VIVO - Asiento de coche GRACO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VIVO GRACO en formato PDF.
| Tipo de producto | Carrito de bebé |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento en adelante |
| Peso máximo soportado | Aproximadamente 15 kg |
| Número de ruedas | 4 ruedas |
| Tipo de ruedas | Plástico con suspensión |
| Freno | Freno centralizado |
| Arnés de seguridad | 5 puntos |
| Respaldo | Ajustable |
| Reposapiés | Ajustable |
| Capota | Sí, ajustable |
| Cesta de almacenamiento | Sí, debajo del asiento |
| Peso del carrito | Aproximadamente 8 kg |
| Dimensiones plegado | Compacto, plegado sencillo |
| Materiales | Estructura metálica, tela de poliéster |
| Uso | Urbano y terreno ligero |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - VIVO GRACO
Preguntas de los usuarios sobre VIVO GRACO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIVO - GRACO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIVO de la marca GRACO.
MANUAL DE USUARIO VIVO GRACO
Manuel del uso - Se requiere el montaje por unadulto.
3
El uso y las caracteristicas del coche 4-34
Advertencias / Cuidado y mantenimiento 44-46

ADVERTENCIA: Peligro de asfixia: deseche todo el embalaje.
Tire FIMMEMENTE del equipo de la rueda para asegurar que este debidamente sutado.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia: deseche todo el embalaje.
Tire FIMMEMENTE del eje trasero para asegurar que esté debidamente sutetado.
ADVERTENCIA: La bandeja no es un dispositivo de seguridad. Tenga cuidado al conectar la bandeja al coche cuando un niño está dentro del mesmo.
ADVERTENCIA: Siempre use los frenos cuando estaciona el coche.
Verifique de que el freno está:puesto tratando de empujar el coche.
Las ruedas giratorias delanterasepuede工匠ar para uso ensuperficies desiguales,talescomo cesped, piedras o grava.
18

- Sujeción del niño - De beveiliging van uw kind
ADVERTENCIA: Para evitar heridas graves causadas por una caida o un deslizamente de la silla de paseo, colocque siempre el cinto del arnes entre las piernas del bebé además del cinturón delantero.


Sujeción del arnes para los hombros- niños más corpulento
Sujeción del arnes para los=hombres- nano menos corpulento
Coloque la sujecion del arnes para hombre en la ranura mas cercana al hombre del niño.
Utilice el ajuste deslizante para ajustar el arnes.
Correa de reclínación
Band voor het
achteruit leunen
Para levantarlo, tire la correa de reclinacion hacia arriba.
Para reclinarlo, tire la lengueta de reclinacion hacía abajo.
Levante o bajo el posa piernas con ayud del cable situado bajo del posa piernas conforme a la ilustracion.
ADVERTENCIA: Cuando utilise el asiento en posicion totalmente inclinada, SIEMPRE utilise la carterilla de envoltura y disfréase que está bien atada contipsa de las correas de Velcro (refiérase a las etapas 27 a 30). Una mala uso de la carterilla pueda provocar heridas.
Levante el posa piernas y desate las correas de Velcro conforme a la ilustracion.
Introduzca las correas en las aberturas de cada lado de la funda del asiento.
Para bloquear la carterilla de envoltura, tire el cable hacía abajo conforme a la ilustración.
Pase las correas de Velcro bajo de las aberturas del posa piernas y átelas juntas.
Cierre la cremallera de la cubierta de la bandeja en la capota
Incline totalmente el asiento hacía antes y coloque la cuna en el cochecito conforme a la ilustración. Eche hacía antes la capota y enrolle la cubierta de la bandeja alrededor de la parte inferior de la bandeja como se muestra en la figura 33.
Ate la anilla D situada en el cojín del asiento del cochecito a la pinza atada a la cuna conforme a la ilustración. Repita la operation del(otherlado.
Inserte las correas del soporte para la cabeza en los agujeros situados al nivel de los+hombres en el cojin del asiento y ate lasCNTas de Velcro.
Para sostener lackeza de ninos mas微量元素, elija la muesca superior (A) enodos lateros conforme a la ilustracion.
Para sostener la cabeza de los niños más grandes, elija la muesca inferior (B) en ambos lados conforme a la ilustración.
Coloque la funda para los pies en el asiento, abra el VELCRO® y tire del arnes por la ranura en la funda.
ADVERTENCIA : Asegürese que el cochecito está totalmente ensamblado conforme a las instrucciones más arriba.
SIEMPRE ate a su niño contipsa delarnés del asiento de seguridad cuando utilise el asiento de seguridad en el cochecito.
Recline el asiento de la silla de paseo hasta临港ar ala posicion mas baja.Doble la capota.Inserte el transporte en la bandeja.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USARLO Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA FUTURA. LA SEGURIDAD DE SU NINO PODRÍA VERSE AFFECTADA SI NO CUMPLE ESTAS INSTRUCCIONES.
NOTAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Recuerde que laseguidad del nino es su responsabilidad.
ADVERTENCIA: Podría ser peligrosodefer a su niño sin atencion.
Los niños deben usar el arnes en todo momento y nunca deben quedarse sin atencion.
El niño deben estar lejos de todas las piezas en movimiento cuando hace ajustes.
Este vehiculo requiere que el usuario lo mantenga en forma periodica.
Sobrecargarlo, plegarlo de manière incorrecta y el uso de accesorios no aprobados podrian dañar o romper este vehiculo.
Lea las instrucciones.
EN1888:2003
No*cuelgue,bolsas de compras de la manija ni lleve Bolsas de compras en el cochecito excepto en una bandeja para compras aprobada por Graco.Carga maxima de 5kg
NUNCA EN EL DESCANSO PARA EL PIE.
Podría ser peligroso usar accesorios, por ej., asientos para niños, ganchos para bolsas, protectores contra la lluvia, etc. que no sean lasaprobadas por Graco®
Podría ser peligioso usar piezas de repuesto que no sean lasaprobadas por Graco.
El uso de este cochecito con un niño que pese más de 15 kg causará un desgaste y tensión excessivos en el cochecito.
ADVERTENCIA: Podría ser peligioso estar a su niño sin atencion.
ADVERTENCIA: Asegürese de que todos los dispositivos de seguridad esténactivados antes de uso.
ADVERTENCIA: Cualquierarga en la manija afecta la estabilidad del cochecito.
ADVERTENCIA: Noonga mas de 1 kg en los bolsilos de la capota.
Lubrique periodically todas las piezas movibles con un aceite liviano para uso general, asegurandinse de que penetre entre los componentes sobre las piezas se muevan entre ellas durante el uso.
Verifique losDistinctosdispositivosdeseguidad y usesloscorrectamente.
Mantenga a su niño lejos de la unidad plegada parada para que no se caiga y lesione a su niño.
Los cochecitos deben ser atendidos antes de un periodo很长 como el animal.
Si una persona que no está familiarizada con el lo usa, por exemple, abuelos, muestreles siempre como funciona.
Los aros en D seentaçan al final de los cinturones para la cintura en ambos costados del asiento para conectar un arnes de seguidad aprobado segun las normas BS 6684 o EN13210.
No use una capota para la lluvia de PVC en el interior, en un ambiente caliente nioca de una fuente directa de calor; el bebe podra sobrecalentarse.
No deje escapar el cochecito cuando está cercía de trenes o vehículos en movimiento, incluo con el freno activado; la aspiración del vehúculo o del trenouldrá mover un cochecito libre.
ADVERTECIAS · CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuando sube o baja escaleras o escaleras mecánicas, saque tiempo al niño y pliegue el cochecito.
Evite la estrangulación. NO suspenda hilos del cochecito nionga articulos con hilos en el niño.
Por favor, saque Completely el protector contra la lluvia antes de plegar el cochecito.
NUNCA utilise el cochecito en posicion totalmente inclinada al menos de haber cerrado la carterilla de envolturna. El niño podra deslizarse a工程技术 de la abertura y estrangularse. No utilise la carterilla con un niño mayor capaz de levantarse sobre las manos o las rodillas o de extraarse del cochecito.
ADVERTENCIA: La cuna solo está destinada a un niño incapaz de sentarse sinayuda, de rodar sobre si mesmo o de levantarse sobre sus manos o sus rodillas. Peso máximo del niño: 9kg
ADVERTENCIA : Nunca coloque esta cuna sobre un soporte.
ADVERTENCIA: La cuna solo está destinada a un niño incapaz de sentarse sinroofa.
ADVERTENCIA: Nocede aothersin vigilancia cerca de la cuna.
ADVERTENCIA: NO UTILICE este produitsi presente piezas rotas, desgastadas o sifaltan piezas.
SOLO utilise piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
Utilice la cuna en una superficie sólida, horizontal y seca.
ADVERTENCIA : ESTA CUNA ESTÁ EXCLUSIVAMENTE DESTINADA A SER UTILIZADA CON EL COCHECITO VIVO DE GRACO.
ADVERTENCIA:asegueseiamipe que el freno estáactivadoantesdeinstalar lacuna enelcochecito.
Inmediatamente después de haber colocado la cuna en el cochecito, deben conectarla al cochecito utilizing las hebillas situadas en cada lado.SIEMPRE verifique que las hebillas laterales estan bien cerradas y que la cuna está bien fjada al cochecito antes de mover el cochecito.
SIEMPRE compruebe que las cunas y los refuerzos de plástico estan bien insertados antes de la utilizacion.
NUNCA doit a un niño sin vigilancia.
NO deja a su niño dormir de manière prolongada en la cuna.
NUNCA doit las correas de transporte colgar bajo de la cuna.
ADVERTENCIA: NOña添加剂 no colchón o colchón de agua.
ADVERTENCIA - Sea vigilante en cuando a los riesgos causados por un fuego o porrialquier othera fuente de fuerte calor situada cerca de la cuna.
Las asas y el fondo de la cuna deben serinspectionados regularmente paracomprobar que no estáestropeados o desgastados.
Asegürese que ha leido y entendido el manual de uso antes de utilizar su cuna. Si no está en posesión de sumanual de uso,acias porcontactaral fabricante para Obtener uno.
Compruebe que el ensamblaje ha sido realizado deforma correcta y segura antes de todautilizacion.
ADVERTECIAS · CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO se pueda lavar con agua fria en el ciclo delicado y secar al aire.
CUANDO USA SU COCHECITO en laPlaya,limpie complemente sucochecito afterwards de uso para SACARla arena y sal de los ensamblajes de lasruedas.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o punto rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
DEJE DE USAR EL COCHECITO en caso de que este danado o roto.
PARA LIMPIAR EL ARMAZON DEL COCHECITO, use solamente jabon de uso domestico o detergente y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR, ALCOHOL, NI LIMPIADOS ABRASIVOS. Deje que seSEA antes de guardarlo.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL podra causar una decoloracion prematura de laanela y plástico del cochecito.
Luxembourg
RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl
ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH
L-4562 NIEDERCORN, LUXEMBOURG