GRACO SLIMFIT LX - Cadeira de carro

SLIMFIT LX - Cadeira de carro GRACO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SLIMFIT LX GRACO em formato PDF.

📄 47 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice GRACO SLIMFIT LX - page 27
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SLIMFIT LX GRACO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SLIMFIT LX - GRACO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SLIMFIT LX da marca GRACO.

MANUAL DE UTILIZADOR SLIMFIT LX GRACO

Manual do propriétário

Lista de peças

Gui de colocacao

IT

Pega de ajuste do apoio para aCESSALAS
2 Apoio para a cabeça
3 Guia do cinto para os ombros do assento
4 Almofada do apoio para aCESSA
5 Almofada do corpo
6 Capas das alcas
Fivela
8 Alcas
9 Capa da fivela
10 Botão de libertação das vezes (debaixo da aba)
1 Correia de ajuste das alças
12 Pega de reclinação
13 Base do assento

14 Suporte para copos
15 Proteção contra impactos laterais
16 Bloqueio do cimento para os ombros virado para arente
17 Guia do cinco virado para arente
Guia do cinto subabdominal do assento e virado para a retaguarda
19 Conector ISOcatch
20 Armazenamento do manual de instruções
21 Guia do cimento para os ombros virado para a retaguarda
22 GUIs ISOcatch
23 Botão de ajuste ISOcatch

A VISO

ANTES de usar acadeira auto pela primarya vez, leia integralmente este Manual do Propietário! Guarde sempre este Manual do Propietário naCADEira auto. Existe um compartmento na traseira daCADEira para esse efeito. Passe algo tempo a familiarizar-se com a suaCADEira auto, poi esse tempo sera bem gasto considerando que a segança do seu(be) depende disso. Preste atençao especial aos avisos impressos a vermelho.

AVISO para pais e outros'utilidades:

NÃO INSTALE NEM UTILIZE ESTE DISPOSITIVO DE RETENÇA SEM COMPRENDER AS INSTRUÇOES DESE MANUAL E DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SEU VEÍCULO.

Requisitos de segurarca

As Normas Europeias de Segança específam a construção e o desempinho da suaCADEira auto, assim como dos seuis componentes, os requisitos de montagem eutilização,instruções e marcações. A suaCADEira auto foi aprovada ao abrigo da Norma. Europaia ECE R44.04

Um número de aprovasão está afixado na traseira da cadeira e não deve ser Removedo.

AVISO

Este dispositivo de retençao para crianças está aprovado ao abrigo da série de emendas da Regulamentacao UN ECE 44, 04. Este dispositivo de retençao pode ser instalado utilizing um cimento de seguranca retratil de 3 pontos para adulto aprovado pela regulamentacao UN ECE N° 16, ou outras normas equivalentes.

GRACO SLIMFIT LX - AVISO - 1

Não utilize acadeira auto virada para a retaguarda num banco de passageiro onde esteja instalado um airbag frontal ativo.

As peças rígadas e plácicas dacadeira auto devem estar localizadas e instaladas de forma a que não fiquem presas num assento mover ou numa porta do célico.

NUNCA retire o bebe dacadeira auto quando o célico estiver em movimento. Se o seu bebe precisar de atençao, encontrar um local seguro e saia da estrada.

Armazene acadeira auto num local seguro quando a mesma não estiver a ser realizada. Evite colocar objetos pesados sobre aCADEira auto.

Verifique sempre a segurarca da sua cadeira auto antes de cada viagem.

Verifique regularamente se o disposito de retençao aparea sinais de desgaste.

Não deixe crianças sem supervisão no interior seu VGculo, mesmo durante periodos muitocretos.

Não deixe bagagens e outros objetivos soltos no interior do veçulo. Se o veçulo tiver que parar subitamente, àsseyMBOLs continuam em movimento e poderao fazer ferimentos graves. Quanto maior for o objeto, maior sera o risco.

Não efetue modificações ou adições em qualquer parte esta cadeira auto ou do cimento de segurança do célico.

Não utilize acessórios ou peças fornecidas por outros fabricantes. A função da cadeira auto pode fazer alterações, provocando lesões graves ou morte.

ACADEira auto deve ser substituicao après um acidente. Poderao nao ser visiveis quaisquer danos, mas aps osuma coliso grave, aCADEira auto pode ficar demasiado fraca para oferecer protecao. Em caso de duvidas, contacte o fabricante do dispositovo de retencao paracrianças.

Não utilize pontos de apoio de cargo differsentes dos espécificados pelo fabricante nas instruções ou na estrutura do dispositalo de retenção.

! É MUITO IMPORTANTE que o disposito v de retenção para crianças esteja corretemente instalado com o cinto de segurar do célico corretemente colocado, de acordo com as instruções do fabricante.

Certifique-se sempre de que o cinto de segurarça do voéculo e as

correias do disposicao não está torcidas.

! A UTILIZAGão INCORRETA DESTE DISPOSITIVO DE RETENÇAO AUMENTA O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES OU MORTE EM CURVAS APERTADAS, TRAVAGENS SÜBITAS OU COLISões.

A sua crianca podera sofrer ferimentos num veiculo, mesmo que não ocorra uma colisão. A travagem repentina e curvas apertadas podem causar ferimentos na criança se o dispositivo de retenção não estiver devidamente instalado ou se a criança não estiver devidamente presa no dispositivo de retenção.

! A segurarca da crianca depende da instalacao e'utilização correta do disposicao de retencao.

! O incumprimento destas instruções e dos avisos afxados no disposítio de retençao poderá originar o impacto da criança no interior do voéculo durante uma travagem subita ou colisão.

! NenhumaCADEira auto pode garantir proteção contra ferimentos em todas as situações, mas uma'utilisation adequada ajuda a reduzir o risco de ferimentos graves ou morte.

! Como que a utilizesçao deste dispositivo de retencao para crianças sera fácil de entender, é muito importante LER, COMPRENDER E CUMPRIR AS INSTRUÇOES DO MANUAL DO PROPRIETARIO.

Caseto hantaestoesrelacionadascompeças,utilizacaoou manutenao,contacto o"OursoDepartamento de Apoio ao Cliente.

Quando nos contactar, informe-nos o número do modelos e a data de fabrico do produits para que possamos ajuda-lo com eficiência. Os números poder ser encontrados numa etiqueta na traseira do disposativo de retenção.

! A segurarça do seu filho depende de:
1. Escolher uma posicao de apoio da carea com base no tamanho da crianca.
2. Prender acriança corretamente no disposito de retenção.
3. SeLECTIONAR uma localização adequada para o disposito de retenção no seu车身.
4. Colocação e fixação adequadas do cimento de segurarça do vecidolo.

! AVISO IMPORTANTE

É possével uma instalação correta se o fabricante do cévúculo tiver declarado no manual do cévúculo que o mesmo está preparado para a instalação de um dispositivo de retenção "Universal" para este Grupo etário.

! NÃO utilize este dispositalo de retenção para crianças sem a capa de tecido.

! NÃO utilize capas de tecido de outros fabricantes neste disposítivo de retençao. Dirija-se ao seu revendedor para adquirir apenas peças de substituição Graco. A capa de tecido acolchoado constitui uma parte integrente do functimento do disposítivo avançado de retençao paracriências.

! NÃO UTILizar em qualquer configuraçao que não indica nas instruções.

! Verifique frequentlymente se existe sujidade nos guias ISOcatch e limpo-as, se necessario. A acumulacao de sujidade, pó, partículas de alimentos, etc., poderá afetar a fiabilitadde do dispositivo. ! O DISPOSITIVO DE RETENCAO PODE FICAR Muito QUENTE SE ESTIVER EXPOSTO AO SOL.

! Ocontacto com as peças quentes pode queimar a pele da criança. Toque sempre na superficie de qualquer peça de metal ou plácico antes de colocar a criança No dispositovo de retençao. !NUNCA UTILIZE UM DISPOSITIVO DE RETENÇAO EM SEGUNDAMão ou um dispositovo cujo historico desconheça. ! ESTDE DISPOSITIVO DE RETENÇAO PARA CRIANÇAS ESTÁ APROVADO PELA Regulamentação UNECE 44-04 Grupo 0+ (0-13 kg), Grupo I (9-18 kg), Grupo II (15-25 kg) e Grupo III (22-36 kg).

Diretrizes de peso

Virado para a retaguarda com 5 pontos de fixação

9-18 kg PODE estar virado para a retaguarda.

Com um cimento de segurarça com 3 pontos de fixação

Virado para arente com 5 pontos de fixação

9-18 kg PODE estar virado para a frete com arnes.

Instalacao comSYSTEMA ISOcatch e cimento de segurarca com 3 pontos de

fixação ou apenas com cimento de segurarca com 3 pontos de fixação

Modo de assento elevatório com cimento de segança subabdominal/ombros do cévulo

15-18 kg PODE utilizes o modo de assento elevatório.

Mais de 18kg DEVE utilizar o modo de assento elevatorio.

Instalação comSYSTEMA ISOcatch e cimento de segurarca com 3 pontos de fixação ou apenas

com cinto de segurarca com 3 pontos de fixacao

Para instalação com cimento de segurar de 3 pontos de fixação

  1. Este é um disposicao "Universal" de retencion para crianças. Está aprovado ao abrigo da série de alteracoes ao regulamento UN ECE 44, 04, para usozao geral em veiculos e é aproprioado para a maior dos veiculos, mas não todos.
  2. É possível uma instalação correta se o fabricante do Veçulo tiver declarado no manual do Veçulo que o mesmo está preparado para a instalação de um dispositivo de retenção 'Universal' para este grupo etário.
  3. Este dispositivo de retenção para crianças foi classificado como "Universal" em condições mais rigorosas do que àsque foram aplicadas a modelos mais antigos que não incluem thisviso.
  4. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do disposítivo de retenção paracriências ou o seu revendedor.

Para instalacao comistema ISOcatch e cinto de seguranca

de 3 pontos de fixação

  1. O dispositoivo de retenção está classificado para'utilização "Semiuniversal".
  2. É adequado para encaixar em bancos de veículos (consulta a)nossa lista de fixações em veículos).
  3. Este dispositivo de retenção pode也是非常 ser adequado para bancos de outros veículos. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do dispositivo de retenção ou o fabricante do Vehicleo.

Cadeira auto virada para a retaguarda:

Grupo 0+ /1 (0-18 kg) ①

  • Acadeira auto deve estar virada para a retaguarda no banco do Veçculo.
  • Certifique-se de que o cimento de segurarca do célico passa pelo guia do cimento de segurarca virado para a retaguarda marcado em azul.
  • Apertefirmamenteacadeiraauto no seuveiculo.
  • As algoas devem estar à alta dos ombros da criança ou ligeiramente abaixo.
  • As crianças com peso inferior a 9 kg DEVEM estar viradas para a retaguarda.

Instalacao da cadeira virada para a r etaguarda com o cimento de seguranca do veiculo

2 Recline acadeira auto
Cologne a cadeira auto na posicao de reclinação 1 ou 2.
3 Coloque acadeira auto virada para a retaguarda no Veiculo Coloque a base no banco do veiculo. Empurre-a ate que a parte frontal dacadeira auto toque na traseira do banco do voiculo.
4 Colque o cinto de segurarca do voiculo
A Desaperte a capa da traseira e puxe a parte inferior da capa de tecido para expor a estrutura de plastico.
B Passe o cinto subabdominalelo guia do cinto de segurarva virado para a retaguarda (marca em azul) e encaixe-o na fivela. O cinto de segurarva devecar o mais liso possivel e não deve estar torcido. Certifique-se de que a fivela e o cinto de segurarva está ao mesmo;nvel. Em caso de duvidas sobre este punto,contacte a Graco.Volte a colocar a capa de tecido.

5 Passe o cimento dos ombroselo guia do cimento para os ombros virado para a retaguarda na traseira da cadeira marcado em azul.

O cinto de segança deve ficar o mais liso possível e não deve estar torcido.

6 Aperte o cimento de segurarca do vocidoro

Pressione firmamente no centro daCADEira auto. Puxe pelo cinto de segurar a para aperture e passa a folga para o retrator.

Cadeira auto virada para arente: Grupo 1 (9-18 kg)

Instalacao comSYSTEMAISOcatch e cimento de segurarca com 3
pontos de fixacao ou apenas com cimento de segurarca com 3
pontos de fixacao

  • Acadeira auto deve estar virada para arente no banco do veiculo.
  • Certifique-se de que o cinto de segurarca do célico passa pelo guia do cinto de segurarca virado para arente marcado em vermelho-claro.
  • Aperte firmamente a cadeira auto no seu车身.
  • As às vezes devem estar à alta dos ombros dacriança ou ligeiramente acima.

Instalacao da cadeira virada para arente comSYSTEMA ISOcatch

  • Se o veçulo estiver equipado comSYSTEMA ISOFIX, os pontos de fixação inferiores poderão ser visíveis nas dobras do assento do veçulo. Para conhecer os locais exatos, a identificacao das fixações e requisitos de utilizesao, consulte o manual do proprietario do veçulo.
    8 Encaixe os guias ISOcatch nos pontos de fixação ISOFIX. Os guias ISOcatch podem proteger a superficie do banco do vecido contra roturas. Nãosem servem para guiar os

conectores ISOcatch.

9 Pressione o botão de ajuste ISOcatch para Abrir os conectores ISOcatch.
10 Rode os connectores ISOcatch 180 graus ante que os outros apontem na direção dos guias ISOcatch.
11 Alinhe os connectores ISOcatch com as pontos ISOcatch e, em seguida, encaixe eles connectores ISOcatch nos pontos de fixação ISOFIX-
- Certifique-se de que?), os conectores ISOcatch está corretramente encaixados nos pontos de fixação ISOFIX. A cor dos indicadores de ), os conectores ISOcatch devera ser completenessmente verde.
- Verifique se o dispositoivo de retencao para crianças está firmamente instalado puxando por ambos os conectores ISOcatch.

Para remover o sistema ISOcatch

12 Pressione primaryo botao de bloqueio secundario e, em seguida, o botao dos connectores ISOcatch antes de remover o dispositivo de retencao do banco do vocido.
13 Rode os connectores ISOcatch 180 graus e, em seguida, pressione o botão de ajuste ISOcatch para fechar os connectores ISOcatch. 14

Instalacao da cadeira virada para arente com o cimento de segurarca do voiculo

15 Recline acadeira auto
Cologne a cadeira auto na posicao de reclinação 3.
16 Coloque a cadeira auto virada para a frrente no banco do voiculo-
Cologne a base no banco do célico. Empurre-afirmamente até que a traseira da cadeira auto toque na traseira do banco do célico.
17 Cologue o cinto de seguranca do voiculo

Passo o cinto de segurarca do veiculoelo guia do cinto de segurarca virado para a fronte (marca em vermelho-claro) e encaixe-o na fívela. Certificque-se de que a fíVELA e o cinto de segurarca está ao mesmo;nível. Em caso de dúvidas sobre este punto, contacte a Graco. O cinto de segurarca devé fazer o mais liso possivel e não deve estar torcido.

18 Abra o bloqueio do cinto dos ombros como ilustrado. Insira o cinto dos ombros no bloqueio do cinto na parte lateral do disposicao de retencao.
19 Aperte o cimento de segurarca do vviculo

Pressionefirmamente no centro da cadeira auto.Puxe o cinto dos ombros para aperture.

Prender a criança com cinto de 5 pontos de fixação

20 De folga a's alcas

Levante a alavanca de libertacao das alças quando puxa pelas alcas. A

Desencaixe a fivela B. Afaste as alças para os lados.

21 Colque a crianca na cadeira

Coloque as alças sobre os ombros da criança e certifique-se de que as costas da criança está encostadas à cadeira auto.

Irá ouvir um "clique" quando as linguetas da fívela estiverem devidamente encaixadas. Puxe pelas linguetas das algas para se certificar de que está devidamente encaixadas.

23 Certifique-se de que as alças se encontrar a alta apropriada-

Virado para a retaguarda: As àsças devem estar à alta dos ombros da criança ou ligeiramente abaixo A e o topo daCESSADeve estarpeleos2,5cmabaixo da pega vermelha de ajuste do apoio para acabeç/alicas B.

Virado para a fronte: As àsças devem estar à alterta dos ombros da criança ou ligeiramente acima e o topo das orelhas da criança deve estar abaixo do topo do apoio para a

cabela D

Para elevar ou baixar as alcas

Aperte a pega vermelha de ajuste e desloque o apoio para a cabela para cima ou para boa para colocar as alças à alta apropriada.

25 Verifique a posicao da fivela
A ranhura correta é a maiorproxima da criança sem que esteja debaixo da mesma.
Para ajustar, levante a capa de tecido inferior na parte frontal da cadeira auto para explor as ranhuras da fivela.
Vire a correia da fívela de lado e deslize-a para a ranhura desejada. Certifique-se de que a correia da fívela se encontra numa dasTRS posições.
Volte a colocar a capa de tecido, certificando-se de que a fVELa passa pela mesma ranhura na capa de tecido e na estrutura de plástico.
29 Elimine a folga à volta da cintura e puxe as alcas para cima. Faça也是如此 em ambos os lados.
30 Aperte as alças puxando a correia de ajuste das alças. As alças estarão suficientemente apertadas se não for possivel aperture e fazer as correias nos ombros da criança.

Assento elevatório Grupo 2 / 3 (15-36 kg)

Instalação comSYSTEMA ISOcatch e cinto de segurarca com 3 pontos de fixação ou apenas com cinto de segurarca com 3 pontos de fixação

  • Acadeira auto deve estar virada para arente no banco do Vehicle.
  • Remova o reductor de bebé quando utilizes o dispositivo como assento.

A OsCNTOS de seguranco do vciculo DEVEM ficar o mais lisos possivel e NAO DEVEM estar torcidos.Certificque-se de que o cinto dos ombros do vciculo está centrado entre o pescoço da crianca e a extremidade do ombro.
B Nunca utilize apenas um cinto de segurarca subabdominal para prender a crianca.
- NÃO coloque o cinto dos ombros debaixo do braço ou nas costas dacriança.
- NÃO permita que acriança se curve ou deslize no assento de elevação.
- NAO coloque o cinto sobre os apoisos para os braços.
- Se acriança não mantiver o cimento de segurará do voçulo devidamente posicionado, NÃO utilize este assento elevatório. Utilize umacadeira auto diferente.

Instalacao do assento

Guardar as alcas

32 Solte as algoas o maioro possivel.
33 Levante o apoio para aCESSA ate a posicao mais elevada.
34 Desencaixe a fivela.
35 Remova a capa de tecido inferior para expo o compartmento de armazenamento das alças. (A, B, C)
36 Removea fivela
A Recline a cadeira auto e localize o retentor metálico.
B Rode o retentor metalico e passe-oPGA estrutura e peto tecido.Pela parte frontal,retire a fivelas virilhas.
37 Abra a tampa do compartmento de armazenamento das alças e colque as alças a fivela e as linguetas no compartmento. Fecha a tampa.
38 Guarde as capas das alças

Cologne as capas das alças nas abertas da estrutura, tal como ilustrado.
39 Volte a colocar a capa de tecido

Coloque o apoio para aCESSA na posicao adequada para a crianca.

40 Recline acadeira auto

Cologne or assento elevatório na posicao de reclinação 4.

41 Coloque o assento elevatório virado para a fronte no banco do célico-

  • Instalação comSYSTEMA ISOcatch como ilustrado em 8 - 11
  • Certifique-se de que algunos os connectores ISOcatch está corretoamente encaixados nos pontos de fixação ISOFIX. A cor dos indicadores de algunos os connectores ISOcatch deverá ser completenessmente verde.
  • Coloque o assento virado para a fronte no banco de um(bequeu com cinto de seguranca subabdominal/ombros.A baseuveo estor o mais plana possivel no banco do(bequeu.

Prender acriança no assento elevatório

42 Colque acriança no assento
Coloque a criança sentada com as costas encostadas contra o encosto do assento.
43 Passe o cimento dos ombroselo guia do cimento para os ombros do assento no apoio para a cabeca.
44 Aperte a fívela do cimento de segança subabdominal/ombros do vvéculo-
Certifique-se de que a parte subabdominal do cinto de segurarça do célico passa porolesterol dos braços marcados em vermelho-escuro.
As partes subabdominal e do ombro do cinto devem passarelo guia do assento no lado da fivela do assento marcado em vermelho-escuro.
45 Certifique-se de que a parte subabdominal do cinto de segurarca do veiculo passa pela cintura da crianca e está bem aperture.
46 O cinco dos ombros do célico deben estar centrado entre o

pesco da crianca e a extremidade do ombro.

Levante ou baixe o apoio para a cabeça para alterar a localização do cinto dos ombros nacriança.

Acessórios (em algunos modelos)

47 Apoio do corpo

O apoio do corpo deve ser'utilizzato se os ombros da criança estiverem abaixo da ranhura mais baixa das alças.

Nunca permita que o apoio do corpo fique dobrado atras da criança. Para remover, abra a fivela e retire o apoio do corpo.

48 Para bebés com peso de 0-5 kg, utilize o reductor do suporte do corpo. Remova o reductor para bebés com peso superior a 5 kg.
49 Almofada do apoio para a cabeca

PuxePGA

50 Suporte para copos

O suporte para copos pode ser utilisé em ambos os lados.

Para encaixar, levante a capa de tecido para expor o guia de encaixe A. Deslize o suporte para copos no guia até que este encaixe B.

Para remover, colocque ambas as mãos debaixo do suporte para copos e empurre o suporte para cima

Escolher o local para instalação no(bevelo

Consulte o manual do proprietario do Veiculo para conhecer os locais de instalacao.
O melhor local para a instalacao estaCADEira auto:

  • É recomendado pelo manual do proprietário do Veiculo
  • Proporcione uma instalação segura da cadeira auto.

Locais inseguros para instalação no célico

Nunca instale esta cadeira auto num dos seguentes locais:

Bancos do célico virados para a retaguauda ou para o lado.
Bancos virados para a retaguarda com airbag frontal ativo.
53 Mode de assento elevatório apenas com cimento de segurar subabdominal-

Cintos de segurarça do Veiculo

Para obter instruções sobre a utilização dos cintos de segurança, consulte o manual do proprietário dovehicle.

54 O apoio para aCESSA do vviculo NAO DEVE Criar um espaço entre o banco do vviculo e aCADEira-
- A parte frontal da base da cadeira NÃO DEVE ultrapassar a parte frontal do banco do(be!)culo.
- Se acriança não mantiver o cimento de segurará do voçulo devidamente posicionado, NAO utilize este assento elevatório. Utilize umacadeira auto diferente.

55 Capa de tecido do apoio para a cabeca

Se necessário, poderá remover a capa de tecido do apoio para aCESSA para limpeza.

A Para remover, desaperte as molas da capa de tecido para remover as alcas.
B Puxe a aba plástica para fora das ranhuras abaixo da pega de ajuste vermelha.
Retire os elásticos dos ganchos de ambos os lados do apoio para a性和.
Retire a capa de tecido do apoio para a cabeca. Lave a capa na boaquina com agua fria num ciclo delicado sem centrifugar. NAO UTILIZE LIXÍVIA. Inverta os passos para voltar a colocar a capa de tecido no apoio para a cabeca.
56 Capa de tecido inferior

Se necessário, poderá remover a capa de tecido inferior para limpeza.
A Para remover, abra as molas da capa de tecido nas partes

laterais.

B Desencaixe o gancho de plástico em ambos os apoios dos braços.
Desencaixe os elásticos deondheim os apoisos dos braços. Retire a capa de tecido. Lave a capa na区内aigua fria num ciclo delicado sem centrifugar. NAO UTILIZE LIXIVIA. Inverte os passos para voltar a colocar a capa de tecido inferior. Narente, colque a estrutura no bolso da capa.

57 Capa lateral

Se necessário, poderá remover a capa de tecido lateral para limpeza.

A Para remove, baixe o apoio para aCESS e desencaixe a capa da traseira.
Retire as abas de plástico da traseira e dos lados da cadeira.
Retire os elásticos dos ganchos do guia do cinto virado para arente. Retire a capa de tecido.

Lave a capa na láquina com agua fria num ciclo delicado sem centrifugar. NAO UTILIZE LIXÍVIA.

Inverte os passos paravoltar a colocar a capa de tecido inferior. Cologne o canto da aba lateral no bolso na parte inferior da capa.

58 Limpeza das capas das alcas-Limpe com um pano humido
59 Limpeza da fívela das virilhas- AVISO! Inspecione e limpe regularmente a fívela para remover quaisquer objetos ou detritos que impecam o encaixe.
A Recline acadeira auto e localize o retentor metalico.
B Rode o retentor metalico e passe-oPGA estrutura e peltecido.Pela parte frontal,retire a fivelas virilhas.
Para limpar a fívela, cologne-a num copo com água quente e agite-a ligeiramente. Pressione varías vezes o botão vermelho para dentro da agua.

NÃO MERGULHE A CORREIA DA FIVELA. NÃO UTILIZE SABÃO, DETERGENTES DOMÉSTICOS OU LUBRIFICANTES.

GRACO SLIMFIT LX - Locais inseguros para instalação no célico - 1

Agite para remover o excesso de agua e deixe fazer ao ar. Repita os passos necessários até que a fívela encaixe perfeitamente. Volte a inserir a fívela na ranhura da qual FOI removida. Puxe pela fívela para se certificado de que está segura.

Limpeza das alcas

Lave apenas com sabão neutro e um pano húmido. NÃO MERGULHE AS ALÇAS EM ÁGUA. Se o fazer, PODERá danIFICAR as alças.

Se as alças estiverem desgastadas ou muito suyas, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente em

gracobaby.eu

www.gracobaby.pl

GRACO SLIMFIT LX - Locais inseguros para instalação no célico - 2

Guarde o manual de instruções no compartmento com oicone do manual de instruções, tal como ilustrado.

Para comprar peças de substituição ou acessórios,contactenos em:

gracobaby.eu

www.gracobaby.pl

GRACO SLIMFIT LX - Locais inseguros para instalação no célico - 3

Italiano

GRACO SLIMFIT LX - Italiano - 1

GRACO SLIMFIT LX - Italiano - 2

GRACO SLIMFIT LX - Italiano - 3

GRACO SLIMFIT LX - Italiano - 4

GRACO SLIMFIT LX - Italiano - 5

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GRACO

Modelo : SLIMFIT LX

Categoria : Cadeira de carro