del calefactor de apoyo
- El calefactor de apoyo proportiona calor extra cuando la temperatura exterior es baja. El calefactor de apoyo solo funciona en el modo de calefaction.
- Una vez configurado el calefactor de apoyo, funciona automatistically cuando se cumple las conditiones.
- Para desactivar el calefactor de apoyo, pulse de nuevo.
El sistemase apaga con un interruptor externo.

Pulse O
Persona
Disfrute de un funciona silencioso
-Esta operation reduc el ruido de la unidad Mono bloc.Esta condidonque可以使 disminuir la calidad de calefacion/*1 refrigeracion.
Persona
Modo de verificacion del estado del systema
① Pulse Check.
(La顶层设计).
② Pulse o para comprobar el modo seleccionado.
- Secar cemento (no se muestra durante elFuncionamento normal)
- La temperatura de entrada de agua
- Temperatura del accumulator ACS
- Frecuencia de trabajo del compresor
Historical deerrores - Consumo electrico total en el modo calefacion (Hasta 999 días)
·^*1 Consumo eletrico total en el mode refrigeracion (Hasta 999 días) - Consumo total de energia en el modo de depuesto (Hasta 999 días)
- Pulse CHECK para salir del modo STATUS.
Nota:
- Una vez que se haentrado en el modo STATUS, la pantalla muestra STATUS.
- El modo STATUS no se pueda activar cuando la pantalla muestra SETTING.
- El consumo electrico total es un valor estimado bajo en AC 230 V y pueda diferir del valor medido con un equipo preciso.
Servicio Tecnico
Configuración de la temperatura del sistema
El sistemas controlla la temperatura de cada menu según la temperaturea ambiente exterior.
- Para fjjar oCambiar las temperatas,aseguirese de contactar con el serviceo的技术o mas cercano.
① Pulse y mantenga pulsado durante 5segundos para acceder al modo de configuracion del intervalo de temperatura.
(La pantalla muestra SETTING.)
② Pulse o para seleccionar un menu.
③ Pulse SELECT para acceder al menu.
④ Pulse o parainear la temperatura deseada.
⑤ Pulse SET para confirmar la configuración.
- Repita los pasos ② al ⑤ para configurarotiros menus.

Persona
Comprobación del intervalo de temperatura
① Pulse y mantenga pulsado durante 5segundos para acceder al modo de configuracion del intervalo de temperatura.
② Pulse o para seleccionar un menu.
CANCEL
- Pulse para salute.
| Menú | Configuración por defecto | Configuración de la temperatura | Pantalla | |
| Configuración de una temperatura ambiente exterior baja. | -5 °C | -15 °C ~ 15 °C | HEAT | ON out Lo |
| Configuración de una temperatura ambiente exterior alta. | 15 °C | -15 °C ~ 15 °C | ON out Hi | |
| Configuración de la temperature de laitters de agua cuando la temperatura ambiente exterior es baja. | 55 °C | 25 °C ~ 55 °C | ON H20 Lo | |
| Configuración de la temperature de laitters de agua cuando la temperatura ambiente exterior es alta. | 35 °C | 25 °C ~ 55 °C | ON H20 Hi | |
| Durante el modo HEAT, la temperatura de laitters de agua se ajusta como se muestra en el diagrama de la derecha. Se realiza bajo del intervalo de temperatura prefiado. | <Temperature de laitters de agua> | temp. max. del agua temp. min. del agua out lo out Hi | ||
| <Temperature ambiente exterior> | ||||
| Configuración de laTemperatura ambienteparaponer en OFF (APAGAR)elfuncionamento dela calefacción durante el modo HEAT. | 24 °C | 5 °C ~ 35 °C | HEAT | OFF | SET |
| Configuración deltemperatura ambienteparaponer en ON (ENCENDER)elcalefactor de apoyo. | 0 °C | -15 °C ~ 20 °C | HEATER | ON out | SET |
| Configuración deltemperatura delsalida de agua durante elmodo *1COOL. | 10 °C | 5 °C ~ 20 °C | *1,*2COOL | SET | |
| Configuración deltemperaturadelcumulador ACS. | 52 °C | 40 °C ~ 75 °C | TANK | SET |
1 Este equipo establoqueado y no pueda functionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizzato pueda eliminar el bloqueo.
2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
Persona
Cambio de la temperatura del agua
Permite cambiar fácilmente la temperatura de laitters de agua.
cuando la configuracion no es la desada.
① Pulse SET para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua.
② Pulse SELECT para Cambiar la configuracion.
③ Pulse o para fjjar la temperatura deseada. (intervalo de temperatura: -5^ 5^


Configuración de la temperatura deseada
④ Pulse SET para confirmar la configuracion.
Nota:
- Pulse o espere 30 segundos para pagar del modo SETTING.
- La temperatura fjada se almacenará en el sistema una vez confirmada.
- El modo SETTING no se pueda activar cuando losindicadores SERVICE y STATUS está encendidos.
- El sistemas我可以 la temperatura bajo el intervalo de temperatura de la calidad de agua.
Persona
Modo de vacaciones
- Configurando la/s fechas/s en el modo de vacaciones, fomenta el时辰 energetico cuando se encontrar de vacaciones, y permite al sistemas reanudar el funcionaamente a la temperatura Preferida antes de susvacaciones.
- Asegürese de que el sistema se incluye en OFF (APAGADO) antes de realizar la configuración.
- El sistemas reanudaré el funcionaamento automatístico a las 00:00 AM cuando de las vacaciones.
- El día en que se configura el modo HOLIDAY (VACACIONES) se cuenta como día 1.
Ejempio:
Configuración del modo de vacaciones el 21 de junio, a las 08:00 AM. Si establiece 3 días, el sistema reanudará el funciona el 24 de junio, a las 00:00 AM.
HOLDAY ① Pulse para acceder al modo HOLIDAY (VACACIONES).
② Pulse o para fjjar los días deseados. (Intervalo de ajuste: 1 día ~ 999 días)
③ Pulse SET para confirmar la configuracion.
Nota:
CANCEL
- Pulse o espere 30 segundos para pagar del modo HOLIDAY (VACACIONES).

Persona
Configuración del temporizador seminal
Facilita el ahorro de energia permitiendole establecer hasta 6 programas enequalquier día dato.

① Pulse ⑤ para acceder al modo de configuracion del temporizador.
② Pulse o para seleccionar el dia deseado.
③ Pulse SELECT para confirmar la seleccion.
(4) Parpadeará el "1", pulse SELECT para establearc el programa 1.
⑤ Pulse OFF/ON para seleccionar ON u OFF y encender o apagar el temporizador.
6 Pulse o para seleccionar la hora deseada. Puede establerce MODE QUET HEATER y el ajuste de cambio temico de temperatura del agua.
⑦ Pulse SET para confirmar el programa 1. El dia seleccionado se resaltará con .
- Después de 2 segundos, la pantalla para al proxfimo programa. Repita los pasos ④ a ⑦ para configurar los programas 2 a 6.
- Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un boton bajo 30 segundos, o se pula el boton, la configuracion de este momento queja confirmada y finaliza la configuracion del temporizador.
Para comprobar el programa actual del temporizador
① Pulse TIMER para acceder al modo de temporizadora y pulse SELECT para introducir el ajuste de Fecha.
② Pulse o 📦 hasta que se mueste la Fecha deseada, y pulse SELECT para confirmar la selección.
③ Pulse o para comprobar los programas fjados.

Para modifier el programa actual del temporizador o(agregar un)...programa de temporizador nuevo
① Realice los pasos ① al ⑦ de la "Configuración del temporizador seminal" para modifier el programa de temporizador existente, o(agregarrialquierprogramadetemporizador.
Para cancelar el programa actual del temporizador
① Pulse SELECT para introducir la fecha.
② Pulse o 📣 hasta que se mueste la Fecha desea, y pulse 🅥 para acceder a la configuracion del programa.
③ Pulse o 📦 hasta que aparezca el programa deseado.
Pulse 📧 para cancelar el programa y 👻 desaparecerá.
Para activar/desactivar el temporizador seminal
- Para desactivar la configuración del temporizador seminal, pulse TIMER y después pulse CANCEL
- Para activar la configuracion del temporizador seminal, pulse , y afterwards pulse .
Configuración del temporizador seminal
Nota:
- Se puede configurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
- Cuando se produce el encendido del sistema bajo a la activacion del temporizador, se usa la ultima temperatura establecida para el control de la temperatura de laittersa de agua.
- El misismo programa de temporizador no se pueda repetir el misismo día.
- Internacionalmente, el encuentó un peso de 10.500 euros y se增值ó a 12.500 euros.
Mantenimiento
Unidad Mono bloc
En caso de un corte del suministro electrico o un fallo de funciona el bomba, drene elsystema (tal como se indica en la imagen singular).

Si hay agua parada en el interior del sistemas, es muy probable que se congele, lo que podra darar el sistemas.
- No obtruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salute de aire, ya que thisould provocar un rendimiento bajo o avería. Retire los obstáculos para garantizar laventilación.
- Durante el invierno, limpie y retire la nieve que está cerca de la unidad Mono bloc para que la nieve no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salute de aire.
Filtro externo
- Limpie el filtro externo al menos una vez al ano. Si no lo hace, pueda obstruirse el filtro, lo que pueda provocar una avería del sistema. Consulte con un service Tecnico autorizzato.
Inspeccion
- Con el fin de garantizar el rendimiento optimo de las unidades, las inspections de temporada de las malmas, del filtrlo externo y del cableado se deben落户 a cabo en intervalos regulares. Consulte con un service Tecnico autorizzato acerca del mantenimiento.
- Limpierialquierobstruccion sobrelasventilacionesdeentradaysalidaedarela UnidadMono bloc.

Si no se va a utilizar la unidad durante un periodoprolongado de tiempo
- No apague la alimentacion electrica. Si apaga la alimentacion electrica,deer de funciona la bomba de agua automática,lo que provocar un ataso en la bomba de agua.
No utilise la unidad si
Apague el suministro de energia
y fuego consulte con el service Tecnico autorizzato bajo las siguientes conditiones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funciona.
- Agua o elementos extraños hanentrado en el mando a distancia.
- Si el interruptor del circuito salute frenuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
Las tíquentes señales no indican un mal funciona.
| Señal | Causa |
| Sonido de burbujeo durante elFuncimiento. | • flujo del refrigerante en el interior de laupon. |
| El aparato tarda various minutos enfuncineras tras volver a encenderlo. | • El retraso responde a undispositivo de proteccion para el compresor de laupon. |
| LauponMono bloc genera agua o vapor. | • Se produce condensacion o evaporacion en los tubos. |
| Sale vapor de lauponMono bloc en elmodo de calefacion. | • Se debe al proceso de descongelacion en el intercambiador de calor. |
| NouponlauponMono bloc. | • Se debe al control de proteccion delsystema cuando la temperatura exterior seencuentrafuera del intervalo deFuncimiento. |
| El Funcimiento del systema se apaga. | • Se debe al control de proteccion delsystema. Cuando la temperatura de entrada de aguaestá por debajo de los 10 °C, el compresor se detiene y se enciende el calefactor de apoyo. |
| Aluponsta cuesta calentarse. | • Cuando se calientan simultaneamente los radiadores y el suelo radiante, la temperaturadel agua caliente peutdescender, lo que pueda reducir lacapacidad de calefacion delsystema.Cuando la temperatura de aire exterior es baja, es possible que el systema necesite masteempo para calentarse.Alguien elemento, como la nieve acumulada, bloquea la calidad o entrada de aire en lauponMono bloc.Cuando la temperatura de laokayadeprefijada es baja, es possible que el systemaincesite más tiempo para calentarse. |
| Eluponsta no se calenta al instante. | • Eluponsta tardarun poco en calentar el agua si comienza aFuncinarron con agua atemporatura baja. |
| Elcalefactor de apoyo se ENCIENDEautomátamente cuando se desactiva. | • Se debe al control de proteccion delsystema del intercambiador de calor de laupon. |
| Empieza aFuncinarron automátamentecuando no está configurado eltemporizador. | • Se ha ajustado el temporizador de esterilizacion. |
| Elconsumo eletrico de panelapermanece en el valor anterior. | • La memoria se guardacada hora. Si se produce un corte del suministro eletrico, semostraran los datos guardados en la ultima hora.CANCELEl Consumo total de energia ha alcanzado los 999 días. Pulsepara poder el contadora cero. |
| Elindicador HEAT parpadea en pantalla. | • Eluponsta estálevando acabo la operacion de descongelacion. |
| Continua duranteunos minutos el ruidofuerte del refrigerante. | • Estahprovocado por el control de proteccion durante la operacion de descongelacion a unateneratura ambienteexterior inferior a -10 °C. |
| Elmode *1COOL no está disponible. | • Eluponsta se habloqueado paraFuncinarron solo en el mode HEAT. |
Compruebe lofollowingeantesllamara untechnico.
| Señal | Compruebe |
| El modo HEAT/°1 COOL no funciona de forma eficiente. | ·Programme la temperatura correctamente. ·Cierre la valvula del calefactor/refrigerador del panel. ·Limpierialquier obstruccion de las ventilaciones de entrada y calidad de aire de lainstitution Mono bloc. |
| Funcionamento ruidoso. | ·Lainstitution Mono bloc o lainstitution interior está instaladas en una pendiente. ·Cierre bien la tapa. |
| Elsystemo no funciona. | ·Eldisyuntor ha salgado o se haactivado. |
| ElLED de funciona no se enciende o no se muestra nada en el mando a distancia. | ·Compruebe que la alimentacion electrica funciona correctamente, y que no se haya producido un corte del suministro electrico. |
Botón de modo calefactor forzado
| FORCE ○ | ·Si el sistemas no funciona correctamente, se pueda utilizar el calefactor de apoyo paraUCTAR el agua. Pulse FORCE para encender el calefactor de apoyo. OFF/ON ⊙ paraapuragar el calefactor de apoyo. ·En el modo calefactor forzado, no se pueda usaronga otherfunciOn. ·Estacharacteristica solo está disponible para determinadoscottigos de error. ·Consulte al distribuidor paraobtener más detalles. |
1 Este equipo esta bloqueado y no pueda functionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizzato pueda eliminar el bloqueo.
2 Mostrado uniquamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
El LED de funciona parpadea y aparece un número de error en la pantalla.
| TIMER | • Desconecte la alimentación electrónica e informe del已久的 de error al servicios专业技术 autorizzato. |
| TIMER1 2 3 4 5 6 MON TUE WED THU FRI SAT SUN ON HOURS OF OPERATION | • Cuando se mueste un已久的 de error, el funciona bajo elCTRL. |
| OFF HOURS OF OPERATION | • El工作中 no hay suces. |
| Pantalla de diagnóstico | Anomalía o funciona el control de protección |
| H12 | Discordancia de calidad |
| H15 | Anomalía en el sensor de temperatura del compresor |
| H20 | Anomalía en la bomba de agua |
| H23 | Anomalía en el sensor del refrigerante 1 |
| H27 | Anomalía en la valvula de servicios |
| H42 | Protección contra baja presión del compresor |
| H62 | Anomalía en el flujo de agua |
| H64 | Anomalía en el sensor de alta presión |
| H65 | Anomalía en la circulación de agua de descogelación |
| H70 | Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor de refuerzo |
| H72 | Anomalía en el sensor de temperatura del accumulator ACS |
| H76 | Error de communicator del mando a distancia |
| H90 | Anomalía de communicator interior / exterior |
| H91 | Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor del accumulator ACS |
| H95 | Anomalía en la connexion de tension |
| H98 | Protección contra alta presión exterior |
| H99 | Prevencion contraimbledon del intercambiador de calor interior |
| Pantalla de diagnóstico | Anomalía o funciona del control de protección |
| F12 | Interruptor de presión activado |
| F14 | Rotación del compresor deficiente |
| F15 | Anomalía por bloqueo del motor del ventilador exterior |
| F16 | Protección general de corrente |
| F20 | Protección contra sobrecarga de temperatura del compresor |
| F22 | Protección contra sobrecarga de temperatura del módulo de transistores |
| F23 | Funcimiento anomalado de pico de CC |
| F24 | Ciclo de refrigeración anomalado |
| F25 | Anomalía en energia de *enfiambre / calentimiento |
| F27 | Anomalía en el interruptor de presión |
| F30 | Anomalía en el sensor de calidad de agua 2 |
| F36 | Anomalía en el sensor de temperatura del aire exterior |
| F37 | Anomalía en el sensor de entrada de agua |
| F40 | Anomalía en el sensor de descarga exterior |
| F41 | Anomalía en la corrección del factor de energia |
| F42 | Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior |
| F43 | Anomalía en el sensor de descongelación exterior |
| F45 | Anomalía en el sensor de calidad de agua |
| F46 | Anomalías en la desconexión del transformador de corrente exterior |
| F48 | Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador exterior |
| F49 | Anomalía en la omisión del sensor de temperatura de salute |
| F95 | Anomalía en la alta presión de *refrigeración |
Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos

Estos simulos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desearar los aparatos y baterias correctamente, Usted estara ayudando a preservar refsuros valiosos y a prevenirrialquier potenciafecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para sistemas企业和企业
Si usted desea deechaar aparatos electricos y electronicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor informacion.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS:SÓLSONVázIDENDTOlaUniónEuropea.Sidesea desecharestosobjectos,porfavorcontactecon sus autoridades locales o distribuidor y consulte porelmetodocorrectodeeliminación.
El uso/ configuración los debelear a cabosolamente el serviceo专业技术especialista autorizzato.
Función de secado de pavemento
- Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada.
① Mantenga pulsado SET y CHECK simultaneamente durante 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca "ro o i con".
② Pulse (dr y Con" aparece en la pantalla.)
SELECT para seleccionar el dia. Pulse o para fjjar la temperatura deseada.
④ Pulse SET para confirmar la seleccion.
⑤ Repita los pasos ③ y ④ para estarlecerothersdiasyuna temperaturadifferente.
CANCEL Pulse para salute.
Para reinicier el mando a distancia a la configuración por defecto
① Pulse , , de forma continua durante 5segundos. El funcionaiento está apagado duranteeste periodo.
② En la pantalla aparece "dfLc, dRc, dnE" durante 2segundos para confirmacion. Despuys de 2 segundos, va a la pantalla normal.

Para prevenir sobreaquecimiento, incéndio ouCHOQUE ELECTRICO:
Evitarchoqueelectricoao desligarafonte de alimentacao antesdeprocederalimpezaou assistencia.