WH-MXC16G9E8 - Wärmepumpe PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WH-MXC16G9E8 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Luft-Wasser-Wärmepumpe (Monoblock) |
| Marke | Panasonic |
| Modell | WH-MXC16G9E8 |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Schutzvorrichtung | Integrierter Fehlerstrom-Schutzschalter (RCCB) |
| Temperaturbereich des Wasseraustritts (Heizen) | 25 °C bis 55 °C |
| Betriebstemperaturbereich Außeneinheit (Heizen) | -20 °C bis 35 °C |
| Temperaturbereich des Wasseraustritts (Kühlen) | 5 °C bis 20 °C |
| Betriebstemperaturbereich Außeneinheit (Kühlen) | 16 °C bis 43 °C |
| Betriebsmodi | Heizen, Kühlen (entsperrbar), Notheizung, Leise, Urlaub, Wochenzeitschaltuhr, Sterilisation |
| Notheizleistung | 3 kW / 6 kW / 9 kW (auswählbar) |
| Tanksterilisationsfunktion | Ja (40 °C bis 75 °C) |
| Mögliche Anschlüsse | Raumthermostat, Wassertank, Solarpanel, Fußbodenheizung, Grundplattenheizung |
| Anzeige und Fernbedienung | LCD-Bildschirm mit Navigationstasten |
| Fehlercode | Wird bei Störung angezeigt (siehe Codetabelle) |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung des externen Filters mindestens einmal pro Jahr |
| Sicherheit | Frostschutz, automatische Abschaltung bei Außentemperatur außerhalb des Bereichs, Sperrung des Kühlmodus |
| Installation und Reparatur | Nur für autorisierte Händler oder Fachpersonal |
| Umweltkonformität | WEEE- und Batterierichtlinien (2002/96/EG und 2006/66/EG) |
| Benutzer | Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten unter Aufsicht |
Häufig gestellte Fragen - WH-MXC16G9E8 PANASONIC
Benutzerfragen zu WH-MXC16G9E8 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wärmepumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WH-MXC16G9E8 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WH-MXC16G9E8 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG WH-MXC16G9E8 PANASONIC
Bedienungsanleitung (Kompaktgerat) Luft/Wasser-Wärmepumpe 44-57
Installationsanleitung liegt bei.
Wir danken Ihnen für den Kauf diesere Panasonic-Produkts.
Bevor Sie das System in Betrieb besteht,
lesen Sieitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Inhalt
Sicherheitschinweise 45-47
System-Grundeinstellungen 48-49
Bedienung 50-54
Wartung 54
Storungssuche 55-56
Informationen 57
Systemübersicht

Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das System von einem Fachinstallatur ordnungsgemäß nach den Anleitungen installiert wurde.
- Panasonic (Kompaktgerät) Luft/Wasser-Wärmpumpe ist ausgelegt für den Betrieb mit einem Panasonic-Warmwasserspeicher. Falls das System nicht zusammen mit einem Panasonic-Warmwasserspeicher genutzt wird, kann Panasonic weder für den normalen Betrieb noch für die Zuverlösigkeit des Systems Gewähr leisten.
- These Bedienungsanleitung beschreiben, wie das System unter Verwendung des Kompaktgerats zu bedieten ist.
- Für die Bediwnung anderer Produkte, wie z. B. Warmwasserspeicher, Heizkorper, externe Temperaturregler und Fußbodenheziehung, lesen sieitte die Bedienungsanleitungen der betreffenden Produkte.
- Das System ist auf einen Betrieb ohne Kuhlfunktion voreingestellt.
- Es kann sein, dass einige in dieser Anleitung beschriebene Funktionen nicht auf Ihr System zuteffen.
- Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihren Fachinstallatuer.
^1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kuhlfungk tion voreingestellt. Die Kuhlfungk tion kann durch einen autorisierten Installatleur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
2 These Anzeige erscheint nur, wenn die Kuhlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kuhlbetrieb verfügbar ist.

Die Abbildungen in thisem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterschieden.
Sie konnen ohne vorherige Ankündigung zwecks künftiger Verbesserungen am Gerat geändert werden.
Betriebsbedingungen
| HEIZEN | *1 KÜHLEN | |
| Wasseraustritttemperatur (°C) (min. / max.) | 25 / 55 | 5 / 20 |
| Außentemperatur (°C) (min. / max.) | -20 / 35 | 16 / 43 |
Wenn die AuBentemperatur auBerhalb des in der Tabelle angegebenen Bereichs liegt, fällt die Heizleistung erheblich ab, und es ist möglich, dass das Kompaktgerat durch einen Schutzmechanismus abgeschelt wird. Das Gerät lauft automatisch wieder an, sobald die AuBentemperatur wieder im angegebenen Bereich liegt.
Sicherheitshinweise
Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
| VORSICHT | Die Nichtbeachtung eines Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. |
| ACHTUNG | Die Nichtbeachtung deses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen am Gerät führen. |
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
| ⊗ | Dieses Symbol weist daraufhin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICT durchgeführt werden darf. |
| These Symbole weisen auf Schritte hin, die unbedingt durchgeführt werden MÜSSEN. |

VORSICHT
Kompaktgerät

Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitungen hinsichtlich der Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise erhalten haben und sich über die entsprechenden Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und benutzserweise Wartung dürfen nicht durch Kinder erfolgen, die damit nicht beaufsichtigt werden.
Bitte wenden Sie sich an einen Fachinstallateur oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu halten bzw. wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäß Installation und Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führren, dass Wasser aus dem Gerät tropf.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden Sie sich an ihren Fachinstallateur bzw. Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als des angegebenen Kältemitteltyp斯 kann das Produkt beschadigt werden oder gar Verletzungen hervorgerufen werden.

Das Gerätarf nicht in einer potenziell
explosiven oder entflammbaren
Atmosphäre verwendet werden.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
Fassen Sie nicht in das Kompaktgerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein. Drehende Teile konnten sonst zu Verletzungen führen.

Fassen Sie bei Gewittern nicht das Kompaktgerät an, da die Gefahr von Stromschlagen besteht.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außergerät, Sie konnten herunterfallen und sich verletzen.

Stromversorgung

Verwenden Sie
keine modifizierten
oder miteinander
verbundenen oder nicht spezifizierten Netzkabel und auch keine
Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.


Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschlage zu vermeiden:
- Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an einer Steckdose an.
- Das Klimagerätarf nicht mit nassen Händen bedient werden.
- Das Netzkabelarf nicht geknicht und nicht verdrecht werden.

Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch entspruchendes Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährung für Personen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter ausgestattet. Lassen Sie im Zuge von Inspektions- und Wartungsarbeiten den Fehlerstrom-Schutzschalter prufen. Fehlfunktionen des Fehlerstrom-Schutzschalters können zu Stromschlagen und/oder Branden führen.
Es wird dringend empfohlen, in bauseitigen Hausunterverteilungen eine zusätzliche Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu installieren, um Stromschlagen und Branden vorzubeugen.
Vor Arbeitsen an der Elektrik ist die Stromzufuhr zu allen Geräten zu unterbrechen.
Im Fall einer Funktionstörung oder einer Fehlfunktion darf das Gerät nicht mehr benutzt werden und die Stromversorgung ist zu unterbrechen. (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen) Beispiele für Funktionstörungen bzw. Fehlfunktionen
- Fehlerstrom-Schutzschalter wird haulig ausgelost.
Brandgeruch. - Auftreten ungewöhnlicher Gerausche oder Vibrationen des Geräts.
- Aus dem Gerät tropf tbeiBes Wasser. Wenden Sie sich fur Wartungs- und Reparaturarbeiten umgehend an ihren Fachinstallateur.
Tragen Sie während der Inspektion und Wartung Handschuhe.

Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.

Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimagerats vor der Reinigung oder Wartung zu unterbremen.
Dieses System setzt sich aus mehreren Geräten zusammen. Vor Arbeiten an der Elektrik des Geräts sind alle Stromzufahren zu unterbrechen, um Stromschläge, Verbrennungen und tödliche Verletzungen zu vermeiden.

ACHTUNG
Kompaktgerät

Zwecks Vermeidung von Beschädigungen und Korrosion am Gerätarf desses nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.
Das Gerätarf nicht in der Naze von Verbrennungsgeräten oder in einem Badezimmer installiert werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlagen oder Branden.
Während des Betriebs sollte die Wasseraustrittsleitung des Geräts nicht berührt werden.
Keine Gegenstände auf oder unter dem Gerät unterbringen.
Die scharfkantigen Aluminiumlamellen)durren nicht beruht werden. da dies Verletzungen zur Folge haben kann.

Bitte beachten Sie, dass bei Warmwasserentnahme und zeitgleicher Entkeimung die Verbrühungsgefahr erheblich steigt.

Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein, damit Wasseraustritte in den Installationsbereich vermieden werden.
Im Zuge von Inspektions- und Wartungsarbeiten sind die Montagehalterungen der Geräte zu prufen und bei Bedarf erneut zu befestigen.
Bitten Sie einen autorisierten
Fachinstallateur, die
Entkeimungsfunktion so einzustellen,
dassie denortlich geltenden
Vorschriften und Gesetzen entspricht.
Fernbedienung

Befeuchten Sie die Fernbedienung nicht. Beachten Sie dies nicht, kann ein Stromschlag oder ein Brand die Folge sein.
Drucken Sie die Tasten an der Fernbedienung nicht mit harten oder spitzen Gegenständen. Andernfalls konnte das Gerät beschädigt werden.
Die Fernbedienungarficht mit Wasser,Benzin,Verdunner oder Scheuerpulver gereinigt werden.
Inspizieren oder warten Sie die Fernbedienung nicht selbst. Lassen Sie sich von Ihr Machinistallateur beraten, um Verletzungen aufgrund nicht ordnungsgemäßer Bedienung vorzubeugen.
Installateur
Die System-Grundeinstellungen sind in Abhängigkeit vom jeweils eingebauten. Gerätemodell vorzunehmen. Es wird empfohlen, sämtliche Einstellungen und Änderungen von einem autorisierten Fachinstallateur oder Kundendienst vornehmen zu halten.
- Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenommen werden. Die ursprünglichen Einstellungen bleiben solange erhalten, bis sie vom Anwender geändert werden.
- Die Fernbedienung kann für entsprech die Systeme verwendet werden.
- Achten Sie darauf, dass die Betriebs-LED vor dem Einstellen nicht leuchtet.
- Falsche Einstellungen können dazu führen, dass das System nicht ordnungsgemäß Funktioniert.itte wenden Sie sich in thisem Fall an Ihren Fachinstallatleur.
① Drücken Sie SET und CHECK gleichzeitig 5 Sekunden lang, bis auf dem Display SETTING STATUS angezeigt wird.
② Drücken Sie bzw. , um den gewünschten Menupunkt auszuwahlen.
③ Drücken Sie SELECT, um den Menüpunkt aufzurufen.
④ Drücken Sie bzw. um YES/NO (Ja/Nein) oder andere Optionen zu wahlen.
YES: Aktivieren der Einstellung
NO: Deaktivieren der Einstellung
⑤ Drücken Sie zur Bestätigung

Fernbedienung
| Menüpunkte (1 bis 20) | Standardeinstellung | Einstellung | Anzeige | |||
| 1 | Anschluss eines externen Raumthermostatien, ob ein optionaler Raumhermostat angeschlossen ist oder nicht. | NO (nein) | YES (ja) | NO (nein) | ro aï | con |
| 2 | Auswahl der Elektro-ZusatzheizungVerringerung der Leistung der Heizung bei entsprachendem Minderbedarf.Die jeweiligen Optionen sind modellabhängig. | 9 kW | *3 kW / 6 kW / 9 kW | HEATER | CAP | |
| 3 | WasserfrostschutzfunktionAktivierung bzw. Deaktivierung der Wasserfrostschutzfunktion beiausgeschättem Gerät. | YES (ja) | YES (ja) | NO (nein) | Anti | Fre |
| 4 | Verbindung zum WarmwasserspeicherZur Auswahl, ob eine Verbindung zum optionalen Warmwasserspeicherhergestellt werden soll oder nicht.Hinweis: Wenn NO ausgewähl wird, werden die Menü 5 bis 15übersprungen. | NO (nein) | YES (ja) | NO (nein) | TANK | con |
| 5 | Vorrang des SolarpanelsAuswahl des Solarpanels zur Warmwasserspeicheraufheizung. | NO (nein) | YES (ja) | NO (nein) | SOLAR | Pry |
| 6 | *1, *2Vorrang der KühlungEinstellung des Vorrangs der Raumkehrung in der COOL + TANK-Betriebsart(d. h. gegenüber der Brauchwasserenwärfung).Hinweis: Wenn YES ausgewähl ist, werden die Menü 8 und 9 für die COOL +TANK-Betriebsart übersprungen. | YES (ja) | YES (ja) | NO (nein) | COOL | Pry |
| 7 | Vorrang der HeizungEinstellung des Vorrangs der Heizung in der HEAT + TANK-Betriebsart(Heizung und Warmwasser).Hinweis: Wenn YES ausgewähl ist, werden die Menü 8 und 9 für die Heiz-und Brauchwasserbetriebsart übersprungen. | NO (nein) | YES (ja) | NO (nein) | HEAT | Pry |
| 8 | *1, *2Betriebsdauer Kühl-/HeizintervallEinstellung der Zeitspanne des Kühlbetriebs bzw. Heizbetriebs in derBetriebssart Kühl- und Warmwasserbetrieb bzw. Heiz- und Warmwasserbetrieb.Hinweis: Wenn in den Menü 6 und 7 YES ausgewähl ist, wird ces des Menuübersprungen. | 3 Stunden | 1/2 Stunde -10 Stunden | COOL/HEAT | nt | |
| 9 | *1 Aufheizdauer WarmwasserspeicherEinstellung der Zeitspanne des Warmwasserbetriebs in der Betriebsart Kühl- und Warmwasserbetrieb bzw. Heiz- und Warmwasserbetrieb.Hinweis: Wenn in den Menü 6 und 7 YES ausgewähl ist, wird ces des Menuübersprungen. | 30 Minuten | 5 Minuten -1 Stunde und35 Minuten | TANK | nt | |
| 10 Warmwasser-ZusatzheziehungAktivierung bzw. Deaktivierung der Zusatzheziehung des Warmwasserspeichers.Hinweis: Wenn NO ausgewähl wird, wird das Menu 11 übersprungen. | YES (ja) | YES (ja) | NO (nein) | BOOSTER | Fun | |
| 11 Einschalterverzögerung der Warmwasser-ZusatzheziehungZur Verzügerung der Aktivierung der Zusatzheziehung, während das System denWarmwasserspeicher erwartet. | 1 Stunde | 20 Minuten - 1 Stunde und 35 Minuten | BOOSTER | d.L | ||
| · Während der Entkeimung besteht bei Warmwasserentnahme erhöhte Verbrührungsgefahr.· Bitten Sie einen autorisierten Fachinstallatur, die Entkeimungsfunktion so einzustellen, dass sie den örtlich geltenden Vorschriften undGesetzen entspricht. | ||||||
| 12 EntkeimungEinstellung einer eventuell erforderlichen Entkeimung des Warmwassers.Hinweis: Wenn NO ausgewähl wird, werden die Menus 13 bis 15übersprungen. | YES (ja) | YES (ja) | NO (nein) | Strl | Fun | |
| 13 Tag und Uhrzeit der EntkeimungEinstellung von Tag und Uhrzeit der einzelmal proWoche durchzuführendenEntkeimung (auch bei ausgeschalteten Gerä). | Monday (Montag) 12:00 | Monday (Montag) - Sunday (Sonntag) 0:00 - 23:50 | Str | |||
| 14 EntkeimungstemperaturEinstellung der Entkeimungstemperatur. | 70 °C | 40 °C - 75 °C | Strl | bo | ||
| 15 EntkeimungsdbaerEinstellung der Zeitspanne, während der die zur Entkeimung erforderlicheSpeichertemperatur beibehalten werden soll. | 10 Minuten | 5 Minuten - 1 Stunde | Str | oPr | ||
| 16 Zusatz-GehäuseheziehungEinstellung, ob eine Zusatz-Gehäuseheziehung eingebaut ist oder nicht.Hinweis: Wenn NO gewählt wird, wird das Menu 17 übersprungen. | NO (nein) | YES (ja) | NO (nein) | bPAn | htr | |
| 17 Art der Steuerung der Zusatz-GehäuseheziehungTyp A: Aktivierung nur während des Abtauzyklus.Typ B: Aktivierung bei Außerbemtemuren von 5 °C und weniger. | A | A | B | bPAn | htr | |
| 18 *1, *2Außentemperatur zum Umschalten in den KühlbetriebEinstellung der Außentemperatur, bei der in der Betriebsart AUTO vom Heiz-(HEAT) in den Kühlbetrieb (COOL) geschlossen wird. | 15 °C | 5 °C - 25 °C | H-C | SET | ||
| 19 *1, *2Außentemperatur zum Umschalten in den HeizbetriebEinstellung der Außentemperatur, bei der in der Betriebsart AUTO vom Küh-(COOL) in den Heizbetrieb (HEAT) geschlossen wird. | 10 °C | 5 °C - 25 °C | C-H | SET | ||
| 20 EstrichtrocknungEinstellungen zum Trocknen von Estrich nach einem Zeitprogramm mitvareingestelltten Temperaturen.Dieser Menüpunkt darf nur zur Estrichtrocknung im Rahmen von Bauarbeitenverwendet werden. Weitere Hinweise siehe auf der Seite „Informationen". | - | 1 Tag - 99 Tage | dr-y | Con | ||
Anwender
Vorbereitung der Fernbedienung

① Drucken Sie
② Drücken Sie bzw. um den aktuellen Wochentag einzustellen.
③ Drücken Sie zur Bestätigung
④ Wiederholen Sie die Schritte ② und ③, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
Hinweis:
- Der aktuelle Wochentag und die Uhrzeit müssen eingestellt werden,
- wenn die Stromzufuhr zum ersten Mal eingeschaltet wird und
- wenn seit der letzten Abschaltung eine lange Zeit vergangen ist.
- Die eingestellte aktuelle Uhrzeit wird zur Basiszeit für alle Timerfunktionen.

Warnanzeige (Warmwasserspeichertemperatur über 60^ )
1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kuhlfunktion voreingestellt. Die Kuhlfunktion kann durch einen autorisierten Installatur oder Service-Partner freigeschalten werden.
2 These Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
Anwender
Ein- bzw. Ausschalten des Systems
Drucken Sie OFF/ON ①
Wenn das System eingeschelt ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display werden die Wasseraustrittstemperatur und die AuBentemperatur angezeigt.
Anwender
Wahl der Betriebsart
Drucken Sie MODE, um die Betriebsart auszuwahlen.

Anwender
Freischalten der Elektro-Zusatzhezung
Drucken Sie HEATER
Die Elektro-Zusatzheziehung stellt bei niedrigen Auftemperatuten eine zusätzliche Heizleistung zur Verfugung. Sie kann nur im Heizbetrieb genutzt werden.
- Die Zusatzheizung wird automatisch zugeschalte, wenn die programmierten Einstellungen dies erfordern.
- Drucken Sie erneut, um die Elektro-Zusatzheizung zu deaktivieren.
Das System wurde durch einen externen Schalter ausgeschelt.

Anwender
Flüsterbetrieb
Drucken Sie
- In dieser Betriebsart wird der Schallpegel des Kompaktgerats verringer. Die Heiz- bzw. Kühleistung *1 kann damit verringer werden.
Anwender
Überprüfen des Systemstatus
1) Drucken Sie CHECK
Auf dem Display wird STATUS angezeigt.
② Drücken Sie bzw. , um
Statusinformationen abzufragen.
- Estrichtrocknung (wird während des Normalbetriebs nicht angezeigt)
- Wasserrücklauftemperatur
- Warmwasserspeichertemperatur
- Verdichterfrequenz
- Letzter aufgetretener Störungcode
Gesamtliestungsaufnahme im Heizbetrieb (bis zu 999 Tage)
Gesamtleistungsaufnahme im Kuhlbetrieb *1 (bis zu 999 Tage)
Gesamtleistungsaufnahme im Warmwasserbetrieb (bis zu 999 Tage) CHECK - Drucken Sie , um die STATUS-Anzeige zu verlassen.
Hinweis:
- Sobald die STATUS-Anzeige aufgerufen worden ist, wird auf dem Display STATUS angezeigt.
- Die STATUS-Anzeige kann nicht aufgerufen werden, während auf dem Display SETTING angezeigt wird.
- Bei der Gesamtlieitungsaufnahme handelt es sich um einen Schatzwert auf der Grundlage von 230 V Wechselstrom. Präzise Messungen können zu anderen Messwerten führen.
Installateur Schritte/Einstellungen, die nur von einem Fachinstallatuer bzw. vom Kundendienst durchgefuhrt werden)duren.
Anwender
Schritte/Einstellungen, die von einem Fachinstallatur bzw. vom Kundendienst oder vom Anwender durchgeführt werden konnen.
Installateur
Einstellen der Systemtemperaturen
Die Vorlauftemperatur für den Heizbetrieb wird in Abhängigkeit von der Außentemperatur sowie den nachfolgend beschriebenen Einstellungen geregelt.
- Um Temperatureinstellungen vorzunehmen oder zu ändern, wenden Sie sichitte an ihren autorisierten Fachinstallatur.
1 Drucken Sie 5 Sekunden lang SET, um in den Einstellmodus der Temperaturvorgaben zu gelangen. Auf dem Display wird SETTING angezeigt.
② Drücken Sie bzw. , um einen Menüpunkt auszuwahlen.
③ Drücken Sie SELECT um den gewünschten Menüpunkt aufzurufen.
④ Drücken Sie bzw. , um die gewünschte Temperatur einzustellen.
⑤ Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung SET
- Wiederholen Sie die Schritte (2) bis (5), um andere Menupunkte einzustellen.

Anwender
Überprüfen der Temperatureinstallungen
① Drücken Sie 5 Sekunden lang, um in den Einstellmodus der Temperaturvorgaben zu gelangen.
② Drücken Sie bzw. , um einen Menüpunkt auszuwahlen.
- Drucken Sie zum Beenden.
| Menüpunkt | Standardeinstellung | Temperatur-Einstellbereich | Anzeige | |
| Niedrige Auβentemperatur. | -5 °C | -15 °C ~ 15 °C | HEAT | ON out Lo |
| Hohe Auβentemperatur. | 15 °C | -15 °C ~ 15 °C | ON out Hi | |
| Wasseraustritts-Solltemperatur bei niedriger Auβentemperatur. | 55 °C | 25 °C ~ 55 °C | ON H20 Lo | |
| Wasseraustritts-Solltemperatur bei hoher Auβentemperatur. | 35 °C | 25 °C ~ 55 °C | ON H20 Hi | |
| Im Heizbetrieb wird die Wasseraustrittstemperatur, wie <Wasseraustrittstemperatur> max. Wassertemp. min. Wassertemp. | ||||
| Wasseraustritts-Solltemperatur, wie <Wasseraustrittstemperatur> H 20 Lo H 20 Hi | ||||
| innerhalb des eingestellen Temperaturbereichs geregt. <Auβentemperatur> | ||||
| Grenztemperatur zum Abschalten des Heizbetriebs. | 24 °C | 5 °C ~ 35 °C | HEAT | OFF SET |
| Auβentemperatur zum Zuschalten der Elektro-Zusatzheziehung. | 0 °C | -15 °C ~ 20 °C | HEATER | ON out SET |
| Wasseraustritts-Solltemperatur im Kühlbetrieb *1. | 10 °C | 5 °C ~ 20 °C | *1,*2COOL | SET |
| Solltemperatur des Warmwasserspeichers. | 52 °C | 40 °C ~ 75 °C | TANK | SET |
1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kuhlfungtion voreingestellt. Die Kuhlfungtion kann durch einen autorisierten Installatur oder Service-Partner fregeschalten werden.
2 These Anzeige erscheint nur, wenn die Kuhlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kuhlbetrieb verfügbar ist.
Anwender
Verschieben der Wasseraustritts-Solltemperatur
Der Sollwert der Wasseraustritttemperatur kann bei Bedarf auf eine fache Art und Weise verschoben werden.
① Drücken Sie SET, um in den Einstellmodus für die Verschiebung der Wasseraustrits-Solltemperatur zu gelangen.
② Drücken Sie SELECT, um die Einstellung zuändern.
③ Drücken Sie bzw. , um die gewünschte Temperatur einzustellen. (Temperaturbereich: -5 °C - 5 °C)


Gewünschte Temperatureinstellung
④ Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung SET
Hinweis:
CANCEL
- Drucken Sie oder warten Sie 30 Sekunden lang, um den Programmiermodus (SETTING) zu verlassen.
- Die Solltemperatur wird nach der Bestätigung im System gespeichert.
- Der Programmiermodus (SETTING) kann nicht aufgerufen werden, wenn die SERVICE- oder die STATUS-Anzeige aktiv ist.
- Das System nimmt eine Parallelverschiebung der Heizkurve im Rahmen der zulässigen Temperaturgrenzungwerte vor.
Anwender
Urlaubsbetrieb
- Für den Urlaubsbetrieb wird die Dauer der Abwesenheit in Tagen angegeben. Auf diese Weise wird während der Abwesenheit Energie gespart. Nach Ablauf der Abwesenheitsdauer lauft das System automatisch mit den voreingestellen Temperaturen wieder an.
- Stellen Sie sicher, dass das System vor der Einstellung ausgeschaltt ist.
- Das System nimmt seinen Betrieb nach dem Urlaub um 0.00 Uhr automatisch wieder auf.
- Der Tag, an dem der Urlaubsbetrieb (HOLIDAY) eingestellt wird, zahl als Tag 1.
Beispiel:
Einstellung des Urlabsbetriebs am 21. Juni, 08.00 Uhr morphens. Bei Einstellung auf 3 Tage nimmt das System seinen Betrieb am 24. Juni um 0.00 Uhr später auf.
HOLJDAY
① Drücken Sie , um den Einstellmodus des Urlaubsbetriebs (HOLIDAY) aufzurufen.
② Drücken Sie bzw. um die gewünschten Tage einzustellen. (Einstellbereich: 1 Tag - 999 Tage)
③ Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung SET

Hinweis:
CANCEL
- Drucken Sie oder warten Sie 30 Sekunden lang, um den Einstellmodus des Urlaubsbetriebs zu verlassen.
Anwender
Einstellen des Wochentimers
Erhöthe Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen.
Erscheint im Timerbetrieb

① Drücken Sie , um den Modus für die Timereinstellung aufzurufen.
② Drücken Sie bzw. , um den gewünschten Wochentag auszuwahlen.
③ Drucken Sie zur Bestätigung Ihrer Wahl SELECT
④ Auf dem Display blinkt „1". Drücken Sie SELECT um das Programm 1 einzustellen.
⑤ Drücken Sie OFF/ON, um den Einsatz- bzw. den Ausschalt-Timer auszuwahlen.
6 Drucken Sie bzw. um die gewünschte Uhrzeit auszuwahlen. Sie konnen MODE,QUET HEATER und die Verschiebung der Wasseraustrits-Solltemperatur einstellen.
⑦ Drücken Sie zur Bestätigung von Programm 1 SET. Der ausgewählte Wochentag wird durch das Symbol gekennzeichnet.
- Nach 2 Sekunden wechselt die Anzeige zum nachsten Programm. Wiederholen Sie die Schritte ④ bis ⑦ , um die Programme 2 bis 6 einzustellen.
- Wenn während der Timereinstellung 30 Sekunden lang keine Taste gedrück wird oder wenn Set gedrück wird, wird die aktuelle Einstellung übernommen und der Einstellvorgang ist beendet.
Kontrollieren des aktuellen Timerprogramms
① Drücken Sie TIMER, um den Timermodus aufzurufen, und drücken Sie SELECT, um die Tageseinstellung aufzurufen.
② Drücken Sie bzw. 念 bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. Drücken Sie dann SELECT , um ihre Wahl zu bestätigten.
③ Drücken Sie bzw. , um die eingestellten Programme zu überprüfen.

Ändern des aktuellen Timerprogramms oder Hinzufügen eines neuen Timerprogramms
① Fuhren Sie die Schritte ① bis ⑦ unter „Einstellen des Wochentimers“ durch, um ein bestehendes Timerprogramm zu ändern oder ein Timerprogramm hinzuzufügen.
Löschen eines aktuellen Timerprogramms
① Drücken Sie SELECT, um den Wochentag aufzurufen.
② Drucken Sie bzw. , bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. Drucken Sie dann SELECT, um in die Programmeinstellung zu gelangen.
③ Drücken Sie bzw. , bis das gewünschte Timerprogramm angezeigt wird.
CANCE
Drücken Sie , um das Programm zu{löschen. Das Zeichen▼ erlischt nun.
Aktivieren/Deaktivieren des Wochentimers
- Drücken Sie zur Deaktivierung der
Wochentimereinstellung und dann
- Drücken Sie zur Aktivierung der vorangegangenen
Wochentimereinstellung ^TMER und dann SET
Einstellen des Wochentimers
Hinweis:
- Der Timer kann für jeder Wochentag (Montag bis Sonntag) mit sechs Programmen pro Tag eingestellt werden.
- Wenn das Gerät durch den Einsatz-Timer eingeschaltet wird, wird die Wasservorlauftemperatur gemäß der zuvor eingestellten Soltemperatur geregelt.
- Ein Timerprogramm kann pro Tag nur einmal eingestellt werden.
- Es können auch mehrere Tage mit den gleichen Timereinstellungen programmiert werden.
Wartung
Kompaktgerät
Bei einem Stromausfall oder einem Pumpenbetriebsausfall leeren Sie das System (wie in der Abbildung unter dargestellt).

Wenn Wasser im System steth, besteht die Gefahr des Einfrierens, wodurch das System beschadigt werden kann.
- Luftein- und -austrittsolfnungen nicht verschlieben, da dies zu Leistungsverringerungen oder Ausfallen führten kann. Hindernisse sind zu halten, um die Luftzufuhr zu gewährleisten.
- Im Winter ist in der Höhe des Kompaktgerats liegender Schnee zu entfernen, damit die Luftlein- und -austrittsoffnungen nicht verschlossen werden.
External Filter
- Der externe Filter muss mindestens einmal pro Jahr gereinigt werden. Beachten Sie dies nicht, so kann der Filter verstuppen, was zu einem Ausfall des Systems führen kann. Wenden Sie sich thisbezüglich an einen Fachhändler.
Inspektion
- Um eine optimale Leistung der Geräte zu gewährleisten, müssen in regelmäßigen Abständen Inspekten der Geräte, des externen Filters und der Verdraughtung durchgeführten werden. Wenden Sie sich hinsichtlich der Wartung an einen Fachhändler.
- Stellen Sie safer, dass die Luftin- und -austrittsoffnungen des Kompaktgerats frei sind.

Längere Betriebsunterbrechung
- Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus. Durch Ausschalten der Stromversorgung wird der Betrieb der automatischen Wasserpumpte gestoppt und Verstopfung in der Wasserpumpe hervorgerufen.
Kriterien für die Abschaltung des Geräts
Unter den folgenden Umständen sollenn Sie die Stromversorgung unterbremen und
sich dann an Ihren Fachinstallateur wenden:
- Ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
- Wasser/Fremdkörper sind in die Fernbedienung gelangt.
- Der Sicherungsautomat lost halten aus.
- Das Stromkabel wird ungewohnlich warm.
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
| Symptom | Ursache |
| Wasserströmungsgeräusche während des Betriebs. | • Durch das Gerät strömt Kältemittel. |
| Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minute. | • Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus für den Verdichter. |
| Aus dem Kompaktgerät tritt Wasser oder Dampf aus. | • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. |
| Aus dem Kompaktgerät tritt im Heizbetrieb Dampf aus. | • Dies kommt vor, wenn der Wärmetauscher des Außergeräts abgetaut wird. |
| Das Kompaktgerät faktioniert nicht. | • Die Außentemperatur liegt eventuell außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs. |
| Der Systembetrieb wird abgeschellt. | • Verursacht durch die Schutzfungtion des Systems. Wenn die Wasserrücklauftemperatur unter 10 °C fällt, wird der Verdichter aus- und die Elektro-Zusatzheziehung eingeschaltet. |
| Die Heizleistung des Systems ist gering. | • Wenn gleichzeitig Heizkorper und Fußboden beheizt werden, kann die Wassertemperatur sinken und die Heizleistung verringgert werden. |
| • Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann es sein, dass das System mehr Zeit zum Aufheizen braucht. | |
| • Die Luftein- bzw. -austrittsöffnungen des Kompaktgeräts sind durch ein Hindernis, z. B. durch einen Schneehaufen, verschlüssen. | |
| • Wenn die voreingestellte Wasseraustrittstemperatur hoch ist, kann es sein, dass das System mehr Zeit zum Aufheizen braucht. | |
| Das System heizt nicht sofort auf. | • Das System braucht eine Zeit, um das Wasser aufzuheizen, wenn es noch kalt ist. |
| Die deaktivierte Elektro-Zusatzheziehung wird automatisch eingeschaltet. | • Es handelt sich hierbei um eine Schutzfungtion für den Wärmetauscher im Innengerat. |
| Betrieb startet bei nicht eingestelltem Timer automatisch. | • Die Entkeimungsfunktion wurde durch den Entkeimungslimer gestartet. |
| Die Anzeige der Leistungsaufnahme bleibt auf dem vorgen Wert stehen. | • Der Speicher wird stündlich aktualisiert. Bei Stromausfälle werden die während der letzten Stunde gespeicherten Daten angezeigt. |
| • Die Aufzeinigung der Gesamtlieistungsaufnahme hat 999 Tage erreicht. Drücken Sie CANCEL um den Zähler zurückzusetzen. | |
| Die HEAT-Anzeige blinkt auf dem Display. | • Das System führt einen Abtauvorgang durch. |
| Lautes Kältemittelrauschen für einige Minuten. | • Die Ursache ist eine Schutzfungtion, die während des Abtaubetriebs bei Außentemperaturen unter -10 °C greift. |
| Der Kühlbetrieb *1 steht nicht zur Verfügung. | • Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. |
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
| Symptom | Prüfen |
| Das Gerät heizt bzw. kuhl't *1 nicht richtig. | • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.Schließen Sie die Ventile nicht benötigter Heiz- bzw. Kühleräte.Stellen Sie sicher, dass die Luftin- und -austrittsöffnungen des Kompaktgeräts frei sind. |
| Das Gerät arbeitet laut. | • Das Kompaktgerät wurde auf einer schiefen Ebene installiert.Schließen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß. |
| Das System Funktioniert nicht. | • Sicherungsautomat wurde ausgelösft/aktiviert. |
| Die Betriebs-LED leuchtet nicht, oder auf der Fernbedienung wird nichts angezeigt. | • Kontrollieren Sie, ob die Spanningsversorgung in Ordnung ist und dass kein Stromausfall vorlegt. |
Taste fur Notheizbetrieb
FORCE
Be einer Störung der Wärmepumpe kann die Elektro-Zusatzheziehung verwendet werden, um das Wasser zu erwärmen.
Drücken Sie FORCE um die Elektro-Zusatzheziehung einzuschalten. OFF/ON ①
- Drucken Sie um die Elektro-Zusatzheziehung auszuschalten.
- Im Notheizbetrieb kann keine andere Betriebsart verwendet werden.
- These Funktion ist nur für bestimmte Fehlercodes zur Verfügung.
- Ausfuhrliche Informationenitte beimzuständigenVertragshandleranfragen.
* Das System ist auf einen Betrieb ohne Kuhlfunktion voreingestellt. Die Kuhlfunktion kann durch einen autorisierten Installatur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 These Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
Die Betriebs-LED blinkt, und auf dem Display wird ein Fehlercode angezeigt.
| TIMER | Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und teilen Sie Ihrhem Fachinstallatur den Störungscode mit. Wenn ein Fehlercode angezeigt wird, wird der Timerbetrieb beendet. |
| TIMER1 2 3 4 5 6 | |
| MON TUE WED THU FRI SAT SUN | |
| ON 4 H 76 | |
| OFF |
| Störungsource | Störung bzw. Schutzeinrichtung |
| H12 | Kapazitätssabweichung |
| H15 | Störung Verdichtertemperaturfuhler |
| H20 | Störung Umwälzpumpe |
| H23 | Störung Flüssigkeittemperaturfuhler des Innengeräts |
| H27 | Problem mit Serviceventil |
| H42 | Verdichter-Niederdruck |
| H62 | Störung Wasserseitiger Störungswächter |
| H64 | Störung Hochdrucksensor |
| H65 | Wasservolumenstrom während Abtauphase |
| H70 | Störung Überlapschutz der Innengeräte-Elektro-Zusatzheziehung |
| H72 | Störung Warmwasserspeicher-Temperaturfuhler |
| H76 | Kommunikationsfehler Bedientafel Innengerät |
| H90 | Fehlerhafte Kommunikation zwischen Innen- und Außergerät |
| H91 | Störung Überlapschutz der Warmwasserspeicher-Elektro-Zusatzheziehung |
| H95 | Falsche Spannung zwischen Innen- und Außergerät |
| H98 | Hochdruckschutz im Außergerät |
| H99 | Frostschutz Wärmetauscher des Innengeräts |
| Störungsource | Störung bzw. Schutzeinrichtung |
| F12 | Hochdruckschalter im Auβengerät |
| F14 | Falsche Verdichterdrehzahl |
| F15 | Falsche Drehzahl des Auβengeräteventilators |
| F16 | Überhöhe Stromaufnahme |
| F20 | Überhütungsschutz des Verdichters |
| F22 | Überhütungsschutz des Leistungstransistormoduls |
| F23 | Gleichstromspitzen im Auβengerät |
| F24 | Probleme im Kaltekreis |
| F25 | Probleme mit Umschaltung Kühlen *1/ Heizen |
| F27 | Störung Hochdruckschalter im Auβengerät |
| F30 | Störung Wassertemperaturfuhler am Wärmetauscheraustritt |
| F36 | Störung Außentemperaturfuhler |
| F37 | Störung Rücklauftemperaturfuhler im Innengerät |
| F40 | Störung Heiβgastemperaturfuhler im Auβengerät |
| F41 | Störung Leistungsfaktorkorrektur |
| F42 | Störung Temperaturfuhler des Wärmetauschers im Auβengerät |
| F43 | Störung Abtautemperaturfuhler im Auβengerät |
| F45 | Störung Vorlaufemperaturfuhler im Innengerät |
| F46 | Stromwandler im Auβengerät offen |
| F48 | Störung Verdampfer- Austrittstemperaturfuhler im Auβengerät |
| F49 | Störung Beipass- Austrittstemperaturfuhler im Auβengerät |
| F95 | Hochdruckschutz Kühlen *1 im Auβengerät |
1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kuhlfunktion voreingestellt. Die Kuhlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschalten werden.
² These Anzeige erscheint nur, wenn die Kuhlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kuhlbetrieb verfügbar ist.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzungsbegung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunktken.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie damit, wertvolte Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäß Abfallbehandlung auftreten konnen.
Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Verwaltungsbehörden, ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung deses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationenitte an ihren Handlcr oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sieitte bei denortlichen Behörden oder Ihr hem Handler, welches die ordnungsgemaße Entsorgungsmethode ist.
Schritte/Einstellungen, die nur von einem Fachinstallateur bzw. vom Kundendienst durchgefuhrt werden)duren. Estrichtrocknungsfunktion
- Einstellungen zum Trocknen von Estrich nach einem Zeitprogramm mit voreingestellten Temperaturen.
1 Drücken Sie gleichzeitig SET und CHECK, und halten Sie die Tasten 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display "cai con" angezeigt wird.
② Drücken Sie Im Display wird „dr Y Con" angezeigt.
③ Drücken Sie SELECT um den Tag auszuwahlen. Drücken Sie bzw. um die gewünschte Temperatur einzustellen.
④ Drücken Sie SET, um die Auswahl zu bestätigten.
⑤ Wiederholen Sie die Schritte ③ und ④ , um andere Tage und die Temperatur einzustellen.
- Drücken Sie CANCEL zum Beenden.
So setzen Sie die Fernbedienung auf die Standardeinstellung zurück
① Drücken Sie , kontinuierlich 5 Sekunden lang. Der Betrieb ist während deses Zeitaums deaktiviert.
② Im Display wird zur Bestätigung zwei Sekunden lang „dF L C, dR L, dN E" angezeigt. Nach zwei Sekunden wird wieder das normale Display angezeigt.
