S125MW1E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S125MW1E5 PANASONIC en formato PDF.
| Marca | PANASONIC |
| Modelo | S125MW1E5 |
| Tipo de producto | Bomba de calor hidráulica comercial |
| Refrigerante | R410A |
| Potencial de calentamiento global (GWP) | 1975 |
| Rango de temperatura exterior (refrigeración) | -10°C a 46°C (bulbo seco) |
| Rango de temperatura exterior (calefacción) | -20°C a 35°C (bulbo húmedo) |
| Rango de temperatura del agua (refrigeración) | 5°C a 20°C (o 14°C a 25°C según modo) |
| Rango de temperatura del agua (calefacción) | 25°C a 45°C (o 15°C a 30°C según modo) |
| Funciones principales | Modo depósito, modo climatización, esterilización antilegionela, curva de calor, calefacción interna forzada |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración, calefacción, automático (vía mando a distancia) |
| Mando a distancia | Mando a distancia cableado de gama alta (CZ-RTC5 opcional) |
| Seguridad | Bloqueo de teclas, detección de fallos, parada automática en caso de anomalía, protección contra heladas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza exterior únicamente; llamar a un profesional para el interior |
| Solución de problemas | Códigos de error (E03, E04, F01, etc.); contactar al vendedor si persiste |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No reparar uno mismo; contactar a un vendedor autorizado |
| Instalación | Instalación por un profesional cualificado; alimentación eléctrica dedicada y puesta a tierra |
| Consumo de energía | Función de ahorro de energía; usar cortinas en modo frío |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas; vida media 10-15 años |
| Garantía | Consultar al vendedor |
Preguntas frecuentes - S125MW1E5 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre S125MW1E5 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S125MW1E5 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S125MW1E5 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO S125MW1E5 PANASONIC
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
38 \~ 49
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este producto es una unidad de aire-agua comercial. Se incluyen las instrucciones de instalación.
Asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del sistema VRF correspondiente conectado a esta unidad de aire-agua y de todos los dispositivos conectados al sistema VRF.
Contenido
- Precauciones de seguridad ...... 26
- Precauciones de uso....28
- Nombres de las piezas ...... 29
- Configuración inicial ...... 31
- Funcionamiento 32
- Mecanismo de funcionamiento 33
- Función de la unidad de aire-agua.... 34
- Mantenimiento.... 36
- Antes de solicitar tareas de servicio ...... 36
- Localización y resolución de problemas.... 37
- Especificaciones.... 122
- Unidad interior 122
- Tabla de idioma correspondiente.... 122
Información sobre el producto
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con su unidad de aire-agua, necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la tapa de la caja de componentes eléctricos.
N.º de modelo
N.º de serie
Fecha de compra
Dirección del distribuidor
Número de teléfono
Precauciones de seguridad
Los siguientes símbolos utilizados en este manual informan de estados potencialmente peligrosos para el usuario, el personal de mantenimiento o para el dispositivo:
ADVERTENCIA | Este símbolo hace referencia a un riesgo o una práctica insegura que pueden ocasionar graves lesiones personales o la muerte. |
PRECAUCIÓN | Este símbolo hace referencia a un riesgo o una práctica insegura que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto o la propiedad. |
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN

Acciones prohibidas

Elementos que deben observarse
- Lea estas Instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usar la unidad de aire-agua. Si aún así tiene problemas o dificultades, solicítele ayuda a su distribuidor.
- Esta unidad de aire-agua está diseñada para ofrecerle comodidad en sus habitaciones. Utilice este dispositivo únicamente para el fin para el que está diseñado, según lo descrito en estas Instrucciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA

Confirme con un distribuidor autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especificado. El uso de un refrigerante distinto del tipo especificado podría provocar daños al producto, quemaduras, lesiones físicas y otros incidentes.
Esta unidad de aire-agua no tiene ventilador para la toma de aire fresco del exterior. Deberá abrir las puertas o las ventanas con frecuencia cuando utilice dispositivos de calefacción por gas o aceite en la misma sala, ya que consumen gran cantidad de oxígeno del aire. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asfixia.

No utilice ni almacene nunca gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la unidad de aire-agua-es muy peligroso.
No utilice este aparato en un entorno potencialmente explosivo.
No toque la unidad nunca con las manos húmedas.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad interior o exterior de la unidad de aire-agua, ya que las piezas giratorias podrían provocar lesiones.


Si el refrigerante entra en contacto con una llama genera un gas tóxico.
Por razones de seguridad, asegúrese de apagar la unidad de aire-agua y desconectar la alimentación antes de realizar la limpieza o el servicio.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la alimentación ut para aislar la unidad de aire-agua suministro eléctrico principal, en o emergencia.


Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades exterior e interior. La limpieza debe realizarla un especialista o distribuidor autorizados.
En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.

Proporcione una toma de corriente que vaya a utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un elemento de desconexión de la alimentación, un disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un dispositivo de corriente residual (RCD) a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva.
Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad, desconexión completa significa disponer de separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado.
Para evitar posibles peligros derivados de fallos del aislamiento deberá conectarse la unidad a tierra.


No utilice cables modificados, empalmados, cables de extensión ni cables no especificados, para evitar sobrecalentamientos e incendios.

Deje de usar el producto en cuanto se produzca cualquier tipo de anomalía o fallo, y desconecte el enchufe o desactive el interruptor de alimentación y el disyuntor. (Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anomalía o fallo:
- El ELCB se activa frecuentemente.
- Cuando se enciende, el dispositivo a veces no se pone en marcha.
- Cuando el cable se mueve, la alimentación se desconecta.
- Durante el funcionamiento se detecta olor a quemado o ruido anómalo.
- La carcasa está deformada o demasiado caliente.
- Se producen fugas de agua desde la unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe están demasiado calientes.
- No puede controlarse la velocidad del ventilador.
- La unidad deja de funcionar inmediatamente, incluso cuando se enciende para su funcionamiento.
- El ventilador no se detiene, incluso aunque se ha detenido la unidad.
Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor local para solicitar tareas de mantenimiento o reparación.
PRECAUCIÓN

Este aparato está diseñado para ser utilizado por personas cualificadas, en tiendas, fábricas o granjas, o para el uso comercial por parte de personas inexpertas.
Este dispositivo puede ser utilizado por personas a partir de 8 años de edad, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en relación al uso del dispositivo de forma segura y entiendan los riesgos que dicho uso conlleva.
Mantenga la salida de aire y la alarma de incendio a 1,5 m de la unidad como mínimo.
No refrigere ni calefacte la sala demasiado si hay niños pequeños o inválidos en la misma.

No apague y encienda la unidad de aire-agua desde el interruptor de alimentación principal. Utilice el botón de encendido y apagado.
No pegue nada en la salida de aire de la unidad exterior. Resulta peligroso, dado que el ventilador gira a alta velocidad.

No toque la entrada de aire ni las afiladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría resultar herido.

No se siente ni se suba en la unidad. Podría caerse accidentalmente.

No coloque ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría resultar herido, y la unidad podría dañarse.


AVISO
- Durante tormentas, el compresor podría detenerse ocasionalmente. Esto no se trata de un fallo mecánico. Transcurridos unos minutos, la unidad se recuperará automáticamente.
- El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Información importante relativa al refrigerante empleado
Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto. No emita gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Es posible que deban realizarse inspecciones periódicas en busca de fugas de refrigerante en función de la legislación europea o local. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información.
Precauciones de uso
Instalación
- Esta unidad de aire-agua debe ser instalada correctamente por técnicos de instalación cualificados, de acuerdo con las Instrucciones de instalación incluidas con la unidad.
- Antes de realizar la instalación, compruebe que el voltaje de suministro eléctrico de su casa u oficina sea el mismo que el voltaje indicado en la placa de características.

ADVERTENCIA
Evite las siguientes ubicaciones a la hora de efectuar la instalación.
- Lugares en los que haya humo o gas combustible. Lugares en los que la temperatura alcance niveles extremadamente altos, como invernaderos.
- Lugares en los que haya objetos que generen un calor excesivo.
Atención:
- Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que el agua salada del mar pueda salpicar directamente sobre ella, así como también en entornos con aire sulfuroso, cerca de un spa. (para proteger la unidad de aire-agua de altos niveles de corrosión)
Cableado
- Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales. (Póngase en contacto con su proveedor o con un electricista cualificado para obtener más información.)
- Todas las unidades deben conectarse a tierra correctamente, mediante un cable de conexión a masa (o a tierra) o a través del cableado de suministro.
- El cableado debe realizarlo un electricista cualificado.
Preparación del funcionamiento
Encienda la alimentación eléctrica 5 horas antes de que la unidad empiece a funcionar.
(Para el calentamiento)
- Deje la alimentación eléctrica activada para un uso continuo.

NOTA
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la alimentación utilizado para aislar la unidad de aire-agua del suministro eléctrico principal cuando no vaya a usarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Consejos prácticos para ahorrar energía
Evite
- No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad, ni tampoco la entrada ni la salida de agua. (Si se obstruye alguna de ellas, la unidad no funcionará correctamente y podrían surgir fallos de funcionamiento.)
- Durante el funcionamiento de refrigeración, utilice cortinas o persianas para evitar que la luz solar directa entre a la sala.
■ Recomendado
- Mantenga el agua siempre limpia. (La reducción del flujo de agua hará que disminuya el rendimiento de la unidad.) → “Mantenimiento” (P.36)
- Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas.
Condiciones de funcionamiento
Utilice esta unidad de aire-agua en el siguiente intervalo de temperatura.
| Unidad exterior | Intervalo de temperatura interior (agua) | Intervalo de temperatura exterior | |
| 3WAY (Tipo MF2) | |||
| Refrigeración*1 | 14 °C ~ 25 °C(5 °C ~ 20 °C) | -10 °C ~ 46 °C(*TBS) | |
| Calefacción | 15 °C ~ 30 °C(25 °C ~ 45 °C)*2 | -20 °C ~ 35 °C(*TBH) | |
| Refrigeración y calefacción | — | -10 °C ~ 35 °C(*TBS) | |
* TBS: temperatura de bulbo seco
* TBH: temperatura de bulbo húmedo
*1: Asegúrese de instalar la válvula de 2 vías en caso de que el radiador o el calentador de suelo estén instalados en el circuito de refrigeración. Si se condensa humedad en el radiador o el calentador de suelo durante la operación de descongelado, encienda el modo de calentamiento de la unidad de aire-agua para evitar la condensación.
*2: Si la temperatura del agua es inferior a los 25 °C, precaliente el agua a más de 25 °C (funcionamiento solo de la unidad de aire-agua).
Información para los usuarios sobre la recopilación y el desecho de dispositivos antiguos y pilas usadas

La aparición de estos símbolos en los productos, en los envases o en la documentación que acompaña al producto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados, así como las pilas, no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.
Para que el tratamiento, la recuperación y el reciclado de las pilas y de los productos usados se realice de la forma correcta, trasládelos a los puntos de recopilación aplicables, cumpliendo con la legislación vigente en su país y con las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al deshacerse correctamente de los productos y de las pilas correctamente, colaborará a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían surgir a raíz de una manipulación inadecuada de los residuos. Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclado de pilas y de productos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, con su servicio de basuras o con el punto de venta en el que adquirió los productos. Podrían aplicarse multas por el desecho inadecuado de estos residuos, de acuerdo con la legislación de su país.
Para usuarios profesionales de la Unión Europea Si desea deshacerse de sus dispositivos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.
[Información sobre desecho en otros países situados fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos tienen validez exclusivamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor, y pregúnteles cuál es el método de desecho adecuado.
![PANASONIC S125MW1E5 - [Información sobre desecho en otros países situados fuera de la Unión Europea] - 1](/content/2019/08/105595/images/ffe4cc54723c4662ade299fc55cbce490dd0b389c8b59cb271ad90a716547629.jpg)
Nota para el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos inferiores):
Este símbolo podría utilizarse junto con un símbolo de producto químico. En este caso, cumple con el requisito establecido por la Directiva sobre el producto químico en cuestión.

Pb
Nombres de las piezas
UNIDAD INTERIOR

Mando a distancia con cable de altas prestaciones (opcional: n.º de modelo CZ-RTC5)

Pantalla Menú
![Nombre de la pantalla Hora y día actuales Menú 20:30 (JUE) 1. Instrucciones básicas 2. ALETA 3. Bloq.aleta indiv. 4. Temporiza. ACT/DES ► Selecc ► Página [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/5dde55f6c4b4e834edc249e2090a18fc8b92cc0ff93fc64dbf64326d05b4b326.jpg)
Guía de funcionamiento El contenido utilizable actualmente se muestra de forma sencilla.
- ▲▼◀▶: Botones de dirección
• ←: Botón Intro

Sin lápices
Nombres de las piezas
Modo TANQUE

flowchart
graph TD
A["SUM. AGUA CAL."] --> B["TANQUE"]
B --> C["Modo de funcionamiento"]
D["AJ. TEMP. 65 °C"] --> E["Temperatura ajustada (agua)"]
F["20:30 (JUE)"] --> G["Control panel with icons"]
G --> H["Output"]
| Icono | Descripción |
| Se puede ajustar la temperatura de salida del agua. |
■ Ajuste de los iconos de información mostrados en la pantalla superior
| Icono | Descripción |
| El cambio de modo de funcionamiento está prohibido.(El cambio al modo Automático también está prohibido.) | |
| El funcionamiento del mando a distancia está restringido mediante un dispositivo de control central. | |
| [Temporiza. ACT/DES] está ajustado. | |
| [Temp. semanal] está ajustado. | |
| El funcionamiento de ahorro de energía está activo. |
| Icono | Descripción |
| El calentador interno está activo. | |
| El estado del calentador interno es anómalo. | |
| El calentador interno está en funcionamiento manual. | |
| El calentador interno no está en funcionamiento. | |
| El control para evitar el congelamiento del agua está activo. | |
| Demanda de preparación del dispositivo externo*1 | |
| Aviso de dispositivo externo*2 | |
| La bomba externa está activa. | |
| El agua está en proceso de esterilización. |
*1 Cuando la capacidad de calefacción del sistema de aire a agua es insuficiente, la señal de salida se envía al dispositivo externo.
*2 Cuando el aviso se envía desde el dispositivo externo, el icono aparece en el mando a distancia con cable.
| Icono | Descripción |
| Se puede ajustar la temperatura de salida del agua. | |
| Se puede configurar la temperatura de la sala desde el termosensor (termosensor del mando a distancia o termosensor remoto). | |
| El estado del termosensor (termosensor del mando a distancia o termosensor remoto) es anómalo. | |
| Se puede configurar el valor de desplazamiento de la función de la curva de calefacción. (solo en el modo de calefacción) |
■ Ajuste de los iconos de información mostrados en la pantalla superior
| Icono | Descripción |
| El cambio de modo de funcionamiento está prohibido.(El cambio al modo Automático también está prohibido.) | |
| El funcionamiento del mando a distancia está restringido mediante un dispositivo de control central. | |
| [Temporiza. ACT/DES] está ajustado. | |
| [Temp. semanal] está ajustado. | |
| El funcionamiento de ahorro de energía está activo. |
| Icono | Descripción |
| El calentador interno está activo. | |
| El estado del calentador interno es anómalo. | |
| El calentador interno está en funcionamiento manual. | |
| El calentador interno no está en funcionamiento. | |
| El control para evitar el congelamiento del agua está activo. | |
| La bomba externa está activa. |
Configuración inicial
Reloj
■ Tipo reloj
Bloqueo funci.
Al encender el sistema por primera vez es necesario inicializar el mando a distancia de la unidad de aire-agua. Consulte las instrucciones de instalación o póngase en contacto con el contratista.
1 Visualice la pantalla del menú.

■ Para volver a la pantalla anterior
Pulse ↻.
■ Para volver a la pantalla superior
Pulse ≡ 2 veces.
2 Seleccione [Config.inicial].
![PANASONIC S125MW1E5 - Seleccione [Config.inicial]. - 1](/content/2019/08/105595/images/9214941f8d2d65436f2380ccc51ba1e4f52b4d860aec9241237553d859105f35.jpg)
3 Seleccione el elemento que desee ajustar.

![Menú 20:30 (JUE) 1. Instrucciones básicas 2. ALETA 3. Bloq.aleta indiv. 4. Temporiza. ACT/DES ▼ Selec ▶ Página [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/2aed893bf2f8291630054fe21ece9ad5d609e39468bbd6c25b88e3757d5dca3e.jpg)
![Menú 20:30 (JUE) 8. Funcio.silencioso 9. Monitor de consumo eléctrico 10. Ahorro de energía 11. Config.inicial ◀ Selecc◀ ▶ Página [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/717e8b74bfc68ad16e279cbaf66875a2efc9885ebeff041711058136e99e06b6.jpg)
![Config.inicial 20:30 (JUE) 1. Reloj 2. Tipo reloj 3. Nombre del mando 4. Bloqueo funci. ▼ Selecc ▶ Página [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/ddf8b9508b918900ad139d5906aae5f2c92aecc3bcec8cf759e1a7c5212a88e0.jpg)
* La función de aire-agua no es aplicable a la lista de funciones N.° 2, N.° 3, N.° 6, N.° 7, N.° 10, N.° 11 y N.° 12 en la pantalla Menú (en el modo TANQUE y en el modo ACONDICIONAMIENTO AIRE).
- ALETA
- Bloq.aleta indiv.
- Info filtro
- Mantener temper.
- Ahorro de energía
- Config. inicial

flowchart
graph TD
A["Bloqueo funci."] --> B["Bloquear MODO (solo en modo TANQUE)"]
B --> C["Bloquear VEL VENT"]
B --> D["Bloquear ALETA"]
E["Sensor de temp."] --> F["Ppal/secund"]
E --> G["Salida ventil."]
- Ventilación
![Me 8 9 10 11 Este función está deshabilitada. [⊃] Cerrar](/content/2019/08/105595/images/d9cad3a59271c66164e891239ba0cd34cc49bfe45dc16a86f89742f4f1354499.jpg)
Reloj
4 Ajuste la fecha y la hora.

(Repetir)
(Pulse 2 veces para finalizar).

Tipo reloj
4 Seleccione el tipo que desee mostrar.

(Pulse 2 veces para finalizar).
![Tipo reloj 8:30PM (JUE) AM/PM ◆ Cambiar [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/77dcc209b776dac25a2ee6b8875ec40279612852ea534de4335d80fda02af72b.jpg)

Bloqueo funci.
4 Seleccione el tipo de bloqueo y ajuste en [☑].
![PANASONIC S125MW1E5 - Seleccione el tipo de bloqueo y ajuste en [☑]. - 1](/content/2019/08/105595/images/6bbe80acdfd379446b1d68a99975b41fb165a87ece5411ffc34d22010bf6d73d.jpg)
(Pulse 2 veces para finalizar).

■ Para cancelar el bloqueo
Seleccione [-] en el paso 4.
■ Solo para [Bloq todas teclas]
Seleccione [SÍ].
![PANASONIC S125MW1E5 - Seleccione el tipo de bloqueo y ajuste en [☑]. - 3](/content/2019/08/105595/images/48d61ee8a2120e60700bde496bd108dbf1627f7484b6dc9cd6004455b8d089bb.jpg)
![¿Desea bloquear todas las teclas? Mantenga pulsado [→] durante 4 s. para desbloquear SÍ NO](/content/2019/08/105595/images/df8de8d33df1d9ecef45a0c09ba1368a82bb127d96d6b4ddb98c8238e7c58326.jpg)
Funcionamiento
Modo TANQUE
1 Inicie el funcionamiento
Pulse
(El indicador de funcionamiento se ilumina.)
2 Cambie el ajuste de temperatura
Pulse ▲ ▼
(En el modo TANQUE solo puede cambiarse "AJ. TEMP." . : 35 °C a 65 °C)
(El cursor desaparece.)

Indicador de funcionamiento
[Función de curva de calefacción] (solo en el modo de calefacción)
La temperatura de suministro del agua se ajusta automáticamente según la temperatura exterior.
La temperatura de suministro del agua se puede ajustar manualmente modificando el valor de compensación.
■ Caso: usando la función de curva de calefacción.
1 Inicie el funcionamiento
Pulse
(El indicador de funcionamiento se ilumina.)
2 Cambie el ajuste
Pulse ▲ ▼

- Ajuste la temperatura
Pulsar
(Cuando el cursor no esté visible.)
CALOR (usando la curva de calefacción):
-5 °C a +5 °C (compensación)

Para la refrigeración, consulte la nota [Modo normal] a continuación.
[Modo normal] sin usar la función de curva de calefacción.
Es posible configurar la temperatura de suministro del agua.
■ Caso: Sin usar la función de curva de calefacción.
1 Inicie el funcionamiento
Pulse
(El indicador de funcionamiento se ilumina.)
2 Seleccione el elemento que desee ajustar
Pulse ◀ ►
3 Cambie el ajuste
Pulse ▲ ▼

Indicador de funcionamiento
- Modo de funcionamiento (p. ej. Refrigeración, Calefacción)

flowchart
graph TD
A["Pulse"] --> B["FRÍO"]
B --> C["CALOR"]
C -->|Feedback| B
- Ajuste la temperatura
Pulse
(Cuando el cursor no esté visible).
Temperatura del agua
FRÍO : 5 °C a 20 °C
CALOR (sin usar la curva de calefacción) : 25 °C a 45 °C
Temperatura de la habitación (usando el termosensor del mando a distancia)
FRÍO : 18 °C a 30 °C
CALOR : 16 °C a 30 °C





NOTA
- La función de control de grupo no puede usarse con la unidad de aire-agua.
Asegúrese de confirmar qué conexión de mando a distancia se usa para cada unidad de aire-agua.
- Si su dispositivo de calefacción es un radiador o una calefacción de suelo, durante la operación de descongelado podría condensarse humedad en el dispositivo.
En tal caso, encienda la unidad de aire-agua en el modo de calefacción para evitar la condensación.
Mecanismo de funcionamiento
■ Rendimiento de calefacción
- Como esta unidad de aire-agua utiliza el aire del exterior para calentar, el rendimiento de calefacción disminuye a medida que se reduce la temperatura del exterior (debido al sistema de bomba de calor). La información denominada “Demanda de preparación del dispositivo externo” se emite desde el terminal de la caja de componentes eléctricos.
Utilice otro dispositivo de calefacción utilizando esta información, etc. - Después de iniciarse el funcionamiento en el modo de calefacción, la temperatura del agua suministrada tardará un tiempo en aumentar.
■ Descongelación
- Este dispositivo podría iniciar el funcionamiento de descongelación para derretir la escarcha formada en la unidad exterior durante periodos prolongados de funcionamiento en el modo de calefacción.
En este punto, la unidad interior que incluye la unidad de aire-agua se detendrá durante unos 5 o 10 minutos.
Espera de calefacción
En la pantalla del mando a distancia se muestra “❄” (espera de calefacción) en el siguiente modo, y la capacidad de calefacción estará limitada.
- Cuando el funcionamiento ha comenzado
- Cuando el termostato está activado
- Durante la descongelación
■ Cuando la operación de calefacción ha comenzado (solo VRF de 3WAY)
Cuando se cambia al modo de calefacción desde el modo detenido o en funcionamiento de refrigeración, la unidad no funciona durante unos 3 minutos con fines de autoprotección.
Podrían tardarse de 5 a 10 minutos en distribuir agua tras iniciar la operación de calefacción.
■ Recuperación del aceite
La bomba de agua puede funcionar a baja velocidad para recuperar el aceite del sistema cada 1 a 3 horas, durante el funcionamiento de refrigeración o calefacción. La unidad reanudará automáticamente el funcionamiento original después de cada 5 a 10 minutos.
■ Sensor del mando a distancia
El sensor de temperatura de la unidad de aire-agua normalmente detecta la temperatura del agua, y también puede detectar la temperatura ambiente del mando a distancia (temperatura de la habitación). Para obtener más información, póngase en contacto con la tienda en la que ha comprado el producto.
■ Si se producen fallos de alimentación cuando la unidad está en funcionamiento
Cuando la unidad reanuda el funcionamiento automáticamente después de un fallo temporal del suministro eléctrico, emplea los mismos ajustes que presentaba cuando se desconectó la alimentación.
Función de la unidad de aire-agua
![Menú 20:30 (JUE) 1. Instrucciones básicas 2. ALETA 3. Bloq.aleta indiv. 4. Temporiza. ACT/DES ▼ Select Página [ ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/fade6c0a610a0d9dc6bf2598084aed7663c153ff8a4ee191656afce16d0e22a1.jpg)
| Menú | 20:30 (JUE) |
| 11. Config.inicial | |
| 12. Ventilación | |
| 13. Lista de ajustes | |
| 14. UNIDAD AIRE-AGUA | |
| ▲ Selecc ◀ Página [←] Confirm. | |
1 Visualice la pantalla del menú.
2 Seleccione [14. UNIDAD AIRE- AGUA].

- Modo TANQUE

3 Seleccione el elemento que desee ajustar.
■ Temporizador de esterilización
Con el fin de evitar la propagación de las bacterias de legionella en el tanque, el sistema es capaz de realizar el proceso de esterilización una vez a la semana.
Mientras el proceso de esterilización esté en curso, se mostrará el icono ✿.
- Configuración del temporizador
![UNIDAD AIRE-AGUA 20:30 (JUE) Temp. esterilización Detener esterilización Act.forz.calen.int. ▼ Selecc ▶ ✓/ [←] Ajustar](/content/2019/08/105595/images/20fb9355615689e4b05228f5574d514f55ebda0216da11854c420cda19a68d00.jpg)

- En proceso de esterilización

Temperatura objetivo de salida del agua para el proceso de esterilización (si la temperatura ajustada es superior a la temperatura de esterilización, se mostrará la temperatura ajustada.)
Si la función “Temp. esterilización” se encuentra activada √, la pantalla cambia para ajustar el día de la semana y la hora a la que se deben realizar el proceso de esterilización.
Ajuste el día de la semana y la hora del proceso de esterilización.
Seleccione el elemento con el botón ◀ ▶ y confirme la selección con el botón ▲ ▼ .
![SUM AQUA CA 20.00 (UE) Esterilizando [→] Cerrar](/content/2019/08/105595/images/8fdee07fec11881d08211c64608113738c538198979007d1c9cb76866f10b96a.jpg)
* Durante el proceso de esterilización no puede modificarse la temperatura ajustada.
* El proceso de esterilización tarda un máximo de 4 horas en completarse.
Precaución: Tenga cuidado. El agua caliente puede provocar quemaduras.
* Se recomienda configurar la hora de forma que no se superponga con otros temporizadores, como por ejemplo el temporizador semanal.
* En el controlador centralizado, la temperatura de funcionamiento normal ajustada se muestra incluso durante el proceso de esterilización.
A pesar de que con el controlador centralizado se puede cambiar la temperatura ajustada o activarlo y desactivarlo, el proceso de esterilización continuará.
Si la unidad de aire-agua se detiene con el controlador centralizado durante el proceso de esterilización, la unidad de aire-agua se detendrá una vez finalizado el proceso de esterilización.
■ Detener la esterilización
Esta función se activa cuando la unidad de aire-agua se debe detener en circunstancias inevitables. Aparece la pantalla de la derecha.
![UNIDAD AIRF AGUA 20:00 (JUE) T D A ¿Detener esterilización? SÍ ▶ NO ◀️ Ob### [←] Ajustar](/content/2019/08/105595/images/9a76e348cd1443e7a5d582f054b989021ebabebe0aed30e4a422d61e16c7772d.jpg)
■ Act. forz. calen. int.
El calentador interno de la unidad de aire-agua puede encenderse de forma manual.
Cuando el calentador interno se enciende manualmente, aparece el icono 📂.
* Esta función está destinada al funcionamiento en caso de emergencia, cuando la unidad tiene problemas.
Antes de ajustar esta función, póngase en contacto con el técnico de reparaciones.
* Antes de poder configurar esta función se solicitará una contraseña.
Pulse el botón ▲, ▼ y seleccione “Ajuste” para forzar el encendido.
Pulse el botón ← tras revisar la pantalla de confirmación.
![UNIDAD AIRE-AGUA 20:30 (JUE) Act.forz.calen.int. Ajuste ◆ Cambiar [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/b671047ce5b1daf88f6b02546fc0652bb93d44358fa8f31925ffd59569cf4f1d.jpg)
El calentador interno de la unidad de aire-agua puede desactivarse.
Cuando el calentador interno está desactivado, aparece el icono OFF
Pulse el botón ▶ para encenderlo o apagarlo.
■ Rango de la curva de calefacción
Se puede seleccionar el rango de la curva de calefacción para ajustar automáticamente la temperatura de salida del agua en función de la temperatura exterior.

line
| Temp. exterior | Temp. de salida del agua | Rango de desplazamiento | | -------------- | ------------------------ | ----------------------- | | TA | WA | +5 | | TA | WB | ±0 | | TB | +5 | -5 |
El ajuste inicial de temperatura ajustada es “±0”. La temperatura de salida del agua puede cambiarse de ‘-5’ a ‘+5’ como temperatura ajustada.

line
Rango curva calefac. 20:30 (JUE) | Label | Value | |---|---| | WA | 45 °C | | WB | 25 °C | | TA | -5 °C | | TB | 20 °C | Select Selec [←] Ajustar![Rango curva calefac. 20:30 (JUE) WB:Temp. salida del agua (baja) 25 °C ^ Cambiar [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/a102dac807c955ade4f3e467520bcecbd88e8a98f8d5ae68e0f0954b0ff17ae6.jpg)
La forma del rango de la curva de calefacción puede cambiarse desde la pantalla del menú.
Seleccione la temperatura que desee cambiar con el botón ▲ ▼ .
Pulsando el botón □ podrá cambiar la temperatura seleccionada.
Rango de temperatura
| WA | 25~45 °C |
| WB | 25~45 °C |
| TA | -20~15 °C |
| TB | 15~25 °C |
El controlador centralizado muestra el objetivo de temperatura de salida del agua.
La información solo se muestra. Con el controlador centralizado no puede modificarse el objetivo de temperatura de salida del agua.
■ Act. forz. calen. int.
El calentador interno de la unidad de aire-agua puede encenderse de forma manual.
Cuando el calentador interno se enciende manualmente, aparece el icono 📄.
* Esta función está destinada al funcionamiento en caso de emergencia, cuando la unidad tiene problemas.
Antes de ajustar esta función, póngase en contacto con el técnico de reparaciones.
* Antes de poder configurar esta función se solicitará una contraseña.
Pulse el botón ▲, ▼ y seleccione “Ajuste” para forzar el encendido.
Pulse el botón ← tras revisar la pantalla de confirmación.
![UNIDAD AIRE-AGUA 20:30 (JUE) Act.forz.calen.int. Ajuste ♦ Cambiar [ ← ] Confirm.](/content/2019/08/105595/images/daf2040a7bbf9018dfdcb4f2f3c367524c9b0159448024b92d30a9331251f292.jpg)
Mantenimiento
No intente limpiar usted mismo el interior de la unidad.
ADVERTENCIA
- Por razones de seguridad, asegúrese de apagar la unidad de aire-agua y desconectar la alimentación antes de realizar la limpieza. (de lo contrario pueden producirse descargas eléctricas o lesiones físicas, ya que el ventilador gira a alta velocidad.)
- No vierta agua en la unidad interior a excepción del circuito de agua. (Si lo hace, podría dañar los componentes internos y existe peligro de que se produzca una descarga eléctrica.)
PRECAUCIÓN
- No utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente. (Podría provocar deformaciones o cambios de color.)
- Algunos bordes metálicos y aletas están muy afilados. Tenga cuidado cuando limpie estas piezas. (ya que podría sufrir lesiones físicas.)
- Utilice un taburete o escalera firmes al limpiar una unidad interior instalada en altura.
Antes de solicitar tareas de servicio
| Síntoma | Causa | Acción |
| La unidad de aire-agua no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. | Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentación | Pulse el botón de encendido y apagado en el mando a distancia. |
| El botón de funcionamiento (alimentación) está desactivado. | • Si el disyuntor está desactivado, encienda la alimentación.• Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo. | |
| El fusible está fundido. | Póngase en contacto con su distribuidor. | |
| Rendimiento bajo de la refrigeración (o la calefacción) | El circuito de agua de la unidad interior está bloqueado por el polvo u otros obstáculos. | Retire el polvo o la obstrucción. |
| La temperatura del agua es muy baja (durante la calefacción). | Precaliente el agua a más de 25 °C. (hacer funcionar únicamente la unidad de aire-agua.) | |
| La entrada o la salida de aire de las unidades exteriores están obstruidas por el polvo. | Retire el polvo. | |
| Configuración incorrecta de temperatura | Consulte “Consejos prácticos para ahorrar energía”. (P.28) | |
| La sala está expuesta a la luz solar directa en el modo de refrigeración. | ||
| Las puertas o las ventanas están abiertas. | ||
| Demasiadas fuentes de calor en el modo de refrigeración. | Utilice fuentes de calor mínimas y en breves periodos de tiempo. | |
| Demasiadas personas en la sala en el modo de refrigeración. | Baje el ajuste de temperatura. |
Si la unidad de aire-agua no funciona correctamente ni siquiera después de comprobar cada uno de los elementos indicados en las secciones “Antes de solicitar tareas de servicio” y “Localización y resolución de problemas”
Detenga la unidad inmediatamente y apáguela. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del síntoma. También debe informar de si aparece la marca de inspección ⚠️ y las letras E, F, H, L, P en combinación con los números, en la pantalla LCD del mando a distancia.
- Nunca repare su unidad de aire-agua usted mismo, ya que es muy peligroso.
Localización y resolución de problemas
Compruebe antes de consultar o solicitar tareas de servicio.
| Síntoma | Causa/Medida | |
| Ruido | Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad. | • Ruido de agua fluyendo por el interior de la unidad• Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la unidad• Ruido de agua de drenaje a través de la tubería de drenaje |
| Se escuchan crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad. | Ruido provocado por el cambio de temperatura de las piezas | |
| Se acumulan gotas cerca de la parte inferior durante el funcionamiento en el modo de refrigeración. | • El agua fría acumula gotas de rocío en las tuberías del agua. | |
| La unidad no funciona (Cuando el dispositivo se enciende inmediatamente/Cuando el funcionamiento se detiene y se reanuda inmediatamente) | • La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor. | |
| Aparece ruido durante el funcionamiento en el modo de calefacción. | • Está en curso la operación de descongelación. | |
| La unidad emite vapor durante el funcionamiento en calefacción. | ||
| El ventilador sigue girando, incluso después de detenerse el funcionamiento con el mando a distancia. | • El fin de esta función es que el funcionamiento sea fluido. | |
■ Código de error
| Código | Cómo liberar | |
| E03 | Error de comunicaciones del mando a distancia | Automático |
| E04 | Error de comunicación interior/exterior anómala | Automático |
| F01 | Sensor 1 de refrigerante anómalo (E1) | Automático |
| F02 | Sensor 1 de salida del agua anómalo (E2) | Automático |
| F03 | Sensor 2 de refrigerante anómalo (E3) | Automático |
| F10 | Sensor de entrada del agua anómalo (TA) | Automático |
| F11 | Sensor 2 de salida del agua anómalo (BL) | Automático |
| L13 | Discrepancia en la unidad interior | Reiniciar (apagar y encender el suministro eléctrico) |
| L16 | El funcionamiento de prueba del circuito de agua no ha finalizado | Realice el funcionamiento de prueba del circuito de agua |
| L25 | Discrepancia en el mando a distancia | Reiniciar (apagar y encender el suministro eléctrico) |
| P07 | Sobrecarga del calefactor interno anómala | Cancelar desde el mando a distancia |
| P09 | Flujo de agua anómalo | Volver a ejecutar |
| P12 | Velocidad de bomba del agua anómala | Volver a ejecutar |
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP ^(1) : 1975
Modo de Ar Condicionado

3 Seleccione o item que pretende definir.

![Menu 20:30 (THU) 1. Basic instructions 2. FLAP 3. Lock indiv. flap 4. ON/OFF timer ✓ Sel. ▶ Page [←] Confirm](/content/2019/08/105595/images/051f8ee8cbf594d00a78d4bbe6b0cbcdc56dd87e502239525551643ecf60e418.jpg)

4 Seleccione o tipo para visualizar.
1 Inicie o funcionamento
Prima
Indicador de funcionamento
(O cursor desaparece.)
Modo de Ar Condicionado
1 Inicie o funcionamento
Prima
Indicador de funcionamento
- Temperatura definida
Prima
1 Inicie o funcionamento
Prima
3 Seleccione o item que pretende definir.

![Menu 20:30 (THU) 11. Initial settings 12. Ventilation 13. Setting list 14. Air-to-Water unit ▲ Sel. ← Page [←] Confirm](/content/2019/08/105595/images/232d6b5319b0d4605ece88b693c1d1260fa870b5065e14d76874e0ec8f3badb1.jpg)
- Mode de Ar Condicionado

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN