GRACO SLIMFIT LX - Asiento de coche

SLIMFIT LX - Asiento de coche GRACO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SLIMFIT LX GRACO en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GRACO SLIMFIT LX - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Silla de auto evolutiva
Grupos de peso Grupos 0+, I, II, III (de 0 a 36 kg)
Instalación Instalación con cinturón de seguridad o sistema ISOFIX
Dimensiones aproximadas Ancho: 45 cm, Altura: 68 cm, Profundidad: 45 cm
Peso Aproximadamente 8 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con cinturones de seguridad e ISOFIX
Tipo de material Recubrimiento de tela lavable y acolchado de espuma
Sistema de seguridad Sistema de arnés de 5 puntos, protección lateral
Funciones principales Silla giratoria, inclinación ajustable, reductor para recién nacidos
Mantenimiento y limpieza Funda extraíble y lavable a máquina
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente GRACO
Normas de seguridad Cumple con las normas europeas ECE R44/04
Garantía 2 años de garantía del fabricante

Preguntas frecuentes - SLIMFIT LX GRACO

¿Cómo instalar el asiento de auto GRACO SLIMFIT LX en mi coche?
Para instalar el asiento de auto GRACO SLIMFIT LX, comience por sacar el asiento de la caja y siga las instrucciones proporcionadas en el manual. Asegúrese de usar el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo o el sistema LATCH para una instalación segura.
¿Cuál es el peso máximo permitido para el GRACO SLIMFIT LX?
El GRACO SLIMFIT LX está diseñado para soportar un peso de hasta 29 kg en modo de asiento orientado hacia adelante. En modo de asiento orientado hacia atrás, puede acomodar a un niño que pese hasta 18 kg.
¿Cómo limpiar la funda del GRACO SLIMFIT LX?
La funda del GRACO SLIMFIT LX es extraíble y lavable a máquina. Retire la funda y lávela con agua fría en un ciclo delicado. No use blanqueador y deje secar al aire.
¿Es el GRACO SLIMFIT LX compatible con vehículos equipados con un sistema ISOFIX?
Sí, el GRACO SLIMFIT LX es compatible con los sistemas ISOFIX gracias a su sistema LATCH integrado. Asegúrese de seguir las instrucciones de instalación para garantizar una fijación correcta.
¿A qué edad se puede comenzar a usar el GRACO SLIMFIT LX?
El GRACO SLIMFIT LX se puede usar desde el nacimiento en modo orientado hacia atrás. Se recomienda usar este modo hasta que el niño alcance el peso o la altura máxima especificada.
¿Cómo ajustar el arnés del GRACO SLIMFIT LX?
Para ajustar el arnés, tire de la correa ubicada en la parte delantera del asiento para apretarlo. Para soltar, presione el botón de liberación ubicado en la parte delantera del asiento. Asegúrese de que el arnés esté bien ajustado y que el niño esté seguro.
¿El GRACO SLIMFIT LX cumple con las normas de seguridad?
Sí, el GRACO SLIMFIT LX cumple con las normas de seguridad vigentes. Ha sido probado y aprobado según las regulaciones de seguridad de los asientos de auto en vigor.
¿Cuál es la duración de la garantía para el GRACO SLIMFIT LX?
El GRACO SLIMFIT LX generalmente está cubierto por una garantía limitada de un año. Verifique el manual de usuario para los detalles específicos de la garantía.
¿Se puede usar el GRACO SLIMFIT LX en un avión?
Sí, el GRACO SLIMFIT LX está certificado para su uso en aviones. Asegúrese de verificar con su aerolínea para conocer los requisitos específicos.
¿Cómo saber si el GRACO SLIMFIT LX está bien instalado?
Para asegurarse de que el GRACO SLIMFIT LX esté bien instalado, verifique que el asiento no se mueva más de 2.5 cm de un lado a otro cuando se tira desde la base. Consulte también el manual de usuario para las instrucciones de instalación y las verificaciones de seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre SLIMFIT LX GRACO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLIMFIT LX - GRACO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLIMFIT LX de la marca GRACO.

MANUAL DE USUARIO SLIMFIT LX GRACO

Manual del propietario

Lista de piezas

Guía de montaje

PT

1 Asa de ajuste del arnés y del reposacabezas
2 Reposacabezas
Guía del cinturón del hombre del elevador
4 Almohada del reposacabezas
5 Almohada del cuerpo
6 Cubiertas del arnes
7 Hebilla
Correas del arnes
9 Cubierta de la hebilla
10 Palanca de liberación del arnes (bajo la solapa)
11 Correa de ajuste del arnés
12 Asa de reclinación
13 Base de la sillita
14 Portavasos

15 Protección contra impactos laterales
Cierre del cinturón del hombre con orientación hacía adelante
17 Trayectoria del cinturón con orientación hacía adelante
18 Trayectoria del cinturón subabdominal con orientación hacía aftas y del elevador
19 Conector ISOcatch
20 Bolsillo de almacenimiento del manual de instructaciones
21 Guía del cinturón del hombre con orientación hacía antes
22 Guias ISOcatch
23 Botón de ajuste ISOcatch

ADVERTENCIA

jLea este manual del propietario completeness ANTES de usar la sillita por primera vez! Guarde este manual del propietario siempre con la sillita. Las provisiones se realizan en la parte trasera del armazon de la sillita. Piense que dediar un tiempo a familiarizarse con la sillita es un tiempo bien invertido, ya que la seguidad de su bebé depende dearlo. Preste especial atencion a las advertencias impresas en rojo.

ADVERTENCIA para los padres y otros usuario: NO INSTALE NI UTILICE ESTE DISPOSITIVO DE SUJEccion PARA NINOS HASTA QUE HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN EN Este MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL VEHICULO.

Requisitos de seguridad

Las normas de seguridad europeas específican la construcción y el rendimiento de la sillita, como como sus componentes, requisitos de ajuste y uso, instrucciones y etiquetados. La sillita ha sido aprobada según la norma europea ECE R44.04.

Se ha acoplado un número de aprobación en la parte trasera de la sillita y no se debe quitar.

AVISO

Este dispositivo de sujeccion para niños está aprobado por la série de emmiendas de la norma europea UN ECE 44.04. Este dispositivo de sujeccion para niños que pueda instalar utilizing un cinturón retractedo para niños de 3 punto de sujeccion aprobado por la norma No.16 de UN ECE u otherstandar equivalente.

Puntos de seguridad importantes

GRACO SLIMFIT LX - Puntos de seguridad importantes - 1

No utilise la sillita orientada hacía atrás en ningún asiento de occupe ante equipado con airbag activo frontal.

Tenga cuidado para que los elementos rígidos y las piezas de plástico de la sillita se coloquen e instalen de眼看 que no pueda quedar atrapados por un asiento

móvil o en una puerta del vehístico.

NO saque a un bebé de la sillita por ningún motivo cuando el vehúculo está en movimiento. Si el bebé necesita atencion, busque un lugar seguro y salga de la carretera.

Guarde la sillita en un lugar seguro cuando no la está utilizando. Eviteponer cosas pesadas encima de la sillita.

Compruebe sempre la seguridad de la sillita antes de cada viaje.

Compruebe con Frequencia que ninguno de los dispositivos de sujecion para niños esten desgastados.

No deja a los niños desatendidos en el vehiculo, ni siquiera un instante.

No deje el equipaje nithers objetos sin que esten perfectamente susjetos el vehiculo. Si el vehiculoiene que detenerse repentinamente,esticos objetoscontinuaran moviendose y podera causr lesiones graves.Cuanto mayor sea elbjecto, mayor es el riesgo.

No realice alteraciones o incorporaciones no autorizadas en ninguna pieza de la sillita ni en el cinturón de la misma.

No utilise accesorios o piezas suministradas porOTHER fabricantes. La direccion de la sillita podra alterarse, lo que podra dar lugar a lesiones graves o, incluso, la muerte.

Después de un'accidente, la sillita debe cambiarse. Es posible que no vea ningún daño a simple vista, pero después de unCHOque grave, una sillita pueda quedar demasiado débil para proteger albebé;nuevamente.

Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo de sujeción para niños si Tiene una pregunta.

No utilise+puntos de apoyo de cargo distinctos de los asigncados por el fabricante del dispositivo de sujeción en las instrucciones o en el propio dispositivo de sujeción.

! ES MÁS IMPORTANTE que el dispositivo de sujeción para niños está instalado correctamente con el cinturón de seguridad delvehiclecloco conforma a las instrucciones del fabricante.

Asegürese siempre de que el cinturón de seguridad del vehístico y las correas del años no estén torcidos.

! SI NO UTILIZA DE FORMA ADECUADA Este DISPOSITIVO DE

SUJECTION PARA NINOS, AUMENTARÉ EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES O, INCLUSO, LA MUERTE EN CURVAS PRONUNCIADAS, DETENCIONES BRUSCAS O COLISIONES.

Su hijo能把 lesionarse en un vehiculo尤其是在 un sufra un accidente. El frenado repentino y las curvas Pronunciadas peuvent lesionar a su hijo si el dispositivo de sujeccion para niños no está instalado correctamente o si su hijo no está sujeto correctamente en dicho dispositivo.

! La seguridad de su hijo depende de que usted instale y use este dispositivo de sujeción para niños correctamente.

! Si no se siguen estas instrucciones y las etiquetas del dispositivo de sujeción para niños, el niño pueda golpearse en el interior del vehístico en una parada repentina o un accidente.

! Ninguna sillitauede garantizar la proteccion contra lesiones en todas las situaciones, pero el uso adecuado ayud a reducir el riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte.

! Aúnque el uso de este dispositivo de sujeción para niños le parezca sencillo, es muy importante LEER, COMPRENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO.

Si necesita ayud,pongase en contacto con el departamento de servicios de atencion al cliente si tiene una pregunta relacionada con piezas, uso o mantenimiento.

Cuando se ponga en contacto con nosotros,onga el número de modelos y la Fecha de fabricación del producto preparados para que PODamosylvania de forma eficiente.Esta información se pueda encontrar en una pegatina en la parte posterior del dispositivo de sujeccion para niños.

! La seguridad del niño depende de:

  1. Elegir la posición adecuada de apoyo para la cabeza según el時間 del niño和他的.

  2. Sujetar al niñoADEducamente en eldispositivo de sujeción para niños.

  3. SeLECTIONAR una ubicacion adecuada para el dispositivo de sujecion para niños en el vehiculo.

  4. Colocar el cinturón de seguridad del vehúculo por las trayectorias adecuadas y fijarlo correctamente.

! ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Hay muchas posibilidades de realizar un ajuste correcto si el fabricante del vehiculo indica en el manual de este que enDICHO vehiculo se pueda utiliser un dispositivo de sujeccion para niños "universal" para niños que pertenezcan a este grupo de edades.

! NO utilise este dispositivo de sujeción para niños sin la cubierta de la sillita.

! NO utilise una cubierta de sillita deOthers fabricantes con este dispositivo de sujeccion para Niños. Consulte unicamente a su proveedor para促成 las piezas de repuesto de Graco. El acolchado constituya una parte esencial del funciona del dispositivo de sujeción para Niños mejorado.

! NO UTILICEacular configuracion que no se especifique en las instrucciones.

! Examine periodically las guías ISOcatch por si estuvieran susyas y limpielas si fauna Neededo. La configuración podra verse afectada si se acumula suciedad, polvo, partículas de comida, etc. ! EL DISPOSITIVO DE SUJEccion PARA NINOS PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ELEVADAS SI SE DEJA EXPUESTO A LA LUZ SOLAR.

! El contacto con dichas piezas puede querar la piel de su hijo.
Toque siempre la superficie de cualquier pieza de plástico o metal
antes de colocar a su hijo dentro del dispositivo de sujeción para
niños.

! NUNCA UTILICE UN DISPOSITIVO DE SUJEccion PARA NIÑOS DE SEGUNDA MANO o del que no conozca el uso que se le ha dato.
! Este DISPOSITIVO DE SUJEccion PARA NIÑOS ESTÁ APROBADO POR LA NORMA UNECE 44-04 PARA LOS SIGUIENTES GRUPOS: Grupo 0+ (0-13 kg), Grupo I (9-18 kg), Grupo II (15-25 kg) y Grupo III (22-36 kg).

Pautas según el peso

Orientation hacía detrás con arnés de 5+puntos

De 0 a 9 kg: DEBE estar orientado hacer進一步.

De 9 a 18 kg: PUEDE estar orientado hacía atrás.

Usar solo un cinturón de seguridad de 3+puntos

Orientación hacía adelante con arnes de 5+puntos

De 9 a 18 kg: PUEDE colocarse orientado hacía adelante con arnes.

Instalación utilizando el sistema ISOcatch y el cinturón de seguridad de 3+puntos o

utilizando solo esteultimate

Modo de elevador con cinturón de seguidad subabdominal o para el hombre

De 15 a 18 kg: PUEDE ir en el modo de elevador.

Más de 18 kg: DEBE ir en el modo de elevador.

Instalación realizando el sistema ISOcatch y el cinturón de seguridad de 3

puntos o utilizingso solo esteultimate

Para la instalación con un cinturón de 3+puntos de sujeción

  1. Este es un dispositivo de sujeción para niños "universal". Está aprobado por la série de enmiendas de la norma europea UN ECE 44.04 para el uso general en vehículos y se ajusta a la mayoría de las sillitas, también no a todas.
  2. Hay muchas posibilidades de realizar un ajuste correcto si el fabricante del vehiculo indica en el manual de este que enicho vehiculo se peutecurarundispositivo de sujeccion para ninos "universal"para ninos que pertenezan a este grupo de edades.
  3. Este dispositivo de sujeccion para niños ha sido clasificado como "universal" bajounas conditiones masiciastricas que las que se han aplicado a los diseños anteriores que no contienen este aviso.
  4. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al distribuidor.

Para la instalación con sistemas ISOcatch y cinturón de seguridad de 3+puntos

de sujeción

  1. El dispositivo de sujeción para niños está clasificado para uso "semiuniversal".
  2. Es adequado para fijarlo en las posiciones del asiento (consulte nuestra lista de accesos para vehiculo).
  3. Las posiciones del asiento en otros vehículos también puede ser adequadas para colocar el dispositivo de sujeción para niños. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o del vehístico.

Sillita orientada hacía atrás: Grupo 0+/1 (0-18 kg)①

-Esta sillita se debe instalar orientada hacer atras en el asiento del vehiculo.
- Asegürese de que el cinturón de seguridad del vehístico pase por la trayectoria del cinturón orientado hacía atrás marcada con una etiqueta de color azul.
- Instale esta sillitafirmamente en el vehiculo.
Las correas del arnes deben estar en los+hombres del nino o solo debajo de la parte superior de dichos,hombres.
- Los bebés que pesen menos de 9 kg DEBEN estar orientados hacíaDSL.

Instalar con orientacion hacer atras con el cinturón de seguridad del vehístico

Reclinar la sillita
Cologne la sillita en la posicion de reclinacion 1 o 2.
3 Colocar la sillita orientada hacía atrás en el vehiculo-
Coloque la superficie plane de la base en el asiento del vehiculo. Empujela hacía aftas hasta que la parte delantera de la sillita toque el respaldo del asiento del vehiculo.
4 Colocar el cinturón de seguridad del vehiculo
A Desenganche la almohadilla de la parte posterior y tire de la almohadilla inferior de la sillita hacia adelante para deportar al descubierto la carcasa de plastico.
B Pase el cinturón de seguridad subabdominal por la trayectoria del cinturón orientado hacía aftas (marca con una etiqueta de color azul) y abrochelo. El cinturón de sécurité debe quedar lo más plano possible y no está retorcido. Asegúrese de que la hebilla y el cinturón de

seguidad estén alineados entre sí. Póngase en contacto con Graco si tiene dudas sobre este punto. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento.

5 Pase el cinturón del hombre a工程技术 de la guía del cinturón del hombre orientado hacía antes en la parte posterior de la sillita que se marca con etiquetas de color azul.

El cinturón de seguridad de quekee lo más plano possible y no estar retorcido.

6 Apretar el cinturón de seguridad del vehiculo

Presionefirmamentehaciaabajo porel centro de la sillita.Tire del cinturón del hombre para aplararlo al tiempo que elimina la holgura introduciendo el cinturón en el carrete enrollador.

Sillita orientada hacía adelante: Grupo 1 (9-18 kg)

Instalacion utilizando el sistema ISOcatch y el cinturón de seguridad de 3 punto o utilizando solo esteultimate

  • La sillita se debe instalar orientada hacer adelante en el asiento del vehiculo.
  • Asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículos pase por la trayectoria del cinturón orientado hacer adelante marcada con una etiqueta de color rojo claro.
  • Instale esta sillitafirmamente en el vehiculo.
    Las correas del arnes deben estar en los+hombres del niño o solo encima de dichos,hombres.

Instalación con orientación hacía adelante con el sistema ISOcatch

  • Si el vehiculo está equipado con ISOFIX, los+puntos de sujeción inferiores del vehiculo podrán ser visibles en la linea del asiento del vehiculo.Consulte elmanualde propietario

del vehiculo para poder lasubicaciones exactas,la identificacion de las sujeciones y los requisitos de uso.

8 Coloque las guías ISOcatch con los+puntos de anclaje ISOFIX. Las guías ISOcatch pueda proteger la superficie del asiento del vehúculo contra roturas. Internacional sirven para guiar los conectores ISOcatch.
9 Presione el boton de ajuste ISOcatch para extraer los connectores ISOcatch.
10 Gire los connectores ISOcatch 180 grados hasta que estén apuntando en la direccion de las guías ISOcatch.
11 Alinee los connectores ISOcatch con los+puntos de anclaje ISOFIX y, a continuación, introduzca también connectores ISOcatch en dichos+puntos de anclaje hasta que escuche un clic.
- Asegürese de que ambos conectores ISOcatch quedenfirmamente susertos a sus+puntos de anclaje ISOFIX. Loscolores de losindicadores de ambos conectores ISOcatchdeferán aparecercompletamente en verde.
- Para asegurar de que el dispositivo de sujeción para niños está instalado de forma segura, tire de ambos conectores ISOcatch.

12 Pulse primo el botón de bloqueo secundario y, a continuación, el botón de los connectores ISOcatch antes de quitar el dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehístico.
Gire los connectores ISOcatch 180 Grades y bajo presione el botón de ajuste ISOcatch para doblar dichos connectores. 14

Instalar con orientacion hacer adelante con el cinturón de seguridad del vehístico

15 Reclinar la sillita

Coloque la sillita en la posicion de reclinacion 3.

16 Colocar la sillita orientada hacía adelante en el asiento del vehiculo-

Coloque la superficie plana de la base en el asiento del vehiculo. EmpujelafirmamenteHCIa特斯拉haque que el respaldo de la sillita toque el respaldo del asiento del vehiculo.

17 Colocar el cinturón de seguridad del vehiculo

Pase el cinturón de seguridad del vehículos por la trayectoria del cinturón orientado hacía adelante (marca con una etiqueta de color rojo claro) y abróchelo. Asegúrese de que la hebilla y el cinturón de seguridad estén alineados entre sí. Póngase en contacto con Graco si Tiene dudas sobre este punto. El cinturón de sécurité debe quedar lo más plano posible y no estar retorcido.

18 Abra la pestaña del cierre del cinturón del hombre como se muestra. Inserte el cinturón de seguridad del hombre en el cierre del cinturón del hombre en el lateral del dispositivo de sujeción para niños.
19 Apretar el cinturón de seguridad del vehiculo

Presionefirmamentehacia abajo porel centro de la sillita. Tire del cinturón del hombre para apretarlo.

Asegurar al niño con el arnes de 5+puntos

20 Aflojar el elevador de las correas del arnes

Levante la palance de liberación del arnés cuando tira de las correas del arnés. A

Desabroche la hebilla B. Coloque las correas del arnes a los lados.

21 Colocar al Niño en el asiento
Cologne las correas del arnes sobre los+hombres del niño y asegürese de que su espalda esté plana contra el respaldo de la sillita.
22 Abrochar las correas del arnes
Escuchará un "clinic" cuando las lengüetas de la hebilla estén bien susjetas. Tire de cada lengüeta de la hebilla para asegurarse de que estén bien susjetas.
23 Asegürese de que las correas del arnes estén a la alta adecuada-
Orientation hac atrás: Las correas del arnes deben estar en los=hmosbros del nino o solo debajo de这些东西 y la parte superior de la cabeza debe estar al menos a 2,5 cm por debajo del asa de ajuste del reposacabezas/arnés rojo B.
Orientation hacía adelante: Las correas del arnes deben estar en los=hombres del niño o solo debajo de这些东西 y la parte superior de las orejas del niñoDebe estar por debajo de la parte superior del reposacabezas D.
24 Elevarobajaralaltura delarnés
Apriete el asa de ajuste roja y mueva el reposacabezas hacía arriba o hacía abajo para Obtener la alta adecuada del arnes.
25 Comprobar la posicón de la hebilla
La ranura correcta es la que está más cerca del niño sin estar bajo de él.
26 Paraaabstar,levante la almohadilla inferior de la sillita desde la parte delantera de la sillita paradefer al descubierto las ranuras de la hebilla.
27 Gire la correa de la hebilla hacía un lado y deslícela hacía la ranura deseada. Asegürese de que la correa de la hebilla está en una de las tres posiciones.
Vuelva a colocar la almohadilla de la sillita, asegurándose de que la hebilla pase por la misma ranura de dicha almohadilla que la de la carcasa de plástico.

29 Tire de toda la holgura alrededor de la cintura y tire de la correa del arnes. Haga este los dos lados.
30 Apriete el arnés tirando de la correa de ajuste del arnés. Cuando no puedapellizarninguna de las correas del arnés en el hombre del Niño, el arnés estar lo suficientamente ajustado.

Asiento elevador Grupo 2 / 3 (15-36 kg)

Instalacion utilizing el sistemasIOcatch y el cinturón de seguridad de3+puntos o utilizing solo esteultimate

  • La sillita se debe instalar orientada hacer adelante en el asiento del vehiculo.
    Retire la cuna infantil cuando se use como elevador

A Los cinturones de seguridad del vehiculo DEBEN estar planos contra el niño y NO DEBEN estar retorcidos. Asegúrese de que el cinturón del hombre del asiento del vehiculo está centrado entre el=cuello y el borde del hombre del niño.

B Nunca utilise un cinturón de seguidad subabdominal solamente para sutar al niño por delante.

  • NO coloque el cinturón del hombre del vehístico bajo del brazo o la espalda del niño.
  • NO permitted that el niño se agache o se deslice hacía abajo en el asiento elevador.
  • NO coloque el cinturón de seguridad del vehístico sobre la parte superior de los reposabrazos.
  • Si el niño no mantiene el cinturón de seguridad del vehístico colocado correctamente, NO use este asiento elevador. Use una sillita diferente.

Instalación del elevador

Guardar el arnés

32 Afloje las correas del arnes tanto como sea possible.
33 Levante el reposacabezas hasta la posicón más alta.
34 Desabroche la hebilla.
35 Quite la almohadilla inferior de la sillita para deportar al descubierto la puerta de almacenimiento del arnes. (A,

GRACO SLIMFIT LX - Guardar el arnés - 1

GRACO SLIMFIT LX - Guardar el arnés - 2

36 Quite la hebilla
A Recline the sillity y localice el retenedor de metal.
B Gire el retenedor de metal hacía arriba a工程技术 de la carcasa y la almohadilla. Entre la parte frontal, separe la hebilla de la entrepierna.
37 Abra la puerta de almacenimiento del arnes y colque el arnes, la hebilla y las lenguetas de la hebilla bajo del compartmentimiento de almacenimiento. Cierre la puerta.
38 Guardar las cubiertas del arnes

Coloque las cubiertas del años en las aberturas de la parte posterior de la carcasa como se muestra.

39 Volver a colocar la almohadilla de la sillita

Mueva el reposacabezas hacer atrás a su posición correcta para el niño.

40 Reclinar la sillita

Coloque el asiento elevador en la posicion de reclinacion 4.

41 Colocar el asiento elevador orientado hacía adelante en el asiento del vehiculo-
- La instalación con el accesorio ISOcatch es como se muestra en 8 - 11.

  • Asegúrese de que ambos conectores ISOcatch quedenfirmamente susertos a sus+puntos de anclaje ISOFIX. Loscolores de losindicadores de ambos conectores ISOcatchdeberán aparecercompletamente en verde.
  • Colocar con orientacion hacía adelante en un asiento del vehiculo queonga un cinturón de seguridad subabdominal y para el hombre. La base debe quedar lo más plana possible en el asiento del vehiculo.

Proteger al niño en el asiento elevador

42 Colocar al nino en la sillita

Coloque a su hijo sentido en el asiento elevador con la espalda recta contra el respaldo de dicho asiento.

43 Pase el cinturón del hombre del vehístico a工程技术 de la guía del cinturón del hombre del asiento elevador en el reposacabezas.
44 Abrochar el cinturón de seguridad subabdominal o para el hombre del vehiculo-

Asegúrese de que la parte subabdominal del cinturón de seguridad del vehístico quede detrás de los reposabrazos que semarca con una etiqueta roja oscura.

Tanto el cinturón subabdominal como el del hombre deben estar en la trayectoria del cinturón del asiento elevador en el lado de la hebilla de la sillita que semarca con una etiqueta de color rojo oscuro.

Asegürese de que la parte subabdominal del cinturón de seguridad del vehiculo queda bajo a lo largo de las caderas del niño y que está ajustada comofoldamente.
46 El cinturón del hombre del asiento del vehístico debe estar centroidrado entre el cuello y el borde del hombre del niño.

Levante o bajo el reposacabezas paraCambiar la ubicacion del cinturon del hombre en el Niño.

Accesorios (en determinados modelos)

47 Apoyo para el cuerpo

Se debe usar un apoyo corporal si los+hombres quedan por debajo del ajuste más bajo del arnes.

Nunca permita que el apoyo para el cuerpo se amontone o se doble detrás del niño. Para quitarlo, desabroche la hebilla y saque el apoyo para el cuerpo.

48 Para bebés que pesen entre 0 y 5 kg, use la cuna del apoyo para el cuero. Retire la cuna para lactantes de más de 5 kg.
49 Almohada del reposacabezas

Para quitarla, saque la almohada.

50 Portavasos

El portavasos se pueda colocar en cualesera de los dos lados.

Para acoplarlo, tire de la almohadilla de la sillita hacía atrás para estar al descubierto la guía del accesorio A. Deslice el portavasos hacía bajo de la guía hasta que quede encajado en su lugar B.

Para retirarlo, Coloque ints manos bajo del portavasos y empujé hacer arriba el portavasos C

Elegir laubicacion del asiento del vehiculo

Consulte el manual del propietario del vehiculo para saber sobre colocar la sillita.

La mejor ubicacion para colocar la sillita es una que:

  • Recomiende el manual del propietario del vehiculo.
  • Dé como的结果ado una instalación segura de esta sillita.

Ubicaciones no seguras de asientos del vehiculo

Nunca instale esta sillita en ninguna de las siguientesubicaciones de asiento del vehiculo:

51 Asientos del vehiculo orientados hacía más o hacía los lados.
52 Orientada hacía atrás con sistemas de airbag delantero activo.
53 Modo elevador solo con el cinturón de seguridad subabdominal del vehístico

Cinturones de seguridad del vehiculo

Consulte el manual del propietario del vehiculo para Obtener informacion sobre el uso de los cinturones de seguridad del vehiculo.

54 El reposacazes del asiento del vehiculo NO DEBE create un espacio entreDICHO asiento y el asiento elevador
- La parte frontal del asiento elevador NO DEBE colgar sobre la parte delantera del asiento del vehiculo.
- Si el niño no mantiene el cinturón de seguridad del vehiculo colocado correctamente, NO use este asiento elevador. Use una sillita diferente.

55 Almohadilla del reposacabezas

Si es necessario, la almohadilla del reposacabezas se pueda quitar para la limpieza.

A Para quitarla, desenganche la almohadilla para sacar las correas del arnes.
B Separe la lengüeta de plástico de las ranuras justo bajo del asa de ajuste roja.
Retire las correas eláticas de los ganchos de ambos lados del reposacabezas.
Saque la almohadilla del reposacabezas. Lave aquina la cubierta con agua fria en un ciclo delicado ycede que seSEO quae al aire.NO UTILICE LEJIA.Invierta los pasos para volver a colocar la cubierta en el reposacabezas.
56 Almohadilla inferior de la sillita

Si es necessario, la almohadilla inferior de la sillita se pueda quitar para limpiarla.

A Para quitarla, retire la almohadilla inferior de la sillita de la

almohadilla lateral.

B Quite les enganches de plástico de bois reposabrazos.
Desenganche la correa elástica de ambos reposabrazos. Saque la almohadilla. Lave amaidsina la cubierta con agua fria en un ciclo delicado ycede que se seque al aire. NO UTILICE LEJIA.

Invierta los pasos para volver a colocar la almohadilla inferior de la sillita. En la parte frontal, colque la carcasa en el Bolsillo de la almohadilla.

57 Almohadilla lateral

Si es Neededo, la almohadilla lateral se pueda quitar para limpiarla.

A Para quitarla, bajo el reposacabezas y desenganche la almohadilla del respaldo.
B Tire de las lengüetas de plástico del respaldo y los laterales de la sillita.
Retire las correas elásticas de los ganchos de la trayectoria del cinturón orientado hacía adelante. Saque la almohadilla.

Lave aquina la cubierta con agua fria en un ciclo delicado ydefer que se seque al aire.NO UTILICE LEJIA.

Invierta los pasos para volver a colocar la almohadilla inferior de la sillita. Coloque la esquina de la banda lateral en el Bolsillo en la parte inferior de la almohadilla lateral.

58 Limpiar las cubiertas del arnes. Limpie con un paño humedo.
59 Limpiar la hebilla de la entreprises

jADVERTENCIA! Inspeccione y limpie la hebilla de vez en cuando para eliminarrialquier objeto o pelusa que pueda evaporar su engranaje.

A Recline the sillita y localice el retenedor de metal.
B Gire el retenedor de metal hacia arriba a工程技术 de la carcasa y la almohadilla. Entre la parte frontal, separe la hebilla de la deteepierna.
Para limpiar la hebilla, colóquela en un recipientte con agua tibia y agítila suavamente. Presione el botón rojo varías vezes,mñana está en el agua.

NO SUMERJA LA CORREA DE LA HEBILLA. NO UTILICE

JABONES, DETERGENTES PARA EL HOGAR O LUBRICANTES.

D Sacuda el agua sobrante ycede secar al aire. Repita los pasos según sea besoinario hasta que se cierre con un click. Vuelva a insertar la hebilla en la misma ranura de la que se quito. Tire hacía arriba de la hebilla de la entreprises para asegurarde que esté bien susjeta.

Limpiar la superficie del arnes

Lávela solo con jabón suave y un paño humedo. NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA. Si no sigo esta recomendación, la correas pueda debilitarse.

Si las correas del arnes estan desgastadas o muy sucias,pongase en contacto con el service de atencion al cliente mediatede lossigueres sitios web:

gracobaby.eu www.gracobaby.pl

60 Guarde el manual de instrucciones en la ranuraonde se muestra el icono del libro de instructaciones.

Para comprar piezas de repuesto o accesorios,pongase encontacto con nosotros mediante los siguientes sitios web:

gracobaby.eu www.gracobaby.pl

PT Português

GRACO SLIMFIT LX - PT Português - 1

GRACO SLIMFIT LX - PT Português - 2

GRACO SLIMFIT LX - PT Português - 3

GRACO SLIMFIT LX - PT Português - 4

GRACO SLIMFIT LX - PT Português - 5

Puntos de segurarca importantes

0-9 kg DEVE estar virado para a retaguarda.

solo la cintura a 3 punto

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRACO

Modelo : SLIMFIT LX

Categoría : Asiento de coche