SWF-BR100 - Embarazada SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWF-BR100 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor inalámbrico Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con dispositivos Bluetooth, alcance de 10 metros |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 60 x 60 x 20 mm |
| Peso | Peso: 50 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los dispositivos Bluetooth, incluidos smartphones y tabletas |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V |
| Poder | Consumo de energía: 1W |
| Funciones principales | Transmisión de audio inalámbrica, control remoto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no disponibles en el comercio |
| Seguridad | Utilizar únicamente con dispositivos compatibles, evitar la exposición al agua |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad antes de la compra, garantía de 1 año |
Preguntas frecuentes - SWF-BR100 SONY
Preguntas de los usuarios sobre SWF-BR100 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWF-BR100 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWF-BR100 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO SWF-BR100 SONY
Manual de instrucciones
ES
Lea este manual antes de usar el producto
你買上這隻魚嗎?

Altavoz de subgraves activo
Modelo: SWF-BR100
IMPORTANT
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECURDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
La unidad no se desconecta de la red de suministro cuando está conectada a la toma de ca, incluo si la unidad misma ha sido apagada.
Para reducir el riesgo de incendios, no bloquece los orificios de ventilacion del aparato con diarios, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a llamas descubiertas (tales como velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este dispositivo a goteos o salpicaduras y no colque objetivos llenos de liquido, comovosos, sobre el dispositivo.
Ya que el enchufe de red se usa para disconectar launidad de la red de suministro, conecte launidad a una toma de ca fácilmente accesible. Sioca una anormalidad en launities, desconnecte el enchufe de red de la toma de ca de immediato.
No instale el dispositivo en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
Solo para uso en interiores.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acospearshipspecialierinterferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Para consultar la informacion relacionada al numero del certificado, refiere a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Precaución
Este producto está diseado para ser utilizes conTelevisores Sony.Debe utilizes este producto solamente con un TV Sony compatible.
Lea estas instruetiones de seguidad para garantizar su seguidad personal y eliminar daños a la propidad.
Acerca de la seguridad
- Si algunos objeto solido o liquido cae Dentro del Subwoofer, desenchufelo y hagalo revisar por personal calificado antes de seguir'utilizandolo.
- No se suba al Subwoofer ya que pueda caerse y lastimarse o dañar el Subwoofer.
-
Antes deponer el Subwoofer en funciona, compruebe que la tension de funciona sea equivalente al suministro de energia local.
-
Si no va a utiliser el Subwoofer por un很长o tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma de corriente de la pared (red de suministro). Para deselectar el cable de alimentación de ca (cable de la red de suministro), tome el enchufe, nunca tire del cable.
- El cable de alimentación de ca (cable de la red de suministro)Debe cambiarse solo en una tienda de servicios calificada.
Acerca de laubicacion
- Cocolque el alteavoz de graves en un lugar que cuenta con ventilacion adecuada para prevenir ile calentamento y prolongar la vida util del Subwoofer.
No ubique el Subwooferorca de fuentes de calor o en un lugar sujeto a la luz solar directa, polvo excesivo o impactos mecancios. - Tenga cuidado al colocar el Subwoofer en superficies que han recibido un tratamiento especial (con cera, grasa, aceite, etc.) ya que pueda hacer que la superficie se manche o decolore.
- Tenga cuidado para evitar posibles daños en los bordes del Subwoofer.
- Mantenga el panel trasero (donde se enquiryra el interruptor) a mas de 5 cm de distancia de la pared. Evite que objetos como telas tapen las ranuras de ventilacion.

Ranura de ventilacion
Acerca del funciona
Antes de conectarothersequipos, aseguresedeapagar ydesconectarel Subwoofer.
Acerca de la limpieza
Limpie el Subwoofer con un paño suaye seco. Ni utilisenevern tipodexponja,polvo o solvente abrasivo, como alcoholo bencina.
Si tiene unaagna o experimenta problemas relacionados a su Subwoofer, pángase en contacto con el vendedor de Sony más cercano.
Configurar elsystemainalámbrico

1 Conecte el cable de audio (suministrado) al Transceptor inalámbrico.
2 Conecte elOTHER extremodel cable de audio a la toma SALIDA DE AUDIO / del televator.
3 Conecte el Transceptor inalámbrico al puerto USB - del teovisor.

Es possible que el transceptor inalambrico interfiera fisicamente con除外as terminales en el TV, segun la posicion del terminal USB que haya conectado.
4 Conectar el cable de alimentacion de ca (cable de la red de suministro) del Subwoofer.

Se recomienda colocar el.altavoz de graves lo más cerca possible del TV.
5 El subwoofer se enciende de forma automática y el indicator I/ se illumina de color verde cuando el TV está encendido, luego, el subwoofer hace un sonido grave.

I(encendido/espera) boton,indicador
2 Botón SECURE (seguro)
Cómo/utilizar el subwoofer
Información sobre el estado de la energia
El subwoofer sedeaembierede forma automatica cuandoenciende el TV.
Luego, cuando el TV se encontrar en modo de espera, entra en modo de espera de forma automatica y el indicator I/ se ilumina de color rojo.
Tambien peut hacer que el subwoofer entre en modo de espera desde elmenu del televisor,mientras el TV está encendido.
Si desea apagar el subwoofer, sue充分利用 el boton I/ del subwoofer. El indicator I/ no se iluminara哪些 el subwoofer está apagado.
Información sobre el ajuste de sonido
Puede ajustar los niveles del subwoofer, la fase y la Frequencia de corte desde el menu del TV.
Consulte el manual de instrucciones del TV.
Activación de transmisión inalámbrica entre unidades espécicas
Usted pueda esspeciar la
conexion inalambrica que desea
utilizar para conectar el
Transceptor inalambrico al
Subwoofer mediante la funciona
Conexion Segura.
Esta funciona resulta util cuando
utiliza various products
inalambricos.
1 Presione el botón SECURE (seguro) del transceptor inalámbrico (el indicator LED se illumina y parpadea en colorámbar).

1 LED
2 Botón SECURE (seguro)
2 Presione el botón SECURE (seguro) en la parte trasera del subwoofer (elindicador LED se ilumina y parpadea en colorámbar).
3 Ambosindicadores LED se iluminan de color ambar y el subwoofer hace un sonido grave. Para cancelar la operation,presione el botonNuevoamente. Siga con el paso 2 bajo de dosminutes.
Cancelación de la funciona Conexión Segura
Mantenga pulsado el botón SECURE del transceptor inalámbrico durante various segundos hasta que elindicador LED se apague.

Si el indicator LED del Subwoofer toda parpadea de color ambar, mantenga presionado el botón SECURE (seguro) que se encontraría en la parte trasera del Subwoofer durante varios segundos hasta que el indicator de I/ se illumine o parpadee de color verde.
Información adicional
Resolución de problemas
Si experimentaulatesimilarstutilizalesistema,utilicaguidapresoluzionedeproblemasaparaayudarapoluconarel problemaanfterdesolicitarparracaciones.Sialgun problema persiste,póngaseencontactoensuvenderdSonymasmacrero. CuandoIlevelesistemaareparar,asegúrese delleverelistemacomptoEste productoesun producto consystemyse necesita elystemacompletopara determinarlaubicaciónque necesita reparación.
El sonido del teovisor no sale por el Subwoofer.
- Verifique la connexion del cable de audio que esta connectado al transceptor inalámbrico y al televator.
- Verifique la salute de sonido del TV. Cuando el TV no emita sonido, confirma los ajustes de salute de sonido y el volumen del altovoz del TV.
- Compruebe el estado del indicator 1 / 口 en el subwoofer:
-
Si está apagado.
-
Verifié que el cable de alimentación de ca (cable de la red de suministro) del Subwoofer está conectado firmamente.
-
Encienda el subwoofo presionando boton I/0.
-
Se mantiene encendideno en color rojo:
-
Compruebe laubicacion del subwoofer:
- No colocque el TV y el subwoofer en un muebe de metal.
- Coloque el subwoofer cerca del TV en una habitación.
- Asegürese de que el tranceptor inalámbrico está insertado corRECTamente en el teóvidor.
-
Verifique que la configuración de encendido del Subwoofer inalámbrico del teovisor sea Auto.
-
Si parpadae de color verde o ambar lentamente o si se illumina de color rojo:
-
Vuelva a configurar Conexión Segura.
-
La transmisión de sonido es mala. Mueva el Subwoofer para que el indicator de encendido se vuela verde o ambar.
-
Si parpadea de color rojo:
Presione el interruptor de encendido para encender el Subwoofer y verifique que las ranuras de ventilacion del Subwoofer no esten bloqueadas. Es possible que una func tion de proteccion actue mediante una entrada excessiva. Baje el volumen del televisor o el nivel del Subwoofer.
El Subwoofer emite interferencias o el sonido salute.
- Instale el television y el Subwoofer uno cada del除外.
- No instale el televisor y el Subwoofer en una estanteria cerrada, en una estantería de metal o debajo de una mesa.
- Aleje les Subwoofer de autres dispositifs inalambrics.
Evite usarothersdispositivinsalambricos.
Solo un sonido muy bajo del subwoofer.
- Verifique el nivel del Subwoofer en la configuracion de sonido del televator.
- En la fuente en la cuales casi no se incluye el tono bajo, como las noticias, esucha un sonido leve o no eschaça graves.
Especificationes
Altavoz de subgraves activo (SWF-BR100)
Sección del amplificador
Para el modelo de EE. UU.:
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
100 W (por canal a 4 ohms, 100 Hz)
Para el Modelo canadiense y mexicano:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Sistema de altevoces
Subwoofer, caja cerrada
Unidad de altevoces
Tip cono de 200 mm
Impedancia nominal 4 ohms
Requisitos de alimentación
ca 120 V 60 Hz
Consumo de potencia
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (An/Alt/Prof)
272 mm x 306 mm x 395 mm
10 3/4 pulp. x 12 1/8 pulp. x 15 5/8
pulg.
Peso (aprox.)
12,2 kg
26 libras, 14 3/10 onzas
Transceptor inalámbrico (UWT-BR100)
Sistema de comunicacion Especificaciones de sonido inalambrico version 3.0
Banda de fecuencia
Banda de 5 GHz
(5,180/5,200/5,210/5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Las bandas de fecuencia que se deben usar varian según el País.
Accesorios suministrados
Cable de audio (1)
El diseño y las specifications están susjetos a modificaciones sin previoviouso.
Glosario de关键时刻
Auto.: Automática
LED: Diodo Emisor de Luz
RMS: Raíz Media Cuadrática
Subwoofer: Altavoz de subgraves activo
TV: Televisor
USB: Puerto Serial Universal
http://www.sony.net/
4-488-516-41(1)
Printed in Malaysia
ManualFácil